1 00:00:08,718 --> 00:00:11,179 冷蔵庫を借りるわね 2 00:00:11,262 --> 00:00:13,306 ケーブルを盗んだおわび 3 00:00:15,016 --> 00:00:18,311 バーベキューは 張り切りすぎる 4 00:00:18,394 --> 00:00:24,400 1976年の時に 食材が足りなくなったからだ 5 00:00:25,568 --> 00:00:27,195 忘れられない 6 00:00:27,695 --> 00:00:32,200 父は具がないパンに ケチャップをつけた 7 00:00:32,283 --> 00:00:34,243 父が亡くなる時 母は 8 00:00:34,327 --> 00:00:38,164 “天国のウィンナーは なくならない”と 9 00:00:40,291 --> 00:00:42,168 冗談でしょ 10 00:00:42,877 --> 00:00:46,297 あなたの車が レッカーされた? 11 00:00:46,380 --> 00:00:47,882 なぜ そう思うの? 12 00:00:47,965 --> 00:00:50,259 よくあることだから 13 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 パパが帰ったぞ 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,766 グウェンの父親だけど 私は関係ない 15 00:00:58,601 --> 00:01:02,355 オーティス 突然 来るのはやめて 16 00:01:02,438 --> 00:01:07,401 君こそ変わらず美人なのを やめてくれ 17 00:01:08,402 --> 00:01:09,779 頼まれたわ 18 00:01:10,905 --> 00:01:13,366 休みが取れたんだよ 19 00:01:13,449 --> 00:01:15,618 クビになったの? 20 00:01:15,701 --> 00:01:17,870 それよりマシだ 21 00:01:18,371 --> 00:01:19,997 車にひかれた 22 00:01:21,499 --> 00:01:22,959 示談金は2万ドル 23 00:01:23,042 --> 00:01:26,671 私の事故の時は その半額だった 24 00:01:28,756 --> 00:01:29,590 パパ 25 00:01:30,716 --> 00:01:33,761 待って 恒例のアレが先だ 26 00:01:33,845 --> 00:01:35,096 どんな? 27 00:01:36,639 --> 00:01:37,473 戦争 28 00:01:38,474 --> 00:01:39,725 神様 皆様 29 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 いいことって? 30 00:01:41,769 --> 00:01:43,187 何もないさ 31 00:01:44,981 --> 00:01:46,524 なぜ止めたの? 32 00:01:47,900 --> 00:01:50,653 昔は毎晩 歌ってた 33 00:01:50,736 --> 00:01:52,363 かわいかった 34 00:01:52,864 --> 00:01:53,865 俺の話だ 35 00:01:54,949 --> 00:01:55,616 レッドだ 36 00:01:55,700 --> 00:01:56,492 オーティス 37 00:01:56,576 --> 00:01:58,661 妻のキティだ 38 00:01:58,744 --> 00:02:00,955 バーベキューに来てくれ 39 00:02:01,038 --> 00:02:02,748 楽しくなるわ 40 00:02:03,666 --> 00:02:07,253 リンダは 新しいバーの話ばかりだけど 41 00:02:08,004 --> 00:02:12,633 豆サラダを口に詰めて 黙らせる 42 00:02:14,510 --> 00:02:16,637 グウェン 荷物を下ろそう 43 00:02:16,721 --> 00:02:19,765 イヤらしい泥よけは? 44 00:02:19,849 --> 00:02:23,311 とっくに捨てた 今はタマだ 45 00:02:25,980 --> 00:02:26,856 楽しい人 46 00:02:26,939 --> 00:02:28,941 陽気すぎるのよ 47 00:02:29,025 --> 00:02:33,738 最初は楽しいけど 最後はベッドで重労働 48 00:02:34,238 --> 00:02:36,741 大げさすぎないか 49 00:02:37,950 --> 00:02:40,912 結局 ケンカしてダメになる 50 00:02:41,495 --> 00:02:43,748 しなければいい 51 00:02:44,248 --> 00:02:46,751 イージーピージー ひざを閉じて 52 00:02:48,044 --> 00:02:49,837 教師のマネよ 53 00:02:50,379 --> 00:02:52,173 ピルがなかった 54 00:02:52,673 --> 00:02:56,886 キティ 私が彼と 寝ないよう助けて 55 00:02:56,969 --> 00:02:59,222 あなたの純潔を守る 56 00:02:59,305 --> 00:03:01,265 今から始めるわ 57 00:03:03,059 --> 00:03:06,646 パパに トラックの運転を教わる 58 00:03:06,729 --> 00:03:08,105 違法では? 59 00:03:08,189 --> 00:03:09,607 捕まればな 60 00:03:10,483 --> 00:03:13,736 運転なら 俺は最高の教師だぞ 61 00:03:14,237 --> 00:03:15,238 だよな? 62 00:03:16,489 --> 00:03:18,783 もう注意する段階よ 63 00:03:20,785 --> 00:03:22,745 1996年6月 今日もブラブラ 64 00:03:22,745 --> 00:03:22,828 1996年6月 65 00:03:22,828 --> 00:03:24,705 1996年6月 同じことの繰り返し 66 00:03:24,789 --> 00:03:28,960 ここは退屈だから   おしゃべりしよう 67 00:03:29,043 --> 00:03:32,171 問題ない! 問題ない! 68 00:03:32,255 --> 00:03:32,880 ハロー ウィスコンシン 69 00:03:32,880 --> 00:03:34,590 ハロー ウィスコンシン ザット '90s ショー 70 00:03:38,302 --> 00:03:41,764 なぜ肉たたきを使ってる? 71 00:03:41,847 --> 00:03:44,392 セラピー代わりなのに 72 00:03:45,851 --> 00:03:48,688 シェリーから 彼を遠ざけてる 73 00:03:49,272 --> 00:03:53,234 私もエプロンを 貸してるわ 74 00:03:54,402 --> 00:03:55,903 友達のレイアよ 75 00:03:55,987 --> 00:03:59,115 トラック文化が 大好きなの 76 00:03:59,198 --> 00:04:01,158 どうも 話を戻すと… 77 00:04:01,951 --> 00:04:04,453 炭酸で酔っ払ったかも 78 00:04:06,789 --> 00:04:09,000 友達ができる前 79 00:04:09,083 --> 00:04:12,003 トラック運転手と 無線で話してた 80 00:04:12,086 --> 00:04:16,590 クリスマスソングを 流してたわ 81 00:04:17,174 --> 00:04:18,843 〝サンタのくしゃみ〞 82 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 〝クッキーとミルクを パパに〞 83 00:04:21,345 --> 00:04:21,971 初耳だ 84 00:04:22,763 --> 00:04:24,765 〝ルドルフのダラス〞 85 00:04:26,642 --> 00:04:28,519 聴衆を理解したい 86 00:04:30,229 --> 00:04:32,189 オーティス 頼める? 87 00:04:32,857 --> 00:04:34,108 キッチンで? 88 00:04:34,692 --> 00:04:37,069 私に任せて 89 00:04:37,820 --> 00:04:41,198 そんな格好したらダメよ 90 00:04:41,824 --> 00:04:44,493 レッド オーティスと 91 00:04:45,161 --> 00:04:46,912 外に行ったら? 92 00:04:46,996 --> 00:04:48,247 グリルを教えて 93 00:04:48,331 --> 00:04:49,874 とんでもない 94 00:04:51,042 --> 00:04:55,004 肉たたきも 奪われたんだぞ 95 00:04:56,005 --> 00:05:00,551 ホルタートップが似合う 脱いでもすてきだ 96 00:05:01,761 --> 00:05:06,223 外へ行って キッチンでは許さない 97 00:05:09,602 --> 00:05:11,562 脱がされかけた 98 00:05:15,024 --> 00:05:15,566 名案ね 99 00:05:17,735 --> 00:05:19,904 息子のポケットを留めて 100 00:05:20,404 --> 00:05:22,740 ランチ代を守った 101 00:05:30,623 --> 00:05:31,332 平気? 102 00:05:31,415 --> 00:05:32,875 俺には― 103 00:05:33,376 --> 00:05:34,543 無理だ 104 00:05:34,627 --> 00:05:36,003 なぜなら 105 00:05:36,796 --> 00:05:38,631 全て間違ってる 106 00:05:40,883 --> 00:05:41,926 見てられん 107 00:05:43,594 --> 00:05:46,680 グウェンが 楽しみにしてるから 108 00:05:46,764 --> 00:05:48,015 考えたの 109 00:05:48,099 --> 00:05:51,143 私も一緒に 思い出を作りたい 110 00:05:51,227 --> 00:05:53,437 私とパパの時間よ 111 00:05:54,021 --> 00:05:57,274 私も娘で彼は父親だわ 112 00:05:58,651 --> 00:06:01,153 俺は君の父親じゃない 113 00:06:02,238 --> 00:06:04,448 クラクションを 鳴らしたい 114 00:06:04,532 --> 00:06:07,785 私のパパの車は 音が情けない 115 00:06:07,868 --> 00:06:09,286 派手に鳴らしたい 116 00:06:12,164 --> 00:06:13,040 オーティス 117 00:06:13,124 --> 00:06:16,961 ネイト フットボールの調子は? 118 00:06:17,044 --> 00:06:20,381 誰より速いから大虐殺できる 119 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 そんなの恐ろしい 120 00:06:24,301 --> 00:06:26,846 ネイト 飲み物が違う 121 00:06:26,929 --> 00:06:28,347 氷水だよ 122 00:06:28,848 --> 00:06:31,642 先に氷を入れたでしょ 123 00:06:33,269 --> 00:06:34,186 新恋人? 124 00:06:34,270 --> 00:06:38,816 別れようとしてるけど うまくいかない 125 00:06:39,608 --> 00:06:42,903 ベッツィ 俺たちは合わない 126 00:06:42,987 --> 00:06:46,449 君はすてきだけど別れよう 127 00:06:47,283 --> 00:06:48,117 イヤよ 128 00:06:49,160 --> 00:06:50,661 別れたいんだ 129 00:06:50,744 --> 00:06:51,912 断ったわ 130 00:06:53,497 --> 00:06:54,290 フる? 131 00:06:54,373 --> 00:06:54,915 ええ 132 00:06:55,416 --> 00:06:57,376 俺と別れる? 133 00:06:57,460 --> 00:06:58,127 イヤ 134 00:06:58,711 --> 00:06:59,211 そう 135 00:07:00,504 --> 00:07:01,380 分かった 136 00:07:05,509 --> 00:07:06,969 経験あるよ 137 00:07:07,052 --> 00:07:10,931 セクシーな男を女は離さない 138 00:07:12,224 --> 00:07:13,434 俺の姉貴だ 139 00:07:14,185 --> 00:07:16,061 失礼だったな 140 00:07:17,188 --> 00:07:19,857 別れたいなら浮気しろ 141 00:07:19,940 --> 00:07:22,943 トラック好きの子は どうだ? 142 00:07:24,737 --> 00:07:26,280 俺の彼女だよ 143 00:07:29,533 --> 00:07:31,452 君は邪魔ばかりだ 144 00:07:35,998 --> 00:07:38,000 アイザックとの初デートだ 145 00:07:38,667 --> 00:07:41,420 「奇跡の旅2」を見るのは? 146 00:07:42,254 --> 00:07:43,088 大好きだ 147 00:07:44,673 --> 00:07:46,550 彼には言えない 148 00:07:46,634 --> 00:07:50,429 言ったら未経験のまま死ぬ 149 00:07:52,556 --> 00:07:55,059 美女にサービスだ 150 00:07:58,812 --> 00:08:01,106 僕もいると忘れないで 151 00:08:02,650 --> 00:08:06,320 初デートの気まずさがない 君をねたんだ 152 00:08:06,403 --> 00:08:09,615 私たちはキス止まりよ 153 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 その気はあるけど 154 00:08:12,493 --> 00:08:15,621 彼はシャイだし 私は誘った経験がない 155 00:08:15,704 --> 00:08:19,333 ネイトは誘わなくても 勃起してた 156 00:08:19,959 --> 00:08:22,711 下を見ると手の中にある 157 00:08:24,129 --> 00:08:25,381 映画を見たら? 158 00:08:25,881 --> 00:08:28,467 ポップコーンに手を伸ばす 159 00:08:28,551 --> 00:08:30,135 それで? 160 00:08:30,219 --> 00:08:30,719 ほら 161 00:08:32,429 --> 00:08:35,307 間違って 彼のひざを 162 00:08:35,933 --> 00:08:36,934 触るんだ 163 00:08:39,061 --> 00:08:40,437 いい誘い方 164 00:08:40,521 --> 00:08:44,191 失敗しても ポップコーンが食べれる 165 00:08:46,402 --> 00:08:47,903 「ザ・クラフト」だ 166 00:08:48,946 --> 00:08:50,531 成人指定か 167 00:08:50,614 --> 00:08:52,575 誰かに買ってもらえば? 168 00:08:53,492 --> 00:08:54,410 誰に? 169 00:08:56,912 --> 00:08:58,956 このレベルは難しい 170 00:08:59,582 --> 00:09:01,792 硬貨を入れろよ 171 00:09:04,003 --> 00:09:04,587 やあ 172 00:09:04,670 --> 00:09:07,381 フォジー 173 00:09:08,632 --> 00:09:09,258 オジー 174 00:09:10,092 --> 00:09:11,468 それ 名前? 175 00:09:11,552 --> 00:09:13,053 オジー・オズボーン? 176 00:09:13,137 --> 00:09:15,472 フォジー・フォズボーンさ 177 00:09:17,141 --> 00:09:18,183 頼みがある 178 00:09:18,267 --> 00:09:19,268 やるよ 179 00:09:19,351 --> 00:09:20,561 言ってない 180 00:09:20,644 --> 00:09:21,854 なら断る 181 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 R指定の映画チケットを 購入して 182 00:09:26,066 --> 00:09:30,029 子どもが欲しかったし タダで映画を見られる 183 00:09:30,571 --> 00:09:31,697 金は払う 184 00:09:31,780 --> 00:09:33,490 子どもは金がかかる 185 00:09:36,535 --> 00:09:39,538 別れたくないだろうけど 186 00:09:40,497 --> 00:09:42,875 昨日と状況が変わった 187 00:09:43,959 --> 00:09:44,460 俺は 188 00:09:45,586 --> 00:09:46,712 浮気した 189 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 相手は? 190 00:09:49,965 --> 00:09:52,176 エイミー・パスタ 191 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 イタリア人だ 192 00:09:55,721 --> 00:09:58,223 俺たちは何もかもした 193 00:09:58,932 --> 00:10:02,102 君が教えてくれたこともだ 194 00:10:02,603 --> 00:10:03,479 驚いた 195 00:10:04,563 --> 00:10:06,273 正直なのね 196 00:10:06,357 --> 00:10:07,691 違う 197 00:10:08,651 --> 00:10:10,152 私も正直に言う 198 00:10:10,653 --> 00:10:12,988 浮気のことを考えると 199 00:10:14,031 --> 00:10:15,658 逆に燃える 200 00:10:18,118 --> 00:10:19,995 そんな… 201 00:10:21,038 --> 00:10:25,376 私とあなたと彼女で 楽しんでもいい 202 00:10:25,459 --> 00:10:29,254 2人でネイトを挟んであげる 203 00:10:30,756 --> 00:10:35,260 彼女は普通を好みそうだけど 聞いてみる 204 00:10:39,848 --> 00:10:42,101 券を取ってくれたのは 205 00:10:42,768 --> 00:10:44,144 知り合い? 206 00:10:44,228 --> 00:10:46,689 そうとも言えるかな 207 00:10:46,772 --> 00:10:47,773 元気か? 208 00:10:50,192 --> 00:10:52,736 入り口で別れたよね 209 00:10:52,820 --> 00:10:55,447 お前たちだけでは心配だ 210 00:10:55,531 --> 00:10:58,242 変なヤツが隣に座るかも 211 00:10:59,451 --> 00:11:03,205 僕たちは大丈夫だから 行っていい 212 00:11:03,288 --> 00:11:06,375 俺は子どもがいなかった 213 00:11:06,458 --> 00:11:07,418 今もね 214 00:11:08,627 --> 00:11:11,755 R指定の映画だからな 215 00:11:11,839 --> 00:11:15,968 際どい場面では 君たちの目をふさぐ 216 00:11:16,051 --> 00:11:18,470 血とか乳房とかな 217 00:11:19,847 --> 00:11:22,808 映画だ 劇場のテレビか 218 00:11:24,977 --> 00:11:26,812 血や乳を見せろ 219 00:11:32,609 --> 00:11:34,903 なぜか しなびてる 220 00:11:36,071 --> 00:11:40,868 グリルを新人に任せなければ 防げた 221 00:11:41,785 --> 00:11:42,995 彼は? 222 00:11:43,704 --> 00:11:47,249 俺はトイレに行ってた シェリーは? 223 00:11:47,332 --> 00:11:49,209 私もトイレに 224 00:11:53,213 --> 00:11:55,632 もっと留めるべきだった 225 00:11:56,967 --> 00:12:01,346 障害があって 余計に燃えちゃったの 226 00:12:02,598 --> 00:12:04,767 いつも隣人に話すの? 227 00:12:04,850 --> 00:12:07,060 正しい質問だぞ 228 00:12:09,688 --> 00:12:11,023 どうしたの? 229 00:12:11,106 --> 00:12:12,858 ご両親はセックスした 230 00:12:13,734 --> 00:12:15,527 怒らずに聞いて 231 00:12:15,611 --> 00:12:19,823 彼がいい香りをさせて 誘ったの 232 00:12:20,908 --> 00:12:24,787 30分前に約束してたのに 来なかった 233 00:12:24,870 --> 00:12:26,830 時間を忘れてたよ 234 00:12:27,331 --> 00:12:29,291 ズボンもないし 235 00:12:30,042 --> 00:12:33,504 パパには毎回 だまされる 236 00:12:33,587 --> 00:12:34,671 だます? 237 00:12:34,755 --> 00:12:37,090 いつも約束を破る 238 00:12:37,174 --> 00:12:37,674 おい 239 00:12:39,051 --> 00:12:40,844 俺は父親だぞ 240 00:12:40,928 --> 00:12:43,931 父親らしくないけどね 241 00:12:47,267 --> 00:12:49,937 トラック野郎は孤独ね 242 00:12:58,570 --> 00:12:59,321 平気? 243 00:12:59,404 --> 00:13:00,948 ムカついてる 244 00:13:01,740 --> 00:13:03,951 心配だから聞くけど 245 00:13:04,785 --> 00:13:05,869 私に? 246 00:13:06,870 --> 00:13:07,746 違うよ 247 00:13:08,247 --> 00:13:12,125 約束を楽しみにしてたのに 裏切られた 248 00:13:13,710 --> 00:13:15,003 私は逆よ 249 00:13:15,087 --> 00:13:18,048 パパは私を独占したがる 250 00:13:20,676 --> 00:13:23,262 それがどうかした? 251 00:13:26,431 --> 00:13:27,307 もういい 252 00:13:27,808 --> 00:13:32,145 パパに教われないなら 独学する 253 00:13:33,063 --> 00:13:36,024 商用運転免許が必要よ 254 00:13:36,108 --> 00:13:39,444 視力検査や 高校卒業資格が要る 255 00:13:39,528 --> 00:13:40,779 犯罪だわ 256 00:13:42,155 --> 00:13:44,992 黙るなら クラクションを鳴らしていい 257 00:13:49,955 --> 00:13:50,914 負けた 258 00:13:52,624 --> 00:13:55,502 力に溺れそうだから 運転できない 259 00:14:04,761 --> 00:14:06,013 エイミー 260 00:14:06,096 --> 00:14:10,309 俺の彼女が 3Pしたがってるんだ 261 00:14:12,811 --> 00:14:13,687 もしもし 262 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 3Pに他人は誘いづらい 263 00:14:19,192 --> 00:14:22,821 姉貴と別れる方法を 思い付いた 264 00:14:23,322 --> 00:14:25,157 絞め殺せばいい 265 00:14:27,159 --> 00:14:28,327 ダークだな 266 00:14:29,286 --> 00:14:31,705 愛情で窒息させる 267 00:14:31,788 --> 00:14:33,540 まつわりつけ 268 00:14:33,624 --> 00:14:39,212 ケルソーは自分を愛せない 根深い不安を抱えてる 269 00:14:40,005 --> 00:14:41,423 どういう意味? 270 00:14:42,424 --> 00:14:46,803 家族で20分 セラピーを受けた結果だ 271 00:14:49,097 --> 00:14:50,182 どうかな 272 00:14:50,682 --> 00:14:52,017 分からない 273 00:14:52,726 --> 00:14:53,894 なぜ別れる? 274 00:14:54,394 --> 00:14:59,107 ニッキーは彼氏ができたし 俺もベッツィといてもいい 275 00:14:59,816 --> 00:15:02,277 惨めな3Pライフを過ごす 276 00:15:04,446 --> 00:15:08,075 相手が姉貴だと共感しづらい 277 00:15:11,495 --> 00:15:13,246 娘に車を盗まれた 278 00:15:13,330 --> 00:15:15,666 あのタマは100ドルだぞ 279 00:15:16,541 --> 00:15:17,626 因果応報だ 280 00:15:18,210 --> 00:15:21,546 他人のグリルに触った報いだ 281 00:15:24,466 --> 00:15:26,677 数ブロック先の人に聞いた 282 00:15:26,760 --> 00:15:29,805 あの子たちは無事だって 283 00:15:29,888 --> 00:15:31,473 娘を叱るわ 284 00:15:31,556 --> 00:15:34,851 声が枯れたら呼んでくれ 285 00:15:34,935 --> 00:15:36,395 ちょっと待って 286 00:15:37,896 --> 00:15:41,566 家族の危機の真っただ中に 287 00:15:41,650 --> 00:15:44,695 隣人が介入したら ウザいわよね 288 00:15:44,778 --> 00:15:50,200 でもこれは違う 賢人の言葉だから聞いて 289 00:15:50,909 --> 00:15:54,579 キティ 俺たちは関係ない 290 00:15:55,247 --> 00:15:58,500 記録に残すために言った 291 00:15:59,334 --> 00:16:00,419 続けて 292 00:16:01,378 --> 00:16:04,673 娘が10代だった頃 私はどなった 293 00:16:04,756 --> 00:16:07,467 できれば やり直したい 294 00:16:07,551 --> 00:16:10,137 子どもはトラックを盗まない 295 00:16:10,220 --> 00:16:12,180 うちの場合だと 296 00:16:13,140 --> 00:16:16,768 理由もなく 牧師と店に盗みに入らない 297 00:16:19,062 --> 00:16:23,442 どなる代わりに 話し合ったら? 298 00:16:23,525 --> 00:16:25,152 言い分を聞くの 299 00:16:26,111 --> 00:16:29,573 キティの意見に従いましょう 300 00:16:31,116 --> 00:16:32,159 本当にイヤ 301 00:16:36,329 --> 00:16:38,665 他の映画に忍び込んだね 302 00:16:38,749 --> 00:16:40,167 名案だった 303 00:16:40,667 --> 00:16:44,421 「奇跡の旅2」を 見ることになってごめん 304 00:16:46,548 --> 00:16:48,425 恥ずかしいけど 305 00:16:49,426 --> 00:16:51,428 前作のファンだ 306 00:16:51,928 --> 00:16:54,473 シャドーが 丘に現れると泣く 307 00:16:55,057 --> 00:16:56,600 諦めてたけど 308 00:16:57,684 --> 00:16:58,894 たどり着く 309 00:17:25,087 --> 00:17:26,421 間違った? 310 00:17:28,381 --> 00:17:29,007 イヤ? 311 00:17:29,091 --> 00:17:29,883 うれしい 312 00:17:31,093 --> 00:17:34,554 アイヴァン フォジー どこだ? 313 00:17:34,638 --> 00:17:37,140 2人を捜してたんだ 314 00:17:38,225 --> 00:17:42,145 警察に 連絡するところだったが 315 00:17:42,229 --> 00:17:45,440 捕まったことを思い出した 316 00:17:46,149 --> 00:17:51,029 前作がよかったから 続編も見たかったしな 317 00:17:52,030 --> 00:17:53,240 サシー? 318 00:17:55,033 --> 00:17:57,661 トロッコで何してる? 319 00:18:03,250 --> 00:18:06,878 オーティス あのトラック最高ね 320 00:18:08,380 --> 00:18:11,341 ジープの女性に合図された 321 00:18:11,967 --> 00:18:14,261 今 トラックの話はしない 322 00:18:14,344 --> 00:18:16,721 いつも話すべきよ 323 00:18:19,683 --> 00:18:20,517 今以外は 324 00:18:23,186 --> 00:18:26,565 外出禁止でしょ? 部屋にいる 325 00:18:27,232 --> 00:18:29,067 待って 話そう 326 00:18:30,569 --> 00:18:34,197 約束を忘れて すまなかった 327 00:18:34,281 --> 00:18:38,118 いつも私を ないがしろにしてる 328 00:18:38,201 --> 00:18:39,911 娘を愛してる 329 00:18:39,995 --> 00:18:44,875 ママとヤるだけで 私を無視してるのに? 330 00:18:44,958 --> 00:18:47,252 ママとの関係は― 331 00:18:47,878 --> 00:18:49,379 複雑なんだ 332 00:18:49,462 --> 00:18:50,714 愛はあるが… 333 00:18:50,797 --> 00:18:53,091 離婚の時に聞いた 334 00:18:55,218 --> 00:18:57,679 私と2人になりたくない? 335 00:18:58,180 --> 00:18:59,556 それはない 336 00:19:00,390 --> 00:19:01,224 俺は… 337 00:19:03,351 --> 00:19:08,607 短い時間しかいないから 別れがつらい 338 00:19:09,858 --> 00:19:14,529 私を愛してるから 一緒に過ごさないのね 339 00:19:14,613 --> 00:19:15,322 ああ 340 00:19:19,659 --> 00:19:25,207 お前を守っているつもりで 自分のことを考えてた 341 00:19:25,999 --> 00:19:27,209 最悪だな 342 00:19:28,501 --> 00:19:32,297 いい父親だと かばわなくていい 343 00:19:33,340 --> 00:19:34,382 もちろん 344 00:19:35,634 --> 00:19:37,802 作戦失敗だった 345 00:19:39,471 --> 00:19:44,184 こんな風に お前を傷つけたくないし 346 00:19:44,267 --> 00:19:48,688 一緒にいられる時間を 大切にしたい 347 00:19:50,899 --> 00:19:51,733 私もよ 348 00:19:53,151 --> 00:19:54,110 パパが好き 349 00:19:54,194 --> 00:19:55,278 毎日 お前を 350 00:19:56,404 --> 00:19:57,364 思ってる 351 00:20:04,496 --> 00:20:06,998 パパを褒めるチャンスだぞ 352 00:20:08,917 --> 00:20:10,210 シャツが好き 353 00:20:13,129 --> 00:20:14,756 私の番ね 354 00:20:15,465 --> 00:20:16,549 おわびは 355 00:20:16,633 --> 00:20:19,469 100ドルか ディズニーランド行き? 356 00:20:19,552 --> 00:20:23,014 パパの前に話したかった 357 00:20:23,598 --> 00:20:26,017 100ドルも持ってないし 358 00:20:31,731 --> 00:20:34,025 明日も映画を見る? 359 00:20:34,526 --> 00:20:37,654 アレに映画は必要ない 360 00:20:37,737 --> 00:20:40,031 確かにそうだね 361 00:20:41,116 --> 00:20:42,701 本を読みながら? 362 00:20:44,703 --> 00:20:48,331 僕も最高の誕生日を過ごせた 363 00:20:51,710 --> 00:20:53,670 なぜ塞いでるの? 364 00:20:53,753 --> 00:20:54,921 俺が? 365 00:20:55,714 --> 00:20:57,257 そんなことない 366 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 永遠に一緒でうれしい 367 00:21:02,095 --> 00:21:05,265 できれば先に死にたいよ 368 00:21:06,808 --> 00:21:08,476 どうしたの? 369 00:21:09,102 --> 00:21:11,396 なぜ私と別れたいの? 370 00:21:11,479 --> 00:21:14,316 今までの彼よりダサいのに 371 00:21:14,941 --> 00:21:21,156 ムキムキの消防士や レストランの支配人よりね 372 00:21:21,906 --> 00:21:23,325 怒ってるね 373 00:21:24,868 --> 00:21:26,202 ようやくか 374 00:21:27,245 --> 00:21:29,581 もういいわ 帰る 375 00:21:33,043 --> 00:21:38,048 変なクッションを 小物入れに詰めてるくせに 376 00:21:38,131 --> 00:21:39,591 君は悪くない 377 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 全て私が悪いのよ 378 00:21:42,010 --> 00:21:44,554 まだニッキーが好きなんだ 379 00:21:54,647 --> 00:21:55,648 フォジー 380 00:21:56,483 --> 00:22:00,236 別の子たちを尾行してたよ 381 00:22:00,320 --> 00:22:02,655 君らより盛り上がってた 382 00:22:05,408 --> 00:22:07,410 妙な雰囲気だな 383 00:22:08,161 --> 00:22:11,706 ほとんどは君から感じる 384 00:22:17,837 --> 00:22:20,590 すごくうまいぞ 385 00:22:20,673 --> 00:22:24,677 信号無視から コツをつかんだようだ 386 00:22:25,428 --> 00:22:27,472 私もトラックを運転する 387 00:22:27,555 --> 00:22:29,808 シャワーは停車場だ 388 00:22:29,891 --> 00:22:31,518 選択肢にしておく 389 00:22:33,436 --> 00:22:34,646 アレをやるぞ 390 00:22:38,108 --> 00:22:40,110 戦争だ 391 00:22:40,944 --> 00:22:41,653 神様 392 00:22:41,736 --> 00:22:42,320 皆様 393 00:22:42,404 --> 00:22:44,114 いいことって? 394 00:22:44,197 --> 00:22:45,949 何もない 395 00:22:46,032 --> 00:22:47,951 歌え グウェン 396 00:22:48,034 --> 00:22:48,868 おい 397 00:22:51,913 --> 00:22:53,164 いいことって? 398 00:22:53,248 --> 00:22:54,249 何も 399 00:22:54,332 --> 00:22:54,833 ない 400 00:22:54,916 --> 00:22:56,918 手の位置は10時と2時 401 00:22:57,961 --> 00:22:59,504 いくぞ 402 00:23:00,797 --> 00:23:04,676 戦争は人間全ての敵だ 403 00:23:05,593 --> 00:23:09,097 考えるだけで打ちのめされる 404 00:23:09,681 --> 00:23:13,977 戦争は若者に不安をもたらす 405 00:23:14,060 --> 00:23:16,062 破滅へと誘う 406 00:23:16,146 --> 00:23:17,522 死にたいか? 407 00:23:18,773 --> 00:23:19,649 戦争 408 00:23:19,732 --> 00:23:21,109 神様 皆様 409 00:23:22,152 --> 00:23:24,154 いいことって? 410 00:23:24,237 --> 00:23:25,196 何も 411 00:23:25,280 --> 00:23:25,780 ないさ 412 00:23:25,864 --> 00:23:27,615 声に出せ 413 00:23:27,699 --> 00:23:28,700 戦争 414 00:23:28,783 --> 00:23:29,742 そうだ 415 00:23:30,869 --> 00:23:32,829 いいことって? 416 00:23:32,912 --> 00:23:34,122 何も 417 00:23:34,205 --> 00:23:34,706 ないさ 418 00:23:34,789 --> 00:23:35,623 聞けよ 419 00:23:36,374 --> 00:23:37,167 戦争 420 00:23:37,250 --> 00:23:40,086 戦争は無情なものだ 421 00:23:40,170 --> 00:23:43,047 日本語字幕 末永 由美子