1 00:00:08,718 --> 00:00:13,306 Fijn dat dit in je koelkast mag. -Fijn dat ik jullie tv-abo mag stelen. 2 00:00:15,016 --> 00:00:18,311 Elke keer als we barbecueën, koopt ze te veel. 3 00:00:18,394 --> 00:00:24,400 Omdat we in 1976 één keer te weinig eten hadden. 4 00:00:25,568 --> 00:00:26,986 Het achtervolgt me nog. 5 00:00:27,695 --> 00:00:32,200 Ik zag m'n vader een leeg broodje in ketchup dippen. 6 00:00:32,283 --> 00:00:34,243 Op z'n sterfbed zei m'n moeder: 7 00:00:34,327 --> 00:00:38,164 'Ga maar, Bert. In de hemel raken de worstjes nooit op.' 8 00:00:40,291 --> 00:00:42,168 Dat meen je niet. 9 00:00:42,877 --> 00:00:46,297 Is dat een sleepwagen? Nemen ze je auto in beslag? 10 00:00:46,380 --> 00:00:50,259 Waarom denk je dat meteen? -Omdat het vrij vaak gebeurt. 11 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 Pappie is thuis. 12 00:00:53,137 --> 00:00:56,766 Dit is Gwens vader. Ik noem hem geen pappie. Niet meer. 13 00:00:58,601 --> 00:01:02,355 Otis, ik vroeg je van tevoren te bellen als je langskomt. 14 00:01:02,438 --> 00:01:05,691 Ja, en ik vroeg jou om er niet zo mooi uit te zien… 15 00:01:05,775 --> 00:01:07,401 …en jij luisterde ook niet. 16 00:01:08,319 --> 00:01:09,779 Dat vroeg hij inderdaad. 17 00:01:10,905 --> 00:01:15,618 Ik wilde tijd met m'n meisjes doorbrengen. -Ben je geschorst of ontslagen? 18 00:01:15,701 --> 00:01:19,997 Het is nog veel beter. Ik ben aangereden door een postwagen. 19 00:01:21,499 --> 00:01:22,959 Ik kreeg 20.000 dollar. 20 00:01:23,042 --> 00:01:26,671 Ik kreeg maar de helft toen McDonald's me een McVinger gaf. 21 00:01:28,756 --> 00:01:29,590 Pap. 22 00:01:30,716 --> 00:01:35,096 Hé, lieverd. We moeten ons ding doen. -Wat bedoel je? 23 00:01:36,639 --> 00:01:37,473 oorlog 24 00:01:38,474 --> 00:01:39,725 mijn hemel 25 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 waar is het goed voor? 26 00:01:41,769 --> 00:01:43,187 helemaal nergens 27 00:01:44,981 --> 00:01:46,524 Waarom stoppen we? 28 00:01:47,900 --> 00:01:50,653 Dat zongen we elke avond toen ze klein was. 29 00:01:50,736 --> 00:01:52,363 Zo ontzettend schattig. 30 00:01:52,864 --> 00:01:54,282 Ik doel op mezelf. 31 00:01:54,991 --> 00:01:56,492 Red Forman. -Otis. 32 00:01:56,576 --> 00:02:00,955 Dit is Kitty. We zijn de buren en we gaan barbecueën, dus kom vooral langs. 33 00:02:01,038 --> 00:02:02,748 Het wordt heerlijk. 34 00:02:03,666 --> 00:02:07,670 Linda van verderop houdt maar niet op over haar nieuwe tiki-bar. 35 00:02:07,753 --> 00:02:12,633 Maar ik ga haar de mond snoeren met 'n hap van mijn salade met drie soorten bonen. 36 00:02:14,510 --> 00:02:16,637 Gwen, help me met mijn spullen. 37 00:02:16,721 --> 00:02:19,765 Je hebt die spatlappen met naakte vrouwen toch niet meer? 38 00:02:19,849 --> 00:02:23,311 Al lang niet meer. Ik heb er nu ballen aan hangen. 39 00:02:25,980 --> 00:02:30,109 Hij lijkt me leuk. -Hij is te leuk. Het begint altijd goed… 40 00:02:30,193 --> 00:02:34,155 …en dan belanden we weer in bed, te ketsen als twee knikkers. 41 00:02:34,238 --> 00:02:36,741 Je hebt er wel veel woorden voor. 42 00:02:37,950 --> 00:02:40,912 Dan krijgen we ruzie en is alles weer verpest. 43 00:02:41,495 --> 00:02:43,748 Dan moet je dat dit keer niet doen. 44 00:02:44,248 --> 00:02:46,751 Hoofd, schouder, dicht dat been. 45 00:02:47,960 --> 00:02:49,837 Dat zeiden onze leraren altijd. 46 00:02:50,338 --> 00:02:52,590 Meer hadden we niet voor de pil. 47 00:02:52,673 --> 00:02:56,886 Ik heb je hulp nodig. Zorg dat ik niet met Otis naar bed ga. 48 00:02:56,969 --> 00:03:01,265 Geen zorgen. Ik hou je rein. Vanaf nu, natuurlijk. 49 00:03:03,059 --> 00:03:06,646 Pap gaat me leren rijden na de barbecue. 50 00:03:06,729 --> 00:03:09,690 Is dat niet illegaal? -Alleen als we gepakt worden. 51 00:03:10,483 --> 00:03:13,736 En niemand is een betere leraar dan Papa Beer. 52 00:03:14,237 --> 00:03:15,238 Toch, schat? 53 00:03:16,489 --> 00:03:18,783 Succes. Iets raakt me al aan. 54 00:03:32,255 --> 00:03:33,673 Hallo, Wisconsin. 55 00:03:38,302 --> 00:03:44,392 Waarom mag hij de vleeshamer gebruiken? Dat is mijn therapie. 56 00:03:45,851 --> 00:03:48,521 Ik probeer hem bij Sherri weg te houden. 57 00:03:49,272 --> 00:03:53,234 En hij draagt m'n favoriete schort. We doen allemaal offers. 58 00:03:54,402 --> 00:03:55,903 Dit is mijn vriendin Leia. 59 00:03:55,987 --> 00:03:59,115 Ik heb je wagen bekeken. Ik hou van vrachtwagens. 60 00:03:59,198 --> 00:04:01,158 Hallo. Terug naar vrachtwagens. 61 00:04:01,951 --> 00:04:04,287 Sorry, ze heeft net een Capri-Sun op. 62 00:04:06,789 --> 00:04:09,000 Lang geleden, voor ik vrienden had… 63 00:04:09,083 --> 00:04:12,003 …praatte ik met chauffeurs via m'n vaders CB-radio. 64 00:04:12,086 --> 00:04:16,590 Ik noemde mezelf Ratchetjaw. Ik maakte speciale kerstuitzendingen. 65 00:04:17,174 --> 00:04:18,843 De Kerstman Moet Niezen. 66 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 Koekjes En Melk Voor Papa. 67 00:04:21,345 --> 00:04:24,515 Zegt me niks. -Rudolph Doet Dallas. 68 00:04:26,642 --> 00:04:28,519 Je moet je publiek kennen. 69 00:04:30,229 --> 00:04:32,189 Otis, kun je dit vastbinden? 70 00:04:32,857 --> 00:04:34,108 Hier in de keuken? 71 00:04:34,692 --> 00:04:37,069 Dat doe ik wel. Bedankt. 72 00:04:37,820 --> 00:04:41,115 Je hebt een half shirt aan. Aan wiens kant sta je? 73 00:04:41,824 --> 00:04:48,247 Red, neem Otis mee naar buiten zodat hij kan gaan grillen. 74 00:04:48,331 --> 00:04:49,874 Op mijn grill? 75 00:04:51,083 --> 00:04:55,004 Absoluut niet. Je hebt m'n vleeshamer al afgepakt. 76 00:04:56,005 --> 00:05:00,551 Ik vond je altijd al mooi in 'n haltertop. Ook zonder haltertop. 77 00:05:01,761 --> 00:05:06,223 Red. Grill. Nu. Het gebeurt in mijn keuken. 78 00:05:09,352 --> 00:05:11,562 Ik weet niet hoe, maar hij is al los. 79 00:05:17,735 --> 00:05:22,740 Ik deed dit met Erics zakken zodat ze zijn lunchgeld niet zouden stelen. 80 00:05:30,623 --> 00:05:34,543 Gaat het? -Het is moeilijk voor me. 81 00:05:34,627 --> 00:05:38,631 Omdat je niks goed doet. 82 00:05:40,883 --> 00:05:41,842 Ik kan dit niet. 83 00:05:43,636 --> 00:05:46,680 Gwen is superenthousiast over haar rijlessen. 84 00:05:46,764 --> 00:05:51,143 Ik heb eens nagedacht. Mag ik mee met die onvergetelijke ervaring? 85 00:05:51,227 --> 00:05:53,396 Dat is iets tussen vader en dochter. 86 00:05:54,021 --> 00:05:57,274 Ja, ik ben een dochter, hij is een vader. Logisch. 87 00:05:58,692 --> 00:06:01,153 Ik ben duidelijk jouw vader niet. 88 00:06:02,238 --> 00:06:05,991 Kom op, ik wil alleen toeteren. M'n vader rijdt in een Jetta. 89 00:06:06,075 --> 00:06:09,286 Die toeter klinkt als 'miep miep'. Ik wil een echte. 90 00:06:13,791 --> 00:06:16,961 Je laatste jaar komt eraan. Hoe gaat het met football? 91 00:06:17,044 --> 00:06:20,381 Hij is de snelste van het team. Het wordt een bloedbad. 92 00:06:22,049 --> 00:06:23,467 Ik ben als de dood. 93 00:06:24,301 --> 00:06:28,347 Je hebt m'n drankje verkeerd gemaakt. -Het is ijswater. 94 00:06:28,848 --> 00:06:31,642 Je hebt het ijs er eerst in gedaan. Nu is het nat. 95 00:06:33,227 --> 00:06:34,186 Nieuwe vriendin? 96 00:06:34,270 --> 00:06:38,816 Ik probeer het uit te maken met haar, maar dat is nog niet gelukt. 97 00:06:39,608 --> 00:06:42,903 Luister, Betsy, dit werkt niet. 98 00:06:42,987 --> 00:06:46,449 Je bent geweldig en zo, maar we moeten uit elkaar. 99 00:06:49,160 --> 00:06:51,912 Ik maak het uit. -En ik zei nee. 100 00:06:53,372 --> 00:06:54,290 Kan dat? 101 00:06:55,416 --> 00:06:57,376 Ja, het is uit tussen ons? 102 00:07:00,463 --> 00:07:01,380 Bedankt, schat. 103 00:07:05,509 --> 00:07:06,969 Ja, dat probleem ken ik. 104 00:07:07,052 --> 00:07:10,848 Als je te goed in bed bent, laten de wilde meiden je nooit gaan. 105 00:07:12,224 --> 00:07:13,392 Ze is m'n zus. 106 00:07:14,185 --> 00:07:16,061 Sorry dat ik over seks begon. 107 00:07:17,188 --> 00:07:18,731 Als je het uit wil maken… 108 00:07:18,814 --> 00:07:22,943 …moet je zeggen dat je vreemd bent gegaan met die rare vrachtwagenmeid. 109 00:07:24,737 --> 00:07:26,280 Dat is mijn vriendin. 110 00:07:29,533 --> 00:07:31,452 Je maakt dit onmogelijk. 111 00:07:35,998 --> 00:07:38,584 Ik zoek een film voor m'n date met Isaac. 112 00:07:38,667 --> 00:07:43,088 We hebben Homeward Bound 2, die ik heel graag wil zien. 113 00:07:44,673 --> 00:07:50,346 Dat zou ik nooit tegen hem zeggen. -Dat kan wel. Dan sterf je als maagd. 114 00:07:52,556 --> 00:07:55,059 Het mooiste meisje hier krijgt gratis friet. 115 00:07:58,812 --> 00:08:01,106 Relax, er zijn hier drie mensen. 116 00:08:02,650 --> 00:08:06,320 Ik ben jaloers omdat je de ongemakkelijke fase voorbij bent. 117 00:08:06,403 --> 00:08:09,448 Ja, maar het blijft bij wat je net zag. 118 00:08:10,199 --> 00:08:12,409 We zijn klaar voor de volgende stap… 119 00:08:12,493 --> 00:08:15,621 …maar hij is verlegen en ik heb nooit de eerste stap gezet. 120 00:08:15,704 --> 00:08:19,333 Ik snap het. Je bent Nate gewend, de wandelende erectie. 121 00:08:20,000 --> 00:08:22,711 Hij verscheen gewoon in m'n hand. 122 00:08:24,129 --> 00:08:25,381 Wat dacht je hiervan? 123 00:08:25,881 --> 00:08:28,467 In de bioscoop grijp je naar z'n popcorn. 124 00:08:28,551 --> 00:08:30,719 De popcorn? -Je weet wel… 125 00:08:32,346 --> 00:08:35,182 De popcorn staat op zijn schoot. Je reikt ernaar… 126 00:08:35,849 --> 00:08:36,767 …en grijpt mis. 127 00:08:39,061 --> 00:08:40,437 Dat is echt slim. 128 00:08:40,521 --> 00:08:44,191 En als je wel raak grijpt, heb je een lekkere snack. 129 00:08:46,402 --> 00:08:47,903 We kunnen naar The Craft. 130 00:08:48,946 --> 00:08:52,575 Die is voor 18+. -Laat een volwassene een kaartje kopen. 131 00:08:53,492 --> 00:08:54,410 Wie dan? 132 00:08:56,912 --> 00:08:58,872 Dit level is zo moeilijk. 133 00:08:59,582 --> 00:09:01,792 Je moet er een kwartje in doen. 134 00:09:04,003 --> 00:09:07,381 Hé, jongens. -Fozzie. 135 00:09:08,632 --> 00:09:11,468 Ik heet Ozzie. -Wat? Ozzie is geen naam. 136 00:09:11,552 --> 00:09:15,472 En Ozzy Osbourne dan? -Hij heet Fozzie Fosbourne, idioot. 137 00:09:17,141 --> 00:09:19,268 Jullie moeten iets doen. -Doen we. 138 00:09:19,351 --> 00:09:21,770 Ik zei niet wat het was. -Dan niet. 139 00:09:22,896 --> 00:09:25,983 Jullie moeten kaartjes kopen voor een film voor boven de 18. 140 00:09:26,066 --> 00:09:30,070 Natuurlijk. Ik heb altijd kinderen gewild. En het is gratis. 141 00:09:30,571 --> 00:09:33,490 Wij kopen de kaartjes. -Kinderen zijn zo duur. 142 00:09:36,535 --> 00:09:39,330 Ik weet dat je niet uit elkaar wilt, maar… 143 00:09:40,497 --> 00:09:42,875 …ik heb nieuwe informatie. 144 00:09:43,959 --> 00:09:46,629 Betsy, ik ben vreemdgegaan. 145 00:09:47,921 --> 00:09:48,922 Hoe heet ze? 146 00:09:49,965 --> 00:09:52,176 Amy Pasta. 147 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Ze is Italiaans. 148 00:09:55,721 --> 00:09:58,223 We hebben alles gedaan. 149 00:09:58,849 --> 00:10:02,102 Zelfs de dingen die je me geleerd hebt. Wat een verraad. 150 00:10:04,563 --> 00:10:07,691 Fijn dat je eerlijk bent. -Dat is het helemaal niet. 151 00:10:08,651 --> 00:10:10,152 Mag ik eerlijk zijn? 152 00:10:10,653 --> 00:10:12,696 Het idee van jou en Amy… 153 00:10:14,031 --> 00:10:15,658 …windt me op. 154 00:10:21,038 --> 00:10:25,376 Jawel. Ik sta er wel voor open om met z'n drietjes… 155 00:10:25,459 --> 00:10:29,088 …een Nate-sandwich te maken. 156 00:10:30,756 --> 00:10:35,260 Ik geloof dat ze geen brood eet, maar ik zal het vragen. 157 00:10:39,848 --> 00:10:42,685 Cool dat je deze kaartjes geregeld hebt. 158 00:10:42,768 --> 00:10:45,771 Zijn die kerels je vrienden? -In kleine doses. 159 00:10:45,854 --> 00:10:47,815 Ze zijn nogal intens. -Hé, kids. 160 00:10:50,192 --> 00:10:55,447 We hadden toch al afscheid genomen? -We maakten ons zorgen om jullie. 161 00:10:55,531 --> 00:10:58,784 We wilden niet dat jullie naast gekkies zouden zitten. 162 00:10:59,451 --> 00:11:03,205 Het komt wel goed. Jullie hoeven echt niet te blijven. 163 00:11:03,288 --> 00:11:07,418 Luister. Ik heb nog nooit kinderen gehad. -Nog steeds niet. 164 00:11:08,627 --> 00:11:11,755 Ik betwijfel of jullie deze film wel mogen zien. 165 00:11:11,839 --> 00:11:14,299 Ik en Bunch moeten jullie ogen bedekken… 166 00:11:14,383 --> 00:11:18,470 …als jullie iets niet mogen zien. -Zoals bloed of borsten. 167 00:11:19,847 --> 00:11:22,808 O, films. De televisie van het theater. 168 00:11:24,977 --> 00:11:26,937 Kom maar op met bloed en borsten. 169 00:11:32,609 --> 00:11:34,903 Waarom zijn de worsten verschrompeld? 170 00:11:36,071 --> 00:11:40,868 Omdat je een amateur liet grillen. Dit kon je gewoon voorkomen. 171 00:11:41,785 --> 00:11:42,995 Waar is Otis? 172 00:11:43,704 --> 00:11:47,249 Geen idee. Ik zat op de wc. Waar is Sherri? 173 00:11:47,332 --> 00:11:48,876 Ik zat op het toilet. 174 00:11:53,213 --> 00:11:56,300 Ik wist dat ik meer dingen vast had moeten nieten. 175 00:11:56,884 --> 00:12:01,346 Het was niet mijn schuld. Het was nog leuker omdat het niet mocht. 176 00:12:02,598 --> 00:12:07,060 Praat je over zulke dingen met je buren? -Hij stelt de juiste vraag. 177 00:12:09,688 --> 00:12:12,858 Wat is dit? -Ik denk dat je ouders seks hebben gehad. 178 00:12:13,734 --> 00:12:15,527 Voor je boos wordt, hij begon. 179 00:12:15,611 --> 00:12:19,823 Met z'n aftershave- en dieselgeur. Hij wist wat hij deed. 180 00:12:20,908 --> 00:12:23,827 Je zou een half uur geleden al met me gaan rijden. 181 00:12:23,911 --> 00:12:26,830 Ik wachtte bij de wagen. -Ik was de tijd kwijt. 182 00:12:27,331 --> 00:12:29,333 En mijn broek. Die moet ik vinden. 183 00:12:30,042 --> 00:12:33,504 Typisch. Elke keer als je hier bent, trap ik erin. 184 00:12:33,587 --> 00:12:37,090 Wat bedoel je? -Jij. En al je loze beloftes. 185 00:12:37,174 --> 00:12:43,931 Praat niet zo tegen me. Ik ben je vader. -O ja? Zo gedraag je je anders niet. 186 00:12:47,267 --> 00:12:49,686 Ik snap het. Het is eenzaam op de weg. 187 00:12:58,612 --> 00:13:00,948 Gaat het? -Ik ben boos. 188 00:13:01,532 --> 00:13:03,951 Ik ben te onzeker om dit niet te vragen. 189 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 Ben je boos op mij? 190 00:13:06,870 --> 00:13:12,000 Nee, ik wilde tijd doorbrengen met m'n pa, maar hij dacht niet aan mij. 191 00:13:13,669 --> 00:13:18,048 Ik heb het tegenovergestelde probleem. Mijn vader wil me met niemand delen. 192 00:13:20,676 --> 00:13:23,262 Daar heb ik nu precies niks aan. 193 00:13:26,431 --> 00:13:28,809 Weet je wat? Hij kan me wat. 194 00:13:28,892 --> 00:13:32,354 Als hij het me niet wil leren, leer ik het mezelf wel aan. 195 00:13:33,063 --> 00:13:36,024 Wat doe je? Je hebt geen C-rijbewijs. 196 00:13:36,108 --> 00:13:39,444 Dat vereist een oogtest, een diploma en 'n leeg strafblad. 197 00:13:39,528 --> 00:13:41,238 En dat blijft zo niet leeg. 198 00:13:42,155 --> 00:13:45,576 Als je stil blijft, laat ik je toeteren op de snelweg. 199 00:13:49,955 --> 00:13:50,914 Dat red ik niet. 200 00:13:52,624 --> 00:13:55,711 Gelukkig rijd ik niet, want ik ben dronken van macht. 201 00:14:04,761 --> 00:14:06,013 Hallo, Amy? 202 00:14:06,096 --> 00:14:10,309 Mijn vriendin en ik zijn op zoek naar een toevoeging in de slaapkamer. 203 00:14:15,564 --> 00:14:18,442 Bellen om te vragen om een trio valt niet mee. 204 00:14:19,192 --> 00:14:22,821 Vergeet dat, want ik heb ontdekt hoe je van m'n zus afkomt. 205 00:14:23,322 --> 00:14:25,157 Je moet haar verstikken. 206 00:14:27,159 --> 00:14:28,285 Dat is luguber. 207 00:14:29,286 --> 00:14:33,540 Nee, met liefde. Je moet heel klef zijn. 208 00:14:33,624 --> 00:14:36,376 Kelsos haten dat vanwege diepe onzekerheden… 209 00:14:36,460 --> 00:14:39,212 …omdat we bang zijn om van onszelf te houden. 210 00:14:40,047 --> 00:14:41,423 Wat was dat? 211 00:14:42,424 --> 00:14:46,803 We gingen met de hele familie in therapie. Ze had ons na 20 minuten door. 212 00:14:49,097 --> 00:14:50,182 Ik weet het niet. 213 00:14:50,682 --> 00:14:53,685 Wat heeft het nog voor zin? 214 00:14:54,394 --> 00:14:59,024 Nikki heeft iets met een ander. Misschien blijf ik maar bij Betsy… 215 00:14:59,816 --> 00:15:02,402 …om een ellendig leven te leiden vol trio's. 216 00:15:04,446 --> 00:15:08,075 Ik wil er voor je zijn, maar nogmaals, het is mijn zus. 217 00:15:11,495 --> 00:15:15,666 Hoe kan ze m'n wagen stelen? Die ballen hebben me 100 dollar gekost. 218 00:15:16,541 --> 00:15:17,626 Het heet karma. 219 00:15:18,210 --> 00:15:21,421 Dat krijg je als je aan andermans grill komt. 220 00:15:24,466 --> 00:15:26,677 Ik heb Dottie gesproken. 221 00:15:26,760 --> 00:15:29,805 De kinderen maken het goed. Ze zijn bij haar huis. 222 00:15:29,888 --> 00:15:31,473 Ze zal het bezuren. 223 00:15:31,556 --> 00:15:34,851 Laat het me weten als je je stem kwijt begint te raken. 224 00:15:34,935 --> 00:15:36,228 Wacht even. 225 00:15:37,896 --> 00:15:41,400 Als ik midden in een familiekwestie zat… 226 00:15:41,483 --> 00:15:44,695 …en een buur zich kwam bemoeien, zou ik dat rot vinden. 227 00:15:44,778 --> 00:15:50,200 Maar dit is anders omdat ik goed advies heb. 228 00:15:50,909 --> 00:15:54,287 Kitty, dit zijn onze zaken niet. 229 00:15:55,247 --> 00:15:58,375 Dat wilde ik even gezegd hebben. 230 00:15:59,334 --> 00:16:00,419 Ga je gang. 231 00:16:01,461 --> 00:16:04,673 Toen ik een tienerdochter had, heb ik veel geschreeuwd… 232 00:16:04,756 --> 00:16:07,467 …maar ik zou willen dat ik dat terug kon nemen. 233 00:16:07,551 --> 00:16:11,972 Kinderen stelen geen vrachtwagens of, in het geval van mijn dochter… 234 00:16:13,140 --> 00:16:16,643 …beroven ze niet zomaar een winkel met de pastoor. 235 00:16:19,062 --> 00:16:23,400 In plaats van tegen Gwen te schreeuwen, moet je gewoon met haar praten. 236 00:16:23,483 --> 00:16:25,152 Kijk wat ze te zeggen heeft. 237 00:16:26,069 --> 00:16:29,740 Kitty komt altijd met die slimme onzin en dan moet ik het doen. 238 00:16:31,116 --> 00:16:32,159 Echt balen. 239 00:16:36,329 --> 00:16:39,833 Slim om naar een andere film te gaan. -Ik weet het. 240 00:16:40,667 --> 00:16:44,337 Sorry dat we naar Homeward Bound 2 moeten kijken. 241 00:16:46,465 --> 00:16:48,425 Mag ik je iets gênants vertellen? 242 00:16:49,426 --> 00:16:51,428 Ik vond de eerste echt geweldig. 243 00:16:51,928 --> 00:16:54,973 Ik huil elke keer als Shadow over de heuvel komt. 244 00:16:55,057 --> 00:16:58,602 Je denkt dat hij het niet gaat redden, maar dan toch. 245 00:17:25,087 --> 00:17:26,421 Je greep mis. 246 00:17:28,381 --> 00:17:29,841 Is dat erg? -Groen licht. 247 00:17:31,093 --> 00:17:32,552 Pardon. 248 00:17:34,638 --> 00:17:37,140 We zoeken twee jonge jongens. 249 00:17:38,225 --> 00:17:42,145 We waren zo bezorgd. We hadden bijna de politie gebeld. 250 00:17:42,229 --> 00:17:46,066 En toen bedachten we ons dat ze ons de vorige keer ook zo pakten. 251 00:17:46,149 --> 00:17:51,029 En ik heb uitgekeken naar Homeward Bound 2 sinds ik de eerste heb gezien. 252 00:17:52,030 --> 00:17:53,240 Is dat Sassy? 253 00:17:55,033 --> 00:17:57,536 Wat doet die kat op een karretje? 254 00:18:03,250 --> 00:18:06,670 Otis, die wagen is een echte vrouwenmagneet. 255 00:18:08,380 --> 00:18:11,341 Een vrouw in een jeep liet ons haar borsten zien. 256 00:18:11,967 --> 00:18:16,721 Dit is geen goed moment. -Voor trucks is er altijd een goed moment. 257 00:18:19,683 --> 00:18:20,517 Behalve nu. 258 00:18:23,186 --> 00:18:26,565 Ik weet het, ik heb huisarrest. Ik ben in m'n kamer. Hier. 259 00:18:27,149 --> 00:18:29,067 Wacht. Ik wil met je praten. 260 00:18:30,569 --> 00:18:34,197 Het spijt me. Ik weet dat ik het verpest heb met de rijlessen. 261 00:18:34,281 --> 00:18:38,118 Het gaat niet om de rijlessen. Wat is je probleem met mij? 262 00:18:38,201 --> 00:18:41,329 Hoezo? Ik hou van je. -Daar lijkt het niet op. 263 00:18:41,413 --> 00:18:44,875 Elke keer ga je met mam naar bed en negeer je mij volledig. 264 00:18:44,958 --> 00:18:47,002 Mijn relatie met je moeder is… 265 00:18:47,878 --> 00:18:50,714 …heel ingewikkeld. We houden van elkaar, maar… 266 00:18:50,797 --> 00:18:53,675 Dit is het scheidingspraatje. Verzin iets nieuws. 267 00:18:55,218 --> 00:18:58,096 Waarom wil je geen tijd met mij doorbrengen? 268 00:18:58,180 --> 00:18:59,389 Dat is het niet. 269 00:19:00,390 --> 00:19:01,349 Ik weet 't niet. 270 00:19:03,351 --> 00:19:05,187 Ik ben hier maar kort… 271 00:19:05,270 --> 00:19:08,607 …en ik wil niet dat je je rot voelt als ik weer wegga. 272 00:19:09,858 --> 00:19:14,529 Ik begrijp het. Je houdt zoveel van me dat je geen tijd met me wil doorbrengen. 273 00:19:19,659 --> 00:19:22,621 Misschien maak ik mezelf wijs dat ik je bescherm… 274 00:19:22,704 --> 00:19:25,207 …terwijl ik vooral mezelf bescherm. 275 00:19:25,999 --> 00:19:27,209 Dat is niet best. 276 00:19:29,002 --> 00:19:32,297 Zeg niet dat ik 'n goede vader ben om me op te vrolijken. 277 00:19:33,381 --> 00:19:34,382 Geen probleem. 278 00:19:35,675 --> 00:19:37,802 Verdomme. Dat werkte averechts. 279 00:19:39,471 --> 00:19:44,184 Luister, ik heb geen excuus voor wat ik je heb aangedaan. 280 00:19:44,267 --> 00:19:48,688 We hebben zo weinig tijd samen. Vanaf nu wil ik die benutten. 281 00:19:50,899 --> 00:19:51,733 Ik ook. 282 00:19:53,151 --> 00:19:55,028 Ik mis mijn vader. -Ik mis jou. 283 00:19:56,404 --> 00:19:57,239 Elke dag. 284 00:20:04,412 --> 00:20:07,290 Laatste kans om je vader een compliment te geven. 285 00:20:08,917 --> 00:20:10,001 Leuk shirt. 286 00:20:13,129 --> 00:20:14,589 Dan is het nu aan mij. 287 00:20:15,465 --> 00:20:16,549 Het spijt mij ook. 288 00:20:16,633 --> 00:20:19,469 Ik kan je 100 dollar geven of een dagje Disneyland. 289 00:20:19,552 --> 00:20:23,014 Hij heeft alle mooie dingen al gezegd. 290 00:20:23,598 --> 00:20:26,017 Ik heb geen 100 dollar op zak. 291 00:20:31,731 --> 00:20:34,025 Kunnen we morgen weer naar de film? 292 00:20:34,526 --> 00:20:37,654 We hoeven daarvoor niet in de bios te zijn. 293 00:20:37,737 --> 00:20:42,701 Juist. Laten we snel iets afspreken. 294 00:20:44,703 --> 00:20:48,331 Wij hadden het ook leuk. Het was de beste eerste date ooit. 295 00:20:51,710 --> 00:20:53,670 Waarom zit je zo te mokken? 296 00:20:53,753 --> 00:20:57,007 Ik zit niet te mokken. Ik ben gewoon… 297 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 Ik ben blij dat we voor altijd samen zullen zijn. 298 00:21:02,137 --> 00:21:05,140 En dan zullen sterven. Ik eerst, hopelijk. 299 00:21:06,808 --> 00:21:08,476 Wat gebeurt hier? 300 00:21:09,102 --> 00:21:11,396 Waarom wil je niet bij me zijn? 301 00:21:11,479 --> 00:21:14,316 De jongens die ik date zijn zo veel knapper. 302 00:21:14,941 --> 00:21:21,156 Gespierde brandweermannen, managers, rijkeluiszonen met mooie portefeuilles. 303 00:21:21,906 --> 00:21:23,116 Je bent zo boos. 304 00:21:24,868 --> 00:21:26,077 Is het zover? 305 00:21:27,245 --> 00:21:29,581 Weet je wat? Ik ben weg. 306 00:21:33,043 --> 00:21:34,753 Hoe kan ik niet goed genoeg zijn? 307 00:21:34,836 --> 00:21:38,048 Je hebt een scheetkussen in je auto voor noodgevallen. 308 00:21:38,131 --> 00:21:39,591 Het gaat niet om jou. 309 00:21:39,674 --> 00:21:44,137 Dat is erger. Alles moet om mij gaan. -Ik ben nog steeds verliefd op Nikki. 310 00:21:56,483 --> 00:22:00,236 We zijn twee andere kinderen uit de bioscoop gevolgd. 311 00:22:00,320 --> 00:22:02,655 Ze waren minder chill dan jullie. 312 00:22:05,408 --> 00:22:07,410 Er hangt hier een rare sfeer. 313 00:22:08,661 --> 00:22:11,498 Het komt vooral door jou. 314 00:22:17,837 --> 00:22:20,590 Je doet het geweldig. 315 00:22:20,673 --> 00:22:24,677 Nadat je dat stoplicht had gemold, ging het steeds beter. 316 00:22:25,428 --> 00:22:29,808 Misschien word ik ook chauffeur. -Ik moet douchen bij wegrestaurants. 317 00:22:29,891 --> 00:22:31,518 Misschien toch niet. 318 00:22:33,436 --> 00:22:34,646 We doen ons ding. 319 00:22:38,108 --> 00:22:40,902 ik zei oorlog 320 00:22:40,985 --> 00:22:42,320 mijn hemel 321 00:22:42,404 --> 00:22:44,114 waar is het goed voor? 322 00:22:44,197 --> 00:22:45,949 helemaal nergens 323 00:22:46,032 --> 00:22:47,951 Zing het nog eens, Gwen -oorlog 324 00:22:51,830 --> 00:22:53,164 waar is het goed voor? 325 00:22:53,248 --> 00:22:54,833 helemaal -nergens 326 00:22:54,916 --> 00:22:56,501 Tien en twee, meid. 327 00:23:39,169 --> 00:23:42,088 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte