1 00:00:08,885 --> 00:00:11,429 Gwen, ce pantalon pattes d'éléphants. 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,807 Il te va trop bien, j'ai failli devenir hétéro. 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,313 Ça vient de mon grenier. Il est rempli de trucs stylés. 4 00:00:20,396 --> 00:00:21,272 D'ailleurs, 5 00:00:21,773 --> 00:00:23,399 vous allez pas en revenir, 6 00:00:23,941 --> 00:00:25,193 mais on a un grenier. 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,653 Ça explique beaucoup de choses. 8 00:00:27,737 --> 00:00:31,783 Une fois, j'ai troué le plafond en dansant sur Billy Idol. 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,827 J'en ai ressorti des bonbons et un string. 10 00:00:36,329 --> 00:00:38,498 J'ai cru qu'il y avait ça partout. 11 00:00:38,998 --> 00:00:40,333 T'es bien en forme. 12 00:00:40,416 --> 00:00:44,128 Hier, tu t'es ridiculisé devant la femme que t'aimes. 13 00:00:44,212 --> 00:00:46,089 Il paraît que c'était la honte. 14 00:00:46,172 --> 00:00:49,383 Pire que quand j'ai vomi deux fois au concert de Noël. 15 00:00:50,218 --> 00:00:52,303 J'ai dû changer la serpillière du lycée. 16 00:00:54,347 --> 00:00:57,225 Je sais pas, je le sens bien. 17 00:00:57,308 --> 00:00:58,976 Nikki sait ce que je ressens 18 00:00:59,060 --> 00:01:02,814 et son mec était énervé, donc je devais avoir l'air cool. 19 00:01:02,897 --> 00:01:04,899 Tu sais qui d'autre est cool ? 20 00:01:05,650 --> 00:01:07,276 John Rambo. 21 00:01:09,654 --> 00:01:11,364 Te voilà, abruti. 22 00:01:11,447 --> 00:01:13,157 C'est quoi, ton problème ? 23 00:01:13,241 --> 00:01:14,492 Tu m'aimes ? 24 00:01:14,575 --> 00:01:15,868 N'importe quoi. 25 00:01:15,952 --> 00:01:18,913 Tu supportes pas de me voir avec quelqu'un d'autre. 26 00:01:18,996 --> 00:01:21,833 Nik, je le pense. Regarde mon visage. 27 00:01:25,086 --> 00:01:28,047 Tu fais la même tête quand tu pisses dans les bois. 28 00:01:28,131 --> 00:01:31,259 Et tu sais que j'adore ça. Ça confirme ce que je dis. 29 00:01:32,385 --> 00:01:35,513 J'ai aucune raison de te croire. 30 00:01:35,596 --> 00:01:38,724 T'as failli embrasser Leia, tu m'as larguée devant eux 31 00:01:38,808 --> 00:01:41,644 et tu dis que tu m'aimes pour rompre avec Betsy. 32 00:01:41,727 --> 00:01:44,480 J'avais déjà oublié qu'il avait embrassé Leia. 33 00:01:44,564 --> 00:01:47,191 On a failli. Failli ! 34 00:01:48,067 --> 00:01:50,486 J'ai même pas envie de te voir, là. 35 00:01:56,033 --> 00:01:57,660 Elle a une sacrée mémoire. 36 00:01:58,953 --> 00:02:00,163 C'est sexy, hein ? 37 00:02:02,915 --> 00:02:04,834 On traîne dans la rue 38 00:02:04,917 --> 00:02:06,752 Toujours pareil, que du déjà-vu 39 00:02:06,836 --> 00:02:10,965 On fait passer le temps En bavardant 40 00:02:11,048 --> 00:02:14,260 Mais on est contents 41 00:02:14,343 --> 00:02:16,721 Salut, le Wisconsin ! 42 00:02:18,723 --> 00:02:20,474 C'est pas possible ! 43 00:02:22,810 --> 00:02:26,564 Je viens de trouver une autre amende pour excès de vitesse 44 00:02:26,647 --> 00:02:28,357 cachée dans le bac à légumes. 45 00:02:28,441 --> 00:02:29,859 Je vais t'expliquer. 46 00:02:30,735 --> 00:02:34,197 J'ai reçu une autre amende et je l'ai cachée dans le frigo. 47 00:02:34,697 --> 00:02:37,575 C'est ta troisième amende de l'année. 48 00:02:37,658 --> 00:02:40,536 Ça va faire flamber le prix de notre assurance. 49 00:02:40,620 --> 00:02:46,000 Je vais devoir appeler notre conseillère avec ma voix de gentil. 50 00:02:47,001 --> 00:02:49,212 "Bonjour, Marsha. 51 00:02:49,837 --> 00:02:51,505 "Comment va votre mari ?" 52 00:02:51,589 --> 00:02:52,423 Achève-moi ! 53 00:02:54,634 --> 00:02:55,551 La troisième ? 54 00:02:55,635 --> 00:02:58,054 - Ils vont te prendre ton permis. - Quoi ? 55 00:02:58,804 --> 00:03:00,598 Non, j'en ai besoin. 56 00:03:00,681 --> 00:03:03,351 La rentrée approche, je dois aller travailler. 57 00:03:03,851 --> 00:03:05,061 Et au bingo ! 58 00:03:06,145 --> 00:03:10,149 C'est le seul endroit où je peux encore crier. 59 00:03:11,442 --> 00:03:13,527 Ça va dépendre. Tu roulais vite ? 60 00:03:13,611 --> 00:03:17,615 Je ne sais pas, je dansais sur "Celebrate" de Kool and the Gang. 61 00:03:19,408 --> 00:03:22,954 Ça m'apprendra à conduire Leia au magasin de perles. 62 00:03:23,037 --> 00:03:27,124 Elle pense que j'adore ses bracelets. Elle m'en a fait des centaines. 63 00:03:27,208 --> 00:03:30,127 On dirait des petites dents sur une ficelle. 64 00:03:31,170 --> 00:03:32,755 Leia était avec toi ? 65 00:03:32,838 --> 00:03:36,092 Elle n'a qu'à demander au juge de te retirer l'amende. 66 00:03:36,175 --> 00:03:38,219 Tu veux lui demander de mentir ? 67 00:03:39,512 --> 00:03:43,099 - Non, elle est trop gentille. - Les miens le font souvent. 68 00:03:43,182 --> 00:03:46,477 Quand je suis soûle dans la rue, quand j'urine en public, 69 00:03:46,560 --> 00:03:48,229 quand je galoche un flic… 70 00:03:49,605 --> 00:03:51,232 J'adore la Saint Patrick. 71 00:03:54,402 --> 00:03:58,114 Quand je pense que Bob a déménagé en laissant tout ça ! 72 00:03:58,197 --> 00:04:00,241 On se croirait dans les années 70. 73 00:04:00,324 --> 00:04:03,202 Des habits, des vinyles 74 00:04:03,286 --> 00:04:07,290 et un flacon de "Quaa-loudes" ? 75 00:04:08,791 --> 00:04:11,627 Je m'inquièterais d'avoir la morphologie de Bob 76 00:04:11,711 --> 00:04:14,005 si ça m'allait pas aussi bien. 77 00:04:15,298 --> 00:04:17,717 Tu crois que j'ai une chance avec Nikki ? 78 00:04:17,800 --> 00:04:21,262 Carrément. Elle se serait pas énervée si elle s'en fichait. 79 00:04:21,846 --> 00:04:24,098 Elle a pas dit qu'elle t'aimait pas, 80 00:04:24,181 --> 00:04:27,184 elle a dit qu'elle croyait pas que toi, tu l'aimes. 81 00:04:27,893 --> 00:04:30,438 - Tu dois la convaincre. - Ça, je peux. 82 00:04:30,521 --> 00:04:33,899 Une fois, j'ai convaincu un cheval que j'étais un cheval. 83 00:04:34,525 --> 00:04:35,943 J'ai les chaussures. 84 00:04:39,071 --> 00:04:40,281 Y a un cadenas. 85 00:04:41,324 --> 00:04:43,993 S'il les a enfermées, elles doivent être superbes. 86 00:04:44,994 --> 00:04:46,954 Et si je faisais un truc énorme ? 87 00:04:47,038 --> 00:04:52,001 Comme sortir avec un poste de musique ou remplir une baignoire de crevettes ? 88 00:04:52,084 --> 00:04:54,587 Oui ! Fais ça, super idée. 89 00:04:55,588 --> 00:04:57,340 Non, fais pas ça. 90 00:04:57,423 --> 00:04:59,800 Mais un truc romantique, carrément. 91 00:04:59,884 --> 00:05:02,470 Elle a un copain. Ça va pas lui plaire. 92 00:05:02,553 --> 00:05:06,140 - C'est dans tous les films d'amour. - Écrits par des hommes. 93 00:05:06,223 --> 00:05:08,851 Qui connaît mieux les femmes que les hommes ? 94 00:05:15,775 --> 00:05:17,777 Ça va. 95 00:05:26,535 --> 00:05:31,624 Gâteau à la banane, tarte aux pêches, gaufres, gratin de pâtes, pâtes gratinées. 96 00:05:31,707 --> 00:05:34,710 Deux recettes différentes, mais délicieuses. Vas-y. 97 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 C'est pour quoi ? Tu t'entraînes pour Thanksgiving ? 98 00:05:39,090 --> 00:05:43,719 Je fais ça la nuit, quand vous dormez. Tout ça, c'est pour toi. 99 00:05:44,595 --> 00:05:47,556 Aucun rapport, mais tu sais, la semaine dernière, 100 00:05:47,640 --> 00:05:50,726 quand mamie a fait un petit excès de vitesse ? 101 00:05:51,310 --> 00:05:54,647 Pour rentrer à temps et voir la fin de Vidéo Gag ? 102 00:05:55,147 --> 00:05:59,318 Je voulais savoir si la vidéo du chaton qui éternue allait rester. 103 00:06:01,153 --> 00:06:03,656 Tu veux bien m'accompagner au tribunal 104 00:06:03,739 --> 00:06:06,951 et bidouiller une histoire pour m'éviter les ennuis ? 105 00:06:07,618 --> 00:06:11,622 - Tu veux que je mente ? - Non, que tu bidouilles. 106 00:06:12,456 --> 00:06:14,625 Je t'ai aussi préparé ça. 107 00:06:16,210 --> 00:06:19,463 Je fais des choses pour toi sans poser de questions. 108 00:06:20,047 --> 00:06:25,052 - C'est contraire à ce que tu m'as appris. - Tu veux jouer la fille modèle ? 109 00:06:26,137 --> 00:06:29,974 Je vous entends vous chatouiller dans ta chambre, Jay et toi. 110 00:06:32,184 --> 00:06:36,063 Mamie, mentir au tribunal, c'est pas rien. Je peux pas faire ça. 111 00:06:36,147 --> 00:06:41,152 Je t'en prie ! On parle d'une amende, pas du procès de O.J. Simpson. 112 00:06:45,406 --> 00:06:47,825 Ça, c'est du romantisme. 113 00:06:48,993 --> 00:06:53,414 Y a une certaine logique, je suis bien plus imposant qu'elle. 114 00:06:56,333 --> 00:07:00,087 Ça va pas ? Nikki, c'est ma copine. Pourquoi t'écris ça ? 115 00:07:00,171 --> 00:07:04,592 Liberté d'expression. Si ça te plaît pas, vois avec le serment d'allégeance. 116 00:07:04,675 --> 00:07:06,302 Eh ouais, il s'y connaît. 117 00:07:07,678 --> 00:07:11,098 - Efface ça ou on va devoir se battre. - Attention. 118 00:07:11,640 --> 00:07:13,476 On dirait que tu me défies. 119 00:07:14,226 --> 00:07:15,144 C'est le cas. 120 00:07:16,187 --> 00:07:17,188 D'accord. 121 00:07:17,271 --> 00:07:18,689 On a qu'à se battre. 122 00:07:18,772 --> 00:07:20,983 C'est parti ! 123 00:07:21,942 --> 00:07:25,112 J'ai une répétition, là. On peut pas se battre. 124 00:07:25,196 --> 00:07:27,072 - À 16 h ? - Je peux pas. 125 00:07:27,156 --> 00:07:30,367 - Je vais faire les magasins avec ma mère. - Eh ouais ! 126 00:07:31,327 --> 00:07:35,748 Je vais choisir mes chaussures pour toute l'année. C'est important. 127 00:07:36,290 --> 00:07:37,333 Disons 17 h. 128 00:07:37,416 --> 00:07:39,418 Ça dépendra de l'acte trois. 129 00:07:39,502 --> 00:07:43,797 Certains connaissent pas leur texte alors qu'on a le script depuis un mois. 130 00:07:43,881 --> 00:07:45,049 Et à 19h30 ? 131 00:07:45,132 --> 00:07:46,634 - D'accord. - D'accord. 132 00:07:46,717 --> 00:07:48,344 - D'accord. - D'accord ! 133 00:07:50,471 --> 00:07:51,889 J'ai eu le dernier mot. 134 00:07:52,389 --> 00:07:54,016 C'est parfait ! 135 00:07:54,099 --> 00:07:58,229 Tu vas lui botter le cul. Moi, je vais m'assurer que Nikki voie ça. 136 00:07:58,312 --> 00:08:01,815 T'auras plus qu'à attendre qu'elle se jette dans tes bras. 137 00:08:02,942 --> 00:08:06,904 - Tu sais toujours quoi faire. - Si on nous cherche, on nous trouve. 138 00:08:12,076 --> 00:08:13,494 Ça va, mec ? 139 00:08:14,203 --> 00:08:15,412 Tonton Ron ? 140 00:08:18,249 --> 00:08:19,250 Prends ton temps. 141 00:08:24,755 --> 00:08:28,676 Ça alors ! J'avais oublié que j'avais laissé tout ça. 142 00:08:28,759 --> 00:08:33,806 Quand on a déménagé, je ne passais plus par la trappe. 143 00:08:34,598 --> 00:08:35,599 Trop gros ? 144 00:08:35,683 --> 00:08:39,562 Au contraire. J'étais accro à la muscu. Je me dopais. 145 00:08:39,645 --> 00:08:43,649 Stéroïdes, hormones de croissance, testostérone de cheval. 146 00:08:44,233 --> 00:08:46,402 Mes noix se sont ratatinées, 147 00:08:46,485 --> 00:08:50,197 mais j'avais des épaules énormes. 148 00:08:51,198 --> 00:08:52,408 Fascinant. 149 00:08:52,491 --> 00:08:55,035 Vous vous souvenez du code ou pas ? 150 00:08:55,119 --> 00:09:01,083 Bien sûr. 81, 68, 91. 151 00:09:01,667 --> 00:09:03,210 Les mensurations de Midge. 152 00:09:05,004 --> 00:09:08,632 Attendez. Ça, c'était avant qu'on lui paye de nouveaux lolos. 153 00:09:16,056 --> 00:09:17,808 Des souvenirs de famille. 154 00:09:18,892 --> 00:09:20,394 Les chaussures, le vioc ! 155 00:09:21,395 --> 00:09:24,690 C'est ce que Donna portait à Disneyland. 156 00:09:24,773 --> 00:09:29,653 Enfin, c'était qu'un manège devant le supermarché, 157 00:09:29,737 --> 00:09:32,740 mais les enfants sont bêtes. 158 00:09:34,867 --> 00:09:37,661 Des photos avant-après de Midge. 159 00:09:37,745 --> 00:09:39,997 Mon petit ange. 160 00:09:40,539 --> 00:09:43,167 Regardez-moi ces obus. 161 00:09:45,127 --> 00:09:49,965 Et la vidéo qui remporte les 10 000 $ est celle du chaton qui éternue ! 162 00:09:50,049 --> 00:09:55,471 Oui ! Parce que c'est la plus drôle des vidéos amateurs. 163 00:09:57,931 --> 00:10:00,517 C'était moins drôle que la vidéo 164 00:10:00,601 --> 00:10:04,104 de la mamie qui perd son haut sur un tapis de glisse. 165 00:10:05,105 --> 00:10:08,525 Elle a vraiment enchaîné les mauvaises décisions. 166 00:10:09,735 --> 00:10:11,445 Il faut qu'on parle. 167 00:10:12,196 --> 00:10:15,282 Papy, mamie me harcèle pour que je mente au tribunal. 168 00:10:15,366 --> 00:10:17,076 Je ne te harcèle pas. 169 00:10:17,159 --> 00:10:21,955 J'ai trouvé ça sous mon oreiller. "Fais ce qu'il faut. Je sais où tu dors." 170 00:10:22,456 --> 00:10:23,832 Franchement, Kitty, 171 00:10:23,916 --> 00:10:27,878 ton plan, c'est de mêler notre petite-fille à tout ce bazar ? 172 00:10:28,837 --> 00:10:30,130 Ça me plaît. 173 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 Tu veux aussi que je mente ? 174 00:10:32,299 --> 00:10:37,971 Si on ne fait pas annuler cette amende, on va payer 200 dollars de plus par mois. 175 00:10:38,055 --> 00:10:43,394 Je ne sais pas à combien tu évalues ta morale, 176 00:10:43,477 --> 00:10:46,730 mais elle vaut moins que 200 dollars par mois. 177 00:10:47,272 --> 00:10:49,108 Mais qui êtes-vous ? 178 00:10:59,993 --> 00:11:02,413 J'adore nos tenues assorties. 179 00:11:04,581 --> 00:11:07,000 On devrait prendre notre photo de Noël. 180 00:11:07,793 --> 00:11:09,420 On bosse, Kitty. 181 00:11:10,337 --> 00:11:11,171 C'est vrai. 182 00:11:11,255 --> 00:11:12,339 C'est du sérieux. 183 00:11:14,299 --> 00:11:16,427 Tu sais ce que j'ai adoré à Paris ? 184 00:11:16,510 --> 00:11:18,762 Les petites différences. 185 00:11:19,304 --> 00:11:23,183 Comme à McDonald's. Tu te souviens du nom du quarter pounder with cheese ? 186 00:11:23,684 --> 00:11:26,270 Royal Cheese. 187 00:11:27,521 --> 00:11:29,356 D'où ils sortent ça ? 188 00:11:30,774 --> 00:11:32,317 Ils sont trop malins. 189 00:11:32,818 --> 00:11:38,240 Mon c*** ! Avec leur système métrique, ça n'aurait pas eu de sens de garder ça. 190 00:11:41,535 --> 00:11:45,080 La prochaine fois, je veux aller en Hollande. 191 00:11:45,164 --> 00:11:47,833 Tu sais ce qu'ils mettent sur les frites ? 192 00:11:47,916 --> 00:11:49,042 Quoi ? 193 00:11:49,543 --> 00:11:50,961 De la mayonnaise. 194 00:11:53,505 --> 00:11:55,507 J'ai vu ça à la télé. 195 00:11:55,591 --> 00:11:58,010 Les frites nagent dedans, p***. 196 00:12:02,431 --> 00:12:04,057 Vous me foutez la trouille. 197 00:12:04,141 --> 00:12:06,018 Réfléchis-y. 198 00:12:06,101 --> 00:12:09,563 Réfléchis bien. 199 00:12:13,233 --> 00:12:14,777 Hé, on va faire un tour ? 200 00:12:14,860 --> 00:12:16,862 J'ai vu le château d'eau, Jay. 201 00:12:16,945 --> 00:12:19,531 T'as vu qu'il a écrit "Nate aime Nikki" ? 202 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 Allez, Nikki. 203 00:12:23,035 --> 00:12:26,872 J'ai été avec Nate tout du long. Il t'aime vraiment. 204 00:12:26,955 --> 00:12:31,710 Si c'était vrai, il penserait au fait qu'il finit toujours par me faire du mal. 205 00:12:31,794 --> 00:12:34,797 Je sors avec quelqu'un de mature, à mon niveau. 206 00:12:34,880 --> 00:12:37,299 Et s'il devient mature, comme moi ? 207 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 Tu crois aux Power Rangers. 208 00:12:41,011 --> 00:12:45,015 Un jour, les Megazords nous attaqueront et tu leur feras de la lèche. 209 00:12:46,600 --> 00:12:49,144 - Fin de la conversation. - Petite question. 210 00:12:49,228 --> 00:12:51,980 Qu'est-ce que tu penses des duels entre mecs ? 211 00:12:52,064 --> 00:12:55,609 Le gagnant remporte la fille, comme une peluche à la foire. 212 00:12:56,109 --> 00:12:58,612 Quoi ? Nate va se battre avec Theo ? 213 00:12:58,695 --> 00:13:00,239 Ce soir, à 19h30. 214 00:13:01,532 --> 00:13:02,491 Si tard ? 215 00:13:03,492 --> 00:13:06,495 M'en parle pas, ils ont des plannings compliqués. 216 00:13:11,708 --> 00:13:13,752 J'ai fait chou blanc avec Leia. 217 00:13:14,253 --> 00:13:17,256 On l'a bien élevée et elle nous le fait payer. 218 00:13:18,507 --> 00:13:23,512 Alors couche avec le juge ou attendris-le. Une des deux solutions est plus sympa. 219 00:13:24,513 --> 00:13:27,182 Comment veux-tu que je l'attendrisse ? 220 00:13:27,266 --> 00:13:30,102 Regarde mes cheveux, ma peau. Je suis rayonnante. 221 00:13:30,936 --> 00:13:34,147 Remets ton attelle et joue la carte de la cheville cassée. 222 00:13:34,231 --> 00:13:38,652 Mets le paquet, invente une histoire. Le secret, c'est de tout donner. 223 00:13:39,319 --> 00:13:41,029 Je ne sais pas trop. 224 00:13:41,113 --> 00:13:42,239 Voilà, chérie. 225 00:13:42,322 --> 00:13:43,490 Merci, chéri. 226 00:13:44,992 --> 00:13:45,826 Oups. 227 00:13:48,078 --> 00:13:50,706 Il a plus de peps que l'ancien. 228 00:13:52,165 --> 00:13:53,375 Juste ici. 229 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 Désolée, pardon. J'arrive. 230 00:14:00,340 --> 00:14:02,593 Quelque chose est coincé ! 231 00:14:06,179 --> 00:14:09,516 Ça sent encore ta laque, Midge. 232 00:14:10,017 --> 00:14:12,227 C'était une laque pour femmes, 233 00:14:12,728 --> 00:14:14,521 mais je l'utilisais toujours. 234 00:14:16,481 --> 00:14:20,110 Voilà les effets à long terme de la consommation de stéroïdes. 235 00:14:22,070 --> 00:14:23,071 Papy Bob. 236 00:14:24,072 --> 00:14:25,908 Tu veux pas qu'on descende ? 237 00:14:25,991 --> 00:14:29,453 Tu dois avoir faim, soif ou envie d'aller aux toilettes. 238 00:14:29,536 --> 00:14:30,621 Ça va. 239 00:14:30,704 --> 00:14:33,123 J'ai trouvé un vieux bocal de cornichons. 240 00:14:33,206 --> 00:14:35,042 Ça a réglé ces trois problèmes. 241 00:14:36,043 --> 00:14:39,254 Allez, papy. Tu peux pas rester ici éternellement. 242 00:14:39,338 --> 00:14:41,757 Tu manquerais à ton charcutier. 243 00:14:43,592 --> 00:14:49,890 Toutes ces vieilleries me rappellent l'époque la plus heureuse de ma vie. 244 00:14:50,766 --> 00:14:52,392 Si je descends, 245 00:14:53,393 --> 00:14:54,645 tout ça disparaîtra. 246 00:14:55,562 --> 00:14:59,983 Je reste uniquement pour récupérer le foulard qui essuie ses larmes. 247 00:15:01,652 --> 00:15:04,613 Tu sais, parfois, la vie s'accélère 248 00:15:04,696 --> 00:15:07,074 et on ne sait plus où donner de la tête. 249 00:15:07,157 --> 00:15:08,951 Mais ce n'est que du bruit. 250 00:15:09,618 --> 00:15:11,745 Le plus important, 251 00:15:11,828 --> 00:15:13,038 c'est la famille. 252 00:15:13,121 --> 00:15:16,375 Il faut se serrer les coudes, quoi qu'il arrive. 253 00:15:17,876 --> 00:15:18,877 Quoi qu'il arrive ? 254 00:15:20,253 --> 00:15:21,088 Toujours. 255 00:15:28,553 --> 00:15:29,888 Il est tout mouillé. 256 00:15:34,601 --> 00:15:38,772 Eh ouais, je suis en avance parce qu'on a fait une super répétition. 257 00:15:39,272 --> 00:15:43,276 Perdons pas de temps. Je vais même te laisser frapper le premier. 258 00:15:43,360 --> 00:15:44,319 Allez. 259 00:15:44,403 --> 00:15:48,281 Un, deux, trois, quatre. 260 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 - Un, deux… - Tu fais quoi ? 261 00:15:51,868 --> 00:15:53,495 Je réveille mes extrémités. 262 00:15:53,578 --> 00:15:57,499 Je pratique le combat scénique. Ça, ça vient du Marchand de Venise. 263 00:16:01,253 --> 00:16:03,255 T'as dit Denis La Malice ? 264 00:16:04,339 --> 00:16:06,466 Un peu de West Side Story ? 265 00:16:09,094 --> 00:16:10,971 Maintenant, tu fais Popeye ? 266 00:16:11,471 --> 00:16:12,514 On peut se battre ? 267 00:16:13,974 --> 00:16:15,225 J'entre sur scène. 268 00:16:19,730 --> 00:16:21,398 Qu'est-ce que vous faites ? 269 00:16:24,151 --> 00:16:26,403 Pourquoi tu le tiens aussi élégamment ? 270 00:16:31,867 --> 00:16:34,161 Affaire 526, Katherine Forman. 271 00:16:34,745 --> 00:16:36,455 Je suis là, monsieur le Juge. 272 00:16:44,004 --> 00:16:45,422 Et maintenant, là. 273 00:16:49,009 --> 00:16:50,969 Vous avez fait des excès de vitesse. 274 00:16:51,053 --> 00:16:53,889 120 km/h en ville ? 275 00:16:53,972 --> 00:16:56,016 M. le juge, je ne ferais jamais ça. 276 00:16:56,099 --> 00:17:00,896 Chaque jour m'est précieux depuis que j'ai failli perdre mon pied. 277 00:17:02,481 --> 00:17:07,527 Je ne vais pas raconter tous les détails, ni vous dire combien de vies j'ai sauvées… 278 00:17:07,611 --> 00:17:10,822 - Vous n'avez pas encore la parole. - Cinq vies. 279 00:17:13,241 --> 00:17:15,786 Je suis là. Je peux parler à ma grand-mère ? 280 00:17:15,869 --> 00:17:17,245 Bien sûr, chérie. 281 00:17:17,329 --> 00:17:18,705 Hors de question. 282 00:17:19,372 --> 00:17:20,957 Je sais pas qui écouter. 283 00:17:21,041 --> 00:17:22,375 C'est mon tribunal. 284 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 Objection ! 285 00:17:25,378 --> 00:17:27,130 C'est ma petite-fille. 286 00:17:27,672 --> 00:17:30,133 Je peux vous parler à tous les deux ? 287 00:17:30,217 --> 00:17:31,384 Je t'y autorise. 288 00:17:33,762 --> 00:17:37,307 J'ai compris qu'il fallait que je sois là pour toi. 289 00:17:37,808 --> 00:17:39,643 C'est la famille avant tout. 290 00:17:40,936 --> 00:17:42,312 Ma chérie. 291 00:17:42,395 --> 00:17:43,814 Quelque chose ne va pas. 292 00:17:44,397 --> 00:17:46,608 Kitty a des regrets. 293 00:17:47,400 --> 00:17:50,737 Elle fait la même tête quand tu lui tiens la jambe. 294 00:17:51,905 --> 00:17:54,741 Je n'aurais jamais dû te demander ça. 295 00:17:54,825 --> 00:17:55,826 Excuse-moi. 296 00:17:56,326 --> 00:17:58,745 Je suis navrée pour tout ça. 297 00:17:58,829 --> 00:18:01,498 Bien, coupable ou non coupable ? 298 00:18:01,581 --> 00:18:02,499 Coupable. 299 00:18:03,375 --> 00:18:06,795 Coupable d'excès de vitesse et dans mon rôle de grand-mère. 300 00:18:08,588 --> 00:18:13,593 Et quand je rends une cassette, je ne la rembobine pas. 301 00:18:14,594 --> 00:18:18,974 J'allais vous laisser partir, mais les cassettes, ça me met hors de moi. 302 00:18:19,057 --> 00:18:21,309 Permis suspendu pendant 60 jours. 303 00:18:21,393 --> 00:18:23,436 Non ! 304 00:18:23,937 --> 00:18:25,188 Ça fait deux mois. 305 00:18:26,022 --> 00:18:27,065 Ce n'est rien. 306 00:18:28,650 --> 00:18:29,609 Vous voulez plus ? 307 00:18:29,693 --> 00:18:31,903 - Mamie, chut. - Monte, chérie. 308 00:18:42,080 --> 00:18:45,083 Pardon, monsieur le juge. Parfois, ça se… 309 00:18:46,042 --> 00:18:47,586 Pardon. Désolée. 310 00:18:47,669 --> 00:18:50,005 Ce n'était pas prévu. 311 00:18:51,047 --> 00:18:51,923 Au revoir. 312 00:18:53,842 --> 00:18:56,386 Je vais l'empêcher de dévaler les escaliers. 313 00:18:59,014 --> 00:19:02,225 - Au revoir, M. le juge. - À très vite, Sherri. 314 00:19:08,607 --> 00:19:11,526 Theo, je te pensais plus mature. 315 00:19:11,610 --> 00:19:12,569 Moi aussi. 316 00:19:13,153 --> 00:19:14,362 Je suis choqué. 317 00:19:15,071 --> 00:19:16,823 C'est franchement décevant. 318 00:19:16,907 --> 00:19:20,118 Je tombe de haut. En fait, t'es qu'un homme-enfant. 319 00:19:20,202 --> 00:19:23,205 C'est lui, l'homme-enfant. Sa mère l'habille ! 320 00:19:23,830 --> 00:19:25,832 Parle pas de ma maman ! 321 00:19:26,625 --> 00:19:28,418 Au moins, il l'assume. 322 00:19:28,919 --> 00:19:30,253 Toi, c'est pire. 323 00:19:30,337 --> 00:19:33,673 T'es un homme-enfant caché qui joue le mec mature. 324 00:19:33,757 --> 00:19:36,760 Attends. Tu veux dire que je joue bien ? 325 00:19:38,303 --> 00:19:40,639 Merci de remarquer mon travail. 326 00:19:41,139 --> 00:19:44,100 Berk. Non, c'est fini entre nous. 327 00:19:44,184 --> 00:19:46,353 Dire que tu le préfères à moi ! 328 00:19:47,145 --> 00:19:48,897 Et pourtant, c'est le cas. 329 00:19:49,397 --> 00:19:52,484 Tu le saurais si t'avais vu Le Marchand des tocards ! 330 00:19:55,904 --> 00:19:57,697 C'est bien le cas, hein ? 331 00:19:58,281 --> 00:19:59,282 Arrête. 332 00:20:01,159 --> 00:20:03,411 Nik, je t'aime, c'est sincère. 333 00:20:04,120 --> 00:20:05,038 Je sais. 334 00:20:06,248 --> 00:20:07,499 Mais pas moi. 335 00:20:09,251 --> 00:20:12,963 Pour l'instant ou pour toujours ? 336 00:20:18,843 --> 00:20:20,845 - Compris. - Oui. 337 00:20:25,350 --> 00:20:26,434 Tu t'en remettras. 338 00:20:30,355 --> 00:20:32,482 J'aurais pu lui botter le cul, hein. 339 00:20:33,149 --> 00:20:34,693 Moi aussi, j'aurais pu. 340 00:20:37,904 --> 00:20:39,781 Franchement, Bob. 341 00:20:39,864 --> 00:20:41,700 Lance une machine ! 342 00:20:42,742 --> 00:20:44,869 J'ai plein de vêtements. 343 00:20:44,953 --> 00:20:48,498 Mais cette tenue est la seule qui me rende heureux. 344 00:20:49,499 --> 00:20:50,583 Tout va bien ? 345 00:20:50,667 --> 00:20:54,296 Je crois qu'on peut dire que non. 346 00:20:54,879 --> 00:20:56,715 Bob, tu as entendu ? 347 00:20:56,798 --> 00:20:59,801 J'ai perdu mon permis alors que je n'ai rien fait. 348 00:21:00,635 --> 00:21:04,222 Je vais avoir besoin de chauffeurs. 349 00:21:04,306 --> 00:21:05,557 On va s'éclater ! 350 00:21:09,352 --> 00:21:11,104 On traîne 351 00:21:12,689 --> 00:21:14,774 Dans la rue 352 00:21:16,359 --> 00:21:18,403 Toujours pareil 353 00:21:20,280 --> 00:21:22,115 Que du déjà-vu 354 00:21:23,616 --> 00:21:26,953 On fait passer le temps 355 00:21:27,579 --> 00:21:30,457 En bavardant 356 00:21:31,041 --> 00:21:35,086 Mais on est contents 357 00:21:35,670 --> 00:21:37,505 Salut, le Wisconsin ! 358 00:21:37,589 --> 00:21:39,591 LA LAITERIE DES ÉTATS-UNIS 359 00:22:16,711 --> 00:22:19,631 Sous-titres : Lauriane Bullich