1 00:00:08,885 --> 00:00:11,429 Gwen, slengbuksene dine. 2 00:00:12,096 --> 00:00:15,224 Du ser så bra ut i dem at jeg glemte jeg var homo. 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,229 Jeg fant dem på loftet. Det er masse kult der. 4 00:00:20,313 --> 00:00:21,147 Og… 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,858 Og dette er imponerende. 6 00:00:23,941 --> 00:00:24,942 Vi har et loft. 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,653 Det forklarer mye. 8 00:00:27,737 --> 00:00:32,450 En gang kjørte jeg neven gjennom taket da jeg danse-slo til Billy Idol. 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,744 Det rant ned godteri og en g-streng. 10 00:00:36,329 --> 00:00:40,333 -Jeg trodde hus var lagd av det. -Hvordan kan du være så rolig? 11 00:00:40,416 --> 00:00:44,128 I går så jeg deg fornedre deg selv foran kvinnen du elsker. 12 00:00:44,212 --> 00:00:46,089 Jeg hørte det var dødsflaut. 13 00:00:46,172 --> 00:00:49,258 Verre enn da jeg dobbeltspøy på julekonserten min. 14 00:00:50,176 --> 00:00:52,470 Jeg måtte kjøpe ny mopp til skolen. 15 00:00:54,347 --> 00:00:57,308 Jeg vet ikke. Det føles ganske bra. 16 00:00:57,391 --> 00:01:00,853 Nå vet Nik hva jeg føler, og typen hennes ble sint, 17 00:01:00,937 --> 00:01:02,814 som betyr at jeg så kul ut. 18 00:01:02,897 --> 00:01:04,899 Vet du hvem andre som er kul? 19 00:01:05,650 --> 00:01:07,151 John Rambo. 20 00:01:09,570 --> 00:01:13,074 Der var du, din dust. Hva er galt med deg? 21 00:01:13,157 --> 00:01:14,534 "Du elsker meg"? 22 00:01:14,617 --> 00:01:18,913 Du er så full av dritt at du hater å se meg med andre. 23 00:01:18,996 --> 00:01:21,582 Dette er ekte. Se på meg. 24 00:01:25,086 --> 00:01:28,047 Det er sånn du ser ut når du tisser i skogen. 25 00:01:28,131 --> 00:01:31,676 Og du vet jeg elsker det også. Du understreker poenget mitt. 26 00:01:32,385 --> 00:01:35,555 Jeg har ingen grunn til å tro på noe av det du sier. 27 00:01:35,638 --> 00:01:38,641 Du kysset nesten Leia, dumpet meg foran vennene mine 28 00:01:38,724 --> 00:01:41,644 og sier du elsker meg så du kan slå opp med Betsy. 29 00:01:41,727 --> 00:01:44,522 Vill sommer. Jeg glemte han kysset Leia. 30 00:01:44,605 --> 00:01:46,941 Nesten. 31 00:01:48,067 --> 00:01:50,444 Jeg kan ikke være i samme rom som deg. 32 00:01:56,033 --> 00:01:57,910 Utrolig god hukommelse hun har. 33 00:01:58,953 --> 00:02:00,163 Sexy, sant? 34 00:02:14,343 --> 00:02:15,803 Hallo, Wisconsin! 35 00:02:18,723 --> 00:02:20,474 For Guds skyld! 36 00:02:21,642 --> 00:02:28,357 Kitty! Jeg fant enda en fartsbot gjemt nederst i kjøleskapet. 37 00:02:28,441 --> 00:02:29,650 Jeg kan forklare. 38 00:02:30,693 --> 00:02:33,946 Jeg fikk enda en fartsbot og gjemte den i kjøleskapet. 39 00:02:34,697 --> 00:02:37,575 Det er din tredje fartsbot i år. 40 00:02:37,658 --> 00:02:40,536 Det øker forsikringsprisen vår. 41 00:02:40,620 --> 00:02:46,000 Og nå må jeg ringe agenten vår og bruke den snille stemmen min! 42 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 "Hei, Marsha. 43 00:02:49,837 --> 00:02:52,423 Hvordan har mannen din det?" Drep meg! 44 00:02:54,634 --> 00:02:55,593 Tredje fartsbot? 45 00:02:55,676 --> 00:02:58,054 -Det er da de tar førerkortet ditt. -Hva? 46 00:02:58,554 --> 00:03:00,556 Jeg kan ikke miste førerkortet. 47 00:03:00,640 --> 00:03:03,142 Skolen begynner snart. Jeg må jo på jobb. 48 00:03:03,809 --> 00:03:05,061 Og bingo! 49 00:03:06,145 --> 00:03:10,024 Det er det eneste stedet igjen der jeg kan skrike. 50 00:03:11,442 --> 00:03:13,527 Kan gå greit. Hvor fort kjørte du? 51 00:03:13,611 --> 00:03:18,115 "Celebrate" av Kool and the Gang kom på, og jeg gjorde som de sa. 52 00:03:19,408 --> 00:03:22,954 Det er det jeg får for å kjøre Leia til perlebutikken. 53 00:03:23,037 --> 00:03:25,581 Hun tror jeg elsker hjemmelagde armbånd. 54 00:03:25,665 --> 00:03:26,999 Jeg må ha tusenvis. 55 00:03:27,083 --> 00:03:29,919 De ser ut som små, døde tenner på en streng. 56 00:03:31,170 --> 00:03:32,755 Var Leia i bilen? 57 00:03:32,838 --> 00:03:36,092 Få henne til å si hva som helst til dommeren. 58 00:03:36,175 --> 00:03:38,219 Be henne om å lyve? 59 00:03:39,512 --> 00:03:41,681 Hun er så søt. Jeg kan ikke det. 60 00:03:41,764 --> 00:03:43,140 Barna mine gjør det. 61 00:03:43,224 --> 00:03:48,229 De fikk meg ut av offentlig beruselse, offentlig tissing og purkeklining. 62 00:03:49,605 --> 00:03:51,857 Jeg elsker St. Patricksdagen. 63 00:03:54,402 --> 00:03:58,114 Tenk at Bob la igjen alt dette før han flyttet. 64 00:03:58,197 --> 00:04:00,241 Det er en 70-talls tidskapsel. 65 00:04:00,324 --> 00:04:07,164 Klær, plater og en flaske "Quay-lloyds"? 66 00:04:08,833 --> 00:04:11,627 Det ville vært rart at vi har samme kroppstype 67 00:04:11,711 --> 00:04:14,005 om det ikke så så bra ut på meg. 68 00:04:15,298 --> 00:04:17,717 Tror du jeg har sjans på Nikki? 69 00:04:17,800 --> 00:04:21,262 Å ja. Hun ville ikke blitt så sur ellers. 70 00:04:21,846 --> 00:04:24,098 Hun sa ikke at hun ikke elsker deg. 71 00:04:24,181 --> 00:04:27,101 Hun sa hun ikke trodde at du elsket henne. 72 00:04:27,852 --> 00:04:30,396 -Få henne til å tro det. -Det kan jeg. 73 00:04:30,479 --> 00:04:33,774 Jeg overtalte en hest en gang om at jeg også var hest. 74 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Fant skoene. 75 00:04:39,030 --> 00:04:40,156 Det er låst. 76 00:04:41,240 --> 00:04:44,410 Du låser ikke opp sko med mindre de er fantastisk. 77 00:04:45,077 --> 00:04:46,871 Hva om jeg gjør noe episk? 78 00:04:46,954 --> 00:04:52,001 Som å holde en kassettspiller over hodet eller fylle et badekar med reker? 79 00:04:52,084 --> 00:04:55,004 Ja. Gjør det. Det er lurt. 80 00:04:55,713 --> 00:04:59,800 Ikke gjør det, men du burde gjøre noe stort. 81 00:04:59,884 --> 00:05:02,470 Hun har type. Hun vil ikke like det. 82 00:05:02,553 --> 00:05:06,140 -Hvorfor er det i alle romkoms da? -Fordi menn skriver dem. 83 00:05:06,223 --> 00:05:08,726 Og hvem kjenner kvinner bedre enn menn? 84 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 Jeg er chill. 85 00:05:26,535 --> 00:05:30,039 Bananbrød, ferskenpai, sjokoladevafler, 86 00:05:30,122 --> 00:05:34,502 makaroni og ost, ost med makaroni, to forskjellige ting, bare spis. 87 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 Hva skjer, bestemor? Øver du til thanksgiving? 88 00:05:39,090 --> 00:05:43,719 Jeg gjør det bare når alle sover. Dette er til deg. 89 00:05:44,553 --> 00:05:45,805 Apropos ingenting. 90 00:05:46,472 --> 00:05:47,556 Husker du sist uke 91 00:05:47,640 --> 00:05:50,726 da besta kjørte for fort og fikk den teite boten? 92 00:05:50,810 --> 00:05:55,064 Da du raste for å få med deg slutten på USAs morsomste hjemmevideoer"? 93 00:05:55,147 --> 00:05:59,735 Jeg måtte se om "kattunge nyser på bursdagskake" kom videre. 94 00:06:01,153 --> 00:06:05,282 Jeg håpte du kunne bli med meg og forfalske noen detaljer 95 00:06:05,366 --> 00:06:06,951 så jeg ikke får problemer. 96 00:06:07,034 --> 00:06:08,702 Vil du jeg skal lyve? 97 00:06:09,578 --> 00:06:11,497 Ikke lyve. Forfalske litt. 98 00:06:12,498 --> 00:06:15,042 Og se, jeg har lagd karamell. 99 00:06:16,210 --> 00:06:19,463 Jeg gjør ting for deg uten å spørre så mye. 100 00:06:20,047 --> 00:06:22,299 Går ikke det imot alt du har lært meg? 101 00:06:23,467 --> 00:06:25,052 Nå er du snill, plutselig. 102 00:06:26,095 --> 00:06:29,723 Jeg hører deg lekeslåss med Jay på rommet ditt. 103 00:06:32,226 --> 00:06:35,146 Bestemor, å lyve i retten er stort. 104 00:06:35,229 --> 00:06:36,063 Jeg kan ikke. 105 00:06:36,147 --> 00:06:41,735 Dette er bare trafikkretten, ikke rettssaken til O.J. 106 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 Dette er en stor gest. 107 00:06:49,034 --> 00:06:53,831 Det gir mening, for jeg er mye større enn henne. 108 00:06:56,459 --> 00:07:00,087 Hva i huleste? Nikki er dama mi. Hvorfor malte du det her? 109 00:07:00,171 --> 00:07:01,338 Ytringsfrihet. 110 00:07:01,422 --> 00:07:04,467 Ta det opp med troskapsløftet. 111 00:07:04,550 --> 00:07:06,010 Han kan sakene sine. 112 00:07:07,761 --> 00:07:10,264 Fjern det, ellers blir det slåsskamp. 113 00:07:10,347 --> 00:07:13,476 Rolig. Det er kampord. 114 00:07:14,268 --> 00:07:15,144 Nettopp. 115 00:07:16,228 --> 00:07:18,689 Greit. La oss gjøre det nå. 116 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 Ja, det kan du tro! 117 00:07:21,942 --> 00:07:25,154 Jeg var på vei til øvelse, så jeg kan ikke slåss nå. 118 00:07:25,237 --> 00:07:27,156 -Hva med klokka fire? -Går ikke. 119 00:07:27,239 --> 00:07:30,493 -Jeg må handle til skolestart med mamma. -Å ja da. 120 00:07:31,327 --> 00:07:34,038 Skoene jeg velger i dag bruker jeg hele året, 121 00:07:34,121 --> 00:07:37,333 så jeg kan ikke sluntre unna. Skyv det frem til fem. 122 00:07:37,416 --> 00:07:40,920 Kommer an på hvor fort vi kommer gjennom tredje akt. 123 00:07:41,003 --> 00:07:43,797 De har hatt manus i en måned, men. 124 00:07:43,881 --> 00:07:45,049 Hva med halv åtte? 125 00:07:45,132 --> 00:07:46,634 -Greit. -Greit. 126 00:07:46,717 --> 00:07:48,177 -Greit. -Greit! 127 00:07:50,471 --> 00:07:53,974 -Jeg fikk si "greit" til slutt. -Det funket perfekt. 128 00:07:54,058 --> 00:07:57,978 Du kommer til gi ham bank. Og Nikki skal se skiltet. 129 00:07:58,062 --> 00:08:01,815 Du må bare vente på at hun løper inn i dine armer. 130 00:08:02,983 --> 00:08:04,777 Ingen håndterer ting som deg. 131 00:08:04,860 --> 00:08:07,488 Mess med de beste og dø som resten. 132 00:08:12,159 --> 00:08:13,327 Gikk det bra? 133 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 Onkel Ron? 134 00:08:18,207 --> 00:08:19,041 Ta det rolig. 135 00:08:24,755 --> 00:08:28,676 Jeg glemte at alt dette var her oppe. 136 00:08:28,759 --> 00:08:33,806 Da vi pakket sammen huset, kom jeg ikke gjennom loftluken. 137 00:08:34,640 --> 00:08:36,559 -Sluttet du å trene? -Omvendt. 138 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 Jeg var treningsnarkoman. Jeg dopet meg. 139 00:08:40,020 --> 00:08:43,649 Steroider, veksthormoner, hestetestosteron. 140 00:08:44,358 --> 00:08:50,614 De gjorde nøttene om til rosiner, men skuldrene mine var som kanonballer. 141 00:08:51,240 --> 00:08:52,408 Fascinerende. 142 00:08:52,491 --> 00:08:54,994 Husker du koden til kofferten eller ikke? 143 00:08:55,077 --> 00:09:01,083 Jo da. 32, 27, 36. 144 00:09:01,667 --> 00:09:03,210 Målene til Midge. 145 00:09:05,004 --> 00:09:08,632 Vent. Det var før vi kjøpte nye pupper til henne. 146 00:09:16,098 --> 00:09:17,808 Den er full av familieminner. 147 00:09:18,892 --> 00:09:20,811 Hvor er skolene, gammer'n? 148 00:09:20,894 --> 00:09:24,690 Kjolen Donna gikk med da vi dro på Disneyland. 149 00:09:24,773 --> 00:09:29,612 Det var bare en liten ridetur utenfor butikken. 150 00:09:29,695 --> 00:09:32,740 Men du vet, barn er dumme. 151 00:09:34,867 --> 00:09:37,661 Før- og etterbildene til Midge! 152 00:09:37,745 --> 00:09:39,872 For en engel. 153 00:09:40,497 --> 00:09:43,584 Se på de torpedoene. 154 00:09:45,127 --> 00:09:49,965 Og vinneren av 10 000 dollar er "kattunge nyser på kake". 155 00:09:50,049 --> 00:09:55,471 Ja, for det er den morsomste morsomme hjemmevideoen. 156 00:09:57,931 --> 00:10:03,854 Den var ikke morsommere enn "bestemor mister topp på sklie". 157 00:10:04,605 --> 00:10:08,484 Det der var bare en haug med dårlige valg. 158 00:10:09,818 --> 00:10:11,445 Vi tre må prate. 159 00:10:12,029 --> 00:10:15,282 Bestefar, bestemor har presset meg til å lyve i retten. 160 00:10:15,366 --> 00:10:17,076 Nei, ikke presset. 161 00:10:17,159 --> 00:10:18,952 Jeg fant lappen under puta mi. 162 00:10:19,036 --> 00:10:21,747 "Gjør det rette. Jeg vet hvor du sover." 163 00:10:22,456 --> 00:10:23,874 Seriøst, Kitty? 164 00:10:23,957 --> 00:10:27,836 Planen din er å innblande barnebarnet vårt? 165 00:10:28,837 --> 00:10:30,547 Jeg liker det. 166 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 Vil du også jeg skal lyve? 167 00:10:32,299 --> 00:10:34,093 Om den boten holder mål, 168 00:10:34,176 --> 00:10:37,971 går forsikringen vår opp 200 dollar i måneden. 169 00:10:38,055 --> 00:10:43,435 Jeg vet ikke hvor mye du mener moralen din er verdt, 170 00:10:43,519 --> 00:10:46,397 men det er mindre enn 200 dollar i måneden. 171 00:10:47,272 --> 00:10:48,899 Hvem er dere, egentlig? 172 00:10:59,993 --> 00:11:02,538 Jeg elsker det når vi har matchende antrekk. 173 00:11:04,498 --> 00:11:07,000 Vi burde stoppe og ta julebilde. 174 00:11:07,793 --> 00:11:09,336 Vi er på jobb, Kitty. 175 00:11:10,421 --> 00:11:12,131 Greit, tøffing. 176 00:11:14,341 --> 00:11:16,385 Vet du hva jeg elsket med Paris? 177 00:11:16,468 --> 00:11:18,512 De små forskjellene. 178 00:11:19,263 --> 00:11:20,264 Som McDonald's, 179 00:11:20,347 --> 00:11:23,517 husker du hva de kalte en "quarter pounder" med ost? 180 00:11:23,600 --> 00:11:26,353 Royale med ost. 181 00:11:27,479 --> 00:11:29,314 Hvordan kom de på det? 182 00:11:30,774 --> 00:11:32,735 Europa er så smart. 183 00:11:32,818 --> 00:11:35,446 De bruker det metriske systemet. 184 00:11:35,529 --> 00:11:38,449 De vet ikke hva pokker en "quarter pounder" er. 185 00:11:41,535 --> 00:11:45,205 Neste gang vi er i Europa, vil jeg til Nederland. 186 00:11:45,289 --> 00:11:47,833 Vet du hva de har på pommes fritesen? 187 00:11:47,916 --> 00:11:48,876 Hva da? 188 00:11:49,543 --> 00:11:50,836 Majones. 189 00:11:53,464 --> 00:11:55,466 Jeg så det på TV. 190 00:11:55,549 --> 00:11:57,968 De drukner dem i den dritten. 191 00:12:02,347 --> 00:12:06,018 -Dere friker meg ut. -Bare tenk over det. 192 00:12:06,101 --> 00:12:09,563 Tenk nøye over det. 193 00:12:13,275 --> 00:12:14,777 Hei. La oss kjøre en tur. 194 00:12:14,860 --> 00:12:16,862 Jeg har sett vanntårnet, Jay. 195 00:12:16,945 --> 00:12:19,948 Så du den delen der han skrev "Nate elsker Nikki"? 196 00:12:21,241 --> 00:12:25,287 Kom igjen. Jeg har vært med Nate hele veien. 197 00:12:25,954 --> 00:12:26,872 Han elsker deg. 198 00:12:26,955 --> 00:12:28,248 Om det var sant, 199 00:12:28,332 --> 00:12:31,710 ville han tenkt på hvordan jeg alltid blir såret. 200 00:12:31,794 --> 00:12:34,797 Jeg er i et modent forhold nå med noen på mitt nivå. 201 00:12:34,880 --> 00:12:37,424 Hva om jeg lærer ham å være moden som meg? 202 00:12:38,801 --> 00:12:40,928 Du tror Power Rangers fins. 203 00:12:41,011 --> 00:12:45,098 Når Megazordene går til angrep, vil du kysse ræva deres. 204 00:12:46,642 --> 00:12:49,186 -Jeg er ferdig med deg. -Kjapt spørsmål. 205 00:12:49,269 --> 00:12:52,105 Hva mener du om to karer som slåss over en jente, 206 00:12:52,189 --> 00:12:56,026 der vinneren får beholde henne som et kosedyr på karneval? 207 00:12:56,109 --> 00:12:58,612 Hva? Skal Nate slåss med Theo? 208 00:12:58,695 --> 00:13:00,239 I kveld klokka halv åtte. 209 00:13:01,532 --> 00:13:02,908 Hvorfor så sent? 210 00:13:03,492 --> 00:13:06,912 Ikke spør. Det var en planleggingsfiasko. 211 00:13:11,708 --> 00:13:14,169 Jeg kom ingen vei med Leia. 212 00:13:14,253 --> 00:13:17,130 Vi oppdro henne riktig. Nå betaler vi prisen. 213 00:13:18,507 --> 00:13:21,677 Enten ligger du med dommeren, eller så får du sympati. 214 00:13:21,760 --> 00:13:23,929 Begge funker. En er mer moro. 215 00:13:24,012 --> 00:13:27,182 Hvorfor skulle han ha sympati med meg? 216 00:13:27,266 --> 00:13:30,060 Dette håret, denne huden. Se på meg, jeg gløder. 217 00:13:30,936 --> 00:13:34,147 Ta på den støvelen og tyn ankelskaden din. 218 00:13:34,231 --> 00:13:36,358 Ta den helt ut. Lag en historie. 219 00:13:36,441 --> 00:13:41,029 -Nøkkelen er å forplikte deg til det. -Jeg vet ikke om jeg klarer det. 220 00:13:41,113 --> 00:13:42,197 Sånn, kjære. 221 00:13:42,281 --> 00:13:43,282 Takk, vennen. 222 00:13:44,992 --> 00:13:45,826 Uff da! 223 00:13:46,869 --> 00:13:52,082 Denne har mer futt enn den siste. Oi sann. 224 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Her borte. 225 00:13:57,462 --> 00:13:59,339 Beklager. Sånn, ja. 226 00:13:59,423 --> 00:14:02,259 Red, noe har kilt seg fast. 227 00:14:06,179 --> 00:14:09,308 Jeg lukter hårsprayen din ennå, Midge. 228 00:14:10,142 --> 00:14:14,521 Jeg kan ikke snakke for kvinner, men jeg brukte den hele tiden. 229 00:14:16,481 --> 00:14:20,068 Her ser vi langtidseffektene av steroider. 230 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Du, bestefar Bob. 231 00:14:23,572 --> 00:14:25,908 Kan du bli med meg ned? 232 00:14:25,991 --> 00:14:29,453 Du må være sulten, tørst, eller kanskje du må på do. 233 00:14:29,536 --> 00:14:30,537 Det går bra. 234 00:14:30,621 --> 00:14:35,459 Jeg fant en gammel krukke med sylteagurker, så alt gikk i orden. 235 00:14:36,043 --> 00:14:39,296 Bestefar, du kan ikke bli her for alltid. 236 00:14:39,379 --> 00:14:41,757 Skinkefyren din vil savne deg. 237 00:14:43,634 --> 00:14:45,844 Å være blant disse gamle tingene 238 00:14:45,928 --> 00:14:49,890 minner meg om de lykkeligste dagene i mitt liv. 239 00:14:50,766 --> 00:14:52,309 Om jeg går ned, 240 00:14:53,393 --> 00:14:54,478 så er det borte. 241 00:14:55,562 --> 00:14:59,983 Jeg er bare her fordi jeg vil ha skjerfet han griner oppi. 242 00:15:01,735 --> 00:15:07,074 Livet kan være ganske sprøtt og dra deg i ulike retninger. 243 00:15:07,157 --> 00:15:08,951 Men det er bare ulyd. 244 00:15:09,743 --> 00:15:13,038 Det viktigste i livet er familie. 245 00:15:13,121 --> 00:15:16,375 Man må holde sammen, uansett hva. 246 00:15:17,960 --> 00:15:18,877 Uansett hva? 247 00:15:20,253 --> 00:15:21,088 Alltid. 248 00:15:28,595 --> 00:15:29,805 Det er så vått. 249 00:15:34,643 --> 00:15:36,603 Nemlig. Jeg er tidlig ute. 250 00:15:36,687 --> 00:15:39,189 For det var årets beste øvelse. 251 00:15:39,272 --> 00:15:40,607 Kom igjen. 252 00:15:40,691 --> 00:15:43,276 Jeg lar deg til og med slå først. 253 00:15:43,360 --> 00:15:44,319 Kom igjen. 254 00:15:44,403 --> 00:15:48,281 Én, to, tre, fire. 255 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 -Én, to… -Hva gjør du? 256 00:15:51,785 --> 00:15:53,495 Jeg vekker opp ytterpunktene. 257 00:15:53,578 --> 00:15:57,499 Jeg har trening i scenekamp. Du så det i Kjøpmannen i Venedig. 258 00:16:01,253 --> 00:16:03,088 Sa du Kjøpmannen Dennis? 259 00:16:04,381 --> 00:16:06,466 Hva med litt West Side Story? 260 00:16:09,094 --> 00:16:11,388 Driver du med Skipper'n-greier nå? 261 00:16:11,471 --> 00:16:12,514 Kan vi slåss nå? 262 00:16:13,974 --> 00:16:15,267 Det er mitt signal. 263 00:16:19,771 --> 00:16:21,398 Hva er det som skjer? 264 00:16:24,151 --> 00:16:27,112 Hvorfor holder du typen min så elegant? 265 00:16:31,825 --> 00:16:34,161 Sak nummer 526, Katherine Forman. 266 00:16:34,786 --> 00:16:36,163 Her, ærede dommer. 267 00:16:44,046 --> 00:16:45,130 Og nå, her. 268 00:16:49,009 --> 00:16:51,053 Du har fått fartsbot. 269 00:16:51,136 --> 00:16:53,889 120 km/t på en kommunevei? 270 00:16:53,972 --> 00:16:56,016 Jeg kjører aldri for fort. 271 00:16:56,099 --> 00:17:01,313 Hver dag har vært dyrebar siden jeg nesten mistet foten. 272 00:17:02,481 --> 00:17:07,527 Jeg vil ikke si hva som skjedde eller hvor mange liv jeg reddet. 273 00:17:07,611 --> 00:17:10,822 -Du skal ikke prate ennå. -Det var fem. Fem liv. 274 00:17:13,116 --> 00:17:15,786 Jeg er her. Kan jeg prate med bestemor? 275 00:17:15,869 --> 00:17:17,245 Selvfølgelig, søte deg. 276 00:17:17,329 --> 00:17:20,957 -Absolutt ikke. -Jeg vet ikke hvem jeg skal høre på. 277 00:17:21,041 --> 00:17:22,375 Dette er min rettssal. 278 00:17:22,459 --> 00:17:23,293 Innsigelse! 279 00:17:25,378 --> 00:17:26,963 Hun er barnebarnet mitt. 280 00:17:27,589 --> 00:17:30,092 Kan jeg prate med dere samtidig? 281 00:17:30,175 --> 00:17:31,384 Jeg tillater det. 282 00:17:33,804 --> 00:17:37,224 Jeg innså at det rette å gjøre er å støtte deg. 283 00:17:37,808 --> 00:17:40,227 Familie burde alltid komme først. 284 00:17:40,977 --> 00:17:42,312 Å, kjære deg. 285 00:17:42,395 --> 00:17:43,522 Noe er galt. 286 00:17:44,397 --> 00:17:46,525 Det er Kittys angrende ansikt. 287 00:17:47,359 --> 00:17:50,612 Jeg ser det når hun sitter fast i en samtale med deg. 288 00:17:51,905 --> 00:17:54,741 Jeg burde aldri bedt deg om å gjøre dette. 289 00:17:54,825 --> 00:17:55,784 Unnskyld. 290 00:17:56,284 --> 00:17:58,745 Unnskyld for alt. 291 00:17:58,829 --> 00:18:01,498 La oss gå videre. Skyldig eller uskyldig? 292 00:18:01,581 --> 00:18:02,415 Skyldig. 293 00:18:03,375 --> 00:18:06,461 Skyldig for å kjøre for fort. Skyldig som bestemor. 294 00:18:08,547 --> 00:18:13,677 Og når jeg leverer tilbake videoer, så spoler jeg dem ikke tilbake. 295 00:18:14,594 --> 00:18:19,057 Jeg skulle ikke gjøre dette, men det siste der gjør meg sint. 296 00:18:19,141 --> 00:18:21,309 Førerkort inndratt i 60 dager. 297 00:18:21,393 --> 00:18:23,436 Nei! 298 00:18:23,937 --> 00:18:25,188 Det er to måneder. 299 00:18:25,939 --> 00:18:27,482 Å, det er ingenting. 300 00:18:28,692 --> 00:18:29,609 Vil du ha mer? 301 00:18:29,693 --> 00:18:32,654 -Slutt å prate, bestemor. -Hopp på, vennen. 302 00:18:42,080 --> 00:18:45,167 Beklager, ærede dommer. Noen ganger blir det litt… 303 00:18:46,084 --> 00:18:47,627 Beklager. Unnskyld. 304 00:18:47,711 --> 00:18:50,005 Det var ikke planlagt. 305 00:18:50,505 --> 00:18:51,590 Ok. Ha det. 306 00:18:53,800 --> 00:18:56,970 Jeg bør passe på at hun ikke kjører ned trappa. 307 00:18:59,097 --> 00:19:02,017 -Ha det, dommer Jezner. -Alltid en glede, Sherri. 308 00:19:08,607 --> 00:19:11,526 Seriøst, Theo. Jeg trodde du var den modne. 309 00:19:11,610 --> 00:19:12,569 Jeg også. 310 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Jeg er sjokkert. 311 00:19:15,071 --> 00:19:16,698 Dette er så skuffende. 312 00:19:16,781 --> 00:19:20,118 Jeg hadde håp for deg, men du er bare enda en liten gutt. 313 00:19:20,202 --> 00:19:23,038 Han er gutten. Mora hans valgte antrekket hans. 314 00:19:23,830 --> 00:19:25,707 Hold kjeft om mamma. 315 00:19:26,625 --> 00:19:28,835 Han er åpen om det, iallfall. 316 00:19:28,919 --> 00:19:31,880 Du er verre. Du er en liten gutt i hemmelighet. 317 00:19:31,963 --> 00:19:37,177 -Du bare later som du er moden. -Vent. Roste du meg for skuespill nå? 318 00:19:38,303 --> 00:19:41,056 Takk. Så fint å få arbeidet sitt anerkjent. 319 00:19:41,139 --> 00:19:44,100 Æsj. Nei, vi må slå opp. 320 00:19:44,184 --> 00:19:46,353 Jeg kan ikke tro du velger ham. 321 00:19:47,187 --> 00:19:49,314 Det er det som skjer nå. 322 00:19:49,397 --> 00:19:52,901 Du ville visst det om du hadde sett Kjøpmannen som suger! 323 00:19:55,904 --> 00:19:59,115 -Det er det som skjer, sant? -Bare slutt. 324 00:20:01,117 --> 00:20:03,411 Nik, jeg elsker deg virkelig. 325 00:20:04,120 --> 00:20:04,955 Jeg vet det. 326 00:20:06,122 --> 00:20:07,499 Det er ikke der jeg er. 327 00:20:09,251 --> 00:20:12,963 Akkurat nå eller noensinne? 328 00:20:18,843 --> 00:20:20,679 -Skjønner. -Ja. 329 00:20:23,265 --> 00:20:24,224 Wow. 330 00:20:25,392 --> 00:20:26,851 Du klarer deg. 331 00:20:30,313 --> 00:20:34,693 -Du vet jeg ville banket ham opp? -Jeg kunne banket ham opp. 332 00:20:37,904 --> 00:20:41,700 Hva i huleste, Bob? Vask noe tøy! 333 00:20:42,784 --> 00:20:44,869 Jeg har masse klær. 334 00:20:44,953 --> 00:20:48,498 Men dette er de eneste som gjør meg glad nå. 335 00:20:49,499 --> 00:20:50,583 Går det bra? 336 00:20:50,667 --> 00:20:54,004 Jeg tror det er greit å si at det ikke gjør det. 337 00:20:54,879 --> 00:20:56,840 Hørte du det, Bob? 338 00:20:56,923 --> 00:20:59,801 Jeg mistet førerkortet uten at det var min feil. 339 00:21:00,719 --> 00:21:05,432 Jeg trenger at folk kjører meg steder. Det blir moro. 340 00:21:35,670 --> 00:21:37,505 Hallo, Wisconsin! 341 00:22:18,713 --> 00:22:21,633 Tekst: Ekaterina Pliassova