1 00:00:08,885 --> 00:00:11,012 Gwen, die flared broek. 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,807 Zo mooi, ik zou bijna vergeten dat ik homo ben. 3 00:00:16,934 --> 00:00:20,229 Ik vond ze op zolder. Er ligt daar allemaal coole troep. 4 00:00:20,313 --> 00:00:21,147 En… 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,441 En dit gaat je verbazen. 6 00:00:23,941 --> 00:00:27,653 We hebben een zolder. -Dat verklaart een hoop. 7 00:00:27,737 --> 00:00:31,783 Ik heb een gat in het plafond geslagen toen ik op Billy Idol danste. 8 00:00:32,533 --> 00:00:34,744 Toen viel er snoep en een string uit. 9 00:00:36,329 --> 00:00:38,915 Ik dacht dat huizen daarvan gemaakt werden. 10 00:00:38,998 --> 00:00:40,333 Hoezo ben jij zo blij? 11 00:00:40,416 --> 00:00:44,128 Gisteren werd je vernederd tegenover je geliefde. 12 00:00:44,212 --> 00:00:46,089 Ik hoorde dat het gênant was. 13 00:00:46,172 --> 00:00:49,467 Nog erger dan toen ik kotste tijdens m'n schooloptreden. 14 00:00:50,176 --> 00:00:52,095 Ik moest een nieuwe dweil kopen. 15 00:00:54,347 --> 00:00:57,308 Ik weet het niet. Ik voel me er goed over. 16 00:00:57,391 --> 00:01:00,853 Nik weet nu hoe ik me voel en haar vriend was boos… 17 00:01:00,937 --> 00:01:04,899 …dus ik zag er cool uit. -Weet je wie ook zo cool is? 18 00:01:05,650 --> 00:01:07,151 John Rambo. 19 00:01:09,570 --> 00:01:13,074 Daar ben je, sukkel. Wat is er mis met jou? 20 00:01:13,157 --> 00:01:15,868 Je houdt nog van me? Wat een onzin. 21 00:01:15,952 --> 00:01:18,913 Je wil me gewoon niet zien met iemand anders. 22 00:01:18,996 --> 00:01:21,582 Ik meende het. Kijk naar mijn gezicht. 23 00:01:25,086 --> 00:01:28,047 Dat gezicht trek je ook als je in het bos plast. 24 00:01:28,131 --> 00:01:31,259 En dat vind ik ook geweldig. Je bewijst mijn gelijk. 25 00:01:32,385 --> 00:01:38,683 Ik heb geen reden om je te geloven. Je kuste Leia bijna. Je hebt me gedumpt… 26 00:01:38,766 --> 00:01:41,644 …en je zegt dat je van me houdt om van Betsy af te komen. 27 00:01:41,727 --> 00:01:46,941 Ik was vergeten dat hij Leia kuste. -Bijna. 28 00:01:48,067 --> 00:01:50,444 Ik wil niet met je in één ruimte zijn. 29 00:01:56,033 --> 00:01:57,451 Wat een geheugen. 30 00:01:58,953 --> 00:02:00,163 Sexy, toch? 31 00:02:14,343 --> 00:02:15,803 Hallo, Wisconsin. 32 00:02:18,723 --> 00:02:20,474 In hemelsnaam. 33 00:02:21,642 --> 00:02:26,522 Kitty, ik heb weer een van je bekeuringen gevonden… 34 00:02:26,606 --> 00:02:27,940 …in de groentelade. 35 00:02:28,441 --> 00:02:29,734 Ik kan het uitleggen. 36 00:02:30,610 --> 00:02:34,614 Ik heb weer een bekeuring gekregen en verstopte 'm in de groentelade. 37 00:02:34,697 --> 00:02:37,575 Dit is al je derde bekeuring dit jaar. 38 00:02:37,658 --> 00:02:40,536 Ze verhogen dadelijk onze verzekeringspremie. 39 00:02:40,620 --> 00:02:46,000 En nu moet ik onze verzekeraar bellen en m'n aardige stem gebruiken. 40 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 'Hoi, Marsha.' 41 00:02:49,837 --> 00:02:52,423 'Hoe gaat het met je man?' Ik wil dood. 42 00:02:54,634 --> 00:02:55,635 Drie bekeuringen? 43 00:02:55,718 --> 00:02:58,054 Dan pakken ze je rijbewijs af. -Wat? 44 00:02:58,763 --> 00:03:00,556 Nee, dat mag niet. 45 00:03:00,640 --> 00:03:03,768 De scholen gaan weer open. Hoe moet ik naar mijn werk? 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,061 En naar de bingo. 47 00:03:06,145 --> 00:03:10,024 Het is de enige plek waar een vrouw nog kan schreeuwen. 48 00:03:11,442 --> 00:03:13,527 Hoe hard reed je? 49 00:03:13,611 --> 00:03:17,698 'Celebrate' van Kool and the Gang stond op en ik deed goed mee. 50 00:03:19,408 --> 00:03:22,954 Dat krijg ik nou als ik Leia naar de kralenwinkel breng. 51 00:03:23,037 --> 00:03:26,999 Ze denkt dat ik haar armbanden mooi vind. Ik heb er wel duizenden. 52 00:03:27,083 --> 00:03:29,919 Ze zien eruit als dode tanden aan een touwtje. 53 00:03:31,170 --> 00:03:36,092 Was Leia erbij? Laat haar de rechter paaien om onder je bekeuring uit te komen. 54 00:03:36,175 --> 00:03:38,219 Moet ik haar vragen te liegen? 55 00:03:39,512 --> 00:03:43,224 Ze is zo lief. Dat kan ik niet. -Mijn kinderen doen het zo vaak. 56 00:03:43,307 --> 00:03:48,229 Ze hielpen me met openbare dronkenschap, wildplassen en het zoenen van een agent. 57 00:03:49,605 --> 00:03:51,232 Ik ben dol op St. Patrick's Day. 58 00:03:54,402 --> 00:03:58,114 Ongelooflijk dat Bob al deze spullen heeft achtergelaten. 59 00:03:58,197 --> 00:04:00,241 Een tijdcapsule uit de jaren 70. 60 00:04:00,324 --> 00:04:07,164 Kleren, platen, en een fles Quay-lloyds? 61 00:04:08,833 --> 00:04:11,627 Ik zou flippen omdat Bob en ik hetzelfde lichaam hebben… 62 00:04:11,711 --> 00:04:14,005 …als dit me niet zo goed stond. 63 00:04:15,298 --> 00:04:17,717 Denk je dat ik nog kans maak bij Nikki? 64 00:04:17,800 --> 00:04:21,262 Sowieso. Ze was niet zo boos als het haar niets kon schelen. 65 00:04:21,846 --> 00:04:27,101 Ze zei niet dat ze niet van je hield. Ze zei dat ze je niet geloofde. 66 00:04:27,852 --> 00:04:30,396 Je moet haar overtuigen. -Dat kan ik wel. 67 00:04:30,479 --> 00:04:34,025 Ik heb ooit een paard wijsgemaakt dat ik ook een paard was. 68 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Ik heb de schoenen. 69 00:04:39,030 --> 00:04:40,156 Hij zit op slot. 70 00:04:41,240 --> 00:04:43,909 Dat doe je niet tenzij ze fantastisch zijn. 71 00:04:45,077 --> 00:04:46,871 Wat als ik iets episch doe? 72 00:04:46,954 --> 00:04:52,001 Een boombox boven m'n hoofd houden of een bad volgooien met garnalen? 73 00:04:52,084 --> 00:04:54,587 Ja, doe dat. Dat is een goeie. 74 00:04:55,713 --> 00:04:59,800 Dat moet je niet doen, maar een groots gebaar is altijd goed. 75 00:04:59,884 --> 00:05:02,470 Ze heeft een vriendje. Dat wil ze niet. 76 00:05:02,553 --> 00:05:06,140 Dat doen ze in elke romantische film. -Die zijn gemaakt door mannen. 77 00:05:06,223 --> 00:05:08,476 En wie kent vrouwen beter dan mannen? 78 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 Niks aan 't handje. 79 00:05:26,535 --> 00:05:30,039 Bananenbrood, perziktaart, wafels met chocoladestukjes… 80 00:05:30,122 --> 00:05:34,627 …macaroni met kaas, kaas met macaroni. Heel anders, maar beide zijn heerlijk. 81 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 Wat is er, oma? Oefen je voor Thanksgiving? 82 00:05:39,090 --> 00:05:43,719 Dat doe ik alleen 's nachts als iedereen slaapt. Dit is voor jou. 83 00:05:44,553 --> 00:05:45,596 Los hiervan… 84 00:05:46,472 --> 00:05:50,726 Weet je nog dat ik vorige week een bekeuring heb gekregen? 85 00:05:50,810 --> 00:05:55,064 Toen je naar huis racete om Lachen om Home Video's te kunnen kijken? 86 00:05:55,147 --> 00:05:59,735 Ik wilde weten of 'Kitten niest op verjaardagstaart' er nog in zou zitten. 87 00:06:01,153 --> 00:06:05,366 Ik hoopte dat je mee naar de rechtbank zou willen… 88 00:06:05,449 --> 00:06:08,702 …om mij uit de problemen te houden. -Wil je dat ik lieg? 89 00:06:09,578 --> 00:06:11,831 Nee, je moet de waarheid mooier maken. 90 00:06:12,498 --> 00:06:14,625 Ik heb ook iets moois voor jou. 91 00:06:16,210 --> 00:06:19,463 Ik doe dingen voor je zonder veel vragen te stellen. 92 00:06:20,047 --> 00:06:22,299 Zo heb je me niet opgevoed. 93 00:06:23,467 --> 00:06:25,094 Nu ben je ineens braaf. 94 00:06:26,095 --> 00:06:29,723 Ik hoor die kietelgevechten met Jay wel. 95 00:06:32,226 --> 00:06:36,063 Kom op. Liegen in de rechtbank is erg. Dat kan ik niet. 96 00:06:36,147 --> 00:06:41,193 Dit is een verkeersovertreding, geen dubbele moord. 97 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 Dit is een groots gebaar. 98 00:06:49,034 --> 00:06:53,414 Het formaat is logisch want ik ben veel groter dan zij. 99 00:06:56,417 --> 00:07:00,087 Wat doe je? Nikki is m'n vriendin. Waarom schilder je dat hier? 100 00:07:00,171 --> 00:07:04,467 Vrijheid van meningsuiting. Ga maar klagen bij de Eed van Trouw. 101 00:07:04,550 --> 00:07:06,552 Hij weet waar hij het over heeft. 102 00:07:07,761 --> 00:07:10,264 Haal het weg, anders gaan we vechten. 103 00:07:10,347 --> 00:07:13,058 Pas op. Dat zijn vechtwoorden. 104 00:07:14,268 --> 00:07:15,144 Precies. 105 00:07:16,228 --> 00:07:18,272 Prima. Dan lossen we dit hier op. 106 00:07:18,772 --> 00:07:20,774 Kom maar op. 107 00:07:21,942 --> 00:07:24,737 Ik moet repeteren, dus ik heb nu geen tijd. 108 00:07:25,237 --> 00:07:27,156 Wat dacht je van vier uur? -Nee. 109 00:07:27,239 --> 00:07:30,493 Ik ga winkelen met m'n moeder. -Precies. 110 00:07:31,160 --> 00:07:34,038 Die schoenen moet ik het hele jaar aan… 111 00:07:34,121 --> 00:07:37,333 …dus dat is belangrijk. We doen het om vijf. 112 00:07:37,416 --> 00:07:40,920 Dat hangt af van het derde bedrijf. Niet iedereen kent z'n tekst. 113 00:07:41,003 --> 00:07:45,049 Ook al hebben ze het script al een maand. -Om half acht dan? 114 00:07:45,132 --> 00:07:46,634 Deal. -Deal. 115 00:07:46,717 --> 00:07:48,177 Deal. -Deal. 116 00:07:50,471 --> 00:07:53,974 Ik had het laatste woord. -Dat ging super. 117 00:07:54,058 --> 00:07:57,978 Je gaat sowieso winnen. En ik zorg dat Nikki dit ziet. 118 00:07:58,062 --> 00:08:01,815 Je hoeft alleen maar te wachten tot ze bij je terugkomt. 119 00:08:02,983 --> 00:08:04,777 Niemand is zo goed als jij. 120 00:08:04,860 --> 00:08:07,488 Als je 't tegen de besten opneemt, ga je eraan. 121 00:08:12,159 --> 00:08:13,327 Gaat het? 122 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 Oom Ron? 123 00:08:18,082 --> 00:08:19,166 Blijf maar liggen. 124 00:08:24,755 --> 00:08:28,676 Ik was vergeten dat al die spullen hier lagen. 125 00:08:28,759 --> 00:08:33,389 Toen ik ging verhuizen, paste ik niet door het gat. 126 00:08:34,640 --> 00:08:36,559 Veel aangekomen? -Juist niet. 127 00:08:36,642 --> 00:08:39,311 Ik was een fitnessfanaat. Ik gebruikte doping. 128 00:08:40,020 --> 00:08:43,649 Steroïden, groeihormoon, paardentestosteron. 129 00:08:44,358 --> 00:08:50,155 Ze veranderden de druiven in rozijnen, maar m'n schouders waren kanonskogels. 130 00:08:51,240 --> 00:08:54,994 Fascinerend. Weet je de code van dit slot nog? 131 00:08:55,077 --> 00:09:01,083 Natuurlijk. -32, 27, 36. 132 00:09:01,667 --> 00:09:03,210 Midges maten. 133 00:09:05,004 --> 00:09:08,632 Wacht. Dat was voor ze nieuwe borsten kreeg. 134 00:09:16,098 --> 00:09:17,808 Het zit vol aandenkens. 135 00:09:18,892 --> 00:09:20,311 Waar zijn de schoenen? 136 00:09:20,894 --> 00:09:24,690 Deze jurk droeg Donna toen we haar meenamen naar Disneyland. 137 00:09:24,773 --> 00:09:29,612 Eigenlijk was het een ritje op een plastic paard buiten de supermarkt. 138 00:09:29,695 --> 00:09:32,740 Maar kinderen zijn dom. 139 00:09:34,867 --> 00:09:37,661 Midge's voor en na foto's. 140 00:09:37,745 --> 00:09:39,872 Wat een engel. 141 00:09:40,497 --> 00:09:43,125 Kijk die torpedo's. 142 00:09:45,127 --> 00:09:49,965 En de winnaar van de 10.000 dollar is 'Kitten niest op verjaardagstaart'. 143 00:09:50,049 --> 00:09:55,471 Ja, omdat het de grappigste homevideo is. 144 00:09:57,931 --> 00:10:03,854 Het was niet grappiger dan 'Oma verliest top op buikschuifbaan'. 145 00:10:04,605 --> 00:10:08,484 Dat was een reeks slechte beslissingen. 146 00:10:09,818 --> 00:10:11,445 We moeten praten. 147 00:10:12,237 --> 00:10:15,282 Oma zet me onder druk om in de rechtbank te liegen. 148 00:10:15,366 --> 00:10:17,076 Ik zet je niet onder druk. 149 00:10:17,159 --> 00:10:21,789 Ik vond dit briefje onder m'n kussen. 'Doe het juiste. Ik weet waar je slaapt.' 150 00:10:22,456 --> 00:10:23,457 Serieus, Kitty? 151 00:10:23,957 --> 00:10:27,836 Je plan is om onze kleindochter mee te slepen in je ellende? 152 00:10:28,837 --> 00:10:30,005 Dat klinkt goed. 153 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 Wil je ook dat ik lieg? 154 00:10:32,299 --> 00:10:37,971 Door die bekeuring gaat onze premie met 200 dollar per maand omhoog. 155 00:10:38,055 --> 00:10:43,018 Ik weet niet hoeveel je denkt dat je moraal waard is… 156 00:10:43,519 --> 00:10:46,772 …maar het is sowieso minder dan 200 dollar per maand. 157 00:10:47,272 --> 00:10:48,899 Wie zijn jullie? 158 00:10:59,993 --> 00:11:02,538 Ik vind het zo leuk als we hetzelfde dragen. 159 00:11:04,498 --> 00:11:07,000 We moeten stoppen en een kerstfoto maken. 160 00:11:07,793 --> 00:11:09,336 We zijn aan het werk. 161 00:11:10,421 --> 00:11:12,131 Juist, ruige dingen. 162 00:11:14,341 --> 00:11:18,512 Weet je wat ik zo leuk vond aan Parijs? De kleine verschillen. 163 00:11:19,263 --> 00:11:23,517 Weet je nog hoe ze daar een Quarter Pounder met kaas noemden? 164 00:11:23,600 --> 00:11:26,353 Een royale met kaas. 165 00:11:27,479 --> 00:11:29,314 Hoe hebben ze dat bedacht? 166 00:11:30,774 --> 00:11:32,317 Europa is zo slim. 167 00:11:32,818 --> 00:11:38,115 Ze gebruiken daar het metriek stelsel. Ze weten niet wat een Quarter Pounder is. 168 00:11:41,410 --> 00:11:45,038 De volgende keer dat we in Europa zijn, wil ik naar Nederland. 169 00:11:45,122 --> 00:11:47,833 Weet je wat ze op hun friet doen? 170 00:11:47,916 --> 00:11:48,876 Wat? 171 00:11:49,543 --> 00:11:50,836 Mayonaise. 172 00:11:53,464 --> 00:11:55,048 Ik zag het op tv. 173 00:11:55,549 --> 00:11:57,968 Ze smijten er hele klodders op. 174 00:12:02,347 --> 00:12:05,601 Jullie maken me bang. -Denk er eens over na. 175 00:12:06,101 --> 00:12:09,563 Denk er goed over na. 176 00:12:13,275 --> 00:12:14,777 Laten we een ritje maken. 177 00:12:14,860 --> 00:12:19,531 Ik heb de watertoren gezien. -Heb je 'Nate houdt van Nikki' ook gezien? 178 00:12:21,241 --> 00:12:25,287 Kom op, Nikki. Ik ben altijd bij Nate geweest. 179 00:12:26,038 --> 00:12:28,248 Hij houdt van je. -Als dat waar was… 180 00:12:28,332 --> 00:12:31,710 …zou hij weten dat hij me altijd kwetst. 181 00:12:31,794 --> 00:12:34,797 Ik heb nu een relatie met iemand van mijn niveau. 182 00:12:34,880 --> 00:12:38,008 Wat als ik 'm leer om volwassen te worden, net als ik? 183 00:12:38,592 --> 00:12:40,928 Jij denkt dat de Power Rangers echt bestaan. 184 00:12:41,011 --> 00:12:45,474 Op een dag zullen de Megazords ons aanvallen en moet jij hun kont kussen. 185 00:12:46,642 --> 00:12:48,936 Ik ben klaar met je. -Even een vraag. 186 00:12:49,019 --> 00:12:52,022 Wat denk je hiervan? Twee kerels vechten om een meisje… 187 00:12:52,105 --> 00:12:56,026 …en dan mag de winnaar haar houden als een knuffel op de kermis. 188 00:12:56,109 --> 00:13:00,239 Wacht, wat? Gaat Nate met Theo vechten? -Vanavond om 19.30 uur. 189 00:13:01,532 --> 00:13:02,491 Waarom zo laat? 190 00:13:03,492 --> 00:13:06,912 Breek me de bek niet open. Veel overlappende afspraken. 191 00:13:11,708 --> 00:13:13,752 Het is niet gelukt met Leia. 192 00:13:14,253 --> 00:13:17,339 We hebben haar goed opgevoed. Daar boeten we nu voor. 193 00:13:18,507 --> 00:13:21,718 Slaap met de rechter of zorg dat hij medelijden krijgt. 194 00:13:21,802 --> 00:13:27,182 Kan allebei. Eén optie is leuker. -Waarom zou de rechter medelijden hebben? 195 00:13:27,266 --> 00:13:30,060 Dit haar, deze huid. Kijk naar me. Ik straal. 196 00:13:30,936 --> 00:13:34,147 Doe je loopgips weer om en doe alsof je geblesseerd bent. 197 00:13:34,231 --> 00:13:36,358 Ga helemaal los. Verzin een verhaal. 198 00:13:36,441 --> 00:13:41,029 Maak het geloofwaardig. -Ik weet niet of ik dat kan. 199 00:13:41,113 --> 00:13:43,365 Daar gaan we, schat. -Bedankt, lieverd. 200 00:13:44,992 --> 00:13:45,826 Oei. 201 00:13:46,869 --> 00:13:51,665 Hier zit veel meer pit in dan in m'n vorige. 202 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Hierheen. 203 00:13:57,462 --> 00:13:59,339 Sorry. Daar gaan we. 204 00:13:59,423 --> 00:14:02,259 Er zit iets vast. 205 00:14:06,179 --> 00:14:09,308 Ik ruik je haarlak nog, Midge. 206 00:14:10,142 --> 00:14:14,521 Hij was voor vrouwen, maar ik gebruikte 'm ook altijd. 207 00:14:16,481 --> 00:14:20,068 Wat we hier zien, zijn de langetermijneffecten van steroïden. 208 00:14:22,070 --> 00:14:23,071 Hé, opa Bob. 209 00:14:23,572 --> 00:14:25,908 Zullen we naar beneden gaan? 210 00:14:25,991 --> 00:14:29,453 Je hebt vast honger of dorst. Of misschien moet je plassen? 211 00:14:29,536 --> 00:14:30,537 Nee, hoor. 212 00:14:30,621 --> 00:14:35,042 Ik heb een oude pot augurken gevonden, dus alle behoeftes zijn vervuld. 213 00:14:36,043 --> 00:14:38,837 Kom op, opa. Je kunt hier niet eeuwig blijven. 214 00:14:39,338 --> 00:14:41,757 De man van de broodjeszaak zal je missen. 215 00:14:43,634 --> 00:14:45,844 Met al die oude dingen om me heen… 216 00:14:45,928 --> 00:14:49,890 …herleef ik de gelukkigste momenten van m'n leven. 217 00:14:50,766 --> 00:14:52,309 Als ik naar beneden ga… 218 00:14:53,393 --> 00:14:54,311 …is dat weg. 219 00:14:55,562 --> 00:14:59,983 Ik ben hier alleen nog omdat ik die sjaal waar hij in huilt, wil hebben. 220 00:15:01,735 --> 00:15:07,074 Soms kan het leven zo intens zijn en wordt er aan alle kanten aan je getrokken. 221 00:15:07,157 --> 00:15:08,951 Maar dat doet er niet toe. 222 00:15:09,743 --> 00:15:16,375 Het belangrijkste is familie. Je moet voor elkaar zorgen. Altijd. 223 00:15:17,960 --> 00:15:18,877 Altijd? 224 00:15:20,253 --> 00:15:21,088 Ja. 225 00:15:28,595 --> 00:15:29,805 Hij is zo nat. 226 00:15:34,643 --> 00:15:39,189 Ik ben een paar minuten te vroeg. Het was de beste repetitie van het jaar. 227 00:15:39,272 --> 00:15:40,607 Kom maar op. 228 00:15:40,691 --> 00:15:44,319 Ik laat je zelfs de eerste klap uitdelen. Kom op. 229 00:15:44,403 --> 00:15:48,281 Eén, twee, drie, vier. 230 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 Eén, twee… -Wat doe je? 231 00:15:51,493 --> 00:15:55,288 Ik maak m'n ledematen wakker. Ik ben getraind in toneelgevechten. 232 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Dit komt uit De koopman van Venetië. 233 00:16:01,253 --> 00:16:03,088 Zei je Dennis the Menace? 234 00:16:04,339 --> 00:16:06,466 Wat dacht je van West Side Story? 235 00:16:09,094 --> 00:16:10,971 Doe je nu Popeye na? 236 00:16:11,471 --> 00:16:13,098 Gaan we nog vechten? 237 00:16:13,974 --> 00:16:15,100 Dat wilde ik horen. 238 00:16:19,771 --> 00:16:21,398 Wat gebeurt hier? 239 00:16:24,151 --> 00:16:26,403 Waarom hou je hem zo elegant vast? 240 00:16:31,825 --> 00:16:34,161 Zaak 526, Katherine Forman. 241 00:16:34,786 --> 00:16:36,163 Hier, edelachtbare. 242 00:16:44,046 --> 00:16:45,130 En nu hier. 243 00:16:49,009 --> 00:16:51,053 U bent bekeurd voor te hard rijden. 244 00:16:51,136 --> 00:16:56,016 120 kilometer per uur op een autoweg? -Edelachtbare, dat zou ik nooit doen. 245 00:16:56,099 --> 00:17:00,896 Elke dag is kostbaar voor me omdat ik bijna m'n voet kwijt was. 246 00:17:02,481 --> 00:17:07,527 Ik wil niet ingaan op wat er is gebeurd of hoeveel levens ik heb gered. 247 00:17:07,611 --> 00:17:10,822 U mag nog niet praten. -Het waren er vijf. Vijf levens. 248 00:17:13,116 --> 00:17:17,245 Ik ben er. Mag ik even met m'n oma praten? -Natuurlijk, lieverd. 249 00:17:17,329 --> 00:17:20,957 Absoluut niet. -Ik weet niet naar wie ik moet luisteren. 250 00:17:21,041 --> 00:17:23,293 Dit is mijn rechtszaal. -Bezwaar. 251 00:17:25,378 --> 00:17:26,963 Ze is mijn kleindochter. 252 00:17:27,589 --> 00:17:31,384 Kan ik met jullie allebei praten? -Ik sta het toe. 253 00:17:33,804 --> 00:17:37,224 Ik besefte dat ik er voor je moet zijn. 254 00:17:37,808 --> 00:17:40,227 Familie moet op de eerste plaats komen. 255 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 Schatje, toch. -Er is iets mis. 256 00:17:44,397 --> 00:17:46,525 Zo kijkt Kitty als ze spijt heeft. 257 00:17:47,359 --> 00:17:50,612 Ik zie het elke keer als ze niet van jou af komt. 258 00:17:51,905 --> 00:17:55,784 Ik had je dit nooit moeten vragen. Het spijt me. 259 00:17:56,284 --> 00:17:58,745 Het spijt me van alles. 260 00:17:58,829 --> 00:18:01,498 Laten we verder gaan. Schuldig of onschuldig? 261 00:18:01,581 --> 00:18:02,415 Schuldig. 262 00:18:03,250 --> 00:18:06,920 Schuldig aan te hard rijden. Schuldig aan een slechte oma zijn. 263 00:18:08,547 --> 00:18:13,677 En als ik videobanden terugbreng, spoel ik ze nooit terug. 264 00:18:14,594 --> 00:18:18,723 Ik wilde dit niet doen, maar dat laatste maakt me echt kwaad. 265 00:18:18,807 --> 00:18:21,309 U krijgt een rijontzegging van 60 dagen. 266 00:18:23,937 --> 00:18:25,188 Dat is twee maanden. 267 00:18:25,856 --> 00:18:27,065 Dat stelt niks voor. 268 00:18:28,692 --> 00:18:29,609 Wilde u meer? 269 00:18:29,693 --> 00:18:31,945 Hou op met praten. -Stap op, schat. 270 00:18:42,080 --> 00:18:45,167 Sorry, edelachtbare. Soms is-ie een beetje… 271 00:18:46,084 --> 00:18:50,005 Sorry. Het spijt me. Dat was niet expres. 272 00:18:50,505 --> 00:18:51,590 Oké, doei. 273 00:18:53,717 --> 00:18:56,970 Ik kan maar beter zorgen dat ze niet de trap af dondert. 274 00:18:59,097 --> 00:19:02,184 Dag, rechter Jezner. -Altijd leuk je te zien, Sherri. 275 00:19:08,607 --> 00:19:11,526 Serieus, Theo, ik dacht dat je volwassener was. 276 00:19:11,610 --> 00:19:12,569 Ik ook. 277 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Ik ben geschokt. 278 00:19:15,071 --> 00:19:16,781 Dit is zo teleurstellend. 279 00:19:16,865 --> 00:19:20,118 Ik had hoge verwachtingen van je, maar je bent een kind. 280 00:19:20,202 --> 00:19:22,829 Nee, hij. Zijn moeder heeft hem aangekleed. 281 00:19:23,830 --> 00:19:25,707 Hou je mond over m'n moeder. 282 00:19:26,625 --> 00:19:28,418 Hij is er tenminste open over. 283 00:19:28,919 --> 00:19:31,880 Je bent nog erger. Jij liegt erover. 284 00:19:31,963 --> 00:19:36,760 Je doet alsof je volwassen bent. -Wacht. Complimenteerde je m'n acteerwerk? 285 00:19:38,303 --> 00:19:41,056 Bedankt. Fijn om die erkenning te krijgen. 286 00:19:41,932 --> 00:19:46,353 Nee, we gaan absoluut uit elkaar. -Ongelooflijk dat je voor hem kiest. 287 00:19:47,187 --> 00:19:48,897 Dat is wel wat er gebeurt. 288 00:19:49,397 --> 00:19:52,901 Dat zou je weten als je De koopman van Krijg Wat had gezien. 289 00:19:55,904 --> 00:19:59,115 Dat is wat er gebeurt, toch? -Hou op. 290 00:20:01,117 --> 00:20:02,994 Nik, ik hou echt van je. 291 00:20:04,120 --> 00:20:04,955 Weet ik. 292 00:20:06,206 --> 00:20:07,499 Dat voel ik niet. 293 00:20:09,251 --> 00:20:12,963 Nu of voor altijd? 294 00:20:18,843 --> 00:20:20,679 Duidelijk. 295 00:20:25,350 --> 00:20:26,434 Het komt wel goed. 296 00:20:30,313 --> 00:20:34,276 Ik had sowieso van hem gewonnen. -Ik had zelfs van hem gewonnen. 297 00:20:37,904 --> 00:20:41,700 Wat is dit, Bob? Was je kleren eens. 298 00:20:42,784 --> 00:20:44,869 Ik heb genoeg kleren. 299 00:20:44,953 --> 00:20:48,498 Maar dit zijn de enige kleren waar ik me goed in voel. 300 00:20:49,499 --> 00:20:54,004 Gaat het wel? -Eerlijk gezegd niet echt. 301 00:20:54,879 --> 00:20:56,423 Bob, heb je het gehoord? 302 00:20:56,923 --> 00:20:59,801 Ik ben m'n rijbewijs kwijt, zonder reden. 303 00:21:00,719 --> 00:21:05,432 Ik heb chauffeurs nodig. Het wordt leuk. 304 00:21:35,670 --> 00:21:37,505 Hallo, Wisconsin. 305 00:21:37,589 --> 00:21:39,591 WISCONSIN DE ZUIVELSTAAT 306 00:22:18,713 --> 00:22:21,633 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte