1 00:00:08,843 --> 00:00:11,012 Gwen, dina utsvängda jeans. 2 00:00:12,013 --> 00:00:14,807 Du är så snygg i dem att jag glömde att jag var gay. 3 00:00:16,434 --> 00:00:20,229 De låg på vinden. Det finns så mycket coolt där uppe. 4 00:00:20,313 --> 00:00:21,147 Och… 5 00:00:21,731 --> 00:00:23,357 Ni kommer inte att tro mig. 6 00:00:23,900 --> 00:00:24,942 Vi har en vind. 7 00:00:25,693 --> 00:00:27,653 Det förklarar mycket. 8 00:00:27,737 --> 00:00:31,783 En gång gick handen genom taket när jag dans-boxades till Billy Idol. 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,994 Jag fick tag i Pop Rocks och en stringtrosa. 10 00:00:36,329 --> 00:00:38,456 Jag trodde hus tillverkades av sånt. 11 00:00:38,998 --> 00:00:40,333 Hur kan du må så bra? 12 00:00:40,416 --> 00:00:44,128 Igår skämde du ut dig offentligt inför kvinnan du älskar. 13 00:00:44,212 --> 00:00:46,089 Jag hörde att det var sjukt pinsamt. 14 00:00:46,172 --> 00:00:48,966 Värre än när jag dubbelspydde på min julkonsert. 15 00:00:50,134 --> 00:00:52,345 Jag fick köpa en ny mopp till skolan. 16 00:00:54,347 --> 00:00:57,308 Jag vet inte. Det känns rätt bra. 17 00:00:57,391 --> 00:01:00,853 Nu vet Nik hur jag känner, hennes kille blev sur, 18 00:01:00,937 --> 00:01:02,814 så jag verkar cool som fan. 19 00:01:02,897 --> 00:01:04,565 Vem mer är cool som fan? 20 00:01:05,650 --> 00:01:07,151 John Rambo. 21 00:01:09,570 --> 00:01:13,032 Där är du ju, din idiot. Vad fan är det för fel på dig? 22 00:01:13,116 --> 00:01:14,534 Älskar du mig? 23 00:01:14,617 --> 00:01:15,868 Vilket skitsnack, 24 00:01:15,952 --> 00:01:18,913 du klarar bara inte av att se mig med nån annan. 25 00:01:18,996 --> 00:01:21,582 Nik, jag menar det. Kolla på mig. 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,630 Det är samma min som när du kissar i skogen. 27 00:01:28,131 --> 00:01:31,259 Och jag älskar det med. Du bevisar min poäng. 28 00:01:32,343 --> 00:01:35,513 Jag har ingen anledning att tro på nåt du säger. 29 00:01:35,596 --> 00:01:38,683 Du kysste nästan Leia, dumpade mig inför mina vänner 30 00:01:38,766 --> 00:01:41,644 och sa att du älskar mig för att bli av med Betsy. 31 00:01:41,727 --> 00:01:44,522 Vilken galen sommar, jag hade glömt att han kysste Leia. 32 00:01:44,605 --> 00:01:46,941 Nästan. 33 00:01:47,567 --> 00:01:50,444 Jag kan inte ens vara i samma rum som du just nu. 34 00:01:56,033 --> 00:01:57,451 Vilket minne hon har. 35 00:01:58,953 --> 00:02:00,163 Sexigt, va? 36 00:02:18,723 --> 00:02:20,474 Men snälla nån! 37 00:02:21,642 --> 00:02:26,522 Kitty! Jag hittade precis en till av dina fortkörningsböter 38 00:02:26,606 --> 00:02:28,357 gömd längst ner i kylen. 39 00:02:28,441 --> 00:02:29,650 Jag kan förklara. 40 00:02:30,693 --> 00:02:33,988 Jag fick en till fortkörningsböter och gömde den i kylen. 41 00:02:34,697 --> 00:02:37,575 Det är din tredje böter i år. 42 00:02:37,658 --> 00:02:40,536 De kommer att höja våra försäkringspremie. 43 00:02:40,620 --> 00:02:46,000 Och nu måste jag ringa vår handläggare och använd min snälla röst! 44 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 "Hej, Marsha. 45 00:02:49,837 --> 00:02:52,423 Hur mår gubben?" Döda mig! 46 00:02:54,634 --> 00:02:55,593 Tredje? 47 00:02:55,676 --> 00:02:57,720 -Då tar de körkortet. -Va? 48 00:02:58,763 --> 00:03:00,556 Nej, jag behöver mitt körkort. 49 00:03:00,640 --> 00:03:03,309 Skolan börjar snart. Hur ska jag komma till jobbet? 50 00:03:03,809 --> 00:03:05,061 Och bingon! 51 00:03:06,145 --> 00:03:10,024 Det är enda stället som finns kvar där en kvinna får skrika. 52 00:03:11,442 --> 00:03:13,527 Du kanske kommer undan. Hur snabbt körde du? 53 00:03:13,611 --> 00:03:17,573 "Celebrate" av Kool and the Gang spelades och jag gjorde som de sa. 54 00:03:19,408 --> 00:03:22,954 Så går det när jag kör Leia till pärlaffären. 55 00:03:23,037 --> 00:03:25,581 Hon tror att jag älskar hemgjorda armband. 56 00:03:25,665 --> 00:03:26,999 Jag har tusentals. 57 00:03:27,083 --> 00:03:29,919 Det ser ut som döda tänder på ett snöre. 58 00:03:31,170 --> 00:03:32,755 Vänta, var Leia i bilen? 59 00:03:32,838 --> 00:03:36,092 Be henne säga det som krävs för att du ska klara dig, till domaren. 60 00:03:36,175 --> 00:03:38,219 Be henne att ljuga menar du? 61 00:03:39,512 --> 00:03:41,681 Hon är så snäll. Det är omöjligt. 62 00:03:41,764 --> 00:03:43,140 Mina barn gör det jämt. 63 00:03:43,224 --> 00:03:46,227 De fick mig ur en offentlig berusning, en offentlig urinering, 64 00:03:46,310 --> 00:03:48,229 ett offentligt hångel med en polis. 65 00:03:49,605 --> 00:03:51,232 Jag älskar St Patty's Day. 66 00:03:54,402 --> 00:03:58,114 Tänk att Bob lämnade allt det här innan han flyttade. 67 00:03:58,197 --> 00:04:00,241 Som en tidskapsel från 70-talet. 68 00:04:00,324 --> 00:04:07,164 Kläder, skivor och en flaska "Quay-lloyds"? 69 00:04:08,833 --> 00:04:11,627 Jobbigt att jag har samma kroppstyp som Bob, 70 00:04:11,711 --> 00:04:14,005 men kolla hur snygga de är på mig. 71 00:04:15,256 --> 00:04:17,717 Tror du att jag kan få tillbaka Nikki? 72 00:04:17,800 --> 00:04:21,262 Absolut. Sådär arg blir hon bara om hon bryr sig. 73 00:04:21,846 --> 00:04:24,098 Hon sa inte att hon inte älskade dig. 74 00:04:24,181 --> 00:04:27,101 Hon sa att hon inte trodde att du älskade henne. 75 00:04:27,852 --> 00:04:30,396 -Du måste övertyga henne. -Det kan jag. 76 00:04:30,479 --> 00:04:33,983 En gång övertygade jag en häst om att jag också var en häst. 77 00:04:34,525 --> 00:04:35,776 Jag hittade skorna. 78 00:04:39,030 --> 00:04:40,239 Jäklar, den är låst. 79 00:04:41,240 --> 00:04:43,909 Man låser bara in skor om de är fantastiska. 80 00:04:45,036 --> 00:04:46,871 Tänk om jag gör nåt episkt? 81 00:04:46,954 --> 00:04:52,001 Som att hålla en boom box över huvudet eller fylla ett badkar med räkor? 82 00:04:52,084 --> 00:04:54,587 Ja. Gör det. Det är en bra idé. 83 00:04:55,671 --> 00:04:59,800 Gör inte det. Men en stor gest är rätt väg. 84 00:04:59,884 --> 00:05:02,470 Hon har kille. Hon kommer inte gilla det. 85 00:05:02,553 --> 00:05:06,140 -Det funkar i romantiska komedier. -Män skriver dem. 86 00:05:06,223 --> 00:05:08,476 Vem vet mer om kvinnor än män? 87 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 Jag är lugn. 88 00:05:26,535 --> 00:05:31,624 Bananbröd, persikopaj, chokladvåfflor, mac and cheese, cheese and mac, 89 00:05:31,707 --> 00:05:34,502 två väldigt olika saker, båda utsökta, hugg in. 90 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 Vad händer, farmor? Övar du inför Thanksgiving? 91 00:05:39,090 --> 00:05:43,719 Det gör jag bara på natten när alla sover. Det här är till dig. 92 00:05:44,553 --> 00:05:45,596 Orelaterat, 93 00:05:46,472 --> 00:05:50,726 minns du förra veckan när farmor körde för fort och fick en trist böter? 94 00:05:50,810 --> 00:05:54,647 För att du ville se slutet av America's Funniest Home Videos? 95 00:05:55,147 --> 00:05:59,068 Jag ville se om "Kattunge nyser på tårta" skulle vinna igen. 96 00:06:01,153 --> 00:06:05,408 Du kan väl följa med till rätten och ändra på några smådetaljer 97 00:06:05,491 --> 00:06:06,951 så jag inte får problem. 98 00:06:07,618 --> 00:06:08,702 Ber du mig ljuga? 99 00:06:09,578 --> 00:06:11,497 Inte ljuga. Ändra smådetaljer. 100 00:06:12,498 --> 00:06:14,625 Jag gjorde symboliska småkakor. 101 00:06:16,210 --> 00:06:19,463 För jag gör saker för dig utan att ställa massa frågor. 102 00:06:20,047 --> 00:06:22,299 Det går väl emot allt du lärt mig? 103 00:06:23,426 --> 00:06:25,219 Nu passar det att vara duktig. 104 00:06:26,095 --> 00:06:29,723 Jag hör minsann hur du och Jay kittlas i ditt rum. 105 00:06:32,184 --> 00:06:35,146 Det är en stor grej att ljuga i rätten, farmor. 106 00:06:35,229 --> 00:06:36,063 Jag kan inte. 107 00:06:36,147 --> 00:06:41,193 Men snälla, det är trafikdomstolen, inte OJ Simpson-rättegången. 108 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 Det här är en stor gest. 109 00:06:49,034 --> 00:06:53,414 Det funkar såhär för jag är mycket större än hon. 110 00:06:56,333 --> 00:07:00,087 Vad i helvete! Nikki är min tjej. Varför skriver du så här? 111 00:07:00,171 --> 00:07:04,175 Det kallas yttrandefrihet. Om du inte gillar det, ta det med Trohetseden. 112 00:07:04,675 --> 00:07:05,885 Han kan sin skit. 113 00:07:07,720 --> 00:07:10,264 Bort med det, annars blir det fight. 114 00:07:10,347 --> 00:07:13,058 Var försiktig. Det där är fightord. 115 00:07:14,268 --> 00:07:15,144 Precis. 116 00:07:16,228 --> 00:07:18,606 Då så. Vi gör det här och nu. 117 00:07:18,689 --> 00:07:20,774 Nu ska du få! 118 00:07:21,942 --> 00:07:24,695 Jag ska på repetition så jag kan inte slåss nu. 119 00:07:25,196 --> 00:07:27,114 -Men klockan fyra? -Det går inte. 120 00:07:27,198 --> 00:07:29,283 Jag ska shoppa inför skolstarten med mamma. 121 00:07:29,366 --> 00:07:30,493 Ja, det ska han. 122 00:07:31,327 --> 00:07:34,038 Och de skorna kommer vara med mig hela året, 123 00:07:34,121 --> 00:07:35,664 så jag kan inte missa det. 124 00:07:36,207 --> 00:07:37,333 Klockan fem. 125 00:07:37,416 --> 00:07:40,920 Det beror på hur snabbt tredje akten går. Alla kan det inte utantill. 126 00:07:41,003 --> 00:07:43,380 Trots att de haft manuset i en månad. 127 00:07:43,881 --> 00:07:45,049 Vad sägs om 19.30? 128 00:07:45,132 --> 00:07:46,634 -Taget. -Taget. 129 00:07:46,717 --> 00:07:48,177 -Taget. -Taget! 130 00:07:50,471 --> 00:07:53,974 -Jag fick det sista "taget". -Perfekt. 131 00:07:54,058 --> 00:07:57,978 Du kommer att spöa honom. Jag ser till att Nikki ser väggen. 132 00:07:58,062 --> 00:08:01,815 Sen är det bara att vänta på att hon springer in i dina armar. 133 00:08:02,983 --> 00:08:04,777 Ingen gör det som du gör det. 134 00:08:04,860 --> 00:08:07,488 Bråka med eliten, dö krälande i skiten. 135 00:08:12,159 --> 00:08:13,327 Gick det bra? 136 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 Farbror Ron? 137 00:08:18,207 --> 00:08:19,124 Samla dig lite. 138 00:08:24,755 --> 00:08:28,676 Jag hade glömt att allt det här fanns häruppe. 139 00:08:28,759 --> 00:08:33,389 När vi packade ihop huset var jag för stor för vindsöppningen. 140 00:08:34,640 --> 00:08:36,559 -Släppte du allt? -Tvärtom. 141 00:08:36,642 --> 00:08:39,562 Jag var en gymråtta och tog substanser. 142 00:08:39,645 --> 00:08:43,649 Steroider, tillväxthormon, hästtestosteron. 143 00:08:44,316 --> 00:08:50,197 Druvorna förvandlades till russin men mina axlar var som kanonkulor. 144 00:08:51,198 --> 00:08:52,408 Fascinerande. 145 00:08:52,491 --> 00:08:54,994 Minns du kombinationen eller inte? 146 00:08:55,077 --> 00:09:01,083 Jadå. 32, 27, 36. 147 00:09:01,667 --> 00:09:03,210 Midges mått. 148 00:09:05,004 --> 00:09:08,632 Eller just det, det var innan vi köpte hennes nya hylla. 149 00:09:16,098 --> 00:09:17,808 Den är full av familjeminnen. 150 00:09:18,892 --> 00:09:20,060 Var är skorna? 151 00:09:20,894 --> 00:09:24,690 Åh, klänningen Donna hade när vi åkte till Disneyland. 152 00:09:24,773 --> 00:09:29,612 Det var faktiskt bara en liten ridtur vid mataffären. 153 00:09:29,695 --> 00:09:31,071 Men ni vet, barn… 154 00:09:31,697 --> 00:09:32,740 De är korkade. 155 00:09:34,867 --> 00:09:37,661 Midges före- och efterbilder! 156 00:09:37,745 --> 00:09:39,872 Vilken ängel. 157 00:09:40,497 --> 00:09:43,125 Vilka bomber. 158 00:09:45,127 --> 00:09:49,965 Och vinnaren av 10 000 dollar är "Kattunge nyser på tårta". 159 00:09:50,049 --> 00:09:55,471 Ja, för det är den roligaste hemmavideon. 160 00:09:57,931 --> 00:10:03,854 Den var inte roligare än "Mormor tappar toppen på glidbanan". 161 00:10:05,105 --> 00:10:08,567 Det var en rad dåliga beslut. 162 00:10:09,777 --> 00:10:11,320 Vi tre måste prata. 163 00:10:12,196 --> 00:10:15,282 Farfar, farmor har pressat mig att ljuga i rätten. 164 00:10:15,366 --> 00:10:17,076 Inte direkt pressat. 165 00:10:17,159 --> 00:10:21,747 Den här lappen låg under min kudde: "Gör det rätta. Jag vet var du sover." 166 00:10:22,456 --> 00:10:23,374 Är det sant? 167 00:10:23,874 --> 00:10:27,836 Vill du dra in ditt barnbarn i den här röran? 168 00:10:28,837 --> 00:10:30,005 Jag gillar det. 169 00:10:30,631 --> 00:10:32,216 Vill du också att jag ljuger? 170 00:10:32,299 --> 00:10:34,093 Om boten ligger kvar, 171 00:10:34,176 --> 00:10:37,971 höjs vår försäkringspremie med 200 dollar i månaden. 172 00:10:38,055 --> 00:10:43,352 Jag vet inte hur mycket du tycker att din moral är värd, 173 00:10:43,435 --> 00:10:46,397 men det är mindre än 200 dollar i månaden. 174 00:10:47,272 --> 00:10:48,899 Vilka är ni? 175 00:10:59,993 --> 00:11:02,413 Jag älskar när våra outfits matchar. 176 00:11:04,498 --> 00:11:06,750 Vi borde stanna och ta vår julbild. 177 00:11:07,751 --> 00:11:09,336 Vi har ett uppdrag, Kitty. 178 00:11:10,379 --> 00:11:12,005 Juste det, tunga grejer. 179 00:11:14,299 --> 00:11:16,385 Vet du vad jag älskade med Paris? 180 00:11:16,468 --> 00:11:18,512 De små skillnaderna. 181 00:11:19,263 --> 00:11:23,058 Som McDonalds, minns du vad de kallade en quarter pounder cheese? 182 00:11:23,559 --> 00:11:26,186 Royale cheese. 183 00:11:27,479 --> 00:11:29,106 Hur kom de på det? 184 00:11:30,733 --> 00:11:32,317 Europa är så smart. 185 00:11:32,818 --> 00:11:35,446 De använder det metriska systemet där. 186 00:11:35,529 --> 00:11:38,282 De skulle inte veta vad *** en quarter pounder är. 187 00:11:41,493 --> 00:11:44,705 Nästa gång vi är i Europa vill jag åka till Holland. 188 00:11:45,289 --> 00:11:47,833 Vet du vad de har på sina pommes? 189 00:11:47,916 --> 00:11:48,876 Vad? 190 00:11:49,543 --> 00:11:50,836 Majonnäs. 191 00:11:53,422 --> 00:11:55,048 Jag såg det på tv. 192 00:11:55,549 --> 00:11:57,843 De *** dränker dem i skiten. 193 00:12:02,306 --> 00:12:05,976 -Ni skrämmer mig. -Tänk på det bara. 194 00:12:06,059 --> 00:12:09,563 Tänk på det ordentligt. 195 00:12:13,233 --> 00:12:14,777 Kom, vi tar en åktur. 196 00:12:14,860 --> 00:12:16,862 Jag har sett vattentornet, Jay. 197 00:12:16,945 --> 00:12:19,531 Såg du att han skrev "Nate älskar Nikki"? 198 00:12:21,241 --> 00:12:25,287 Kom igen. Jag har varit vid Nate sida genom allt det här. 199 00:12:25,996 --> 00:12:26,872 Han älskar dig. 200 00:12:26,955 --> 00:12:28,248 Om det var sant, 201 00:12:28,332 --> 00:12:31,710 varför tänker han inte på att allt det här skadar mig? 202 00:12:31,794 --> 00:12:34,797 Jag har en mogen relation nu med en jämbördig. 203 00:12:34,880 --> 00:12:37,299 Jag kan lära honom att bli mogen som jag. 204 00:12:38,759 --> 00:12:40,511 Du tror på Power Rangers. 205 00:12:41,011 --> 00:12:45,098 En dag kommer Megazords attackera oss och då kommer du att ångra dig. 206 00:12:46,475 --> 00:12:49,102 -Jag har inget mer att säga. -En snabb fråga. 207 00:12:49,186 --> 00:12:51,980 Vad tycker du om två killar som slåss om en tjej 208 00:12:52,064 --> 00:12:55,484 och att vinnaren får behålla henne som en nalle på tivoli? 209 00:12:56,109 --> 00:12:58,612 Va? Ska Nate slåss mot Theo? 210 00:12:58,695 --> 00:13:00,239 Ikväll 19.30. 211 00:13:01,490 --> 00:13:02,407 Varför så sent? 212 00:13:03,492 --> 00:13:06,286 Fråga inte. Det var ett schemaläggningsfiasko. 213 00:13:11,708 --> 00:13:13,752 Jag kom ingenstans med Leia. 214 00:13:14,253 --> 00:13:17,214 Vi uppfostrade henne väl. Nu får vi betala för det. 215 00:13:18,507 --> 00:13:21,677 Då får du ligga med domaren eller vinna hens sympati. 216 00:13:21,760 --> 00:13:23,428 Båda funkar. En är roligare. 217 00:13:24,596 --> 00:13:27,182 Varför skulle domaren ha sympati för mig? 218 00:13:27,266 --> 00:13:30,060 Mitt hår, min hud. Se på mig. Jag lyser. 219 00:13:30,936 --> 00:13:34,147 Ta på dig plastbandaget och spela på vristskadan? 220 00:13:34,231 --> 00:13:36,358 Kom på en bakgrundshistoria. 221 00:13:36,441 --> 00:13:41,029 -Du måste göra det helhjärtat. -Jag vet inte om jag klarar det. 222 00:13:41,113 --> 00:13:42,197 Sådär, raring. 223 00:13:42,281 --> 00:13:43,282 Tack, raring. 224 00:13:44,992 --> 00:13:45,826 Jösses! 225 00:13:46,869 --> 00:13:51,665 Det var mer fart i den här än den förra. Hoppsan. 226 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Här borta. 227 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 Förlåt mig. Nu ska vi se. 228 00:13:59,423 --> 00:14:02,259 Red, nåt har fastnat. 229 00:14:06,179 --> 00:14:09,308 Doften från din hårspray är kvar, Midge. 230 00:14:10,142 --> 00:14:14,521 Jag berättar det inte för kvinnor, men jag använde den jämt. 231 00:14:16,481 --> 00:14:19,776 Det vi ser här är de långsiktiga effekterna av steroider. 232 00:14:22,070 --> 00:14:23,071 Morfar Bob. 233 00:14:23,572 --> 00:14:25,908 Ska du inte gå ner igen? 234 00:14:25,991 --> 00:14:29,453 Du måste vara hungrig, törstig eller behöva gå på toa. 235 00:14:29,536 --> 00:14:30,537 Det är lugnt. 236 00:14:30,621 --> 00:14:35,042 Jag hittade en gammal burk med saltgurka. Den löste alla tre. 237 00:14:36,043 --> 00:14:38,712 Du kan inte stanna här uppe för alltid. 238 00:14:39,254 --> 00:14:41,757 Killen i delibutiken kommer att sakna dig. 239 00:14:43,634 --> 00:14:45,844 Att vara kring alla gamla saker 240 00:14:45,928 --> 00:14:49,890 tar mig tillbaka till de lyckligaste stunderna i mitt liv. 241 00:14:50,766 --> 00:14:52,142 Om jag går dit ner 242 00:14:53,352 --> 00:14:54,311 försvinner dem. 243 00:14:55,562 --> 00:14:59,858 Jag är fortfarande här för att jag vill ha scarfen han gråter i. 244 00:15:01,693 --> 00:15:07,074 Ibland händer oväntade saker i livet och det kan ta märkliga vändningar. 245 00:15:07,157 --> 00:15:08,951 Men det är oväsentligt. 246 00:15:09,660 --> 00:15:13,038 Det viktigaste är familjen. 247 00:15:13,121 --> 00:15:16,375 Man måste hålla ihop oavsett vad som händer. 248 00:15:17,960 --> 00:15:18,877 Oavsett vad? 249 00:15:20,253 --> 00:15:21,088 Alltid. 250 00:15:28,553 --> 00:15:29,805 Den är så blöt. 251 00:15:34,643 --> 00:15:36,603 Ja, jag är några minuter tidig. 252 00:15:36,687 --> 00:15:39,189 För vi hade precis årets bästa repetition. 253 00:15:39,272 --> 00:15:44,319 Nu gör vi det här. Du kan få första slaget. Kom igen. 254 00:15:44,403 --> 00:15:48,281 Ett, två, tre, fyra. 255 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 -Ett, två… -Vad gör du? 256 00:15:51,785 --> 00:15:53,495 Jag väcker mina extremiteter. 257 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 Jag är tränad i scenstrid. 258 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Det här är från Köpmannen i Venedig. 259 00:16:01,253 --> 00:16:03,088 Från Dennis menar du? 260 00:16:04,381 --> 00:16:06,466 Eller kanske lite West Side Story? 261 00:16:09,094 --> 00:16:10,971 Kör du Karl-Alfred nu eller? 262 00:16:11,471 --> 00:16:12,514 Kan vi slåss nu? 263 00:16:13,932 --> 00:16:15,058 Det är min signal. 264 00:16:19,771 --> 00:16:21,398 Vad fan händer här? 265 00:16:24,151 --> 00:16:26,403 Varför håller du min kille så elegant? 266 00:16:31,825 --> 00:16:34,161 Fall 526, Katherine Forman. 267 00:16:34,786 --> 00:16:35,954 Här, ers nåd. 268 00:16:44,046 --> 00:16:45,130 Och nu här. 269 00:16:48,508 --> 00:16:50,469 Du är anklagad för fortkörning. 270 00:16:51,136 --> 00:16:53,889 Tydligen 120 km i timmen på en motortrafikled? 271 00:16:53,972 --> 00:16:56,016 Jag skulle aldrig köra för fort. 272 00:16:56,099 --> 00:17:00,896 Varje dag är värdefull för mig, sen jag nästan förlorade min fot. 273 00:17:02,481 --> 00:17:07,527 Jag vill inte gå in på vad som hände eller hur många liv jag räddade. 274 00:17:07,611 --> 00:17:10,822 -Det är inte din tur att prata än. -Fem liv. 275 00:17:13,158 --> 00:17:15,786 Jag är här. Kan jag låna min farmor en minut? 276 00:17:15,869 --> 00:17:17,245 Självklart, hjärtat. 277 00:17:17,329 --> 00:17:20,957 -Absolut inte. -Jag vet inte vem jag ska lyssna på. 278 00:17:21,041 --> 00:17:22,375 Det är min rättssal. 279 00:17:22,459 --> 00:17:23,293 Protest! 280 00:17:25,378 --> 00:17:26,963 Hon är mitt barnbarn. 281 00:17:27,589 --> 00:17:30,092 Kan jag prata med er båda på samma gång? 282 00:17:30,175 --> 00:17:31,384 Det går bra. 283 00:17:33,804 --> 00:17:37,224 Det rätta är att finnas här för dig. 284 00:17:37,766 --> 00:17:39,643 Familjen kommer alltid först. 285 00:17:40,936 --> 00:17:42,312 Åh, hjärtat. 286 00:17:42,395 --> 00:17:43,522 Nåt är fel. 287 00:17:44,356 --> 00:17:46,399 Det där är Kittys ångerfulla min. 288 00:17:47,275 --> 00:17:50,737 Jag ser den varje gång hon fastnar i en konversation med dig. 289 00:17:51,905 --> 00:17:54,741 Jag borde aldrig bett dig om det här. 290 00:17:54,825 --> 00:17:55,784 Förlåt mig. 291 00:17:56,284 --> 00:17:58,745 Förlåt för allt. 292 00:17:58,829 --> 00:18:01,498 Vi fortsätter. Skyldig eller icke skyldig? 293 00:18:01,581 --> 00:18:02,415 Skyldig. 294 00:18:03,333 --> 00:18:06,461 Skyldig till fortkörning. Skyldig som farmor. 295 00:18:08,547 --> 00:18:13,468 Och när jag lämnar tillbaka hyrfilmer, är jag inte snäll och spolar tillbaka. 296 00:18:14,594 --> 00:18:19,057 Jag hade inte tänkt göra det här, men det sista du sa gjorde mig förbannad. 297 00:18:19,141 --> 00:18:21,309 Indraget körkort i 60 dagar. 298 00:18:21,393 --> 00:18:23,436 Nej! 299 00:18:23,937 --> 00:18:25,188 Det är två månader. 300 00:18:25,856 --> 00:18:27,065 Det är ju ingenting. 301 00:18:28,650 --> 00:18:29,609 Ville du ha mer? 302 00:18:29,693 --> 00:18:31,778 -Farmor, sluta prata. -Hoppa på. 303 00:18:42,080 --> 00:18:45,167 Ursäkta, herr domare. Ibland är den lite… 304 00:18:46,084 --> 00:18:47,627 Hemskt ledsen. 305 00:18:47,711 --> 00:18:50,422 Det var oplanerat. 306 00:18:50,505 --> 00:18:51,590 Okej. Hejdå. 307 00:18:53,800 --> 00:18:56,970 Jag måste kolla så att hon inte åker nerför trappan. 308 00:18:59,055 --> 00:19:02,267 -Hejdå, domare Jezner. -Alltid fint att se dig, Sherri. 309 00:19:08,607 --> 00:19:11,526 Allvarligt, Theo, jag trodde att du var den mogna. 310 00:19:11,610 --> 00:19:12,569 Jag med. 311 00:19:13,153 --> 00:19:14,196 Jag är chockad. 312 00:19:15,071 --> 00:19:16,823 Vilken besvikelse. 313 00:19:16,907 --> 00:19:20,118 Jag hoppades på dig, men du är också bara en man-baby. 314 00:19:20,202 --> 00:19:22,954 Nej, han är. Hans mamma väljer hans kläder. 315 00:19:23,830 --> 00:19:25,707 Håll tyst om mamsen. 316 00:19:26,625 --> 00:19:28,418 Han är åtminstone öppen med det. 317 00:19:28,919 --> 00:19:31,796 Det är värre att låtsas inte var det, som du. 318 00:19:31,880 --> 00:19:36,760 -Du bara spelar mogen. -Komplimenterar du mitt skådespeleri? 319 00:19:38,303 --> 00:19:41,056 Tack. Vad fint att få mitt arbete erkänt. 320 00:19:41,139 --> 00:19:44,100 Usch. Nej, det är definitivt slut mellan oss. 321 00:19:44,184 --> 00:19:46,353 Så du väljer honom framför mig? 322 00:19:47,145 --> 00:19:48,897 Det är vad som händer. 323 00:19:49,397 --> 00:19:52,442 Du hade vetat det om du sett Köpmannen i Du suger. 324 00:19:55,904 --> 00:19:57,697 Det är väl det som händer? 325 00:19:58,281 --> 00:19:59,115 Sluta. 326 00:20:01,117 --> 00:20:02,994 Jag älskar dig verkligen. 327 00:20:04,120 --> 00:20:04,955 Jag vet. 328 00:20:06,122 --> 00:20:07,499 Men jag känner inte så. 329 00:20:09,251 --> 00:20:12,963 Just nu eller för alltid? 330 00:20:18,843 --> 00:20:20,679 -Jag fattar. -Okej. 331 00:20:23,265 --> 00:20:24,224 Wow. 332 00:20:25,392 --> 00:20:26,309 Det ordnar sig. 333 00:20:30,313 --> 00:20:34,276 -Jag hade kunnat spöa honom, du vet? -Jag hade kunnat spöa honom. 334 00:20:37,904 --> 00:20:41,700 Vad fan, Bob? Tvätta! 335 00:20:42,784 --> 00:20:44,869 Jag har massor av kläder. 336 00:20:44,953 --> 00:20:48,498 Men bara de här gör mig glad just nu. 337 00:20:49,499 --> 00:20:50,583 Är du okej? 338 00:20:50,667 --> 00:20:54,004 Sanningen är att jag inte är det. 339 00:20:54,879 --> 00:20:56,798 Bob, har du hört? 340 00:20:56,881 --> 00:20:59,801 Jag blev av med körkortet och det var bara mitt eget fel. 341 00:21:00,677 --> 00:21:05,432 Så jag kommer behöva skjuts ibland. Det blir kul. 342 00:21:09,352 --> 00:21:10,854 Hanging out 343 00:21:12,689 --> 00:21:14,482 Down the street 344 00:21:16,359 --> 00:21:18,361 The same old thing 345 00:21:20,280 --> 00:21:22,073 We did last week 346 00:21:23,658 --> 00:21:26,953 Not a thing to do 347 00:21:27,579 --> 00:21:30,457 But talk to you 348 00:21:31,041 --> 00:21:35,086 We're all all right, we're all all right 349 00:22:18,713 --> 00:22:21,633 Undertexter: Jessica Roos