1 00:00:09,093 --> 00:00:10,803 Mom? Was machst du hier? 2 00:00:11,387 --> 00:00:12,597 Geht es um die Uhren? 3 00:00:13,556 --> 00:00:17,685 Ja, ich habe sie gestern zurückgestellt, weil ich zu spät zu Hause war. 4 00:00:17,769 --> 00:00:20,354 Wir leben immer noch in der Vergangenheit. 5 00:00:21,314 --> 00:00:23,274 Hi, Lele. Schön, dich zu sehen. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,693 Danke für das unnötige, harmlose Geständnis. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,738 -Setz dich. Es gibt Neuigkeiten. -Moment. 8 00:00:29,322 --> 00:00:32,450 Wie spät ist es? Muss ich jetzt meine Pillen nehmen? 9 00:00:33,659 --> 00:00:35,995 -Hast du schon beim Frühstück. -Gestern. 10 00:00:36,496 --> 00:00:39,582 -Haben wir gefrühstückt? -Ja, du hattest Toast. 11 00:00:39,665 --> 00:00:41,626 Dienstags? Klingt nicht nach mir. 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,045 Erzähl ruhig. Das kann dauern. 13 00:00:45,129 --> 00:00:47,673 Dein Vater hat seinen Traumjob bekommen. 14 00:00:47,757 --> 00:00:50,426 Er fährt zu George Lucas auf die Skywalker Ranch 15 00:00:50,510 --> 00:00:53,513 und schreibt ein Making-of-Buch über die neuen Star-Wars-Filme. 16 00:00:53,596 --> 00:00:55,681 -Was? -Ich weiß. Es ging schnell. 17 00:00:55,765 --> 00:00:59,685 Er bekam den Anruf, hat gepackt und sich in Wookiee verabschiedet. 18 00:01:01,104 --> 00:01:06,150 -Ich wusste, worauf ich mich einlasse. -Skywalker Ranch? Ist das im All? 19 00:01:07,110 --> 00:01:09,779 Sein Magen würde das nicht verkraften. 20 00:01:10,279 --> 00:01:14,075 Nein, in Kalifornien. Dachtest du, er zieht ins All? 21 00:01:15,076 --> 00:01:17,578 Ich dachte nicht, er zieht nach Chicago, 22 00:01:17,662 --> 00:01:19,997 bis du kamst und ihn mitgenommen hast. 23 00:01:20,873 --> 00:01:22,416 Also frage ich lieber. 24 00:01:23,334 --> 00:01:26,337 Mom, sag nicht, dass wir nach Kalifornien ziehen. 25 00:01:26,420 --> 00:01:28,881 Da gibt es keine Keller. Wie finde ich Freunde? 26 00:01:28,965 --> 00:01:30,049 Option eins. 27 00:01:30,133 --> 00:01:33,302 Oder wir bleiben in Chicago und er kommt, so oft er kann. 28 00:01:33,386 --> 00:01:37,890 Oder er sucht einen Job, der beim Friseur kein peinliches Thema für mich ist. 29 00:01:38,432 --> 00:01:43,062 Oder… Nicht gleich durchdrehen! Du ziehst für das Schuljahr hierher. 30 00:01:45,898 --> 00:01:48,901 Und ich fahre zu dir, deinem Dad und meiner Arbeit, 31 00:01:48,985 --> 00:01:50,820 weil ich auch dazugehöre. 32 00:01:51,696 --> 00:01:52,947 Das verstehe ich. 33 00:01:53,447 --> 00:01:57,368 Aber du sagst immer, du würdest alles für mich tun. Beweise es. 34 00:01:58,619 --> 00:02:02,290 Ich weiß, du willst das. Aber wir müssen einiges klären. 35 00:02:02,373 --> 00:02:04,167 Wo wir wohnen. Wo du zur Schule gehst. 36 00:02:04,250 --> 00:02:07,503 Point Place. Point Place High. Warum reden wir noch? 37 00:02:08,004 --> 00:02:09,046 Moment. 38 00:02:09,130 --> 00:02:14,886 Ich ertrage dieses Haus voller Idioten jeden Sommer nur, 39 00:02:14,969 --> 00:02:17,555 weil ich weiß, wann es endet. 40 00:02:17,638 --> 00:02:20,474 Macht daraus keine lebenslange Haftstrafe. 41 00:02:21,726 --> 00:02:25,104 Hör nicht auf ihn. Er weiß nicht mal, ob er seine Pillen genommen hat. 42 00:02:26,355 --> 00:02:28,983 Wenn du mir das aufzwingst, nehme ich alle. 43 00:02:30,026 --> 00:02:31,736 Du könntest einfach Nein sagen. 44 00:02:32,987 --> 00:02:34,989 Ich fliege morgen hin und helfe Dad. 45 00:02:35,072 --> 00:02:39,744 Vorher treffe ich eine Entscheidung. Ich muss die Vor- und Nachteile abwägen. 46 00:02:39,827 --> 00:02:41,704 Donna! 47 00:02:41,787 --> 00:02:44,040 Dein altes Highschool-Sportshirt! 48 00:02:44,123 --> 00:02:47,543 Wir haben einen Termin, um Familienfotos nachzustellen. 49 00:02:48,920 --> 00:02:51,005 Ich hoffe, du passt noch auf meinen Schoß. 50 00:02:51,881 --> 00:02:53,799 Dad, das ist echt seltsam. 51 00:02:54,300 --> 00:02:58,471 Würdest du hier wohnen, könnten wir ständig solche Sachen machen. 52 00:02:59,972 --> 00:03:03,267 Wenn ihr nach Kalifornien zieht, nehmt mich mit. 53 00:03:05,436 --> 00:03:07,355 Wir hängen um die Ecke ab 54 00:03:07,438 --> 00:03:09,273 Jede Woche das gleiche Spiel 55 00:03:09,357 --> 00:03:13,694 Nichts zu tun, außer mit dir reden 56 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 Uns geht es gut 57 00:03:16,864 --> 00:03:18,032 Hallo, Wisconsin! 58 00:03:18,115 --> 00:03:19,242 DIE WILDEN NEUNZIGER! 59 00:03:19,325 --> 00:03:21,869 Du könntest das ganze Jahr hier sein? 60 00:03:22,578 --> 00:03:24,664 Bro, hörst du das? 61 00:03:26,123 --> 00:03:27,583 Ja, das ist toll. 62 00:03:27,667 --> 00:03:29,585 Nate, er redet mit seinem Dödel. 63 00:03:30,211 --> 00:03:31,462 Ich auch. 64 00:03:31,963 --> 00:03:33,631 Ich freue mich für dich! 65 00:03:34,465 --> 00:03:38,970 Konzentriert euch bitte, ihr drei. Wir haben nur einen Tag. 66 00:03:39,053 --> 00:03:41,597 Es wird schwer, Mom zu überzeugen, zurückzuziehen. 67 00:03:41,681 --> 00:03:44,809 Ist es wegen des Hirsches, der Leute in den See jagt? 68 00:03:45,434 --> 00:03:48,771 Ihr hättet ihn mit Gwen sehen sollen. Sie läuft wie Kermit. 69 00:03:52,817 --> 00:03:56,195 Ich hoffe, du hattest Spaß. Jetzt ruiniere ich dein Leben. 70 00:03:56,279 --> 00:03:57,613 O nein! 71 00:03:59,824 --> 00:04:02,994 Leia, ich brauche dich. Du musst deine Mom überzeugen. 72 00:04:03,077 --> 00:04:07,373 Es ist schwierig. Sie wurde direkt an die Gründe erinnert, warum sie ging. 73 00:04:07,456 --> 00:04:11,210 Wir müssen die Ablenkungen loswerden, damit du eine Chance hast. 74 00:04:11,294 --> 00:04:14,714 Da wäre noch etwas. Ich hätte damit anfangen sollen. 75 00:04:14,797 --> 00:04:16,590 Opa Red hat schon Nein gesagt. 76 00:04:16,674 --> 00:04:18,301 Ich kann mit Red reden. 77 00:04:18,843 --> 00:04:20,177 Er respektiert mich. 78 00:04:21,512 --> 00:04:26,183 Cool. Ich rede mit Red. Mal sehen, ob ich ein Ja von ihm bekomme. 79 00:04:26,267 --> 00:04:28,185 Jay und ich übernehmen deine Oma. 80 00:04:28,269 --> 00:04:31,272 Bleibt noch Bob. Er ist einsam, das ist traurig. 81 00:04:31,355 --> 00:04:35,568 Aber gerade ist er vor allem eine tratschende, lockige Nervensäge. 82 00:04:36,819 --> 00:04:39,447 Bob könnte meine Männerselbsthilfegruppe gebrauchen. 83 00:04:39,530 --> 00:04:43,075 Hey, wozu brauchst du die? Ich helfe dir doch bei allem. 84 00:04:43,576 --> 00:04:44,618 Das tust du. 85 00:04:44,702 --> 00:04:48,664 Ich war im Freizeitzentrum Körbe werfen und fand einen Raum mit Donuts. 86 00:04:48,748 --> 00:04:51,417 Ich dachte: "Was könnte besser sein?" 87 00:04:51,500 --> 00:04:54,962 Plötzlich war der Raum voller unterstützender Männer. 88 00:04:55,046 --> 00:04:57,089 Ich habe mich einfach hingesetzt. 89 00:04:57,590 --> 00:05:00,009 Ok, wir haben einen Plan. 90 00:05:00,760 --> 00:05:04,138 Und Infos über Nate, die wir achtsam behandeln sollten. 91 00:05:12,188 --> 00:05:13,898 Hey, Nikki, wie geht's dir? 92 00:05:14,732 --> 00:05:17,610 Gut. Danke, dass du nach mir siehst. 93 00:05:17,693 --> 00:05:21,322 Seit Theo habe ich kein Interesse mehr an Beziehungen. 94 00:05:21,405 --> 00:05:24,283 -Vielleicht… -Fertig? Ich höre nicht mehr zu. 95 00:05:27,578 --> 00:05:30,706 Isaac gab mir doch einen Ring, als wir es offiziell machten. 96 00:05:31,207 --> 00:05:33,501 Den ich schwor, nie abzunehmen. 97 00:05:34,794 --> 00:05:36,962 Ich habe ihn abgenommen. Er ist weg. 98 00:05:37,630 --> 00:05:38,923 Du hast ihn verloren? 99 00:05:39,673 --> 00:05:41,759 Mann, das wird ihm nicht gefallen. 100 00:05:42,301 --> 00:05:46,055 Sagen wir Offensichtliches? Du musst die Foundation verblenden. 101 00:05:46,597 --> 00:05:47,890 -Alter. -Tut mir leid. 102 00:05:48,682 --> 00:05:51,977 Ich drehe durch und habe keine Energie, um nett zu tun. 103 00:05:52,478 --> 00:05:56,023 Ok, ganz ruhig. Wann hattest du den Ring zuletzt noch? 104 00:05:56,607 --> 00:05:58,025 Letzte Woche vielleicht. 105 00:05:58,818 --> 00:06:01,070 Warum erinnere ich mich so schlecht? 106 00:06:02,905 --> 00:06:05,157 Hey. Hey, Leute. 107 00:06:07,576 --> 00:06:08,702 Ich bin Mr. Peanut. 108 00:06:11,705 --> 00:06:14,417 Eins wollte ich Sie immer fragen, Mr. Peanut. 109 00:06:15,418 --> 00:06:19,713 Was halten Sie von Erdnussbutter? Sind das Sie, wenn Sie tot sind? 110 00:06:20,631 --> 00:06:22,258 Kommt das aus Ihnen raus? 111 00:06:23,676 --> 00:06:27,138 Du solltest fragen, warum man nie Mrs. Peanut sieht. 112 00:06:27,805 --> 00:06:31,475 Ich bin mit Mr. Potato Head zusammen und will ihm einen Antrag machen. 113 00:06:33,060 --> 00:06:35,271 Ich traue Ihnen nicht, Mr. Peanut. 114 00:06:35,354 --> 00:06:39,525 Sie sind eine Erdnuss, wollen aber, dass Leute Erdnüsse essen. 115 00:06:40,568 --> 00:06:41,652 Das ist krass. 116 00:06:44,029 --> 00:06:44,864 Leute! 117 00:06:45,448 --> 00:06:46,490 Er hat Ja gesagt. 118 00:06:48,117 --> 00:06:49,118 Was ist, Baby? 119 00:06:49,785 --> 00:06:50,870 Warum so mürrisch? 120 00:06:55,207 --> 00:06:56,292 Das ist mein Mann. 121 00:06:57,209 --> 00:07:01,505 Wo hast du den Ring hingelegt, nachdem du die Kartoffel geheiratet hast? 122 00:07:02,089 --> 00:07:04,800 Der Abend war wild. Du weißt, wie Hochzeiten sind. 123 00:07:06,218 --> 00:07:09,555 -Er ist sicher im Keller. -Ach echt, Tortengesicht? 124 00:07:11,432 --> 00:07:13,058 Bitte hilf mir beim Suchen! 125 00:07:14,602 --> 00:07:17,980 Eric, mir ist egal, dass die Pissoirs R2-D2s sind. 126 00:07:18,063 --> 00:07:19,440 Wo werden wir leben? 127 00:07:20,608 --> 00:07:21,692 In Kalifornien? 128 00:07:21,775 --> 00:07:25,696 Wahrscheinlich im Erdbebengebiet gleich neben einer Sexsekte. 129 00:07:26,614 --> 00:07:29,408 Während ich hier Brötchen selbst backe. 130 00:07:30,159 --> 00:07:33,078 Mrs. Forman, kommen Sie mal? Es ist dringend. 131 00:07:33,579 --> 00:07:36,207 Eric, du kommst schon allein zurecht. 132 00:07:36,290 --> 00:07:39,919 Du schläfst besser, wenn sie dir nicht auf die Brust sabbert. 133 00:07:41,086 --> 00:07:42,630 Er erzählt mir Dinge. 134 00:07:44,215 --> 00:07:45,341 Was ist los? 135 00:07:45,841 --> 00:07:48,219 Jay hat was im Hintern und kriegt es nicht raus. 136 00:07:50,513 --> 00:07:53,307 Was? Ich dachte, wir fahren zum Stoffladen. 137 00:07:53,390 --> 00:07:58,062 Nicht mit dem Ding in deinem Hintern. Aber Sie sind ja Krankenschwester. 138 00:07:58,145 --> 00:07:59,480 Das könnte ernst sein. 139 00:07:59,563 --> 00:08:02,274 Ich rufe einen befreundeten Arzt an. Wir fahren gleich hin. 140 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 Ich will nicht zum Arzt. 141 00:08:04,610 --> 00:08:08,155 Was du willst, hat uns in diese Lage gebracht. 142 00:08:09,156 --> 00:08:13,327 Aber ich werde bei dir sein. Ich hole meine Tasche. Gleich wieder da. 143 00:08:15,162 --> 00:08:16,747 Was soll das, Gwen? 144 00:08:17,498 --> 00:08:18,749 Viel Spaß! 145 00:08:21,335 --> 00:08:23,170 Ich will zum Stoffladen fahren! 146 00:08:26,215 --> 00:08:29,718 Die heitern mich immer auf. Sie sind schlimmer dran als ich. 147 00:08:29,802 --> 00:08:31,428 Earl da drüben? 148 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 Seine letzten drei Häuser sind abgebrannt. 149 00:08:34,932 --> 00:08:36,308 Willkommen, Freunde! 150 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 Glaubst du, er war es? 151 00:08:40,938 --> 00:08:42,106 Ich denke schon. 152 00:08:43,023 --> 00:08:45,484 Ok, Männer, wer braucht Unterstützung? 153 00:08:48,070 --> 00:08:50,864 Fangfrage. Das tun wir alle. 154 00:08:52,032 --> 00:08:55,744 Frauen haben BHs. Männer haben Bros. 155 00:08:57,204 --> 00:08:58,914 Mitch ist toll. 156 00:08:58,998 --> 00:09:02,626 Er hat jede Folge von Montel Williams gesehen und das Buch gelesen. 157 00:09:02,710 --> 00:09:06,505 "Berg, aus dem Weg. Lebenslektionen und gelernte Wahrheiten." 158 00:09:08,132 --> 00:09:10,092 Es hat für mich alles verändert. 159 00:09:10,759 --> 00:09:13,971 Ich beginne immer mit einem inspirierenden Zitat von Montel, 160 00:09:14,054 --> 00:09:17,683 aber ich habe meine Notizen vergessen. Also ein Mitch-Original. 161 00:09:18,684 --> 00:09:21,520 "Es ist egal, wie groß du bist." 162 00:09:26,275 --> 00:09:27,151 Das war's. 163 00:09:31,238 --> 00:09:32,281 Sag ich ja. 164 00:09:32,364 --> 00:09:35,159 Ein neues Gesicht. Stell dich doch mal vor. 165 00:09:35,242 --> 00:09:38,579 Ich gucke nur zu. Ich will nicht reden. 166 00:09:39,663 --> 00:09:40,914 Probiere es aus. 167 00:09:40,998 --> 00:09:43,667 Wir sind für dich da. Lass dir Zeit. 168 00:09:44,251 --> 00:09:47,880 Ok. Ich heiße Bob Pinciotti. 169 00:09:47,963 --> 00:09:48,964 Hör auf zu reden. 170 00:09:51,050 --> 00:09:51,967 Pinciotti? 171 00:09:53,177 --> 00:09:54,720 Wie Donna Pinciotti? 172 00:09:55,220 --> 00:09:57,097 Ja, das ist meine Tochter. 173 00:09:57,181 --> 00:09:58,557 Sie ist zu Besuch. 174 00:09:58,641 --> 00:09:59,600 Echt? 175 00:10:01,018 --> 00:10:03,062 Das ist cool, Mann. 176 00:10:03,145 --> 00:10:06,732 Ist sie… Ist jemand… Was ich… 177 00:10:06,815 --> 00:10:09,026 Braucht jemand was aus dem Automaten? 178 00:10:15,824 --> 00:10:18,577 Da ist er. Lieblingsfarbe, Lieblingsopa. 179 00:10:18,661 --> 00:10:19,620 Red. 180 00:10:21,330 --> 00:10:24,708 Wäre es nicht cool, dieses Gesicht das ganze Jahr zu sehen? 181 00:10:24,792 --> 00:10:29,088 Deine Oma hat überall Fotos von dir. 182 00:10:29,838 --> 00:10:31,340 Sogar auf meinem Klo. 183 00:10:32,257 --> 00:10:33,092 Alles gut. 184 00:10:33,801 --> 00:10:36,637 Irgendein Teil von dir will doch Ja sagen. 185 00:10:36,720 --> 00:10:40,349 Meine Freunde sind hier. Mein Freund. Willst du mir das nehmen? 186 00:10:40,432 --> 00:10:41,725 Sehr gerne. 187 00:10:47,231 --> 00:10:50,818 Das ist echt ein toller Fisch. Hast du den gefangen? 188 00:10:51,735 --> 00:10:55,322 Beschuldigst du mich, den Fisch eines anderen aufzuhängen? 189 00:10:56,532 --> 00:10:58,117 1959. 190 00:10:58,867 --> 00:10:59,952 Key West. 191 00:11:00,577 --> 00:11:03,497 Der Scheißer hat gekämpft wie der Teufel. 192 00:11:05,082 --> 00:11:06,667 Einer von uns musste siegen. 193 00:11:07,960 --> 00:11:09,002 Und das war ich. 194 00:11:11,630 --> 00:11:14,466 Wie wäre es damit? Sagst du, dass du mich liebst? 195 00:11:17,010 --> 00:11:18,262 Na schön. 196 00:11:23,225 --> 00:11:25,018 -Sagst du es? -Habe ich doch! 197 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 Also… Ich habe kein Nein gehört. 198 00:11:30,441 --> 00:11:31,275 Danke, Red. 199 00:11:33,402 --> 00:11:36,280 Du kannst für immer bleiben. 200 00:11:41,785 --> 00:11:43,537 Schäme dich nicht. 201 00:11:43,620 --> 00:11:47,249 Es ist vollkommen natürlich, deinen Körper zu erforschen. 202 00:11:48,292 --> 00:11:50,711 Mrs. Forman, kann ich einfach nur lesen? 203 00:11:50,794 --> 00:11:51,754 Okay. 204 00:11:52,504 --> 00:11:56,967 Aber fürs nächste Mal: Was hochgeht, kommt nicht immer runter. 205 00:11:58,886 --> 00:12:02,931 Keine Sorge, ich erzähle Leia nichts. Deine Freunde aber sicher. 206 00:12:05,267 --> 00:12:06,685 Jay Kelso? 207 00:12:08,562 --> 00:12:10,189 Bitte gehen Sie nicht. 208 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 Ich muss Sie sehen, wenn ich aufwache. 209 00:12:13,442 --> 00:12:15,694 Oh, Schatz. Du bekommst keine Narkose. 210 00:12:20,491 --> 00:12:23,827 -Da ist nichts drin. -Das sagen alle. 211 00:12:37,090 --> 00:12:40,260 Ja, ich hatte in letzter Zeit Probleme. 212 00:12:40,344 --> 00:12:43,597 Ein kleiner Zusammenbruch auf dem Dachboden der Nachbarn. 213 00:12:45,057 --> 00:12:49,311 Ich habe alte Bilder angesehen, in ein Gurkenglas gepinkelt… 214 00:12:50,896 --> 00:12:53,148 Ich habe wohl Leuten Angst gemacht. 215 00:12:54,233 --> 00:12:57,611 Die Leute haben Angst vor dem, was sie nicht verstehen. 216 00:12:57,694 --> 00:12:59,488 Wie eine offene Flamme. 217 00:13:00,864 --> 00:13:04,993 Wie funktioniert sie? Und warum ist sie so schön? 218 00:13:07,412 --> 00:13:12,751 Earl, versteh mich nicht falsch. Aber komm bitte doch nicht zu mir. 219 00:13:14,753 --> 00:13:16,547 Danke fürs Zuhören. 220 00:13:17,422 --> 00:13:19,174 Ich fühle mich etwas besser. 221 00:13:19,675 --> 00:13:23,595 Deshalb ist es toll, Probleme zu teilen. Man muss nicht allein sein. 222 00:13:23,679 --> 00:13:27,850 Das nennt sich Epiphanie, Bruder. Pater Montel schreibt darüber. 223 00:13:30,102 --> 00:13:33,856 Kriege ich das zurück? Ich habe da komische Sachen reingemalt. 224 00:13:39,653 --> 00:13:40,737 Lieber ein eigenes. 225 00:13:45,075 --> 00:13:47,244 Nikki, du gibst dir nicht mal Mühe. 226 00:13:47,327 --> 00:13:51,540 Sich nicht um die Probleme anderer scheren ist mein Ding. An die Suche! 227 00:13:52,124 --> 00:13:54,209 Vielleicht solltest du ihn nicht finden. 228 00:13:54,793 --> 00:13:56,044 Isaac macht Schluss. 229 00:13:56,128 --> 00:13:59,840 Du musst keine sinnlose Beziehung ertragen, als bedeute sie was. 230 00:14:01,967 --> 00:14:04,261 Aber ihr passt zusammen. Weiter geht's. 231 00:14:05,387 --> 00:14:08,473 Warum ist meine Oma mit Jay zum Arzt gefahren? 232 00:14:08,557 --> 00:14:10,225 Keine Sorge, es ist witzig. 233 00:14:10,767 --> 00:14:14,897 Nate ist mit Opa Bob unterwegs. Jetzt sollte ich mit Mom reden. 234 00:14:14,980 --> 00:14:17,649 -Sprechen wir es einmal durch. -Okay. 235 00:14:18,150 --> 00:14:20,861 Nikki, du bist einer Mutter am ähnlichsten. 236 00:14:20,944 --> 00:14:24,239 Wegen deiner Jeans und weil wir dachten, du wärst schwanger. 237 00:14:24,948 --> 00:14:26,742 Das ist nichts für Smalltalk. 238 00:14:27,326 --> 00:14:28,452 Okay, hör zu. 239 00:14:29,119 --> 00:14:31,830 Mom, du hast hier Freunde fürs Leben gefunden. 240 00:14:31,914 --> 00:14:34,625 Und ich will in deine Fußstapfen treten. 241 00:14:35,125 --> 00:14:38,462 Ich sage es nicht oft genug, aber du bist meine Heldin. 242 00:14:39,379 --> 00:14:42,341 Das war so schlecht, dass ich wegziehen will. 243 00:14:44,092 --> 00:14:45,719 -Gwen? -Halte es schlicht. 244 00:14:46,219 --> 00:14:48,805 Dank uns hat sie keinen Grund, Nein zu sagen. 245 00:14:50,057 --> 00:14:51,934 Sieh mal an. 246 00:14:54,519 --> 00:14:57,064 Wenn das nicht Donna Kneif-mich-Hottie ist. 247 00:14:58,440 --> 00:15:01,068 Mitch? Nein. 248 00:15:01,151 --> 00:15:03,278 Ich sehe Eric nicht. Ist er tot? 249 00:15:04,279 --> 00:15:06,198 Seid ihr geschieden? Er ist tot. 250 00:15:06,823 --> 00:15:08,200 Glücklich verheiratet. 251 00:15:08,283 --> 00:15:09,868 -Die Antwort hat gedauert. -Nein. 252 00:15:11,286 --> 00:15:13,497 -Was willst du? -Ich habe einen Vorschlag. 253 00:15:13,580 --> 00:15:16,083 Einen unanständigen Vorschlag. 254 00:15:17,292 --> 00:15:19,836 Ich gebe dir eine Million Dollar für eine Nacht. 255 00:15:50,659 --> 00:15:52,411 Du hast jetzt nicht an mich gedacht. 256 00:15:52,494 --> 00:15:54,621 Ich hätte an dich denken sollen! Moment. 257 00:16:00,836 --> 00:16:01,753 Wage es ja nicht. 258 00:16:02,879 --> 00:16:06,633 -Mom, ich… O nein. -Was machst du hier, Mitch? 259 00:16:06,717 --> 00:16:10,345 Musst du nicht bei Hot Topic Deo von zurückgegebenen Sachen kratzen? 260 00:16:10,429 --> 00:16:13,140 Klappe, Gwen. Sag etwas Cooles über mich. 261 00:16:14,850 --> 00:16:15,851 Oma? 262 00:16:17,728 --> 00:16:21,356 -Warum seid ihr schon zurück? -Ich sage nicht, wo wir waren. 263 00:16:21,440 --> 00:16:24,943 Aber sorg dafür, dass er die nächsten Tage darauf sitzt. 264 00:16:27,195 --> 00:16:28,864 Zweifle nie an meiner Liebe. 265 00:16:30,907 --> 00:16:33,702 -Das könnten wir sein. -Mir reicht es. Raus. 266 00:16:33,785 --> 00:16:34,828 Was? Nein, warte. 267 00:16:34,911 --> 00:16:38,040 Wenn du denkst, ich habe keine Million, hast du recht. 268 00:16:38,123 --> 00:16:40,083 Also nehmen wir das Geld raus. 269 00:16:40,167 --> 00:16:42,627 -Ich würde es umsonst tun. -Raus. 270 00:16:43,962 --> 00:16:46,131 Meine Güte, ist er nervig. 271 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 Donna, ich habe neue Unterwäsche für dich. 272 00:16:49,551 --> 00:16:52,846 Deine ist etwas zu gewagt für eine verheiratete Frau. 273 00:16:53,972 --> 00:16:58,477 Donna, ich habe dir so viel zu erzählen. Ich war bei einer Selbsthilfegruppe. 274 00:16:58,560 --> 00:17:02,230 Und Montel Williams hat mir eine Episiotomie gegeben. 275 00:17:03,648 --> 00:17:05,275 Und ich habe geholfen. 276 00:17:07,736 --> 00:17:11,448 Warum zum Teufel ist die halbe Stadt in meiner Küche? 277 00:17:12,365 --> 00:17:14,785 -Schon gut. Ich gehe. -Mom, warte. 278 00:17:14,868 --> 00:17:19,122 Ich weiß, wie sehr du bleiben willst. Aber das ist zu viel für mich. 279 00:17:19,206 --> 00:17:20,916 Ich kann sie loswerden. 280 00:17:20,999 --> 00:17:24,086 Sehen wir uns den Fisch an, den Opa gefangen hat. 281 00:17:25,337 --> 00:17:27,547 Der ist vom Flohmarkt. 282 00:17:29,674 --> 00:17:30,759 Kitty! 283 00:17:31,802 --> 00:17:33,428 Du hattest es versprochen. 284 00:17:38,892 --> 00:17:39,726 Hey. 285 00:17:40,811 --> 00:17:42,979 -Darf ich zu dir kommen? -Klar. 286 00:17:43,480 --> 00:17:48,068 Ich habe dich und Eric beobachtet, wie ihr hier gesessen und geredet habt. 287 00:17:49,069 --> 00:17:50,862 Oh, du setzt dich auch. 288 00:17:52,114 --> 00:17:53,198 Ja. 289 00:17:53,281 --> 00:17:56,993 Tu so, als wäre ich er und sag mir, was du denkst. 290 00:17:57,077 --> 00:17:59,287 Den ersten Teil lieber nicht. 291 00:18:01,706 --> 00:18:03,542 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 292 00:18:04,209 --> 00:18:05,252 Es macht mir Angst. 293 00:18:05,335 --> 00:18:07,045 Klingt ganz danach, Schatz. 294 00:18:07,879 --> 00:18:12,300 Ich wollte Eric nach Hause holen. Aber ich will ihm das nicht nehmen. 295 00:18:12,384 --> 00:18:15,137 Und Leia hat sich hier wirklich gefunden. 296 00:18:16,471 --> 00:18:19,349 Aber es gibt Gründe, warum ich nach Chicago gezogen bin. 297 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 Die Deep-Dish-Pizza. 298 00:18:22,185 --> 00:18:24,020 Ja, Dad. Das war's. 299 00:18:25,647 --> 00:18:27,858 Egal. Keine große Sache. 300 00:18:27,941 --> 00:18:29,109 Das wird schon. 301 00:18:29,192 --> 00:18:31,611 Hey, für mich ist es eine große Sache. 302 00:18:32,237 --> 00:18:35,448 Du bist meine Tochter. Ich muss mich um dich kümmern. 303 00:18:35,532 --> 00:18:38,660 Und ich glaube, du hast Angst, 304 00:18:39,619 --> 00:18:42,414 weil du denkst, du musst das alles allein tun. 305 00:18:44,040 --> 00:18:44,875 Wow. 306 00:18:45,834 --> 00:18:49,796 -Woher kommt das? -Darum ging es bei meiner Episiotomie. 307 00:18:50,839 --> 00:18:53,508 Du hattest sicher keine Episiotomie. 308 00:18:55,051 --> 00:18:58,763 Hör zu. Du musst eine schwere Entscheidung treffen. 309 00:18:59,514 --> 00:19:01,933 Wir unterstützen dich alle. 310 00:19:02,017 --> 00:19:04,352 Und egal, wo du landest, 311 00:19:04,853 --> 00:19:08,481 wenn du mich brauchst, nehme ich den nächsten Flieger. 312 00:19:11,401 --> 00:19:13,904 -Willst du reingehen? -Ja. 313 00:19:14,779 --> 00:19:17,449 Aber ich habe mir eben den Hintern gezerrt. 314 00:19:23,580 --> 00:19:25,540 Vielleicht war es doch eine Episiotomie. 315 00:19:30,837 --> 00:19:31,671 Nikki! 316 00:19:32,756 --> 00:19:33,882 Gut, du bist wach. 317 00:19:35,383 --> 00:19:36,843 Ich weiß, wo der Ring ist. 318 00:19:37,719 --> 00:19:39,179 Der Ring ist reingefallen. 319 00:19:40,680 --> 00:19:43,183 Ich esse alles und finde ihn. 320 00:19:44,643 --> 00:19:45,685 Viel Glück, Mann. 321 00:19:48,021 --> 00:19:50,232 Wo sind meine Doritos hin? 322 00:19:51,816 --> 00:19:52,776 Keine Ahnung. 323 00:19:54,945 --> 00:19:57,614 Ich hab geblinzelt und vergessen, die Augen zu öffnen. 324 00:19:59,532 --> 00:20:03,161 Ich habe Nikki so einen Herzring zum Dreimonatigen gegeben. 325 00:20:03,245 --> 00:20:06,957 Sie weiß nicht, dass ich ihn nach unserem ersten Date kaufte. 326 00:20:07,040 --> 00:20:09,125 Ich wusste, wie besonders sie war. 327 00:20:10,335 --> 00:20:14,297 Es ist zu spät mit Nikki. Aber irgendeiner musst du es erzählen. 328 00:20:14,381 --> 00:20:18,051 Das ist ein Erste-Klasse-Ticket nach Bumsladesch. 329 00:20:27,269 --> 00:20:28,812 Ich habe den Ring verschluckt. 330 00:20:29,646 --> 00:20:31,481 Der ist jetzt bei meinem Essen. 331 00:20:32,691 --> 00:20:34,985 Nate hat dir denselben Ring geschenkt. 332 00:20:35,068 --> 00:20:39,281 Gib mir deinen. Dann muss ich Isaac nicht sagen, dass er weg ist. 333 00:20:39,364 --> 00:20:42,450 Moment. Nate hat das wirklich über mich gesagt? 334 00:20:42,534 --> 00:20:43,576 Ring. 335 00:20:43,660 --> 00:20:45,495 Ring. 336 00:20:46,579 --> 00:20:49,499 Ich habe seine Geschenke nach der Trennung entsorgt. 337 00:20:49,582 --> 00:20:50,583 Mist. 338 00:20:51,501 --> 00:20:55,422 Dann verbinde ich mir den Finger und sage, er sei im Mixer gelandet. 339 00:20:55,505 --> 00:20:57,632 Glaubhaft. Er weiß, dass ich Saft presse. 340 00:21:08,768 --> 00:21:09,811 Verdammter Nate. 341 00:21:13,940 --> 00:21:16,151 So ein Mist. Ich will nicht weggehen. 342 00:21:16,234 --> 00:21:18,236 Kalifornien ist nicht übel. 343 00:21:18,320 --> 00:21:21,406 Snoop Dogg sagt immer "Westküste, beste Küste." 344 00:21:22,365 --> 00:21:24,367 Das muss was heißen, oder? 345 00:21:26,077 --> 00:21:27,454 Wer ist Snoop Dogg? 346 00:21:29,331 --> 00:21:31,708 Hier. Das wirst du brauchen. 347 00:21:33,043 --> 00:21:35,170 Dein altes Point-Place-Sportshirt? 348 00:21:36,338 --> 00:21:39,591 O Gott. Muss ich bei JC Penney auf Opas Schoß sitzen? 349 00:21:41,301 --> 00:21:43,553 Sie sagt dir, dass du bleibst. 350 00:21:44,054 --> 00:21:45,597 Du sagst, ich bleibe? 351 00:21:46,181 --> 00:21:48,767 -Geschafft! -Ich habe nie an dich geglaubt! 352 00:21:48,850 --> 00:21:51,144 Bitte schön, von hier drüben. 353 00:21:51,227 --> 00:21:52,937 Danke, Mom. 354 00:21:55,106 --> 00:21:56,649 Ist das echt ok für dich? 355 00:21:57,233 --> 00:21:58,068 Ja. 356 00:21:58,902 --> 00:22:01,029 Ich fahre zwischen dir und Dad hin und her. 357 00:22:01,112 --> 00:22:04,074 Sei lieb zu deinen Großeltern. Mach keinen Ärger. 358 00:22:05,158 --> 00:22:07,494 Ich passe auf sie auf, Mrs. Forman. 359 00:22:07,577 --> 00:22:09,704 Oh, danke, eine meiner größten Sorgen. 360 00:22:12,999 --> 00:22:14,334 Was ist los? 361 00:22:15,377 --> 00:22:16,878 Lässt sie dich bleiben? 362 00:22:17,587 --> 00:22:22,675 Nichts hilft wie frische Unterwäsche beim Treffen der richtigen Entscheidung. 363 00:22:29,599 --> 00:22:31,684 Ich wirke zwar wie ein Rockstar, 364 00:22:32,394 --> 00:22:36,231 aber heute fühle ich mich wie eine Kippe in einem Pissoir im CBGB. 365 00:22:38,149 --> 00:22:40,652 Ich habe es bei meiner Traumlady verbockt. 366 00:22:40,735 --> 00:22:43,780 Andererseits habe ich eine Million Dollar gespart. 367 00:22:46,241 --> 00:22:47,951 Willst du anfangen, Neuer? 368 00:22:49,911 --> 00:22:50,954 Tja. 369 00:22:52,330 --> 00:22:55,333 Ich bin heute hier, weil mein Enkelkind 370 00:22:55,417 --> 00:22:58,503 und meine Schwiegertochter in der Stadt bleiben. 371 00:22:58,586 --> 00:23:00,922 Und alle hier sollten wissen, 372 00:23:01,005 --> 00:23:07,095 dass zu Hause ein großer Fisch hängt, den ich selbst gefangen habe. 373 00:23:08,847 --> 00:23:10,306 Donna bleibt hier? 374 00:23:11,724 --> 00:23:14,436 Ich wusste, sie sieht Mitch und will mich. 375 00:23:14,519 --> 00:23:16,521 Oben. Ich meine… Schon gut. 376 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 Jemand sollte dich schlagen. 377 00:23:22,902 --> 00:23:24,487 -Red! -Earl! 378 00:23:25,029 --> 00:23:26,698 Lange nicht gesehen. 379 00:23:27,282 --> 00:23:29,659 Ich war etwa 12 Jahre weg. 380 00:23:30,785 --> 00:23:31,661 Weggezogen? 381 00:23:32,620 --> 00:23:33,955 So was in der Art. 382 00:23:34,622 --> 00:23:35,623 Alles klar. 383 00:23:35,707 --> 00:23:39,961 Machen wir eine Vertrauensübung. Nicht du, Earl. Dir traue ich nicht. 384 00:23:41,045 --> 00:23:42,630 Also, los geht's. 385 00:24:22,754 --> 00:24:25,173 Untertitel von: Anna Kuntze