1 00:00:09,093 --> 00:00:10,803 Mama? Co tu robisz? 2 00:00:11,429 --> 00:00:12,597 Chodzi o zegary? 3 00:00:13,556 --> 00:00:17,685 Wczoraj wszystkie cofnęłam, bo wróciłam za późno, 4 00:00:17,769 --> 00:00:20,354 więc teraz żyjemy w przeszłości. 5 00:00:21,314 --> 00:00:23,274 Miło cię widzieć, Lele. 6 00:00:23,357 --> 00:00:25,693 Dzięki za nagłe wyznanie. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,445 Mam wieści. 8 00:00:27,528 --> 00:00:28,529 Moment. 9 00:00:29,322 --> 00:00:32,158 Która godzina? Mam wziąć tabletki? 10 00:00:33,659 --> 00:00:35,995 - Brałeś po śniadaniu. - Ale wczoraj. 11 00:00:36,496 --> 00:00:39,582 - Jedliśmy dziś śniadanie? - Tak, zjadłaś tosta. 12 00:00:39,665 --> 00:00:41,626 We wtorek? To do mnie niepodobne. 13 00:00:41,709 --> 00:00:44,045 Mów, to się nigdy nie skończy. 14 00:00:45,630 --> 00:00:47,256 Tata dostał pracę marzeń. 15 00:00:47,757 --> 00:00:50,426 Jedzie na Skywalker Ranch, do George’a Lucasa. 16 00:00:50,510 --> 00:00:53,513 Napisze książkę o powstawaniu nowych Star Wars. 17 00:00:53,596 --> 00:00:55,681 - Co? - Szybko poszło. 18 00:00:55,765 --> 00:00:59,685 Odebrał telefon, spakował się i pożegnał jak Wookie. 19 00:01:01,104 --> 00:01:06,150 - Wiedziałam, na co się piszę. - Skywalker Ranch? To w kosmosie? 20 00:01:07,110 --> 00:01:09,779 Jego brzuszek by nie dał rady. 21 00:01:10,279 --> 00:01:14,075 To w Kalifornii. Myślałaś, że leci w kosmos? 22 00:01:15,076 --> 00:01:17,578 Nie sądziłam, że zamieszka w Chicago, 23 00:01:17,662 --> 00:01:19,997 dopóki go tam nie zabrałaś. 24 00:01:20,873 --> 00:01:22,416 Wolę spytać. 25 00:01:23,334 --> 00:01:26,337 Nie mów, że przenosimy się do Kalifornii. 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,881 Tam nie ma piwnic. Skąd wezmę przyjaciół? 27 00:01:28,965 --> 00:01:30,049 To jedna opcja. 28 00:01:30,133 --> 00:01:33,302 Możemy zostać w Chicago, a tata będzie przyjeżdżał. 29 00:01:33,386 --> 00:01:37,640 Może znaleźć pracę, której nie będę się wstydził u fryzjera. 30 00:01:38,432 --> 00:01:43,062 Tylko się nie ekscytuj. Możesz też zostać tu na rok szkolny. 31 00:01:45,898 --> 00:01:48,901 A ja będę krążyć między tobą, tatą i pracą. 32 00:01:48,985 --> 00:01:50,820 Bo ja też tu jestem. 33 00:01:51,696 --> 00:01:52,947 Rozumiem. 34 00:01:53,447 --> 00:01:57,368 Zawsze mówisz, że zrobisz dla mnie wszystko. Udowodnij. 35 00:01:58,619 --> 00:02:02,290 Wiem, że byś chciała, ale jest sporo niewiadomych. 36 00:02:02,373 --> 00:02:04,167 Mieszkanie, szkoła. 37 00:02:04,250 --> 00:02:07,503 Point Place. Point Place High. O czym tu jeszcze gadać? 38 00:02:08,004 --> 00:02:09,046 Chwila. 39 00:02:09,130 --> 00:02:14,886 Zgadzam się, żeby co lato mój dom wypełniały głąby, 40 00:02:14,969 --> 00:02:17,555 bo wiem, że to się skończy. 41 00:02:17,638 --> 00:02:20,474 A teraz to ma być dożywocie? 42 00:02:21,726 --> 00:02:25,104 Nie słuchajcie go. Nie wie nawet, czy brał tabletki. 43 00:02:26,355 --> 00:02:28,983 Jak mnie zmusicie, to wezmę wszystkie. 44 00:02:30,026 --> 00:02:31,611 Wystarczyło odmówić. 45 00:02:32,987 --> 00:02:34,947 Lecę jutro pomóc tacie. 46 00:02:35,031 --> 00:02:39,744 Chcę zdecydować przed wyjazdem, rozważyć za i przeciw. 47 00:02:39,827 --> 00:02:41,704 Donna. 48 00:02:41,787 --> 00:02:44,040 Znalazłem twoją koszulkę z liceum. 49 00:02:44,123 --> 00:02:47,543 Umówiłem fotografa, odtwarzamy stare zdjęcia. 50 00:02:48,920 --> 00:02:51,005 Chyba zmieścisz mi się na kolanach? 51 00:02:51,881 --> 00:02:53,674 To naprawdę dziwne. 52 00:02:54,300 --> 00:02:58,471 Gdybyś tu mieszkała, ciągle byśmy mogli tak robić. 53 00:02:59,972 --> 00:03:03,267 Zabierzcie mnie ze sobą do tej Kalifornii. 54 00:03:05,436 --> 00:03:07,355 Odpoczynek u sąsiada 55 00:03:07,438 --> 00:03:09,273 Każdy tydzień tak wypada 56 00:03:09,357 --> 00:03:13,694 Nie dzieje się nic, pogadać i żyć 57 00:03:13,778 --> 00:03:16,072 Nie jest źle 58 00:03:16,864 --> 00:03:18,241 Siema, Wisconsin! 59 00:03:18,324 --> 00:03:19,242 RÓŻOWE LATA 90. 60 00:03:19,325 --> 00:03:21,869 Mogłabyś zostać na cały rok? 61 00:03:22,578 --> 00:03:24,664 Słyszysz to, stary? 62 00:03:26,123 --> 00:03:27,583 No pewnie. Super! 63 00:03:27,667 --> 00:03:29,502 On rozmawia ze swoim siurem. 64 00:03:30,211 --> 00:03:31,462 Ja też. 65 00:03:31,963 --> 00:03:33,631 Gratuluję! 66 00:03:34,465 --> 00:03:38,970 Skupcie się. Mamy jeden dzień, żeby to załatwić. 67 00:03:39,053 --> 00:03:41,597 Mamę trudno będzie przekonać. 68 00:03:41,681 --> 00:03:44,809 Przez tego jelenia, co przegania ludzi do jeziora? 69 00:03:45,434 --> 00:03:48,771 Szkoda, że nie widziałeś Gwen. Biega jak Kermit. 70 00:03:52,817 --> 00:03:56,195 Super, że dobrze się bawisz. Teraz cię zniszczę. 71 00:03:56,279 --> 00:03:57,613 O nie! 72 00:03:59,824 --> 00:04:02,994 Leia, potrzebuję cię. Przekonaj mamę. 73 00:04:03,077 --> 00:04:04,161 Trudna sprawa. 74 00:04:04,245 --> 00:04:07,373 Jak tylko wraca, przypomina sobie, dlaczego wyjechała. 75 00:04:07,456 --> 00:04:11,210 Musicie mieć spokój do rozmowy. 76 00:04:11,294 --> 00:04:14,714 Jeszcze jedno. Pewnie ważniejsze. 77 00:04:14,797 --> 00:04:16,590 Dziadek Red się nie zgodził. 78 00:04:16,674 --> 00:04:18,301 Pogadam z nim. 79 00:04:18,843 --> 00:04:20,177 Szanuje mnie. 80 00:04:21,512 --> 00:04:26,183 Spoko. To ja z nim pogadam i spróbuję go przekonać. 81 00:04:26,267 --> 00:04:27,601 My ogarniemy babcię. 82 00:04:28,269 --> 00:04:31,272 Zostaje Bob. Jest samotny, to smutne. 83 00:04:31,355 --> 00:04:35,443 Ale aktualnie to gadatliwy, włochaty problem. 84 00:04:36,819 --> 00:04:39,447 Przyda się mu moja męska grupa wsparcia. 85 00:04:39,530 --> 00:04:43,075 Po co ci ona? Ja cię wspieram. 86 00:04:43,576 --> 00:04:44,618 To prawda. 87 00:04:44,702 --> 00:04:46,746 Ale grałem sobie w kosza w ośrodku 88 00:04:46,829 --> 00:04:48,622 i znalazłem pokój z pączkami. 89 00:04:48,706 --> 00:04:51,417 Super, nie da się lepiej. 90 00:04:51,500 --> 00:04:54,962 A tu nagle przyszło mnóstwo wspierających facetów. 91 00:04:55,046 --> 00:04:57,089 No to usiadłem. 92 00:04:57,590 --> 00:05:00,009 Wygląda na to, że mamy plan. 93 00:05:00,760 --> 00:05:04,138 I ważne informacje o Nacie. 94 00:05:04,722 --> 00:05:05,681 Dziękuję. 95 00:05:12,188 --> 00:05:13,898 Jak się masz, Nikki? 96 00:05:14,732 --> 00:05:17,610 W porządku. Dzięki, że pytasz. 97 00:05:17,693 --> 00:05:21,322 Od zerwania z Theo mam dość związków. 98 00:05:21,405 --> 00:05:22,406 - Może w… - Już? 99 00:05:22,490 --> 00:05:24,283 Bo ja już nie słucham. 100 00:05:27,578 --> 00:05:30,623 Isaac dał mi pierścionek, kiedy zostaliśmy parą. 101 00:05:31,123 --> 00:05:33,501 Przysiągłem, że go nie zdejmę. 102 00:05:34,794 --> 00:05:36,921 No to chyba zdjąłem, bo zniknął. 103 00:05:37,630 --> 00:05:38,923 Zgubiłeś go? 104 00:05:39,673 --> 00:05:41,175 To mu się nie spodoba. 105 00:05:42,301 --> 00:05:46,055 Skoro gadamy o oczywistościach, to podkład ci zjeżdża. 106 00:05:46,597 --> 00:05:47,890 - Stary. - Sorki. 107 00:05:48,682 --> 00:05:51,977 Panikuję, nie mam sił być miły. 108 00:05:52,478 --> 00:05:56,023 Uspokój się. Kiedy ostatnio miałeś ten pierścionek? 109 00:05:56,607 --> 00:05:57,775 Z tydzień temu. 110 00:05:58,818 --> 00:06:01,070 Skąd te dziury w pamięci? 111 00:06:02,905 --> 00:06:05,157 Ej, słuchajcie. 112 00:06:07,576 --> 00:06:08,494 Orzeszek. 113 00:06:11,705 --> 00:06:14,417 Zawsze chciałem to wiedzieć. 114 00:06:15,418 --> 00:06:19,713 Co orzeszki sądzą o maśle orzechowym? Czy to ich zwłoki? 115 00:06:20,589 --> 00:06:22,216 Czy to, co z nich wychodzi? 116 00:06:23,676 --> 00:06:27,138 Zastanów się raczej, dlaczego nie ma pani Orzeszkowej. 117 00:06:27,805 --> 00:06:29,432 Chodzę z panem Bulwą. 118 00:06:29,515 --> 00:06:31,475 Chyba zadam mu pewne pytanie. 119 00:06:33,060 --> 00:06:34,854 Nie ufam ci, orzeszku. 120 00:06:35,354 --> 00:06:39,525 Przekonujesz ludzi, żeby jedli orzeszki. 121 00:06:40,568 --> 00:06:41,652 To popieprzone. 122 00:06:44,029 --> 00:06:44,864 Słuchajcie, 123 00:06:45,448 --> 00:06:46,407 zgodził się! 124 00:06:48,117 --> 00:06:49,118 Co, skarbie? 125 00:06:49,785 --> 00:06:50,786 Skąd ta mina? 126 00:06:55,207 --> 00:06:56,041 Mój chłopak. 127 00:06:57,209 --> 00:07:01,088 Co zrobiłeś z pierścionkiem po ślubie z Bulwą? 128 00:07:02,089 --> 00:07:04,800 Nie pamiętam. Wiesz, jak to jest na weselach. 129 00:07:06,218 --> 00:07:09,555 - Pewnie jest w piwnicy. - Serio, tapeto? 130 00:07:11,432 --> 00:07:13,058 Błagam, pomóż mi. 131 00:07:14,602 --> 00:07:17,980 Eric, co mnie obchodzą pisuary w kształcie R2-D2. 132 00:07:18,063 --> 00:07:19,440 Gdzie zamieszkamy? 133 00:07:20,608 --> 00:07:21,692 W Kalifornii? 134 00:07:21,775 --> 00:07:25,696 Nad uskokiem tektonicznym, tuż obok sekty, która sypia z guru. 135 00:07:26,614 --> 00:07:29,408 A ja tu piekę domowe ciastka. 136 00:07:30,159 --> 00:07:33,078 Może pani przyjść na chwilę? To pilne. 137 00:07:33,579 --> 00:07:36,207 Eric, poradzisz sobie. 138 00:07:36,290 --> 00:07:39,919 Będziesz lepiej spał, jak przestanie się na ciebie ślinić. 139 00:07:41,086 --> 00:07:42,630 Zwierza mi się. 140 00:07:44,215 --> 00:07:45,341 Co się dzieje? 141 00:07:45,841 --> 00:07:48,177 Jay ma coś w tyłku i nie może wyjąć. 142 00:07:50,513 --> 00:07:53,307 Myślałem, że jedziemy do sklepu z tkaninami. 143 00:07:53,390 --> 00:07:58,062 Nie z tym, co masz w tyłku. Pani jest pielęgniarką i wie, co robić. 144 00:07:58,145 --> 00:07:59,480 To może coś poważnego. 145 00:07:59,563 --> 00:08:02,274 Zadzwonię do znajomego lekarza. 146 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 Nie chcę iść do lekarza. 147 00:08:04,610 --> 00:08:08,155 Twoje zachcianki cię tu doprowadziły. 148 00:08:09,156 --> 00:08:13,327 Pomogę ci. Lecę po torebkę, zaraz wracam. 149 00:08:15,162 --> 00:08:16,747 Co jest, Gwen? 150 00:08:17,498 --> 00:08:18,749 Baw się dobrze! 151 00:08:21,335 --> 00:08:23,170 Chcę do sklepu z tkaninami! 152 00:08:26,215 --> 00:08:29,718 Dobrze mi tu, bo wszyscy są bardziej powaleni niż ja. 153 00:08:29,802 --> 00:08:31,428 Na przykład Earl. 154 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 Spaliły mu się trzy ostatnie domy. 155 00:08:34,932 --> 00:08:36,308 Witajcie! 156 00:08:38,936 --> 00:08:40,145 Podpalił je? 157 00:08:40,938 --> 00:08:42,106 Tak myślę. 158 00:08:43,023 --> 00:08:45,067 Komu wsparcia, chłopaki? 159 00:08:48,070 --> 00:08:50,864 Pytanie było podchwytliwe. Wszystkim. 160 00:08:52,032 --> 00:08:55,744 Kobiety się spierają, faceci wspierają. 161 00:08:57,204 --> 00:08:58,914 Mitch jest super. 162 00:08:58,998 --> 00:09:02,626 Zna się na motywacyjnych gadkach. Polecił mi to: 163 00:09:02,710 --> 00:09:06,505 Góro, zejdź mi z drogi. Życiowe lekcje i prawdy nabyte. 164 00:09:08,215 --> 00:09:10,092 Zmieniła mi życie. 165 00:09:10,759 --> 00:09:13,971 Zwykle zaczynam cytatem z Montela Williamsa, 166 00:09:14,054 --> 00:09:17,683 ale zostawiłem notes w domu, więc będą moje własne słowa. 167 00:09:18,684 --> 00:09:21,520 Nieważne, ile masz wzrostu. 168 00:09:26,275 --> 00:09:27,151 Koniec. 169 00:09:31,238 --> 00:09:32,281 Mówiłem. 170 00:09:32,364 --> 00:09:35,159 Widzę nową twarz. Przedstawisz się? 171 00:09:35,242 --> 00:09:38,579 Ja tylko patrzę, nie chcę gadać. 172 00:09:39,663 --> 00:09:40,497 Spróbuj. 173 00:09:40,998 --> 00:09:43,667 Jesteśmy z tobą. Nie spiesz się. 174 00:09:44,251 --> 00:09:47,880 Nazywam się Bob Pinciotti. 175 00:09:47,963 --> 00:09:48,797 Cicho. 176 00:09:51,050 --> 00:09:51,967 Pinciotti? 177 00:09:53,177 --> 00:09:54,720 Jak Donna Pinciotti? 178 00:09:55,220 --> 00:09:58,557 To moja córka. Przyjechała z wizytą. 179 00:09:58,641 --> 00:09:59,600 Serio? 180 00:10:01,018 --> 00:10:03,062 Czadowo. 181 00:10:03,145 --> 00:10:06,732 Czy ona… Albo może… Ja chyba… 182 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 Komuś coś z automatu? 183 00:10:15,824 --> 00:10:18,577 Mój ulubiony kolor i ulubiony dziadek. 184 00:10:18,661 --> 00:10:19,620 Red. 185 00:10:21,330 --> 00:10:24,291 Byłoby super widzieć tę twarz przez cały rok, co? 186 00:10:24,792 --> 00:10:29,088 Babcia wszędzie ma twoje zdjęcia. 187 00:10:29,838 --> 00:10:31,048 W moim kibelku też. 188 00:10:32,257 --> 00:10:33,092 Poradzę sobie. 189 00:10:33,801 --> 00:10:36,637 Na pewno trochę chcesz się zgodzić. 190 00:10:36,720 --> 00:10:40,349 Mam tu przyjaciół, chłopaka. Chcesz mi to odebrać? 191 00:10:40,432 --> 00:10:41,725 Z przyjemnością. 192 00:10:47,231 --> 00:10:49,733 Nie chwaliłam chyba tej ryby. 193 00:10:49,817 --> 00:10:50,818 Złapałeś ją? 194 00:10:51,735 --> 00:10:55,322 Oskarżasz mnie o wieszanie cudzej ryby? 195 00:10:56,532 --> 00:10:58,117 Rok 1959. 196 00:10:58,867 --> 00:10:59,952 Key West, Floryda. 197 00:11:00,577 --> 00:11:03,497 Skórkowaniec nieźle walczył. 198 00:11:05,082 --> 00:11:06,583 Ktoś musiał wygrać. 199 00:11:07,960 --> 00:11:09,002 To byłem ja. 200 00:11:11,630 --> 00:11:14,466 Powiesz mi, że mnie kochasz? 201 00:11:17,010 --> 00:11:18,262 Dobrze. 202 00:11:23,225 --> 00:11:25,018 - Powiesz? - Już powiedziałem. 203 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 Podsumowując: nie słyszałam odmowy. 204 00:11:30,441 --> 00:11:31,275 Dzięki. 205 00:11:33,402 --> 00:11:36,280 Ty możesz zostać na zawsze. 206 00:11:41,785 --> 00:11:43,537 Nie wstydź się. 207 00:11:43,620 --> 00:11:46,957 To naturalna potrzeba eksperymentowania z ciałem. 208 00:11:48,292 --> 00:11:51,754 - Mogę poczytać gazetę? - Dobrze. 209 00:11:52,504 --> 00:11:56,967 Pamiętaj, że to, co wchodzi, nie zawsze potrafi wyjść. 210 00:11:58,886 --> 00:12:01,180 Nie powiem Lei, nie martw się. 211 00:12:01,680 --> 00:12:02,931 Kumple jej powiedzą. 212 00:12:05,267 --> 00:12:06,685 Jay Kelso? 213 00:12:08,562 --> 00:12:10,189 Niech pani poczeka. 214 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 Chcę panią widzieć, jak się obudzę. 215 00:12:13,817 --> 00:12:15,694 Nie będzie znieczulenia. 216 00:12:20,491 --> 00:12:23,827 - Tam nic nie ma. - Każdy tak mówi. 217 00:12:37,090 --> 00:12:40,260 Ostatnio trochę mi ciężko. 218 00:12:40,344 --> 00:12:43,597 Załamałem się na strychu u sąsiadów. 219 00:12:45,057 --> 00:12:49,311 Oglądałem stare zdjęcia, sikałem do słoika. 220 00:12:50,896 --> 00:12:52,856 Przestraszyłem parę osób. 221 00:12:54,233 --> 00:12:57,611 Ludzie boją się tego, czego nie rozumieją. 222 00:12:57,694 --> 00:12:59,488 Na przykład ognia. 223 00:13:00,864 --> 00:13:04,993 Jak działa? Dlaczego jest taki piękny? 224 00:13:07,412 --> 00:13:12,751 Nie zrozum mnie źle, ale jednak nie zapraszam cię do siebie. 225 00:13:14,753 --> 00:13:16,547 Dzięki za wysłuchanie mnie. 226 00:13:17,422 --> 00:13:19,174 Już mi lepiej. 227 00:13:19,675 --> 00:13:22,052 Super jest dzielić się problemami. 228 00:13:22,135 --> 00:13:23,595 Nie musisz być sam. 229 00:13:23,679 --> 00:13:27,850 Typowa epifania. Ojciec Montel o tym pisał. 230 00:13:30,102 --> 00:13:33,856 Mogę dostać ją z powrotem? Dodałem trochę dziwnych rysunków. 231 00:13:39,611 --> 00:13:40,737 Lepiej mieć własną. 232 00:13:45,075 --> 00:13:47,244 Nawet się nie starasz. 233 00:13:47,327 --> 00:13:51,415 To ja zlewam cudze problemy. Szukaj! 234 00:13:52,124 --> 00:13:54,209 Może lepiej, jak go nie znajdziesz. 235 00:13:54,793 --> 00:13:56,128 Izaak z tobą zerwie 236 00:13:56,211 --> 00:13:59,840 i ominie cię bezsensowny związek, który nic nie znaczył. 237 00:14:01,967 --> 00:14:04,261 Słodko razem wyglądacie, szukajmy! 238 00:14:05,387 --> 00:14:08,473 Po co babcia zabrała Jaya do lekarza? 239 00:14:08,557 --> 00:14:10,225 Śmieszna historia. 240 00:14:10,767 --> 00:14:14,897 Nate zabrał gdzieś dziadka Boba. Mogę pogadać z mamą. 241 00:14:14,980 --> 00:14:17,649 - Przetestuj z nami. - Dobrze. 242 00:14:18,150 --> 00:14:20,861 Nikki, trochę jesteś naszą mamą. 243 00:14:20,944 --> 00:14:24,239 Masz najwyższe dżinsy i prawie byłaś w ciąży. 244 00:14:24,948 --> 00:14:26,742 To nie jest fajna historia. 245 00:14:27,326 --> 00:14:28,452 Słuchaj. 246 00:14:29,119 --> 00:14:34,625 Mamo, nawiązałaś tu przyjaźnie na całe życie, pragnę tego samego. 247 00:14:35,125 --> 00:14:38,462 Rzadko to mówię, ale jesteś moją idolką. 248 00:14:39,379 --> 00:14:42,299 Tragedia. Zaraz sam się wyprowadzę. 249 00:14:44,092 --> 00:14:45,719 - Gwen? - Nie kombinuj. 250 00:14:46,219 --> 00:14:48,805 Dzięki nam nie może ci odmówić. 251 00:14:50,057 --> 00:14:51,934 No proszę. 252 00:14:54,519 --> 00:14:56,980 Śliczna Donna Pinciotti. 253 00:14:58,440 --> 00:15:01,068 Mitch? Nie. 254 00:15:01,151 --> 00:15:03,278 Nie widzę Erica. Umarł? 255 00:15:04,279 --> 00:15:05,948 Rozwód? Jednak zmarł. 256 00:15:06,823 --> 00:15:08,200 Razem i szczęśliwi. 257 00:15:08,283 --> 00:15:09,826 - Zastanawiałaś się. - Nie. 258 00:15:11,286 --> 00:15:13,497 - Czego chcesz? - Mam propozycję. 259 00:15:13,580 --> 00:15:16,083 To niemoralna propozycja. 260 00:15:17,292 --> 00:15:19,836 Milion dolarów za jedną noc z tobą. 261 00:15:50,659 --> 00:15:52,411 Przestań o mnie myśleć. 262 00:15:52,494 --> 00:15:54,621 Dobry pomysł, pomyślę. Czekaj. 263 00:16:00,836 --> 00:16:01,753 Ani się waż. 264 00:16:02,879 --> 00:16:06,633 - Mamo… O nie. - Mitch? Co ty tu robisz? 265 00:16:06,717 --> 00:16:10,345 Nie powinieneś zdrapywać dezodorantu z ubrań ze zwrotów? 266 00:16:10,429 --> 00:16:13,140 Cicho. Powiedz o mnie coś fajnego, już. 267 00:16:14,850 --> 00:16:15,851 Babcia? 268 00:16:17,728 --> 00:16:21,356 - Co tu robisz tak szybko? - Nie powiem, gdzie byłam. 269 00:16:21,440 --> 00:16:24,943 Ale dopilnuj, żeby przez jakiś czas siadał na tym. 270 00:16:27,195 --> 00:16:28,864 Nie wiesz, jak cię kocham. 271 00:16:30,907 --> 00:16:33,702 - Też tak możemy. - Dosyć. Wynocha! 272 00:16:33,785 --> 00:16:34,828 Chwileczkę. 273 00:16:34,911 --> 00:16:37,372 Jeśli myślisz, że nie mam miliona, 274 00:16:37,456 --> 00:16:40,083 to masz rację, zapomnijmy o pieniądzach. 275 00:16:40,167 --> 00:16:41,710 Zrobię to za darmo. 276 00:16:41,793 --> 00:16:42,627 Wynocha. 277 00:16:43,962 --> 00:16:46,131 Ależ on irytujący. 278 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 Donna, kupiłam ci nową bieliznę. 279 00:16:49,551 --> 00:16:52,846 Twoja jest zbyt frywolna dla mężatki. 280 00:16:53,972 --> 00:16:56,683 Donna, muszę ci coś powiedzieć! 281 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 Byłem na grupie wsparcia. 282 00:16:58,560 --> 00:17:02,230 Przez Montela Williamsa mam episiotomię. 283 00:17:03,648 --> 00:17:05,275 Pomogłem. 284 00:17:07,736 --> 00:17:11,448 Co robi pół miasta w mojej kuchni? 285 00:17:12,365 --> 00:17:14,785 - Spokojnie, wychodzę. - Mamo, zaczekaj. 286 00:17:14,868 --> 00:17:19,122 Wiem, że bardzo chcesz zostać, ale to dla mnie za dużo. 287 00:17:19,206 --> 00:17:20,916 Spławię ich. 288 00:17:20,999 --> 00:17:24,086 Chodźcie zobaczyć, jaką rybę złapał dziadek. 289 00:17:25,337 --> 00:17:27,547 Kupiłam ją na pchlim targu. 290 00:17:29,674 --> 00:17:30,759 Kitty! 291 00:17:31,802 --> 00:17:33,220 Przysięgałaś. 292 00:17:38,892 --> 00:17:39,726 Hej. 293 00:17:40,811 --> 00:17:42,979 - Mogę się dołączyć? - Jasne. 294 00:17:43,480 --> 00:17:48,068 Pamiętam, jak gadaliście tu z Ericem. 295 00:17:49,069 --> 00:17:50,862 Też siadasz. 296 00:17:52,114 --> 00:17:53,198 Tak. 297 00:17:53,281 --> 00:17:56,993 Udawaj, że jestem Ericem, i powiedz, co cię trapi. 298 00:17:57,077 --> 00:17:59,079 Może bez tej pierwszej części. 299 00:18:01,706 --> 00:18:03,458 Nie wiem, co mam zrobić. 300 00:18:04,209 --> 00:18:05,252 Boję się. 301 00:18:05,335 --> 00:18:07,045 Na to wygląda. 302 00:18:07,879 --> 00:18:12,300 Już chciałam prosić Erica, żeby wrócił. Ale nie chcę mu niczego odebrać. 303 00:18:12,384 --> 00:18:15,137 Leia świetnie się tu czuje. 304 00:18:16,471 --> 00:18:19,349 Ale przeniosłam się do Chicago, bo był powód. 305 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 Ta ich gruba pizza? 306 00:18:22,185 --> 00:18:24,020 Tak, to był ten powód. 307 00:18:25,647 --> 00:18:29,109 Nieważne. Coś wymyślę. 308 00:18:29,192 --> 00:18:31,611 Dla mnie to ważne. 309 00:18:32,237 --> 00:18:35,448 Jesteś moją córką, chcę się tobą opiekować. 310 00:18:35,532 --> 00:18:38,660 Jak dla mnie to boisz się, 311 00:18:39,619 --> 00:18:42,414 bo myślisz, że zostajesz ze wszystkim sama. 312 00:18:45,834 --> 00:18:49,796 - Skąd taka myśl? - To ta cała episiotomia. 313 00:18:50,839 --> 00:18:53,508 Uwierz mi, nie miałeś episiotomii. 314 00:18:55,051 --> 00:18:58,763 Przed tobą trudna decyzja. 315 00:18:59,514 --> 00:19:01,933 Masz nasze wsparcie. 316 00:19:02,017 --> 00:19:04,352 Nieważne, gdzie zamieszkasz. 317 00:19:04,853 --> 00:19:08,481 Jeśli będę ci potrzebny, od razu przylecę. 318 00:19:11,401 --> 00:19:13,904 - Chcesz iść do domu? - Tak. 319 00:19:14,779 --> 00:19:17,324 Chyba sobie naciągnąłem tyłek. 320 00:19:23,580 --> 00:19:25,540 Może miałeś episiotomię. 321 00:19:30,837 --> 00:19:31,671 Nikki! 322 00:19:32,756 --> 00:19:33,882 O, nie śpisz. 323 00:19:35,383 --> 00:19:36,843 Wiem, gdzie pierścionek. 324 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 Wpadł mi tu pierścionek. 325 00:19:40,680 --> 00:19:43,183 Zjem wszystko i go znajdę. 326 00:19:44,643 --> 00:19:45,685 Powodzenia. 327 00:19:48,021 --> 00:19:50,232 Nie wiecie, gdzie moje czipsy? 328 00:19:51,816 --> 00:19:52,776 Nie wiem. 329 00:19:54,945 --> 00:19:57,614 Mrugałem i zapomniałem otworzyć oczy. 330 00:19:59,532 --> 00:20:03,161 Dałem taki pierścionek Nikki po trzech miesiącach związku. 331 00:20:03,245 --> 00:20:06,957 Nie wie, że kupiłem go po pierwszej randce. 332 00:20:07,040 --> 00:20:09,125 Wiedziałem, że jest wyjątkowa. 333 00:20:10,335 --> 00:20:14,297 Wiem, że z Nikki już za późno, ale powiedz to jakiejś dziewczynie. 334 00:20:14,381 --> 00:20:18,051 To bilet w klasie biznes do Macankowa. 335 00:20:27,227 --> 00:20:28,561 Połknąłem pierścionek. 336 00:20:29,646 --> 00:20:31,189 Teraz jest z jedzonkiem. 337 00:20:32,691 --> 00:20:34,985 Nate dał ci identyczny pierścionek. 338 00:20:35,068 --> 00:20:39,281 Daj mi go. Nie przyznam się, że zgubiłem swój. 339 00:20:39,364 --> 00:20:42,450 Nate naprawdę tak powiedział? 340 00:20:42,534 --> 00:20:43,576 Pierścionek. 341 00:20:43,660 --> 00:20:45,495 Pierścionek. 342 00:20:46,579 --> 00:20:49,499 Wyrzuciłam wszystkie rzeczy od niego. 343 00:20:49,582 --> 00:20:50,583 Kiepsko. 344 00:20:51,501 --> 00:20:55,005 Zabandażuję palec i powiem, że zahaczył się o blender. 345 00:20:55,505 --> 00:20:57,632 Uwierzy. Wie, że wyciskam. 346 00:21:08,768 --> 00:21:09,644 Cholerny Nate. 347 00:21:13,940 --> 00:21:16,151 Nie chcę wyjeżdżać. 348 00:21:16,234 --> 00:21:18,236 Kalifornia nie jest zła. 349 00:21:18,320 --> 00:21:21,406 Snoop Dogg mówi, że tam jest klawo. 350 00:21:22,365 --> 00:21:24,367 Zawsze coś. 351 00:21:26,077 --> 00:21:27,037 Kto to jest? 352 00:21:29,331 --> 00:21:31,708 Proszę. Przyda ci się. 353 00:21:33,043 --> 00:21:35,170 Twoja szkolna koszulka na WF? 354 00:21:36,338 --> 00:21:39,591 Ja mam siedzieć dziadkowi na kolanach? 355 00:21:41,301 --> 00:21:43,470 Chyba jednak zostajecie. 356 00:21:44,054 --> 00:21:45,597 Zostajemy? 357 00:21:46,181 --> 00:21:48,350 - Udało się! - Nie wierzyłam! 358 00:21:48,850 --> 00:21:51,144 Proszę bardzo. 359 00:21:51,227 --> 00:21:52,937 Dziękuję, mamo. 360 00:21:55,106 --> 00:21:56,649 Na pewno tego chcesz? 361 00:21:57,233 --> 00:21:58,068 Tak. 362 00:21:58,902 --> 00:22:01,029 Będę kursować między tobą a tatą. 363 00:22:01,112 --> 00:22:04,074 Nie męcz dziadków i uważaj na siebie. 364 00:22:05,158 --> 00:22:07,494 Ja się nią zajmę. 365 00:22:07,577 --> 00:22:09,704 Dzięki. Właśnie tego się boję. 366 00:22:12,999 --> 00:22:14,334 Co się dzieje? 367 00:22:15,377 --> 00:22:16,878 Pozwoliła ci zostać? 368 00:22:17,587 --> 00:22:20,298 Ach, nowa bielizna! 369 00:22:20,382 --> 00:22:22,675 Pomaga podjąć dobrą decyzję. 370 00:22:29,599 --> 00:22:31,684 Wiem, że wydaję się gwiazdą rocka, 371 00:22:32,394 --> 00:22:36,231 ale dziś czuję się jak niedopałek w klubowym kiblu. 372 00:22:38,149 --> 00:22:40,652 Straciłem szansę na kobietę marzeń. 373 00:22:40,735 --> 00:22:43,780 Z drugiej strony zaoszczędziłem milion dolarów. 374 00:22:46,241 --> 00:22:47,951 Zaczniesz, nowy? 375 00:22:49,911 --> 00:22:50,954 Cóż. 376 00:22:52,330 --> 00:22:57,919 Jestem tu, bo moja wnuczka i synowa postanowiły u nas zostać. 377 00:22:58,586 --> 00:23:00,922 Chcę też, żebyście wiedzieli, 378 00:23:01,005 --> 00:23:07,095 że mam w domu wielką, własnoręcznie złapaną rybę. 379 00:23:08,847 --> 00:23:10,306 Donna tu zostaje? 380 00:23:11,724 --> 00:23:14,436 Wiedziałem, że ją skuszę! 381 00:23:14,519 --> 00:23:16,521 Przybij! Tak. Nieważne. 382 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 Ktoś powinien cię walnąć. 383 00:23:22,902 --> 00:23:24,487 - Red! - Earl! 384 00:23:25,029 --> 00:23:26,698 Dawno cię nie widziałem. 385 00:23:27,282 --> 00:23:29,659 Nie było mnie 12 lat. 386 00:23:30,785 --> 00:23:31,661 Wyprowadzka? 387 00:23:32,579 --> 00:23:33,538 Coś w tym stylu. 388 00:23:34,622 --> 00:23:35,623 No dobra. 389 00:23:35,707 --> 00:23:39,961 Poćwiczymy upadki z zaufaniem. Earl, ty nie, tobie nie ufam. 390 00:23:41,045 --> 00:23:42,630 Zaczynamy. 391 00:24:22,754 --> 00:24:25,173 Napisy: Anna Radwan-Żbikowska