1 00:00:09,010 --> 00:00:11,763 Nemůžu uvěřit, že s váma budu chodit do školy. 2 00:00:11,846 --> 00:00:15,850 Jsem nervózní, ale příjemně. Jako na konci eskalátoru. 3 00:00:17,477 --> 00:00:19,020 Ten pocit zbožňuju. 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,314 Zníš jako šmoula. 5 00:00:23,316 --> 00:00:26,652 A moji nejlepší kámoši mi ukážou co a jak. 6 00:00:27,779 --> 00:00:30,281 Na naší střední musíš vědět, kdo je kdo. 7 00:00:30,364 --> 00:00:31,616 Tohle jsou sportovci. 8 00:00:32,700 --> 00:00:35,036 Čau, holka. Můžu si půjčit pět babek? 9 00:00:35,119 --> 00:00:37,330 Prosila jsem tě, ať mi tak neříkáš. 10 00:00:37,413 --> 00:00:39,415 Ale jsi holka, tak to sedí, ne? 11 00:00:39,499 --> 00:00:41,709 Ergo můžu dostat ty prachy? 12 00:00:43,586 --> 00:00:46,422 - Proč tak mluví? - Tohle je fakt špatná škola. 13 00:00:47,340 --> 00:00:49,467 Tady najdeš ty nejnadrženější týpky. 14 00:00:49,550 --> 00:00:50,551 Čau, holka. 15 00:00:53,179 --> 00:00:54,222 To nehrozí! 16 00:00:55,014 --> 00:00:57,809 Tohle je místní mafie. Myslí si, že to tu vedou. 17 00:00:57,892 --> 00:01:00,478 Je mi fuk, kolik v tý bouračce zařvalo lidí. 18 00:01:00,561 --> 00:01:03,815 To čokoládový mlíko bude do večera v automatu, jasný? 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,610 Kdo je tohle? 20 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 Od nich se drž dál. Větší tvrďáky tu nenajdeš. 21 00:01:11,614 --> 00:01:14,909 Personál, co bude odcházet do důchodu, nemá co ztratit. 22 00:01:15,409 --> 00:01:17,286 Na co čumíš, bažante? 23 00:01:18,746 --> 00:01:21,541 - Babi? - Jdeme. 24 00:01:25,670 --> 00:01:27,713 Jsi šprtka i ve svých představách. 25 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 Hele, brzdi. 26 00:01:29,590 --> 00:01:33,886 Prázdniny končí až zítra a poslední noc vždycky trávíme na střeše školy. 27 00:01:34,595 --> 00:01:37,306 - Vážně? - Jo, je to vlastně taková metafora. 28 00:01:37,390 --> 00:01:40,560 Ve škole se nás snaží zaškatulkovat. 29 00:01:40,643 --> 00:01:44,564 Ale to se jim nepovede, když se nad tu škatulku povzneseme. 30 00:01:45,064 --> 00:01:48,734 Já se vždycky snažím shora načůrat do popelnice. 31 00:01:49,861 --> 00:01:53,447 Všichni tam chodíme z jinýho důvodu a v tom je to kouzlo. 32 00:01:54,740 --> 00:01:56,534 Potřebujeme lepší občerstvení. 33 00:01:57,034 --> 00:02:00,246 Tenhle loni přinesl vodní meloun bez nože. 34 00:02:01,414 --> 00:02:03,541 Nevěděl jsem, jak těžko se loupají. 35 00:02:04,167 --> 00:02:05,918 Fízlové! Dělejte jakoby nic. 36 00:02:06,752 --> 00:02:08,004 To je jenom máma. 37 00:02:08,087 --> 00:02:09,964 Dneska jdu spíš jako fízl. 38 00:02:10,882 --> 00:02:14,218 „Máma je fízl“… Na takovej film bych si zašel. 39 00:02:15,136 --> 00:02:18,181 Poslyšte. Jsem ráda, že Leia někam zapadla. 40 00:02:18,264 --> 00:02:21,475 Hřeje mě u srdce, že si našla kámoše. 41 00:02:21,559 --> 00:02:22,810 Něco si ale ujasníme. 42 00:02:22,894 --> 00:02:25,605 Vám problémistům nevěřím ani nos mezi očima. 43 00:02:26,731 --> 00:02:30,067 Proč? Jsme jenom parta amerických děcek, 44 00:02:30,151 --> 00:02:32,403 co tvrdě makaj a mají velký sny. 45 00:02:32,486 --> 00:02:34,155 Sklapni, Gwen. 46 00:02:35,156 --> 00:02:36,532 Hezky mě poslouchejte. 47 00:02:37,033 --> 00:02:38,159 Vím, co jste zač. 48 00:02:38,659 --> 00:02:42,330 Bývala jsem stejná. Jestli mi zkazíte dceru, je po vás. 49 00:02:44,332 --> 00:02:46,125 A jestli ty něco provedeš, 50 00:02:46,209 --> 00:02:49,253 půjdeš na stejnou dívčí školu, kam jsem chodila já. 51 00:02:49,795 --> 00:02:51,589 Panny Marie Sedmibolestné. 52 00:02:53,132 --> 00:02:54,884 Nosila by uniformu? 53 00:02:56,802 --> 00:02:58,137 Říkal jsi něco? 54 00:02:59,388 --> 00:03:00,431 Vůbec nic. 55 00:03:02,099 --> 00:03:04,560 Tak jo, mami. Dáme si čaj. 56 00:03:04,644 --> 00:03:06,437 - Pochopili to. - Jo? I on? 57 00:03:06,520 --> 00:03:07,730 A co ona? 58 00:03:07,813 --> 00:03:10,358 Jestli ji zkazíte, pěkně to schytáte! 59 00:03:11,692 --> 00:03:13,945 - Uklidni se. - Jsem klidná! Ruce pryč. 60 00:03:15,905 --> 00:03:18,032 To bylo tak urážlivý. 61 00:03:19,951 --> 00:03:22,119 Stejně se ale s Leiou sjedeme, ne? 62 00:03:23,621 --> 00:03:26,249 No jasně, jsme přece problémisti. 63 00:03:28,751 --> 00:03:32,630 Jdeme se poflakovat ven. Stejně jako minulej týden. 64 00:03:32,713 --> 00:03:36,926 Všechno kromě kecání děsnou nudou zavání. 65 00:03:37,009 --> 00:03:39,637 Máme se fakt skvěle! 66 00:03:40,179 --> 00:03:41,514 Zdravíčko, Wisconsine! 67 00:03:41,597 --> 00:03:42,556 ZLATÁ DEVADESÁTÁ 68 00:03:43,140 --> 00:03:47,353 Mám takovou radost, že zítra konečně začíná škola. 69 00:03:48,646 --> 00:03:52,733 Už jsem říkala, jak nanic byl ten zlevněný obleček pro sestřičky? 70 00:03:52,817 --> 00:03:55,820 Na kontrolu vší síťované punčochy nepotřebujete. 71 00:03:56,612 --> 00:04:00,032 Počkat. Ona zítra začíná škola? Nebude náhodou sobota? 72 00:04:04,537 --> 00:04:07,957 To jen tak proplouváš životem, 73 00:04:09,292 --> 00:04:11,502 dokud ti někdo neřekne, co je za den? 74 00:04:12,503 --> 00:04:15,631 Upřímně? Většinou to člověk vědět nepotřebuje. 75 00:04:17,591 --> 00:04:20,428 Co má tohle znamenat? Kde je ten batoh ode mě? 76 00:04:21,178 --> 00:04:24,890 Vrátila jsem ho, měl málo kapes. Mrkej na tenhle. 77 00:04:24,974 --> 00:04:30,313 Má velkou kapsu s malou kapsičkou uvnitř. Ideální na balzám na rty. 78 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 To je přece rozkošné! 79 00:04:35,151 --> 00:04:38,612 Tak jo. Chápu, že to myslíš dobře… 80 00:04:38,696 --> 00:04:42,908 nebo si minimálně nedokážeš pomoct a s tím už nikdo nic nezmůže. 81 00:04:44,410 --> 00:04:46,245 Proč ses mě ale nezeptala? 82 00:04:46,329 --> 00:04:51,208 Ten batoh od tebe měl jenom jednu velikou kapsu. 83 00:04:52,084 --> 00:04:54,337 Tak se ztrácí balzámy. 84 00:04:55,796 --> 00:04:57,590 Nebo se snad pletu, Rede? 85 00:04:57,673 --> 00:05:00,092 Máš vždycky pravdu. Nikdy se nemýlíš. 86 00:05:02,219 --> 00:05:04,680 Vy jste měla Leiu na starost celý léto, 87 00:05:04,764 --> 00:05:08,017 ale teď se vám do toho plete Donna. Jak to rozseknete? 88 00:05:08,934 --> 00:05:10,353 Proč? 89 00:05:12,938 --> 00:05:16,275 Jednoduše. Jsem její máma, takže mám poslední slovo. 90 00:05:16,359 --> 00:05:20,738 Já jsem její babička a odvádím skvělou babičkovskou práci. 91 00:05:21,238 --> 00:05:23,449 Hele, já tady vyrůstala! 92 00:05:23,949 --> 00:05:28,746 Přímo pod nosem jsme ti prováděli všechno možný. Bojím se o tvůj čich. 93 00:05:29,830 --> 00:05:32,792 Jestli mluvíš o tom skunkovi ve sklepě, 94 00:05:32,875 --> 00:05:37,004 tak o tom jsem věděla. Takže bys mi měla projevit trochu úcty. 95 00:05:38,172 --> 00:05:41,592 - Opravdu se chceš takhle přít? - To záleží na tobě. 96 00:05:43,636 --> 00:05:45,513 Hudlana! 97 00:05:52,186 --> 00:05:53,521 Teď mám Mercedes. 98 00:05:54,105 --> 00:05:56,857 To jsi slyšel, že prase rtěnkou nezkrášlíš? 99 00:05:56,941 --> 00:06:00,736 Jo, ale jsou to kecy. Zkoušel jsem to a tomu mýmu slušela. 100 00:06:01,570 --> 00:06:05,866 Lidi! Naši se dozvěděli, že jsem si místo přípravky vzala hudebku. 101 00:06:05,950 --> 00:06:09,453 Začali vyšilovat a potají prodali moji kytaru. 102 00:06:09,537 --> 00:06:12,081 Jak to mohli udělat? Vždyť ji zbožňuješ. 103 00:06:12,164 --> 00:06:14,291 Složila jsi „Zbožňuju svoji kytaru“. 104 00:06:14,375 --> 00:06:17,378 To sis vymyslel ty, když jsem ji ladila. 105 00:06:18,087 --> 00:06:20,423 Stejně jako „Drnky drnky drnk.“ 106 00:06:21,549 --> 00:06:23,968 Drnky drnky drnk… 107 00:06:24,051 --> 00:06:26,637 Přestaň, nebo mi to zase bude hrát v hlavě. 108 00:06:27,596 --> 00:06:29,014 A kde je ta kytara teď? 109 00:06:29,098 --> 00:06:32,601 V zastavárně, kam máma chodí, když se pohádá s tátou. 110 00:06:32,685 --> 00:06:35,563 Vždycky prodá snubák a on ho musí koupit zpátky. 111 00:06:36,313 --> 00:06:38,983 A takoví lidi mi řídí život. 112 00:06:39,942 --> 00:06:41,735 Musíš na tu střechu s náma. 113 00:06:41,819 --> 00:06:43,654 Víš, jak Ozzie všechno nesnáší? 114 00:06:43,737 --> 00:06:44,572 Tohle žere. 115 00:06:44,655 --> 00:06:47,533 Nemůžu za to, že je všechno ostatní trapný. 116 00:06:48,534 --> 00:06:50,995 Vždyť víš, že bych chtěla, ale nemůžu. 117 00:06:51,078 --> 00:06:52,329 Máma by mě zabila. 118 00:06:52,913 --> 00:06:57,501 Co kdybychom ve dne podnikli něco uvnitř školy? 119 00:06:58,502 --> 00:06:59,920 To je normální škola. 120 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 Já vím, že ti máma nastavila pravidla, 121 00:07:03,299 --> 00:07:05,342 ale přesně proto tam s náma musíš. 122 00:07:05,426 --> 00:07:08,137 Co když nás chytí? Katolická škola není pro mě. 123 00:07:08,220 --> 00:07:10,055 Padaly by mi podkolenky. 124 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 To se nestane, mám to promyšlený. 125 00:07:13,434 --> 00:07:16,103 Letos zamknuli žebřík na střechu, 126 00:07:16,187 --> 00:07:19,023 ale to se poddá, protože tam dělá tvoje babička. 127 00:07:19,523 --> 00:07:20,941 Štípnu jí klíče. 128 00:07:21,442 --> 00:07:24,612 Ani náhodou. Nemůžeš jí ukrást klíče od školy. 129 00:07:24,695 --> 00:07:27,990 - To už je moc. Mohli by ji vyhodit. - Jasně, chápu. 130 00:07:28,824 --> 00:07:32,786 - Budu muset najít jinou cestu nahoru. - Nebo dolů. Co padáky? 131 00:07:34,163 --> 00:07:35,164 Vidíš, zlato? 132 00:07:35,748 --> 00:07:36,874 Můžeme si vybírat. 133 00:07:38,125 --> 00:07:40,794 No tak. Chci, abychom tam byli všichni. 134 00:07:41,795 --> 00:07:45,007 - Dobře. - Jo! Smrt rodičům! 135 00:07:46,675 --> 00:07:48,344 Nebo jenom „jo“? 136 00:07:49,178 --> 00:07:51,805 Jak se ale vykradu z domu? 137 00:07:51,889 --> 00:07:55,309 Jsme problémisti, Leio. Na něco přijdeme. 138 00:08:01,607 --> 00:08:02,858 Díky za odvoz. 139 00:08:03,901 --> 00:08:06,195 Super, co? Kvalitní německá výroba. 140 00:08:14,828 --> 00:08:16,038 Ano? 141 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 - Proč máte tak mokré ruce? - Do toho ti nic není. 142 00:08:21,835 --> 00:08:23,712 Stejně bys mi nevěřila. 143 00:08:24,672 --> 00:08:27,049 Ahoj, Fentone. Ty tady pracuješ? 144 00:08:27,132 --> 00:08:28,050 Ty ho znáš? 145 00:08:28,133 --> 00:08:30,636 - Je to náš domácí. - Bývalý domácí. 146 00:08:30,719 --> 00:08:34,431 Časy jsou zlý, takže jsem všechny svoje věci prodal do zástavy. 147 00:08:34,515 --> 00:08:38,894 Dělám tu jen proto, abych je měl na očích. Pracky pryč z mojí lampy! 148 00:08:41,480 --> 00:08:43,107 Přijela jsem si pro kytaru. 149 00:08:44,650 --> 00:08:47,403 No… to je sběratelský kousek. 150 00:08:47,486 --> 00:08:50,281 Patřila nejmladšímu synáčkovi z Bradyových. 151 00:08:51,824 --> 00:08:53,492 Za 800 babek je tvoje. 152 00:08:53,576 --> 00:08:55,661 Cože? Naši ji tu prodali včera. 153 00:08:55,744 --> 00:08:59,498 Promiň, brouku. Potřebuju prachy. Jsem závislý na bělení zubů. 154 00:08:59,582 --> 00:09:02,835 Radši bych umřel, než aby mi tihle krasavci zežloutli. 155 00:09:03,836 --> 00:09:07,172 Ty boty z hadí kůže okamžitě polož! Nemáš na ně klenby! 156 00:09:09,508 --> 00:09:12,052 Vy to nechápete. Moc pro mě znamená. 157 00:09:13,721 --> 00:09:15,347 Chuděrko malá. 158 00:09:15,431 --> 00:09:17,725 To jsem vůbec netušil. 159 00:09:17,808 --> 00:09:19,893 Jak dojemné. Tisíc dolarů, prosím. 160 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 Proč se chováš jako hajzl? 161 00:09:23,355 --> 00:09:25,733 No jo, jsem pěkná potvora. 162 00:09:26,567 --> 00:09:28,611 Ale mám něco, co chcete. 163 00:09:29,153 --> 00:09:31,655 A tak vznikají impéria. 164 00:09:35,576 --> 00:09:37,703 Je z něj padouch z Batmana. 165 00:09:39,330 --> 00:09:41,540 - Zastavučňák. - Na to nemám náladu. 166 00:09:48,005 --> 00:09:49,632 Jak se to mezi nima vyvíjí? 167 00:09:50,257 --> 00:09:51,508 Jsou dost potichu, 168 00:09:52,176 --> 00:09:53,927 ale je to takový to ticho, 169 00:09:54,011 --> 00:09:57,806 kdy nevíš, jestli se nepřítel stáhl, nebo nabíjí. 170 00:09:59,767 --> 00:10:02,353 K večeři jsem udělala krevetové fajitas. 171 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 Na krevety mám alergii. 172 00:10:07,983 --> 00:10:10,194 No jo, vždycky jsi byla vybíravá. 173 00:10:12,154 --> 00:10:14,740 Otéká mi z nich jazyk, nemohla bych mluvit. 174 00:10:14,823 --> 00:10:17,201 Tak si představ, že je to kuřecí. 175 00:10:19,495 --> 00:10:23,165 Nerada vám do toho skáču, ale říká se „fadžítas“. Pokračujte. 176 00:10:26,543 --> 00:10:28,629 Dobře, vezmeme to od začátku. 177 00:10:29,129 --> 00:10:31,590 S tím batohem jsem to trochu přepískla. 178 00:10:32,091 --> 00:10:34,927 - Díky, že na Leiu tak myslíš. - Nemáš zač. 179 00:10:35,010 --> 00:10:37,221 - A taky… - To ještě není všechno? 180 00:10:39,598 --> 00:10:40,933 Když tady budu, 181 00:10:41,016 --> 00:10:43,936 chtěla bych, abys respektovala moje rozhodnutí. 182 00:10:44,436 --> 00:10:46,939 Můžeš tyhle věci nejdřív probírat se mnou? 183 00:10:47,022 --> 00:10:49,191 To zní naprosto rozumně. 184 00:10:49,775 --> 00:10:52,403 - Díky, že jsi to nadhodila. - To bylo milý. 185 00:10:52,945 --> 00:10:55,447 To ještě není všechno. 186 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 Ráda bych ale něco dodala. 187 00:11:00,411 --> 00:11:02,621 A nemyslím to nijak špatně. 188 00:11:03,789 --> 00:11:09,378 Proč se mi vždycky snažíš kecat do všeho, co dělám? 189 00:11:09,461 --> 00:11:11,839 Úplně mě dusíš! 190 00:11:21,557 --> 00:11:22,725 Teď je to všechno. 191 00:11:34,153 --> 00:11:35,154 Panebože! 192 00:11:37,531 --> 00:11:38,574 Leio! 193 00:11:40,200 --> 00:11:44,413 Promiň, o tomhle se mi jednou zdálo, takže fakt nehodlám riskovat. 194 00:11:45,289 --> 00:11:47,916 Toho neseme, aby nikdo nepoznal, že tu nejsi. 195 00:11:49,918 --> 00:11:53,046 Chtěl jsem vzít mámina panáka, se kterým popíjí… 196 00:11:54,089 --> 00:11:55,799 ale zrovna s ním popíjela. 197 00:12:02,765 --> 00:12:03,640 Babi? 198 00:12:03,724 --> 00:12:06,602 Kam takhle pozdě vyrážíte? 199 00:12:07,227 --> 00:12:09,563 Máme takovou tradici před začátkem školy. 200 00:12:10,814 --> 00:12:11,774 Nápodobně. 201 00:12:15,986 --> 00:12:19,531 Chtěla bych poslední letní noc strávit s kámošema, babi. 202 00:12:19,615 --> 00:12:21,450 - Můžu? - To nevím. 203 00:12:21,950 --> 00:12:24,453 Tvoje máma chce mít vždycky poslední slovo. 204 00:12:24,536 --> 00:12:29,208 Já jsem jenom šestinásobná držitelka ceny Máma roku. 205 00:12:30,334 --> 00:12:32,294 A víš, kdo mi ji udělil? 206 00:12:32,377 --> 00:12:33,504 Její manžel. 207 00:12:35,255 --> 00:12:36,173 Takže… 208 00:12:36,799 --> 00:12:38,675 Tvoje máma by ti to zakázala. 209 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Takže… 210 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 se běž bavit. 211 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 Jste nejlepší, paní Formanová. 212 00:12:47,184 --> 00:12:50,979 To teda jsem. Konečně si toho někdo všiml. 213 00:12:59,738 --> 00:13:00,989 Letos nesu kantalupy, 214 00:13:01,073 --> 00:13:03,867 když se Ozziemu loni nezamlouval vodní meloun. 215 00:13:06,245 --> 00:13:07,120 A máš nůž? 216 00:13:08,580 --> 00:13:09,915 Je potřeba i k těmhle? 217 00:13:15,212 --> 00:13:17,130 Mrkejte na nás, jsme na střeše. 218 00:13:17,214 --> 00:13:20,843 Leia Formanová je na střeše. Gwen Runcková je na střeše! 219 00:13:20,926 --> 00:13:23,345 Sklapni, nebo tu brzo budou i poldové. 220 00:13:23,887 --> 00:13:25,556 Promiň, jsem tu poprvé. 221 00:13:26,348 --> 00:13:28,183 Jak že jsi nás sem dostal? 222 00:13:28,684 --> 00:13:30,811 Vylomil jsem zámek kapesním nožem. 223 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 Ty máš nůž? Já už zahodil svůj kantalup. 224 00:13:36,149 --> 00:13:38,443 Škoda, že jsme nezískali tu kytaru. 225 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 To neřeš. 226 00:13:40,696 --> 00:13:42,698 Asi jsem potřebovala budíček. 227 00:13:43,282 --> 00:13:46,785 Už žádná hudba. Žádný sny. 228 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 Budu se muset stát první prezidentkou. 229 00:13:51,206 --> 00:13:52,291 Nebo tak něco. 230 00:13:54,126 --> 00:13:57,129 To by nebylo tak zlý. Bydlela bys na Mount Rushmore. 231 00:13:58,505 --> 00:14:00,716 Víš, co je na tom všem nejhorší? 232 00:14:03,677 --> 00:14:06,346 Naši se celou dobu tváří… 233 00:14:07,222 --> 00:14:09,391 jako by jim na mně záleželo, ale… 234 00:14:10,517 --> 00:14:13,103 popravdě mi akorát vůbec nevěří. 235 00:14:16,356 --> 00:14:17,733 Nevím, co na to říct. 236 00:14:21,570 --> 00:14:23,363 Jay Leno by ale mohl vědět. 237 00:14:27,034 --> 00:14:28,660 Taky nemám tucha. 238 00:14:29,912 --> 00:14:32,456 Je to pěkně zapeklitá situace. 239 00:14:34,750 --> 00:14:38,962 Hele, kravičky na noc zacházejí tamhle do domečku. 240 00:14:40,547 --> 00:14:42,966 Divný, že už z něj nikdy nevyjdou, co? 241 00:14:45,052 --> 00:14:47,971 Lidi! Trefil jsem se do popelnice! 242 00:14:50,599 --> 00:14:52,225 A všude kolem ní. 243 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 Moje dcera, můj batoh. 244 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Leio? 245 00:15:14,539 --> 00:15:15,582 Problémisti! 246 00:15:17,501 --> 00:15:19,252 Panebože! 247 00:15:20,128 --> 00:15:22,506 Věděla jsem, že mi ten batoh štípneš. 248 00:15:24,091 --> 00:15:25,258 To je teď vedlejší! 249 00:15:26,802 --> 00:15:29,388 Já věděla, že se vykrade s kámošema. 250 00:15:29,471 --> 00:15:31,181 Byla jsi ve všech koupelnách? 251 00:15:31,682 --> 00:15:34,810 Protože když se probudím a Kitty není v posteli, 252 00:15:35,310 --> 00:15:39,731 další ráno pak vždycky na záchodě v přízemí 253 00:15:39,815 --> 00:15:41,817 najdu nové vydání Reader's Digest. 254 00:15:43,402 --> 00:15:46,029 A proto jsme už 40 let šťastně svoji. 255 00:15:47,072 --> 00:15:48,365 Není tady. 256 00:15:48,448 --> 00:15:51,410 A víte, jak to vím? V její posteli je mimozemšťan. 257 00:15:51,910 --> 00:15:54,287 Ať už je kdekoliv, určitě je v bezpečí 258 00:15:54,371 --> 00:15:56,665 a užívá si mládí s kamarády. 259 00:15:57,874 --> 00:15:59,334 Zníš podezřele klidně. 260 00:15:59,918 --> 00:16:02,004 Pod tlakem jsem vždycky klidná. 261 00:16:03,588 --> 00:16:05,507 Jsem několikanásobná Máma roku. 262 00:16:08,510 --> 00:16:10,095 - Co jsi provedla? - Nic. 263 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 - Věděla jsi, že Leia šla ven? - To si piš, že věděla! 264 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 Bylo to moje vlastní rozhodnutí. 265 00:16:17,602 --> 00:16:20,272 Ty jsi ji pustila v noci ven jen proto, 266 00:16:20,355 --> 00:16:21,565 abys mě naštvala? 267 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Neskutečný. 268 00:16:22,941 --> 00:16:24,943 Zase o tolik nejde. 269 00:16:25,027 --> 00:16:27,904 Proč smrdíš jako popelník? 270 00:16:29,197 --> 00:16:32,993 Naše vnučka se kvůli mně v noci potlouká kdovíkde. 271 00:16:33,076 --> 00:16:34,619 Na ničem jiném nesejde. 272 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 Tohle je směšný. Jdeme ji hledat. 273 00:16:47,591 --> 00:16:48,884 Ušili to na mě. 274 00:16:52,637 --> 00:16:55,348 Občas sem chodím chytat zahýbající učitele. 275 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Proto jsem z dílen dostala 1. 276 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 Je super, že tu budu celý rok. 277 00:17:02,105 --> 00:17:04,441 Ty si myslíš, že se s tebou budu bavit? 278 00:17:05,275 --> 00:17:07,819 Vím, že žertuješ, takže to nebudu hrotit. 279 00:17:08,320 --> 00:17:09,571 Probereme to zítra. 280 00:17:10,697 --> 00:17:11,531 Že jo? 281 00:17:12,115 --> 00:17:13,992 Že jo? Řekni, že žertuješ! 282 00:17:14,076 --> 00:17:15,035 Dělám si srandu. 283 00:17:15,911 --> 00:17:18,663 Já to věděla. Taky mi to přišlo vtipný. 284 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 Čekal jsem, že to bude znít dobře. 285 00:17:26,922 --> 00:17:30,133 Ty to určitě zvládneš mnohem líp. 286 00:17:30,217 --> 00:17:31,510 To je moje kytara? 287 00:17:32,302 --> 00:17:33,553 Kde jsi ji vzal? 288 00:17:35,597 --> 00:17:36,431 Jsi zpátky. 289 00:17:36,515 --> 00:17:40,268 Jestli tu kytaru nedostanu, někdo mi povraždí celou rodinu. 290 00:17:40,352 --> 00:17:41,937 Doufám, že ses rozloučil. 291 00:17:43,313 --> 00:17:45,273 Prostě bez ní neodejdu. 292 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 - Co mám udělat? - Znáš Bette Midlerovou? 293 00:17:48,527 --> 00:17:50,654 - Ne. - Tak to mi nemáš co nabídnout. 294 00:17:52,864 --> 00:17:54,491 Co kdybych ti dal káru? 295 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 Auto za kytaru? 296 00:17:59,579 --> 00:18:01,623 Auto za… Dohodnuto. 297 00:18:03,583 --> 00:18:05,544 A potřeboval bych odvoz do školy. 298 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 Každý den? 299 00:18:06,837 --> 00:18:07,963 Ne, jenom teďka. 300 00:18:09,631 --> 00:18:11,424 Myslel jsem, že jsme kámoši. 301 00:18:13,510 --> 00:18:14,886 Tos pro mě udělal? 302 00:18:16,012 --> 00:18:18,682 Vždyť jsi to auto miloval, to jsi neměl. 303 00:18:19,266 --> 00:18:20,100 Poslyš. 304 00:18:21,226 --> 00:18:24,104 Vaši v tebe možná nevěří, ale já jo. 305 00:18:25,689 --> 00:18:26,523 Nate. 306 00:18:29,943 --> 00:18:32,320 Děláš mi to fakt těžký. Asi tě miluju. 307 00:18:33,738 --> 00:18:35,740 - „Děláš mi to“, jo? - Ztichni. 308 00:18:38,076 --> 00:18:39,286 Podržte mi ji. 309 00:18:44,708 --> 00:18:46,293 Ty brečíš? 310 00:18:47,169 --> 00:18:48,086 Já jen… 311 00:18:48,879 --> 00:18:50,422 Strašně mu to přeju. 312 00:18:52,257 --> 00:18:54,467 A taky jsem v tom autě měl Game Boye. 313 00:19:02,893 --> 00:19:06,271 Budeme je šmírovat, nebo to zakončíme ve velkým stylu? 314 00:19:09,816 --> 00:19:11,693 Krájení kantalupů mi fakt jde. 315 00:19:12,569 --> 00:19:14,279 Měl bych to dělat profesionálně. 316 00:19:15,697 --> 00:19:19,868 Když to začneš dělat profesionálně, už se nedostaneš na olympiádu. 317 00:19:22,621 --> 00:19:24,122 Ty ses zlepšil v líbání? 318 00:19:24,956 --> 00:19:26,666 Mojí puse se asi stýskalo. 319 00:19:26,750 --> 00:19:29,127 Jako když vyzvedáváš babičku na letišti. 320 00:19:29,669 --> 00:19:31,463 Moje pusa je tvoje babi? 321 00:19:32,631 --> 00:19:34,925 To nevím, vyzkoušíme to. 322 00:19:38,762 --> 00:19:40,722 Dnešek je vážně úžasný. 323 00:19:40,805 --> 00:19:41,806 Děkuju. 324 00:19:42,849 --> 00:19:44,434 Nikdy na něj nezapomenu. 325 00:19:46,311 --> 00:19:47,812 O čem jsem to mluvila? 326 00:19:48,813 --> 00:19:49,814 Nemám tucha. 327 00:19:50,607 --> 00:19:53,443 Prostě jsem to pro tebe musel zařídit. 328 00:19:55,320 --> 00:19:56,321 Miluju tě. 329 00:20:00,492 --> 00:20:04,996 Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. 330 00:20:05,080 --> 00:20:10,001 Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. 331 00:20:10,085 --> 00:20:14,965 Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. 332 00:20:15,465 --> 00:20:20,011 Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. 333 00:20:20,512 --> 00:20:25,100 Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. 334 00:20:25,642 --> 00:20:30,730 Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. Drnky drnky drnk. 335 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 Drnky drnky drnk… 336 00:20:38,446 --> 00:20:41,992 Hulení trávy na střeše školy? 337 00:20:43,034 --> 00:20:48,123 To je taková nebetyčná debilovina, že by mohla napadnout jedině… 338 00:20:49,708 --> 00:20:50,709 debily. 339 00:20:52,794 --> 00:20:55,755 Máš průšvih, Leio. Myslela sis, že tě nenajdu? 340 00:20:55,839 --> 00:20:57,549 Znám všechny fleky v okolí. 341 00:20:58,425 --> 00:21:00,885 Kde mám klíče? Tak jste se sem dostali? 342 00:21:02,012 --> 00:21:03,638 Ty jsi jí ukradl klíče? 343 00:21:04,556 --> 00:21:06,266 Říkala jsem, ať to neděláš. 344 00:21:06,975 --> 00:21:08,560 Jdeme, Leio. Teď hned! 345 00:21:09,227 --> 00:21:11,354 - Chtěl jsem je vrátit. - Přestaň. 346 00:21:12,147 --> 00:21:13,773 Všechno jsi pokazil. 347 00:21:20,030 --> 00:21:21,948 Já si říkal, co to tady voní. 348 00:22:02,864 --> 00:22:05,784 Překlad titulků: Petr Kabelka