1 00:00:08,926 --> 00:00:11,763 En voi uskoa, että pääsen samaan kouluun kuin te. 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,015 Hermostuttaa, mutta hyvällä tavalla. 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 Kuin liukuportaiden päässä. 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,020 Se on ihan paras tunne. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,314 Olet kirjaimellisesti smurffi. 6 00:00:23,316 --> 00:00:26,652 Ja parhaat kaverini opettavat talon tavat. 7 00:00:27,737 --> 00:00:31,991 Point Placen lukiossa pitää tietää, kuka on kuka. Tuolla ovat urheilijat. 8 00:00:32,700 --> 00:00:35,036 Hei, nainen. Vippaatko viisi dollaria? 9 00:00:35,119 --> 00:00:37,330 Olen pyytänyt, ettet sano naiseksi. 10 00:00:37,413 --> 00:00:41,709 Olet tyttö, ja tytöt ovat vauvanaisia, joten saanko ne viisi dollaria? 11 00:00:43,586 --> 00:00:46,422 Miksi hän puhuu noin? -Tämä on tosi huono koulu. 12 00:00:47,381 --> 00:00:50,384 Tuolla hengaavat kiimaisimmat jätkät. -Hei, typy. 13 00:00:53,179 --> 00:00:54,222 Niin varmaan! 14 00:00:55,014 --> 00:00:57,809 Point Placen Mafia luulee hallitsevansa täällä. 15 00:00:57,892 --> 00:01:00,561 En välitä, montako siinä ketjukolarissa kuoli. 16 00:01:00,645 --> 00:01:03,815 Automaatissa on oltava suklaamaitoa päivän päätteeksi. 17 00:01:06,609 --> 00:01:07,610 Keitä nuo ovat? 18 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 Karta heitä. He ovat koulun kovimmat nartut. 19 00:01:11,614 --> 00:01:14,909 Eläkeikä lähestyy. Heillä ei ole mitään menetettävää. 20 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 Mitä hittoa tölläät, tulokas? 21 00:01:18,746 --> 00:01:21,541 Mummi? -Menkää. 22 00:01:25,670 --> 00:01:27,713 Olet nörtti jopa fantasioissasi. 23 00:01:28,297 --> 00:01:31,342 Eipäs hoppuilla. Kesää on jäljellä yksi yö. 24 00:01:31,425 --> 00:01:33,886 Vietämme sen aina koulun katolla. 25 00:01:34,595 --> 00:01:37,306 Oikeastiko? -Joo. Se määrää vuoden sävyn. 26 00:01:37,390 --> 00:01:40,560 Meitä yritetään lukita laatikkoon siinä koulussa. 27 00:01:40,643 --> 00:01:44,564 Meitä ei voi laittaa laatikkoon, jos olemme laatikon päällä. 28 00:01:45,064 --> 00:01:48,734 Tykkään pissata katolta ja yrittää osua roskikseen. 29 00:01:49,861 --> 00:01:53,447 Jokaisella on syynsä, ja siksi se on niin erityistä. 30 00:01:54,740 --> 00:01:56,534 Tarvitsemme hyvää syötävää. 31 00:01:57,034 --> 00:02:00,246 Viime vuonna tämä toi vesimelonin mutta ei veistä. 32 00:02:01,414 --> 00:02:03,666 En tiennyt, kuinka vaikeaa se oli kuoria. 33 00:02:04,167 --> 00:02:05,918 Kytät, ottakaa iisisti. 34 00:02:06,752 --> 00:02:09,964 Se on vain äiti. -Tänään olen enemmän kyttä kuin äiti. 35 00:02:10,882 --> 00:02:14,218 "Äitikyttä." Katsoisin sen satavarmasti. 36 00:02:15,136 --> 00:02:18,181 Kuulkaa. On ihanaa, että Leia löysi ihmisensä. 37 00:02:18,264 --> 00:02:21,475 Rakkaiden ystävien seura lämmittää sydäntäni. 38 00:02:21,559 --> 00:02:22,810 Mutta tietäkää tämä. 39 00:02:22,894 --> 00:02:25,688 Olette nuorisorikollisia, enkä luota teihin. 40 00:02:26,731 --> 00:02:32,403 Olemme kuusi amerikkalaista teiniä, jotka painavat töitä ja unelmoivat isosti. 41 00:02:32,486 --> 00:02:34,155 Gwen-kulta, suu suppuun. 42 00:02:35,281 --> 00:02:36,490 Kaikki kuulolle. 43 00:02:37,033 --> 00:02:38,159 Minä näen teidät. 44 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 Olen ollut te. 45 00:02:39,744 --> 00:02:42,330 Jos turmelette tyttäreni, tuhoan teidät. 46 00:02:44,332 --> 00:02:46,125 Ja jos sinä mokaat tänään, 47 00:02:46,209 --> 00:02:49,253 joudut samaan tyttölukioon, johon minut pakotettiin. 48 00:02:49,795 --> 00:02:52,006 Koulun nimi on Ikuisen Surun Neitsyt. 49 00:02:53,132 --> 00:02:55,009 Saako hän käyttää koulupukua? 50 00:02:56,802 --> 00:02:58,137 Kysy uudestaan. 51 00:02:59,388 --> 00:03:00,431 En, rouva. 52 00:03:02,099 --> 00:03:04,560 Okei, äiti. Mennään juomaan teet. 53 00:03:04,644 --> 00:03:06,437 He ymmärtävät. -Ymmärtääkö hän? 54 00:03:06,520 --> 00:03:07,730 Ymmärtääkö hän sen? 55 00:03:07,813 --> 00:03:10,358 Jos korruptoit hänet, kuulet kunniasi. 56 00:03:11,692 --> 00:03:13,945 Rauhoitu. -Olen rauhallinen. Älä koske. 57 00:03:15,905 --> 00:03:18,032 Tuo on niin loukkaavaa. 58 00:03:19,951 --> 00:03:22,203 Kai saamme Leian katolla tosi pilveen? 59 00:03:23,621 --> 00:03:26,290 Joo. Olemme nuorisorikollisia. Tätä me teemme. 60 00:03:28,751 --> 00:03:32,630 Kadulla me hengaillaan Samaa vanhaa kuin viime viikolla 61 00:03:32,713 --> 00:03:36,926 Enkä muuta keksi Joten jutellaan vaan 62 00:03:37,009 --> 00:03:39,637 Kaikki on okei Kaikki on okei 63 00:03:40,179 --> 00:03:41,639 Hei, Wisconsin! 64 00:03:41,722 --> 00:03:42,556 90'S SHOW 65 00:03:43,140 --> 00:03:47,353 Olen niin innoissani, koska koulu alkaa huomenna. 66 00:03:48,646 --> 00:03:52,733 Kerroinko, että se alerekin hoitajan asu olikin ihan karmea? 67 00:03:52,817 --> 00:03:55,695 Ei täiden etsintään tarvita verkkosukkahousuja. 68 00:03:56,612 --> 00:04:00,032 Hetkinen. Alkaako koulu huomenna? Miksi lauantaina? 69 00:04:04,537 --> 00:04:07,957 Haahuiletko vain läpi elämän, 70 00:04:09,292 --> 00:04:11,502 kunnes joku kertoo, mikä päivä on? 71 00:04:12,503 --> 00:04:15,631 Useimpina päivinä ei tarvitse tietää, mikä päivä on. 72 00:04:17,591 --> 00:04:20,428 Mikä tämä on? Missä Leialle ostamani reppu on? 73 00:04:21,178 --> 00:04:24,890 Palautin sen. Ei tarpeeksi taskuja, mutta katsos tätä. 74 00:04:24,974 --> 00:04:30,313 Tässä isossa taskussa on sisällä pieni tasku vain huulirasvalle. 75 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 Eikö olekin sööttiä? 76 00:04:35,151 --> 00:04:38,612 Selvä. Ymmärrän, että tarkoitat hyvää - 77 00:04:38,696 --> 00:04:42,908 tai että olet vain kaavoihin kangistunut, 78 00:04:44,410 --> 00:04:46,245 mutta eikö olisi pitänyt kysyä minulta? 79 00:04:46,329 --> 00:04:51,208 Ostamassasi repussa oli yksi iso tasku. 80 00:04:52,084 --> 00:04:54,337 Niin huulirasva hukataan. 81 00:04:55,796 --> 00:04:57,590 Olenko kohtuuton, Red? 82 00:04:57,673 --> 00:05:00,092 Et ole koskaan ollut väärässä, kulta. 83 00:05:02,219 --> 00:05:04,680 Kiehtovaa. Vastaat Leiasta koko kesän, 84 00:05:04,764 --> 00:05:08,017 mutta nyt Donna piipahtelee täällä. Miten se toimii? 85 00:05:08,934 --> 00:05:10,353 Miksi? 86 00:05:12,938 --> 00:05:16,275 Yksinkertaista. Olen hänen äitinsä, joten minä päätän. 87 00:05:16,359 --> 00:05:20,738 Olen hänen mumminsa ja olen tehnyt hienoa työtä tähän asti. 88 00:05:21,238 --> 00:05:23,449 Kuuntele. Olin teini täällä. 89 00:05:23,949 --> 00:05:26,285 Teimme pahaa aivan nenäsi alla. 90 00:05:26,369 --> 00:05:28,746 Olen todella huolissani hajuaististasi. 91 00:05:29,830 --> 00:05:32,792 Jos puhut siitä kellarin lemmikkihaisunäädästä, 92 00:05:32,875 --> 00:05:37,004 tiesin siitä kaiken. Vähän kunnioitusta. 93 00:05:38,172 --> 00:05:41,592 Tuleeko tästä ongelma? -Vain jos teet siitä sellaisen. 94 00:05:43,636 --> 00:05:45,513 Pussatkaa! 95 00:05:52,186 --> 00:05:53,521 Se on nyt Mercedes. 96 00:05:54,105 --> 00:05:56,857 Oletko kuullut lausetta "huulipunaa sialle"? 97 00:05:56,941 --> 00:06:00,736 Kuullutko? Tein niin. Se näytti kauniilta. 98 00:06:01,570 --> 00:06:05,866 Vanhempani kuulivat, että lopetin valtio-opin musiikinteorian takia. 99 00:06:05,950 --> 00:06:09,453 He sekosivat täysin ja myivät kitarani salaa. 100 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 Miten he niin tekivät? Rakastat sitä kitaraa. 101 00:06:12,248 --> 00:06:17,628 Kirjoitit laulun "Rakastan kitaraani". -Keksit vain sen, kun viritin kitaraa. 102 00:06:18,129 --> 00:06:20,840 Kuten toisenkin "Rämpy rämpy rämpyttää". 103 00:06:21,549 --> 00:06:23,968 Rämpy rämpy rämpyttää… 104 00:06:24,051 --> 00:06:26,637 Älä laula sitä, ettei se jää taas päähäni. 105 00:06:27,596 --> 00:06:29,014 Missä kitarasi on nyt? 106 00:06:29,098 --> 00:06:32,601 Panttilainaamossa, jossa äiti käy riideltyään isän kanssa. 107 00:06:32,685 --> 00:06:35,563 Hän myy vihkisormuksensa ja pakottaa isän ostamaan sen takaisin. 108 00:06:36,313 --> 00:06:39,233 Kyllä, he määräävät elämäni kulusta. 109 00:06:39,942 --> 00:06:44,572 Tule katolle, Leia. Tiedäthän, miten Ozzie vihaa kaikkea? Tästä hän pitää. 110 00:06:44,655 --> 00:06:47,867 Inhoan vain typeriä asioita. Ei ole syytäni, että kaikki on typerää. 111 00:06:48,534 --> 00:06:52,329 Jay, tiedät, että haluan, mutta en voi. Äiti tappaa minut. 112 00:06:52,913 --> 00:06:57,501 Entä jos katon sijaan teemme jotain päivällä maassa ja koulussa? 113 00:06:58,586 --> 00:06:59,753 Se on vain koulua. 114 00:07:00,546 --> 00:07:05,342 Leia, äitisi yritti lukea madonluvut, mutta juuri siksi sinun on tultava. 115 00:07:05,426 --> 00:07:08,137 Entä jos jäämme kiinni? En voi käydä katolista koulua. 116 00:07:08,220 --> 00:07:10,473 Pohkeeni eivät kannattele sukkia. 117 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 Niin ei tapahdu. Ajattelin kaikkea. 118 00:07:13,434 --> 00:07:16,187 Tänä vuonna tikkaat on lukittu katolle. 119 00:07:16,270 --> 00:07:18,981 Onneksi mummisi työskentelee koulussa. 120 00:07:19,523 --> 00:07:20,941 Vien hänen avaimensa. 121 00:07:21,442 --> 00:07:24,612 Ei käy. Et voi varastaa mummin avaimia. 122 00:07:24,695 --> 00:07:27,990 Se on liikaa. Hän voi saada potkut. -Selvä. Ymmärrän. 123 00:07:28,824 --> 00:07:32,786 Pitää löytää toinen tie ylös. -Tai alas. Laskuvarjoilla. 124 00:07:34,246 --> 00:07:35,080 Näetkö nyt? 125 00:07:35,789 --> 00:07:36,874 Vaihtoehtoja on. 126 00:07:38,125 --> 00:07:40,794 Haluan, että olemme yhdessä. 127 00:07:41,795 --> 00:07:45,007 Tehdään se. -Hittojee! Kuolema vanhemmille! 128 00:07:46,675 --> 00:07:48,344 Tai tavallinen "hittojee". 129 00:07:49,178 --> 00:07:51,805 Miten pääsen täältä äidin tietämättä? 130 00:07:51,889 --> 00:07:55,309 Olemme nuorisorikollisia. Tätä me teemme. 131 00:08:01,607 --> 00:08:02,983 Kiitos vielä kyydistä. 132 00:08:03,901 --> 00:08:06,195 Tasaisempaa, eikö? Saksalaista laatua. 133 00:08:14,828 --> 00:08:16,038 Niin? 134 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 Miksi kätesi ovat ihan märät? -Et voi kysyä sitä. 135 00:08:21,835 --> 00:08:23,963 Et uskoisi, vaikka kertoisin. 136 00:08:24,672 --> 00:08:27,049 Hei, Fenton. Oletko töissä täällä? 137 00:08:27,132 --> 00:08:28,050 Tunnetko hänet? 138 00:08:28,133 --> 00:08:30,594 Hän on vuokraisäntämme. -Entinen vuokraisäntä. 139 00:08:30,678 --> 00:08:34,515 Kovat ajat koittivat, ja panttasin kaiken tähän kamalaan paikkaan. 140 00:08:34,598 --> 00:08:38,894 Pidän niitä täällä silmällä. Hikiset bratwurstisi irti lampustani! 141 00:08:41,480 --> 00:08:43,107 Tulin vain kitaran takia. 142 00:08:44,650 --> 00:08:47,403 Tuonko? Se on keräilyesine. 143 00:08:47,486 --> 00:08:50,281 Se kuului kerran The Brady Bunchin pojalle. 144 00:08:51,824 --> 00:08:55,661 Saat sen 800 dollarilla. -Vanhempani myivät sen sinulle eilen. 145 00:08:55,744 --> 00:08:59,498 Sori. Tarvitsen rahaa. Olen koukussa hampaiden valkaisuun. 146 00:08:59,582 --> 00:09:02,835 Kuolen ennemmin kuin anna näiden muuttua keltaisiksi. 147 00:09:03,836 --> 00:09:07,339 Näpit irti käärmeennahkasaappaista! Jalkaholvisi eivät ole riittävät! 148 00:09:09,508 --> 00:09:12,052 Et ymmärrä. Tämä kitara on koko maailmani. 149 00:09:13,679 --> 00:09:15,389 Voi sinua herkkää tyttöä. 150 00:09:15,472 --> 00:09:19,893 En tajunnut, että se on maailmasi. Tunteet nousevat pintaan. Tuhat dollaria. 151 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 Miksi olet tuollainen ääliö? 152 00:09:23,355 --> 00:09:25,733 Kyllä. Olen vähän ikävä. 153 00:09:26,567 --> 00:09:28,611 Minulla on jotain, mitä haluat. 154 00:09:29,153 --> 00:09:31,655 Niin imperiumit syntyvät. 155 00:09:35,576 --> 00:09:37,703 Hän on kuin Batman-pahis. 156 00:09:39,330 --> 00:09:41,540 Pantti-viini. -En jaksaisi nyt. 157 00:09:48,005 --> 00:09:51,508 Miten näiden kahden kanssa on mennyt? -On ollut hiljaista. 158 00:09:52,176 --> 00:09:57,806 Mutta sellaista hiljaista, ettei tiedä, perääntyvätkö vai lataavatko he. 159 00:09:59,767 --> 00:10:02,353 Tein katkarapufajitoja illalliseksi. 160 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 Tiedät allergiastani. 161 00:10:07,983 --> 00:10:10,194 Olet aina ollut nirso. 162 00:10:12,154 --> 00:10:14,740 No, kieleni turpoaa, enkä voi puhua. 163 00:10:14,823 --> 00:10:17,201 Siinä tapauksessa ne ovat kanafajitoja. 164 00:10:19,495 --> 00:10:23,165 Juttunne on kesken, mutta se lausutaan "fatsitat". Jatkakaa. 165 00:10:26,543 --> 00:10:28,629 Aloitetaan alusta. 166 00:10:29,129 --> 00:10:31,548 Taisin ylireagoida repun suhteen. 167 00:10:32,049 --> 00:10:34,927 Kiitos, että ajattelet aina Leiaa. -Ole hyvä. 168 00:10:35,010 --> 00:10:37,388 Mutta kun olen täällä… -Jatkatkin vielä. 169 00:10:39,598 --> 00:10:43,936 Kun olen täällä, kunnioita Leiaan liittyviä päätöksiäni. 170 00:10:44,436 --> 00:10:46,939 Kysyisitkö minulta ennen kuin teet mitään? 171 00:10:47,022 --> 00:10:49,191 Kuulostaa järkevältä. 172 00:10:49,858 --> 00:10:51,276 Kiva, että juttelimme. 173 00:10:51,360 --> 00:10:52,277 Olipa suloista. 174 00:10:52,986 --> 00:10:55,447 Hän sanoo vielä yhden asian. 175 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 Haluan sanoa vielä yhden asian. 176 00:11:00,411 --> 00:11:02,621 Ja sanon tämän, koska rakastan sinua. 177 00:11:03,789 --> 00:11:09,378 Miksi yrität aina hallita kaikkea tekemistäni? 178 00:11:09,461 --> 00:11:11,839 Se on tukahduttavaa! 179 00:11:21,557 --> 00:11:22,725 Nyt hän lopetti. 180 00:11:34,153 --> 00:11:34,987 Voi luoja! 181 00:11:37,531 --> 00:11:38,574 Leia! 182 00:11:40,200 --> 00:11:44,413 Anteeksi, näin kerran unta tuosta, enkä halunnut ottaa riskiä. 183 00:11:45,330 --> 00:11:47,916 Se on vale-Leia, jos joku tulee tänne. 184 00:11:49,918 --> 00:11:53,172 Halusin käyttää pumpattavaa miestä, jonka kanssa äiti juo viiniä, 185 00:11:54,089 --> 00:11:55,883 mutta äiti joi viiniä sen kanssa. 186 00:12:02,765 --> 00:12:03,640 Mummi? 187 00:12:03,724 --> 00:12:06,602 On aika myöhä. Minne olette menossa? 188 00:12:07,269 --> 00:12:09,563 Tämä on "Vika ilta ennen koulua" -perinne. 189 00:12:10,814 --> 00:12:11,774 Sama. 190 00:12:15,986 --> 00:12:19,531 On kesän vika ilta. Haluan viettää aikaa ystävieni kanssa. 191 00:12:19,615 --> 00:12:21,450 Onko se okei? -En ole varma. 192 00:12:21,950 --> 00:12:24,453 Äitisi haluaa sanoa aina vikan sanan. 193 00:12:24,536 --> 00:12:29,208 Mitä tietäisin? Olen vain kuusinkertainen Vuoden äiti -palkinnon voittaja. 194 00:12:30,334 --> 00:12:32,336 Tiedättekö, kuka ne antoi? 195 00:12:32,419 --> 00:12:33,378 Hänen miehensä. 196 00:12:35,255 --> 00:12:36,173 Eli… 197 00:12:36,799 --> 00:12:38,675 Äitisi kieltäisi. 198 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Eli - 199 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 pidä hauskaa. 200 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 Kiitos, rouva Forman. Olet paras. 201 00:12:47,184 --> 00:12:50,979 Olen paras. Kiitos, että huomasit minut. 202 00:12:59,738 --> 00:13:00,989 Toin cantaloupeja, 203 00:13:01,073 --> 00:13:04,076 koska Ozziella oli vaikeaa vesimelonin kanssa. 204 00:13:06,328 --> 00:13:07,704 Toitko veitsen? 205 00:13:08,622 --> 00:13:10,332 Tarvitaanko näihinkin veistä? 206 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 Katsokaa meitä. Olemme katolla. 207 00:13:17,214 --> 00:13:20,843 Leia Forman on katolla. Gwen Runck on katolla! 208 00:13:20,926 --> 00:13:23,804 Jatka huutamista, ja poliisit ovat katolla. 209 00:13:23,887 --> 00:13:25,556 Anteeksi, eka kattoni. 210 00:13:26,348 --> 00:13:28,183 Miten sait meidät tänne? 211 00:13:28,684 --> 00:13:30,811 Tiirikoin lukon taskuveitselläni. 212 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 Onko sinulla veitsi? Heitin cantaloupeni. 213 00:13:36,149 --> 00:13:38,443 Ikävää, ettei panttilainaamossa onnistanut. 214 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 Ei haittaa. 215 00:13:40,696 --> 00:13:42,781 Taisin tarvita tällaista herätystä. 216 00:13:43,282 --> 00:13:46,785 Ei enää musiikkia. Ei enää unelmia. 217 00:13:48,078 --> 00:13:50,497 Taidan olla eka naisfilippiiniläispressa. 218 00:13:51,206 --> 00:13:52,332 Tai jotain tyhmää. 219 00:13:54,167 --> 00:13:57,087 Ei se olisi niin paha. Asuisit Mount Rushmorella. 220 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 Tiedät, mikä on pahinta koko jutussa? 221 00:14:03,677 --> 00:14:08,724 Vanhempani ovat huolehtivinaan minusta. 222 00:14:08,807 --> 00:14:09,641 Mutta… 223 00:14:10,517 --> 00:14:13,186 Totuus on, etteivät he usko minuun. 224 00:14:16,356 --> 00:14:17,733 En tiedä, mitä sanoa. 225 00:14:21,570 --> 00:14:23,405 Mutta Jay Leno saattaa tietää. 226 00:14:27,034 --> 00:14:28,660 Itse asiassa en tiedä. 227 00:14:29,912 --> 00:14:32,456 Tämä on aika raskas tilanne. 228 00:14:34,750 --> 00:14:38,962 Tuolla näkyy, kuinka lehmät jonottavat lehmien päivähoitoon. 229 00:14:40,547 --> 00:14:43,050 Mietitkö koskaan, miksei niiden näe tulevan ulos? 230 00:14:45,052 --> 00:14:47,971 Kaverit! Osuin roskakoriin! 231 00:14:50,599 --> 00:14:52,225 Ja roskakorin ympärille. 232 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 Minun tyttäreni. Minun reppuni. 233 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Leia? 234 00:15:14,539 --> 00:15:15,749 Nuorisorikolliset! 235 00:15:17,501 --> 00:15:19,252 Voi hyvä luoja! 236 00:15:20,128 --> 00:15:22,506 Tiesin, että varastat reppuni. 237 00:15:24,091 --> 00:15:25,258 Isompia ongelmia! 238 00:15:26,802 --> 00:15:29,388 Hän lähti kavereidensa kanssa. Tiesin tämän. 239 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 Tarkistitko kylppärit? 240 00:15:31,682 --> 00:15:34,810 Kun herään, eikä Kitty ole vieressä, 241 00:15:35,310 --> 00:15:39,731 seuraavana aamuna löydän aina Valittujen palojen numeron - 242 00:15:39,815 --> 00:15:41,817 alakerran veskistä. 243 00:15:43,402 --> 00:15:46,029 Niin pysytään 40 vuotta naimisissa. 244 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 Hän ei ole täällä. 245 00:15:48,532 --> 00:15:51,410 Mistäkö tiedän? Sängyssä on avaruusolento. 246 00:15:51,910 --> 00:15:56,790 Missä hän onkin, hän on turvassa ja luo muistoja ystäviensä kanssa. 247 00:15:57,874 --> 00:15:59,334 Olet liian rauhallinen. 248 00:15:59,918 --> 00:16:01,586 Pysyn kylmänä paineen alla. 249 00:16:03,588 --> 00:16:05,090 Olen palkittu äiti. 250 00:16:08,510 --> 00:16:10,095 Mitä teit? -En mitään. 251 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 Tiesitkö, että Leia meni ulos? -Totta hitsi viessä tiesin! 252 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 Se oli minun päätökseni, ja tein sen. 253 00:16:17,602 --> 00:16:20,272 Annoitko tyttäreni mennä ulos keskellä yötä - 254 00:16:20,355 --> 00:16:22,858 vain kiusataksesi minua? Olet uskomaton. 255 00:16:22,941 --> 00:16:24,943 Ei se iso juttu ole. 256 00:16:25,027 --> 00:16:28,155 Miksi sinä haiset tuhkakupilta? 257 00:16:29,197 --> 00:16:32,993 Annoin lapsenlapsemme kävellä ulos pimeään yöhön. 258 00:16:33,076 --> 00:16:34,578 Keskitytään siihen, Red. 259 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 Tämä on naurettavaa. Etsitään hänet. 260 00:16:47,632 --> 00:16:48,884 Minut on lavastettu. 261 00:16:52,637 --> 00:16:55,766 Joskus käyn täällä käräyttääkseni opettajat suhteista. 262 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Niin sain kympin puukässästä. 263 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 Saamme tehdä tätä koko vuoden. 264 00:17:02,189 --> 00:17:04,608 Luuletko, että juttelen sinulle koulussa? 265 00:17:05,275 --> 00:17:07,819 Vitsailet, joten en huolestu siitä. 266 00:17:08,320 --> 00:17:09,738 Puhutaan siitä huomenna. 267 00:17:10,697 --> 00:17:11,531 Vai mitä? 268 00:17:12,115 --> 00:17:15,035 Vai mitä? Sano, että vitsailet nyt. -Vitsailen. 269 00:17:15,911 --> 00:17:18,789 Tiesin sen. Se oli hauskaa molemmille koko ajan. 270 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 Luulin sen kuulostavan paremmalta. 271 00:17:26,922 --> 00:17:30,133 Kuulostaisikin, jos sinä soittaisit sillä. 272 00:17:30,217 --> 00:17:31,510 Minun kitarani? 273 00:17:32,302 --> 00:17:33,553 Mistä sait tämän? 274 00:17:35,597 --> 00:17:36,431 Sinä palasit. 275 00:17:36,515 --> 00:17:40,268 Jos en lähde täältä tuon kitaran kanssa, joku tappaa perheeni. 276 00:17:40,352 --> 00:17:41,770 Kai hyvästelit heidät? 277 00:17:43,313 --> 00:17:45,273 En lähde täältä ilman kitaraa. 278 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 Mitä se vaatii? -Tiedätkö Bette Midlerin? 279 00:17:48,568 --> 00:17:50,570 En. -Sinulla ei ole haluamaani. 280 00:17:52,864 --> 00:17:54,491 Entä pakuni kitarasta? 281 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 Auto kitarasta. 282 00:17:59,579 --> 00:18:01,623 Auto… Kiinni veti. 283 00:18:03,625 --> 00:18:05,544 Ja tarvitsen kyydin koululle. 284 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 Joka päiväkö? 285 00:18:06,837 --> 00:18:07,963 Ei, nyt vain. 286 00:18:09,631 --> 00:18:11,424 Luulin melkein saaneeni ystävän. 287 00:18:13,510 --> 00:18:14,803 Teitkö sen vuokseni? 288 00:18:16,012 --> 00:18:18,682 Mutta rakastit pakuasi. Et olisi tehnyt sitä. 289 00:18:19,266 --> 00:18:20,100 Kuuntele. 290 00:18:21,226 --> 00:18:24,104 Vaikka vanhempasi eivät usko sinuun, minä uskon. 291 00:18:25,689 --> 00:18:26,523 Nate. 292 00:18:29,943 --> 00:18:32,320 Sinua on kovin vaikea olla rakastamatta. 293 00:18:33,738 --> 00:18:35,157 Sanoit "kovin". -Hiljaa. 294 00:18:38,076 --> 00:18:39,286 Ottakaa joku tämä. 295 00:18:44,708 --> 00:18:46,293 Itketkö sinä? 296 00:18:47,252 --> 00:18:48,086 Minä vain… 297 00:18:48,879 --> 00:18:50,422 Olen iloinen tuon tyypin puolesta. 298 00:18:52,340 --> 00:18:54,426 Ja jätin Game Boyni hänen pakuunsa. 299 00:19:02,893 --> 00:19:06,271 Katsommeko tuota pervoilua vai päätämmekö kesän pilvessä? 300 00:19:09,858 --> 00:19:11,651 Olen sika hyvä cantaloupejaa. 301 00:19:12,652 --> 00:19:14,362 Ehkä ryhdyn ammattilaiseksi. 302 00:19:15,697 --> 00:19:19,868 Mutta sitten et voi tehdä sitä olympialaisissa. 303 00:19:22,621 --> 00:19:24,247 Paranitko suutelijana? 304 00:19:24,998 --> 00:19:26,708 Suuni taisi kaivata sinua. 305 00:19:26,791 --> 00:19:29,127 Kuten kun hakee isoäidin lentokentällä. 306 00:19:29,753 --> 00:19:31,421 Onko suuni isoäitisi? 307 00:19:32,631 --> 00:19:34,925 En tiedä. Tarkistan asian. 308 00:19:38,762 --> 00:19:41,723 Tämä ilta on ollut mahtava. Kiitos siitä. 309 00:19:42,849 --> 00:19:44,434 En koskaan unohda tätä. 310 00:19:46,311 --> 00:19:47,812 Mistä minä puhuin? 311 00:19:48,813 --> 00:19:49,689 En tiedä. 312 00:19:50,607 --> 00:19:53,443 Mutta minun piti järjestää tämä sinulle. 313 00:19:55,403 --> 00:19:56,321 Rakastan sinua. 314 00:20:00,492 --> 00:20:04,996 Rämpy rämpy rämpyttää… 315 00:20:38,446 --> 00:20:42,242 Ruohon poltto koulun katolla. 316 00:20:43,034 --> 00:20:48,123 Se on typerintä, mitä on koskaan - 317 00:20:49,708 --> 00:20:50,667 typeröity. 318 00:20:52,794 --> 00:20:57,465 Leia, tämä on paha juttu. Luulitko, etten löytäisi sinua? Tiedän kaikki paikat. 319 00:20:58,466 --> 00:21:01,011 Missä avaimeni ovat? Niinkö pääsitte tänne? 320 00:21:02,012 --> 00:21:03,638 Varastitko hänen avaimensa? 321 00:21:04,597 --> 00:21:06,266 Käskin olla tekemättä sitä. 322 00:21:06,975 --> 00:21:08,560 Nyt mennään, Leia. 323 00:21:09,227 --> 00:21:11,438 Mutta aioin palauttaa ne. -Lopeta. 324 00:21:12,147 --> 00:21:13,773 Pilasit kaiken. 325 00:21:20,030 --> 00:21:21,948 Luulinkin haistavani bileet. 326 00:22:02,864 --> 00:22:05,784 Tekstitys: Eveliina Paranko