1 00:00:09,010 --> 00:00:11,763 Di ako makapaniwala na makakasama ko kayo sa school. 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,015 Kinakabahan ako pero sa magandang paraan. 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,142 Parang 'yong pababa ka na sa escalator. 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,437 Grabe, gustong-gusto ko ang feeling na 'to. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,314 Smurf ka nga talaga. 6 00:00:23,316 --> 00:00:26,652 Kasama ko pa ang best friends ko para turuan ako. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,364 Kailangan mo lang makilala ang mga tao sa Point Place High. 8 00:00:30,448 --> 00:00:31,616 Sila ang mga jock. 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,036 Uy, babae. Pahiram naman ng five dollars. 10 00:00:35,119 --> 00:00:37,914 Ilang beses ko ba uulitin? Wag mo akong tawaging "babae". 11 00:00:37,997 --> 00:00:42,293 Pero girl ka. Ang girls, mga bata 'yon, kaya… akin na 'yong five dollars. 12 00:00:43,586 --> 00:00:46,422 -Ba't ganyan siya magsalita? -Hindi maganda ang school na 'to. 13 00:00:47,256 --> 00:00:49,467 Doon tumatambay 'yong mga pinaka-horny na lalaki. 14 00:00:49,550 --> 00:00:50,384 Hey, girl. 15 00:00:53,179 --> 00:00:54,222 Ay, as if! 16 00:00:54,931 --> 00:00:57,809 Sila ang Point Place Mafia. Akala nila, sila ang hari ng school. 17 00:00:57,892 --> 00:01:00,478 Wala akong paki kung ilan ang namatay sa traffic accident. 18 00:01:00,561 --> 00:01:03,898 Gusto kong may chocolate milk sa vending machine bago matapos ang araw. 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,610 Sino 'yon? 20 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 Layuan mo sila. Sila ang baddest bitches sa school. 21 00:01:11,614 --> 00:01:15,284 Staff sila, pa-retire na. Wala nang mawawala sa kanila. 22 00:01:15,368 --> 00:01:17,453 Ano'ng tinitingin-tingin mo, bagong salta? 23 00:01:18,746 --> 00:01:21,541 -Lola? -Alis na. 24 00:01:25,670 --> 00:01:27,713 Nerd ka pa rin sa fantasy mo. 25 00:01:28,297 --> 00:01:29,507 Wag nating madaliin. 26 00:01:29,590 --> 00:01:31,425 May isang gabi pang natitira sa summer, 27 00:01:31,509 --> 00:01:33,886 at lagi kaming tumatambay sa bubong ng school. 28 00:01:34,470 --> 00:01:37,306 -Talaga? -Oo. Para ma-set ang mood sa buong taon. 29 00:01:37,390 --> 00:01:40,560 Sa school kasi, parang kinakahon kami. 30 00:01:40,643 --> 00:01:42,562 Di kami puwedeng ikahon, 31 00:01:43,062 --> 00:01:44,981 kung nasa ibabaw kami ng kahon. 32 00:01:45,064 --> 00:01:48,734 Gusto kong umiihi sa bubong. Sinusubukan kong targetin ang basurahan. 33 00:01:49,861 --> 00:01:53,447 Lahat may dahilan, kaya sobrang special no'n. 34 00:01:54,740 --> 00:01:56,868 Dapat wala nang problema sa snacks ngayon. 35 00:01:56,951 --> 00:02:00,413 Last year, ang isang 'yan may watermelon pero walang kutsilyo. 36 00:02:01,414 --> 00:02:03,666 Di ko alam na mahirap pala balatan, e. 37 00:02:04,167 --> 00:02:05,918 Pulis, umarte kayong normal. 38 00:02:06,752 --> 00:02:08,004 Si Mom lang 'yan. 39 00:02:08,087 --> 00:02:09,964 Ngayong araw, mas pulis ako kaysa nanay. 40 00:02:10,882 --> 00:02:14,218 "Mamang Pulis". Papanoorin ko talaga 'yon. 41 00:02:15,136 --> 00:02:18,181 Masaya ako na nahanap na ni Leia ang tatanggap sa kanya. 42 00:02:18,264 --> 00:02:21,475 Nakakataba ng puso na makita siya na napapalibutan ng mga kaibigan. 43 00:02:21,559 --> 00:02:22,810 Pero ito lang, ha. 44 00:02:22,894 --> 00:02:25,688 Mga pasaway kayong lahat at wala akong tiwala sa inyo. 45 00:02:26,731 --> 00:02:27,648 Ano? 46 00:02:27,732 --> 00:02:32,403 Anim na American teenagers lang kami na nagsisipag at nangangarap nang mataas. 47 00:02:32,486 --> 00:02:34,155 Gwen, iha, tumahimik ka. 48 00:02:35,281 --> 00:02:36,532 Makinig kayong lahat. 49 00:02:37,033 --> 00:02:38,159 Kilala ko kayo. 50 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 Ganyan ako dati. 51 00:02:39,744 --> 00:02:42,914 Kung magiging masamang impluwensiya kayo sa anak ko, sisirain ko kayo. 52 00:02:44,332 --> 00:02:46,125 Ikaw naman, kung magiging pasaway ka, 53 00:02:46,209 --> 00:02:49,253 lilipat kita sa all-girls school kung saan pinuwersa akong mag-aral. 54 00:02:49,754 --> 00:02:52,006 Sa Our Lady of Perpetual Sorrow. 55 00:02:53,132 --> 00:02:55,009 Magsusuot ba siya ng uniform nila? 56 00:02:56,802 --> 00:02:58,137 Subukan mong itanong ulit. 57 00:02:59,388 --> 00:03:00,431 Hindi na po, Ma'am. 58 00:03:02,099 --> 00:03:04,477 Sige, Mom. Magtsaa tayo. 59 00:03:04,560 --> 00:03:06,437 -Kuha na nila. -Talaga? Nakuha ba ni Nate? 60 00:03:06,520 --> 00:03:07,730 Nakuha ba ni Nikki? 61 00:03:07,813 --> 00:03:10,358 Kung aawayin n'yo siya, makukuha n'yo ang hinahanap n'yo. 62 00:03:11,692 --> 00:03:13,903 -Mom, kalma. -Kalmado naman ako. Bitawan mo 'ko. 63 00:03:15,905 --> 00:03:18,449 Alam n'yo, nakakainsulto talaga 'yon. 64 00:03:19,909 --> 00:03:22,119 Wawarakin pa din natin si Leia sa rooftop, di ba? 65 00:03:23,621 --> 00:03:26,165 Siyempre. Mga pasaway tayo. Gano'n ang ginagawa natin. 66 00:03:28,751 --> 00:03:32,630 Sa kalye, nakatambay tayo Kagaya no'ng nakaraang linggo 67 00:03:32,713 --> 00:03:36,926 Walang magawa kundi kausapin ka 68 00:03:37,009 --> 00:03:39,637 Ayos lang lahat, ayos lang lahat 69 00:03:40,179 --> 00:03:42,139 Kumusta, Wisconsin! 70 00:03:43,140 --> 00:03:47,353 Excited na talaga ako na magsisimula na ang pasukan bukas. 71 00:03:48,646 --> 00:03:52,733 Nakuwento ko na ba na pangit 'yong nurse outfit na naka-sale? 72 00:03:52,817 --> 00:03:55,695 Di ko kailangan ng fishnets para mag-check ng kuto. 73 00:03:56,612 --> 00:04:00,032 Teka, pasukan na bukas? Bakit sabado magsisimula? 74 00:04:04,537 --> 00:04:07,957 Palutang-lutang ka lang ba sa buhay 75 00:04:09,292 --> 00:04:11,919 hanggang may magsabi sa 'yo kung anong araw na? 76 00:04:12,503 --> 00:04:15,631 Sa totoo lang, di mo naman kailangan na malaman kung anong araw na. 77 00:04:17,591 --> 00:04:20,428 Ano 'to? Nasaan na 'yong backpack na binili ko para kay Leia? 78 00:04:21,178 --> 00:04:24,890 Binalik ko. Kulang ng bulsa, e. Pero ito, o, tingnan mo. 79 00:04:24,974 --> 00:04:26,517 Itong malaking bulsa, 80 00:04:26,600 --> 00:04:30,313 may maliit na bulsa na para lang sa Chapstick. 81 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 Ano ka ba? Ang cute kaya. 82 00:04:35,067 --> 00:04:36,193 Okay. 83 00:04:36,277 --> 00:04:38,612 Gets ko na maganda ang intensiyon mo 84 00:04:38,696 --> 00:04:42,908 o na malalim ang pinaghuhugutan mo at di na mababago 'yon, 85 00:04:44,368 --> 00:04:46,245 Pero di ba, dapat tinanong mo muna ako? 86 00:04:46,329 --> 00:04:51,208 'Yong backpack na binili mo, Donna, isa lang ang bulsa no'n. 87 00:04:52,084 --> 00:04:54,337 Madaling mawawala ang Chapstick. 88 00:04:55,796 --> 00:04:57,590 Red, wala na ba ako sa lugar? 89 00:04:57,673 --> 00:05:00,092 Lagi kang tama, honey. Di ka pa nagkamali. 90 00:05:02,219 --> 00:05:04,680 Nagtataka ako. Ikaw ang bahala kay Leia buong summer, 91 00:05:04,764 --> 00:05:08,017 pero ngayong pabalik-balik si Donna, ano na ba ang mangyayari? 92 00:05:08,934 --> 00:05:10,353 Ano ka ba? 93 00:05:12,938 --> 00:05:16,275 Simple lang. Nanay niya ako, kaya ako ang magdedesisyon. 94 00:05:16,359 --> 00:05:20,738 Lola naman niya ako. Naging magaling naman akong lola. 95 00:05:21,238 --> 00:05:23,866 Ganito kasi. Nandito ako noong teenager ako. 96 00:05:23,949 --> 00:05:26,369 Nakagawa kami ng masasamang bagay pero di mo napansin. 97 00:05:26,452 --> 00:05:28,746 Totoo, nag-aalala ako sa pang-amoy mo. 98 00:05:29,830 --> 00:05:32,792 Kung ang tinutukoy mo 'yong pet n'yong skunk sa basement, 99 00:05:32,875 --> 00:05:34,043 alam ko ang tungkol do'n. 100 00:05:34,126 --> 00:05:37,004 Kaya konting respeto naman. 101 00:05:38,172 --> 00:05:41,592 -Magiging problema ba natin 'to? -Kung gagawin mong problema. 102 00:05:43,636 --> 00:05:45,513 Kiss! 103 00:05:52,186 --> 00:05:54,021 Mercedes na 'to ngayon. 104 00:05:54,105 --> 00:05:56,857 Narinig mo na ba ang phrase na, "damitan mo man ang unggoy"? 105 00:05:56,941 --> 00:06:00,736 Narinig? Nagawa ko na. Ang ganda pa nga niya, e. 106 00:06:01,570 --> 00:06:05,866 Uy! Nalaman ng parents ko na dinrop ko 'yong AP Gov para sa music theory. 107 00:06:05,950 --> 00:06:07,410 Galit na galit sila. 108 00:06:07,493 --> 00:06:09,453 Binenta ang gitara ko. Di man lang nagsabi. 109 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 Paano nila nagawa 'yon? Gustong-gusto mo ang gitarang 'yon. 110 00:06:12,248 --> 00:06:14,291 Kinompose mo pa nga 'yong, "I Love My Guitar." 111 00:06:14,375 --> 00:06:17,628 Nag-tuning lang ako. Gumawa-gawa ka lang ng lyrics. 112 00:06:18,129 --> 00:06:20,840 Parang 'yong isa mo pang kanta. "Strummy Strum Strum". 113 00:06:21,549 --> 00:06:23,968 Strummy Strum Strummy strum strum strum… 114 00:06:24,051 --> 00:06:26,637 Ayokong matatak na naman sa utak ko ang kantang 'yan. 115 00:06:27,596 --> 00:06:29,014 Nasaan na ang gitara mo? 116 00:06:29,098 --> 00:06:32,601 Sa sanglaan na pinupuntahan ng mama ko kapag nag-aaway sila ni Papa. 117 00:06:32,685 --> 00:06:35,771 Binebenta niya ang wedding ring niya, tapos pinapabili niya kay Papa. 118 00:06:36,313 --> 00:06:39,316 Oo, sila nga 'yon. Sila ang mga nagdedesisyon para sa 'kin. 119 00:06:39,942 --> 00:06:43,571 Leia, sumama ka sa bubong. Di ba ayaw ni Ozzie sa lahat? 120 00:06:43,654 --> 00:06:44,572 E, 'yon, gusto niya. 121 00:06:44,655 --> 00:06:47,741 Ayoko sa kabobohan. Di ko naman kasalanan na lahat, kabobohan. 122 00:06:48,534 --> 00:06:50,995 Jay, alam mong gusto ko, pero di puwede. 123 00:06:51,078 --> 00:06:52,329 Papatayin ako ng mom ko. 124 00:06:52,913 --> 00:06:54,165 Imbes na sa bubong, 125 00:06:54,248 --> 00:06:57,501 gawin na lang natin sa araw, sa lupa, at sa loob ng school? 126 00:06:58,461 --> 00:07:00,045 Parang pumasok lang tayo ng school. 127 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 Leia, alam kong pinagbawalan ka ng mama mo, 128 00:07:03,299 --> 00:07:05,342 pero dapat nga pumunta ka dahil do'n. 129 00:07:05,426 --> 00:07:08,137 E, kung mahuli tayo? Ayokong mag-aral sa Catholic school. 130 00:07:08,220 --> 00:07:10,055 Dudulas lang 'yong medyas sa binti ko. 131 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 Di mangyayari 'yon. Pinag-isipan ko na lahat. 132 00:07:13,434 --> 00:07:16,187 Ngayong taon, ni-lock nila ang hagdan sa bubong. 133 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 Pero madali lang ang solusyon. Doon nagtatrabaho ang lola mo. 134 00:07:19,523 --> 00:07:20,941 Nanakawin ko ang susi niya. 135 00:07:21,442 --> 00:07:24,612 Hindi. Di mo puwedeng nakawin ang susi ng lola ko sa trabaho. 136 00:07:24,695 --> 00:07:27,990 -Seryoso na 'yon. Baka matanggal siya. -Okay. Gets ko na. 137 00:07:28,741 --> 00:07:30,534 Mag-iisip ako ng paraan para makaakyat. 138 00:07:30,618 --> 00:07:32,786 O makababa. Parachutes. 139 00:07:34,246 --> 00:07:35,080 Kita mo, babe? 140 00:07:35,789 --> 00:07:36,874 May options tayo. 141 00:07:38,125 --> 00:07:40,794 Sige na, Leia. Gusto kong magkakasama tayo. 142 00:07:41,795 --> 00:07:45,007 -Sige na nga. -Ayos! Mamatay na ang mga magulang! 143 00:07:46,675 --> 00:07:48,594 Sige, ordinaryo na lang na "hell yeah". 144 00:07:49,178 --> 00:07:51,805 Teka. Paano ako makakalabas dito nang di alam ni Mom? 145 00:07:51,889 --> 00:07:55,309 Leia, mga pasaway kami. Expert na kami sa ganito. 146 00:08:01,607 --> 00:08:02,983 Salamat uli sa paghatid. 147 00:08:03,901 --> 00:08:06,320 Di maumbok, di ba? Gano'n ang German engineering. 148 00:08:14,787 --> 00:08:16,038 May maitutulong ba ako? 149 00:08:17,706 --> 00:08:19,124 Bakit basang-basa ang kamay mo? 150 00:08:19,208 --> 00:08:21,043 Di mo puwedeng itanong 'yan sa 'kin. 151 00:08:21,835 --> 00:08:24,088 Kahit naman sabihin ko, di ka maniniwala. 152 00:08:24,672 --> 00:08:27,049 Hi, Fenton. Dito ka na nagtatrabaho? 153 00:08:27,132 --> 00:08:28,050 Kilala mo siya? 154 00:08:28,133 --> 00:08:29,093 Landlord namin. 155 00:08:29,176 --> 00:08:30,636 Dating landlord. 156 00:08:30,719 --> 00:08:34,431 Naghirap ako. Kinailangan kong isangla lahat ng gamit ko sa lecheng lugar na 'to. 157 00:08:34,515 --> 00:08:36,350 Binabantayan ko lang ang mga gamit ko. 158 00:08:36,433 --> 00:08:38,978 Alisin mo ang pawisan mong bratwursts sa lamp ko. 159 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 Nandito lang ako para sa gitarang 'yon. 160 00:08:44,650 --> 00:08:47,403 'Yan? Collector's item 'yan. 161 00:08:47,486 --> 00:08:50,281 Ang dating may-ari n'yan, ang bunso sa Brady Bunch boys. 162 00:08:51,824 --> 00:08:53,492 Binebenta ko 'yan nang $800. 163 00:08:53,576 --> 00:08:55,661 Ano? Binenta 'to ng parents ko sa 'yo kahapon. 164 00:08:55,744 --> 00:08:59,498 Pasensiya na, iha. Kailangan ko ng pera. Adik ako sa pagpapaputi ng ngipin. 165 00:08:59,582 --> 00:09:02,835 Mas gugustuhin ko pang mamatay kaysa sa maging yellow ang ngipin ko. 166 00:09:03,836 --> 00:09:07,339 Lumayo ka sa snakeskin boots! Hindi kakayanin ng arches mo. 167 00:09:09,508 --> 00:09:12,636 Di mo naiintindihan. Napakahalaga ng gitarang 'to sa 'kin. 168 00:09:13,721 --> 00:09:15,431 Ang delicate mo. 169 00:09:15,514 --> 00:09:17,725 Di ko naisip na napakahalaga nito sa 'yo. 170 00:09:17,808 --> 00:09:19,893 Nagiging emotional ako. $1,000 na 'yan ngayon. 171 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 Sige na. Bakit ka ang kupal mo? 172 00:09:23,355 --> 00:09:25,733 Tama. Nakakainis ako. 173 00:09:26,567 --> 00:09:28,611 Pero nasa akin ang gusto mo. 174 00:09:29,153 --> 00:09:31,655 Gano'n ginagawa ang mga empire. 175 00:09:35,576 --> 00:09:37,703 Para siyang kontrabida sa Batman. 176 00:09:39,330 --> 00:09:41,540 -Ang Pawn-guin. -Wala ako sa mood. 177 00:09:48,005 --> 00:09:49,632 Kumusta na ba ang dalawang 'yan. 178 00:09:50,257 --> 00:09:51,508 Sobrang tahimik. 179 00:09:52,176 --> 00:09:53,927 Pero 'yong katahimikan nila, 180 00:09:54,011 --> 00:09:57,806 di mo masisigurado kung nagbati na ba o nagkakarga lang ng bala. 181 00:09:59,767 --> 00:10:02,394 Nagluto ako ng shrimp fajita para sa hapunan. 182 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 Alam mong allergic ako sa shrimp. 183 00:10:07,983 --> 00:10:10,194 Noon pa man, pihikan ka na sa pagkain. 184 00:10:12,154 --> 00:10:14,740 E, mamamaga 'yong dila ko, at di ako makakapagsalita. 185 00:10:14,823 --> 00:10:17,201 Kung gano'n, chicken fajitas na lang. 186 00:10:19,495 --> 00:10:22,581 Alam kong may ginagawa kayo, pero "fa-jee-tas" ang pronunciation. 187 00:10:22,665 --> 00:10:23,749 Sige, ituloy n'yo na. 188 00:10:26,543 --> 00:10:28,629 Okay, magsimula ulit tayo. 189 00:10:29,129 --> 00:10:31,924 Nag-overreact yata ako tungkol sa backpack. 190 00:10:32,007 --> 00:10:34,927 -Salamat na lagi mong iniisip si Leia. -You're welcome. 191 00:10:35,010 --> 00:10:37,388 -Ano kasi, kapag nandito ako… -May dagdag pa pala. 192 00:10:39,598 --> 00:10:42,768 Pag nandito ako, dapat sigurado ako na rerespetuhin mo ang desisyon ko 193 00:10:42,851 --> 00:10:44,269 pagdating sa kanya. 194 00:10:44,353 --> 00:10:46,939 Kaya bago ka may gawin, puwedeng ipaalam mo muna? 195 00:10:47,022 --> 00:10:49,191 May punto ka naman. 196 00:10:49,775 --> 00:10:51,276 Masaya akong nag-usap tayo. 197 00:10:51,360 --> 00:10:52,277 Ang sweet no'n. 198 00:10:52,986 --> 00:10:55,447 May sasabihin pa siya. 199 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 May sasabihin pa ako. 200 00:11:00,411 --> 00:11:02,621 At ito, dahil mahal ko kayo. 201 00:11:03,789 --> 00:11:09,378 Bakit mo ba laging sinusubukang kontrolin ang lahat ng ginagawa ko? 202 00:11:09,461 --> 00:11:11,839 Nakakasakal na! 203 00:11:21,557 --> 00:11:22,725 Tapos na siya. 204 00:11:34,153 --> 00:11:34,987 Diyos ko! 205 00:11:37,531 --> 00:11:38,574 Leia! 206 00:11:40,200 --> 00:11:44,413 Sorry, nanaginip na ako tungkol d'yan. Naninigurado lang ako. 207 00:11:45,330 --> 00:11:47,916 Decoy 'to kung sakaling may pumasok dito. 208 00:11:49,918 --> 00:11:53,172 Gusto ko sana 'yong inflatable na lalaki na kainuman ng wine ni Mama… 209 00:11:54,089 --> 00:11:55,799 pero umiinom sila ng wine. 210 00:12:02,765 --> 00:12:03,640 Lola! 211 00:12:03,724 --> 00:12:06,602 Gabi na, a. Saan kayo pupunta? 212 00:12:07,269 --> 00:12:09,563 May tradition kami tuwing gabi bago magpasukan. 213 00:12:10,814 --> 00:12:11,774 Ako din. 214 00:12:15,986 --> 00:12:19,531 Lola, huling gabi na ng summer. Gusto kong makasama ang mga kaibigan ko. 215 00:12:19,615 --> 00:12:21,867 -Okay lang po ba? -Di ako sigurado. 216 00:12:21,950 --> 00:12:24,453 Sabi ng mama mo, gusto niyang siya ang magdesisyon. 217 00:12:24,536 --> 00:12:26,497 Ano ba ang alam ko? 218 00:12:26,580 --> 00:12:29,625 Anim na beses lang naman ako nanalo ng Mom of the Year award. 219 00:12:30,334 --> 00:12:32,336 Alam n'yo kung sino'ng nagbigay? 220 00:12:32,419 --> 00:12:33,378 Ang asawa niya. 221 00:12:35,255 --> 00:12:36,173 Ibig sabihin… 222 00:12:36,799 --> 00:12:38,675 Pagbabawalan ka ng mama mo. 223 00:12:40,636 --> 00:12:41,512 Kaya… 224 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 magpakasaya ka. 225 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 Salamat, Mrs. Forman. The best ka talaga. 226 00:12:47,184 --> 00:12:50,979 Ako nga talaga. Salamat sa papuri. 227 00:12:59,655 --> 00:13:00,989 Cantaloupe ang dala ko 228 00:13:01,073 --> 00:13:04,076 kasi ang daming problema ni Ozzie sa watermelon. 229 00:13:06,245 --> 00:13:07,704 May dala ka bang kutsilyo? 230 00:13:08,580 --> 00:13:09,957 Kailangan din 'yon para dito? 231 00:13:15,212 --> 00:13:17,130 Tingnan mo tayo, o. Nasa bubong. 232 00:13:17,214 --> 00:13:20,843 Nasa bubong si Leia Forman. Nasa bubong is Gwen Runck! 233 00:13:20,926 --> 00:13:23,804 Sige, sumigaw ka pa para pumunta din ang mga pulis dito. 234 00:13:23,887 --> 00:13:25,556 Sorry, first roof ko pa lang. 235 00:13:26,348 --> 00:13:28,183 Paano ba tayo nakapasok dito? 236 00:13:28,684 --> 00:13:30,811 Pinick ko 'yong lock gamit ang pocket knife ko. 237 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 May kutsilyo ka? Kakatapon ko lang ng cantaloupe ko. 238 00:13:36,149 --> 00:13:38,443 Nakakainis na wala tayong napala sa pawnshop. 239 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 Ayos lang. 240 00:13:40,696 --> 00:13:42,781 'Yong nangyari, wake up call na siguro 'yon. 241 00:13:43,282 --> 00:13:46,785 Wala nang music. Wala nang mga pangarap. 242 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 Siguro ako ang magiging unang Filipina president. 243 00:13:51,164 --> 00:13:52,541 O kung anong kalokohan. 244 00:13:54,167 --> 00:13:57,087 Hindi naman masama 'yon. Makakatira ka sa Mount Rushmore. 245 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 Alam mo kung ano ang pinakamahol? 246 00:14:03,677 --> 00:14:06,388 Umaarte ang mga magulang ko 247 00:14:07,180 --> 00:14:08,724 na kapakanan ko ang iniisip nila. 248 00:14:08,807 --> 00:14:09,641 Pero… 249 00:14:10,517 --> 00:14:13,186 ang totoo, wala silang bilib sa akin. 250 00:14:16,273 --> 00:14:17,733 Di ko alam ang sasabihin. 251 00:14:21,570 --> 00:14:23,322 Baka si Jay Leno, oo. 252 00:14:27,034 --> 00:14:28,660 Ang totoo, di ko din alam. 253 00:14:29,912 --> 00:14:32,456 Seryosong bagay 'to. 254 00:14:34,750 --> 00:14:39,171 Tingnan n'yo, o. 'Yong mga baka, lumilinya para pumasok sa cow day care. 255 00:14:40,547 --> 00:14:42,966 Naisip mo din ba kung ba't di na sila lumalabas? 256 00:14:45,052 --> 00:14:47,971 Guys! Na-shoot ko basurahan. 257 00:14:50,599 --> 00:14:52,225 Pati sa paligid ng basurahan. 258 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 Anak ko, backpack ko. 259 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Leia? 260 00:15:14,539 --> 00:15:15,582 Mga pasaway! 261 00:15:17,501 --> 00:15:19,252 Diyos ko naman! 262 00:15:20,128 --> 00:15:22,506 Sabi na, nanakawin mo ang backpack ko. 263 00:15:24,007 --> 00:15:25,550 May mas malaking problema! 264 00:15:26,760 --> 00:15:29,388 Sumama siya sa mga kaibigan niya. Alam kong mangyayari 'to. 265 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 Na-check mo na ang mga banyo? 266 00:15:31,640 --> 00:15:34,810 Kasi kung paggising ko, wala si Kitty, 267 00:15:35,310 --> 00:15:39,731 sa susunod na umaga, may mahahap akong kopya ng Reader's Digest 268 00:15:39,815 --> 00:15:41,817 sa kubeta sa baba. 269 00:15:43,402 --> 00:15:46,029 Gano'n ka mananatiling kasado sa loob ng 40 years. 270 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 Wala siya dito. 271 00:15:48,532 --> 00:15:51,410 Alam mo kung paano ko alam? May alien sa kama niya. 272 00:15:51,910 --> 00:15:53,078 Kung nasaan man siya, 273 00:15:53,161 --> 00:15:56,790 sigurado ako na ligtas siya at nag-e-enjoy kasama ng friends niya. 274 00:15:57,874 --> 00:15:59,334 Ang kalmado mo yata. 275 00:15:59,918 --> 00:16:01,586 Kalmado ako kahit under pressure. 276 00:16:03,588 --> 00:16:05,507 Award-winning na nanay ako. 277 00:16:08,510 --> 00:16:10,095 -Ano'ng ginawa mo? -Wala. 278 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 -Alam mong lumabas si Leia? -Siyempre, alam ko! 279 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 Ako ang magdedesisyon at ginawa ko. 280 00:16:17,602 --> 00:16:21,565 Hinayaan mong lumabas ang anak ko sa gitna ng gabi dahil galit ka sa 'kin? 281 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Pambihira ka naman. 282 00:16:22,941 --> 00:16:24,943 Maliit na bagay lang naman 'yon. 283 00:16:25,027 --> 00:16:28,155 Bakit amoy ash tray ka? 284 00:16:29,197 --> 00:16:32,993 Hinayaan kong lumabas ang apo natin sa kalagitnaan ng gabi. 285 00:16:33,076 --> 00:16:34,578 Doon tayo mag-focus, Red. 286 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 Kalokohan 'to. Hanapin na lang natin siya. 287 00:16:47,632 --> 00:16:48,884 Finrame ako. 288 00:16:52,637 --> 00:16:55,766 Minsan umaakyat ako dito para makahuli ng teachers na may affair. 289 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Kaya nga A ang grade ko sa woodshop. 290 00:16:59,478 --> 00:17:02,105 Di ako makapaniwala na gagawin natin 'to buong taon. 291 00:17:02,189 --> 00:17:04,524 Akala mo ba, kakausapin kita sa school? 292 00:17:05,275 --> 00:17:07,819 Nagbibiro ka lang, kaya di ako nag-aalala. 293 00:17:08,320 --> 00:17:09,821 Pag-usapan na lang natin bukas. 294 00:17:10,697 --> 00:17:11,531 Di ba? 295 00:17:12,115 --> 00:17:13,992 Di ba? Nagbibiro ka, di ba? 296 00:17:14,076 --> 00:17:15,035 Biro lang! 297 00:17:15,911 --> 00:17:18,663 Sabi na, e. Ni minsan, di ako nag-alala. 298 00:17:23,960 --> 00:17:25,962 Akala ko, maganda ang kalalabasan. 299 00:17:26,922 --> 00:17:30,133 Mas maganda siguro kung ikaw ang tutugtog. 300 00:17:30,217 --> 00:17:31,510 'Yong gitara ko? 301 00:17:32,302 --> 00:17:33,553 Paano mo nakuha 'to? 302 00:17:35,597 --> 00:17:36,431 Bumalik ka, a. 303 00:17:36,515 --> 00:17:40,268 Kung di ko makukuha 'yong gitara, may papatay sa buong pamilya ko. 304 00:17:40,352 --> 00:17:41,770 Sana nakapagpaalam ka na. 305 00:17:43,313 --> 00:17:45,273 Di ako aalis dito na wala ang gitara. 306 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 -Ano ang kapalit? -Kilala mo si Bette Midler? 307 00:17:48,568 --> 00:17:50,570 -Hindi. -E di, wala sa 'yo ang kailangan ko. 308 00:17:52,864 --> 00:17:54,491 E, kung 'yong van ko? 309 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 Kotse kapalit ng gitara. 310 00:17:59,579 --> 00:18:00,956 Kotse kapalit ng… 311 00:18:01,039 --> 00:18:01,873 Deal. 312 00:18:03,625 --> 00:18:05,544 Kailangan ding ihatid mo 'ko sa school. 313 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 Araw-araw? 314 00:18:06,837 --> 00:18:07,963 Hindi, ngayon lang. 315 00:18:09,631 --> 00:18:11,424 Muntik na ako magkaroon ng kaibigan. 316 00:18:13,510 --> 00:18:15,095 Ginawa mo 'yon para sa 'kin? 317 00:18:16,012 --> 00:18:18,682 Pero importante sa 'yo ang van mo. Di mo dapat ginawa 'yon. 318 00:18:19,266 --> 00:18:20,100 Ganito kasi. 319 00:18:21,226 --> 00:18:24,146 Di man bilib sa 'yo ang parents mo, ako naman, oo. 320 00:18:25,689 --> 00:18:26,523 Nate. 321 00:18:29,943 --> 00:18:32,320 Pucha, ang hard talaga na di ka mahalin. 322 00:18:33,738 --> 00:18:35,740 -Sabi mo, "hard". -Wag ka nang magsalita. 323 00:18:38,076 --> 00:18:39,286 Okay, kunin n'yo nga 'to. 324 00:18:44,708 --> 00:18:46,293 Bakit ka umiiyak? 325 00:18:47,252 --> 00:18:48,086 Ano lang… 326 00:18:48,879 --> 00:18:50,422 Masaya ako para kanya. 327 00:18:52,340 --> 00:18:54,509 Tapos naiwan ko 'yong Game Boy ko sa van niya. 328 00:19:02,893 --> 00:19:06,855 Manonood na ba lang tayo sa laplapan nila o magpapasabog tayo ngayong last day na? 329 00:19:09,858 --> 00:19:11,776 Magaling akong kumain ng cantaloupe. 330 00:19:12,652 --> 00:19:14,029 Baka dapat mag-pro ako. 331 00:19:15,697 --> 00:19:17,240 Pero pag naging pro ka na, 332 00:19:17,991 --> 00:19:20,202 di ka na puwedeng sumali sa Olympics. 333 00:19:22,621 --> 00:19:24,247 Gumaling ka yata mag-kiss. 334 00:19:24,915 --> 00:19:26,708 Na-miss ka siguro ng bibig ko. 335 00:19:26,791 --> 00:19:29,294 Gaya no'ng sinundo mo ang lola mo sa airport. 336 00:19:29,794 --> 00:19:31,588 'Yong bibig ko, parang lola mo? 337 00:19:32,631 --> 00:19:34,925 Di ko alam. Pa-check. 338 00:19:38,762 --> 00:19:40,805 Sobrang saya ko ngayon. 339 00:19:40,889 --> 00:19:41,806 Salamat. 340 00:19:42,849 --> 00:19:44,434 Di ko makakalimutan 'to. 341 00:19:46,311 --> 00:19:47,979 Ano nga 'yong kakasabi ko lang? 342 00:19:48,813 --> 00:19:49,689 Ewan. 343 00:19:50,607 --> 00:19:53,443 Pero kailangan kong gawin 'to para sa 'yo. 344 00:19:55,403 --> 00:19:56,321 I love you. 345 00:20:00,492 --> 00:20:04,996 Strummy strum, strummy strum, strum strum Strummy strummy strum strum 346 00:20:05,080 --> 00:20:10,001 Strummy strum, strummy strum, strum strum Strummy strummy strum strum 347 00:20:10,085 --> 00:20:14,965 Strummy strum, strummy strum, strum strum Strummy strummy strum strum 348 00:20:15,465 --> 00:20:20,011 Strummy strum, strummy strum, strum strum Strummy strummy strum strum 349 00:20:20,512 --> 00:20:25,100 Strummy strum, strummy strum, strum strum Strummy strummy strum strum 350 00:20:25,642 --> 00:20:30,730 Strummy strum, strummy strum, strum strum Strummy strummy strum strum 351 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 Strummy strum, strummy strum, strum… 352 00:20:38,446 --> 00:20:42,242 Nagdamo talaga kayo sa bubong ng school. 353 00:20:43,034 --> 00:20:48,123 Ito ang pinakabopol na bagay na… 354 00:20:49,708 --> 00:20:50,667 pinabopol. 355 00:20:52,794 --> 00:20:55,839 Leia, di talaga maganda 'to. Akala n'yo ba, di ko kayo mahahanap? 356 00:20:55,922 --> 00:20:57,549 Alam ko kung saan ginagawa 'to. 357 00:20:58,383 --> 00:21:01,094 Nasaan ang mga susi ko? Ginamit n'yo ba para makaakyat dito? 358 00:21:02,012 --> 00:21:03,680 Ninakaw mo ba ang susi niya? 359 00:21:04,556 --> 00:21:06,516 Sinabihan na kita na wag mong gagawin 'yon. 360 00:21:07,017 --> 00:21:08,727 Leia, umuwi na tayo. Ngayon na. 361 00:21:09,227 --> 00:21:11,438 -Oo nga, pero ibabalik ko naman, e. -Tama na. 362 00:21:12,147 --> 00:21:13,773 Sinira mo na ang lahat. 363 00:21:20,030 --> 00:21:22,198 Akala ko may naamoy akong mag-e-enjoy ako. 364 00:22:02,864 --> 00:22:05,784 Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso