1 00:00:09,010 --> 00:00:11,763 너희랑 학교에 다닌다니 믿을 수가 없어 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,015 긴장돼, 좋은 쪽으로 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 에스컬레이터 끝에서처럼 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,020 이 느낌 너무 좋아 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,314 너 진짜로 스머프구나 6 00:00:23,316 --> 00:00:26,069 내 절친들이 잘 적응하게 도와줄 거고 7 00:00:27,779 --> 00:00:30,323 포인트 플레이스 고교에선 누가 누구인지 알면 돼 8 00:00:30,406 --> 00:00:31,616 운동선수들 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,036 아가씨, 5달러만 빌릴 수 있을까? 10 00:00:35,119 --> 00:00:37,330 아가씨라고 부르지 말라고 몇 번을 말해 11 00:00:37,413 --> 00:00:39,415 너는 여자애잖아 여자애는 어린 여자 12 00:00:39,499 --> 00:00:41,709 그러니까 그게 그거지 5달러만 빌려줘 13 00:00:43,586 --> 00:00:46,422 - 쟤 말투가 왜 저래? - 여기 꼴통 학교거든 14 00:00:47,381 --> 00:00:49,467 여긴 발정 난 애들 집합소 15 00:00:49,550 --> 00:00:50,384 안녕 16 00:00:53,137 --> 00:00:54,222 웃겨! 17 00:00:55,014 --> 00:00:57,809 쟤들은 학교 마피아야 자기들이 주인인 줄 알아 18 00:00:57,892 --> 00:01:00,478 그 교통체증으로 사람이 얼마나 죽어 나갔든 19 00:01:00,561 --> 00:01:03,815 오늘까지 자판기에 초콜릿우유 채워 넣어! 20 00:01:06,609 --> 00:01:07,610 저긴 누구야? 21 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 가까이 가지 마 최강 또라이들이야 22 00:01:11,614 --> 00:01:14,408 은퇴를 앞둔 직원들이라 잃을 게 없거든 23 00:01:14,492 --> 00:01:15,326 "키티" 24 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 뭘 꼬나 봐, 전학생? 25 00:01:18,704 --> 00:01:21,541 - 할머니? - 가 26 00:01:25,670 --> 00:01:27,713 넌 네 환상 속에서도 범생이구나 27 00:01:27,797 --> 00:01:29,423 서두르지 말자 28 00:01:29,507 --> 00:01:31,342 개학까지 하루 더 남았고 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,886 이날은 학교 옥상에서 보내야 해 30 00:01:34,512 --> 00:01:37,306 - 정말? - 그해 분위기를 결정짓거든 31 00:01:37,390 --> 00:01:40,560 학교는 우릴 상자 안에 가두려 해 32 00:01:40,643 --> 00:01:44,564 근데 상자 위에 있으면 상자 안에 안 갇히잖아 33 00:01:45,064 --> 00:01:48,734 난 옥상에서 쓰레기통으로 오줌을 갈기고 싶어 34 00:01:49,861 --> 00:01:53,447 각자 나름의 이유가 있어 그래서 특별한 거야 35 00:01:55,241 --> 00:01:56,868 이번엔 제대로 된 간식을 가져가자 36 00:01:56,951 --> 00:02:00,246 작년에는 쟤가 칼도 없이 수박을 들고 왔잖아 37 00:02:01,414 --> 00:02:03,666 수박 껍질 까는 게 그렇게 어려울지 몰랐지 38 00:02:04,167 --> 00:02:05,918 경찰이다, 다들 침착해 39 00:02:06,752 --> 00:02:08,004 그냥 우리 엄마야 40 00:02:08,087 --> 00:02:09,964 오늘은 엄마보다 경찰에 가까워 41 00:02:10,840 --> 00:02:13,801 '엄마 경찰' 영화로 나오면 좋겠어요 42 00:02:15,136 --> 00:02:18,181 얘들아, 레이아가 친구들을 만나서 기뻐 43 00:02:18,264 --> 00:02:21,475 사랑하는 벗들과 어울리는 모습에 내 마음이 따듯해진단다 44 00:02:21,559 --> 00:02:22,810 근데 명심해 45 00:02:22,894 --> 00:02:25,563 너희는 다 불량배고 하나같이 못 미더워 46 00:02:26,731 --> 00:02:30,026 네? 우린 그저 6명의 미국 십 대로 47 00:02:30,109 --> 00:02:32,403 큰 꿈을 품고 열심히 공부할 뿐인걸요 48 00:02:32,486 --> 00:02:34,155 그웬, 아가야, 입 닫자 49 00:02:35,239 --> 00:02:36,490 다들 주목해 50 00:02:37,033 --> 00:02:38,492 난 너희를 꿰뚫어봐 51 00:02:38,576 --> 00:02:39,660 내가 너희였거든 52 00:02:39,744 --> 00:02:42,330 내 딸을 타락시키면 난 너희를 파멸할 거야 53 00:02:44,332 --> 00:02:46,125 넌 말이다, 여기서 잘못하면 54 00:02:46,209 --> 00:02:49,170 엄마도 억지로 다닌 여학교에 다닐 줄 알아 55 00:02:49,754 --> 00:02:51,589 '영원한 슬픔에 빠진 여성' 학교 56 00:02:53,132 --> 00:02:55,009 그럼 레이아는 교복을 입나요? 57 00:02:56,802 --> 00:02:58,137 그 질문 다시 해봐 58 00:02:59,305 --> 00:03:00,431 아닙니다 59 00:03:02,099 --> 00:03:04,602 엄마, 우리 차나 마시러 가요 60 00:03:04,685 --> 00:03:06,437 - 다들 알아들었어요 - 쟤도 알아들었니? 61 00:03:06,520 --> 00:03:07,647 쟤는? 62 00:03:07,730 --> 00:03:10,358 우리 딸 망치기만 해, 가만 안 둬 63 00:03:11,692 --> 00:03:13,819 - 엄마, 진정해요 - 진정했어, 손 떼 64 00:03:15,905 --> 00:03:18,032 너무 기분 나쁘다 65 00:03:19,951 --> 00:03:22,119 지붕에서 레이아 떨 빨게 할 거지? 66 00:03:23,621 --> 00:03:26,165 당근, 우린 불량배니까 그런 게 전문이지 67 00:03:28,751 --> 00:03:30,711 거리에서 시간 죽이기 68 00:03:30,795 --> 00:03:32,630 지난주랑 똑같아 69 00:03:32,713 --> 00:03:36,926 너랑 얘기하는 것 말고는 할 일이 없어 70 00:03:37,009 --> 00:03:39,136 우린 괜찮아, 우린 괜찮아 71 00:03:39,220 --> 00:03:40,096 "1996년 6월" 72 00:03:40,179 --> 00:03:41,639 안녕, 위스콘신! 73 00:03:41,722 --> 00:03:42,556 "90년대쇼" 74 00:03:43,140 --> 00:03:47,353 내일이 개학이라 너무 기대돼 75 00:03:48,646 --> 00:03:52,733 진열대에 걸렸던 간호사복이 영 꽝이라고 말했었나? 76 00:03:52,817 --> 00:03:55,695 머리의 이 검사 하는데 그물이 웬 말이야 77 00:03:56,612 --> 00:04:00,032 잠깐만요, 내일이 개학이에요? 왜 토요일에 하죠? 78 00:04:04,537 --> 00:04:07,957 그냥 내키는 대로 살다가 79 00:04:09,292 --> 00:04:11,919 누가 무슨 요일인지 알려줘야 알아요? 80 00:04:12,503 --> 00:04:15,631 솔직히 말하면 대부분은 요일을 몰라도 돼요 81 00:04:17,591 --> 00:04:20,428 이게 뭐예요? 제가 산 레이아 가방은 어쩌고요? 82 00:04:21,178 --> 00:04:23,347 환불했다, 주머니가 별로 없더라 83 00:04:23,431 --> 00:04:24,890 근데 이것 봐라 84 00:04:24,974 --> 00:04:30,313 이 큰 주머니에 있는 작은 주머니에 챕스틱 넣기 좋잖아 85 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 너무 귀엽지 않니? 86 00:04:35,151 --> 00:04:38,612 좋은 마음으로 그러신 거 알아요 87 00:04:38,696 --> 00:04:42,908 어머니 정체성에 뿌리 깊게 박혀 절대로 바뀌지 않을 마음일지도요 88 00:04:44,410 --> 00:04:46,245 그래도 저한테 먼저 상의하셨어야죠 89 00:04:46,329 --> 00:04:51,208 네가 사 준 가방은 말이다 큰 주머니가 하나 있었어 90 00:04:52,043 --> 00:04:54,337 그러다 챕스틱을 잃는 거야 91 00:04:55,796 --> 00:04:57,548 레드, 내가 얼토당토않게 구는 거야? 92 00:04:57,631 --> 00:05:00,092 당신 말은 늘 옳지 틀린 적이 없어 93 00:05:02,219 --> 00:05:04,680 재밌네요, 방학엔 키티가 레이아를 전담했는데 94 00:05:04,764 --> 00:05:08,017 이제 도나가 들락거리면 어떻게 되는 거예요? 95 00:05:08,934 --> 00:05:10,353 왜 그래요? 96 00:05:12,855 --> 00:05:16,275 간단해요 엄마인 내가 결정권을 갖죠 97 00:05:16,359 --> 00:05:20,738 난 할머니고 지금까지 잘해왔어 98 00:05:21,238 --> 00:05:23,407 전 여기서 십 대를 보냈어요 99 00:05:23,949 --> 00:05:26,285 우린 어머니 코밑에서 온갖 비행을 저질렀다고요 100 00:05:26,369 --> 00:05:28,746 솔직히 어머니 후각이 걱정돼요 101 00:05:29,830 --> 00:05:32,792 지하실에서 키운 스컹크 얘기라면 102 00:05:32,875 --> 00:05:37,004 다 알고 있었다 어때? 내가 좀 멋지지? 103 00:05:38,172 --> 00:05:41,592 - 이렇게 나오실 거예요? - 네가 이렇게 나온다면 104 00:05:43,511 --> 00:05:45,513 키스해! 105 00:05:52,144 --> 00:05:53,521 이젠 벤츠야 106 00:05:54,105 --> 00:05:56,857 이런 말 들어 봤어? '돼지 목에 목걸이' 107 00:05:56,941 --> 00:06:00,736 들어봤냐고? 해봤지 진짜 예쁘더라 108 00:06:01,570 --> 00:06:05,866 부모님이 내가 음악이론 때문에 AP 정치학 뺀 거 알아버렸고 109 00:06:05,950 --> 00:06:09,453 완전히 열받으셔서 말도 없이 내 기타를 버렸어 110 00:06:09,537 --> 00:06:12,164 너무하신다, 네가 아끼는 기타잖아 111 00:06:12,248 --> 00:06:14,291 '내 사랑, 기타'란 곡도 썼고 112 00:06:14,375 --> 00:06:17,878 내가 음 맞출 때 네가 지어낸 가사잖아 113 00:06:17,962 --> 00:06:20,423 네가 만든 곡이 또 있지 '띵까 띵까 띵' 114 00:06:21,465 --> 00:06:23,968 띵까 띵까 띵, 띵띵, 띵까 띵까 115 00:06:24,051 --> 00:06:26,637 하지 마 그 노래 또 뇌리에 박힐라 116 00:06:27,596 --> 00:06:29,014 그럼 지금 기타는 어디 있어? 117 00:06:29,098 --> 00:06:32,601 전당포, 부부 싸움 하면 엄마가 가는 곳이야 118 00:06:32,685 --> 00:06:35,563 거기서 결혼반지를 판 뒤 아빠보고 도로 사라고 해 119 00:06:36,313 --> 00:06:39,275 그래, 내 인생을 좌지우지하는 게 이런 사람들이다 120 00:06:39,942 --> 00:06:43,654 레이아, 옥상에 꼭 와야 해 오지는 웬만한 건 다 싫어하잖아 121 00:06:43,737 --> 00:06:44,572 근데 옥상은 예외야 122 00:06:44,655 --> 00:06:47,741 난 한심한 것만 싫어해 웬만한 게 다 한심한 걸 어떡해 123 00:06:48,492 --> 00:06:50,995 제이, 나도 가고 싶지만 안 돼 124 00:06:51,078 --> 00:06:52,329 엄마한테 죽어 125 00:06:52,913 --> 00:06:54,165 옥상에 가는 대신에 126 00:06:54,248 --> 00:06:57,501 낮에 뭔가를 하면 어떨까? 바닥이랑 교내에서 127 00:06:58,502 --> 00:06:59,753 그건 그냥 학교잖아 128 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 레이아, 네 엄마가 규칙을 정하는 건 알지만 129 00:07:03,299 --> 00:07:05,342 그래서 가야 하는 거야 130 00:07:05,426 --> 00:07:08,095 들키면 어떡해? 나 가톨릭 학교는 못 가 131 00:07:08,179 --> 00:07:10,055 내 종아리는 거기 양말을 못 버틸 거야 132 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 그럴 일 없어 내가 다 생각해 놨거든 133 00:07:13,434 --> 00:07:16,187 올해는 옥상 가는 사다리를 잠가놨거든? 134 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 근데 간단해 할머니가 학교에서 일하시잖아 135 00:07:20,024 --> 00:07:21,358 할머니 열쇠를 훔치면 돼 136 00:07:21,442 --> 00:07:24,612 우리 할머니 직장 열쇠를 훔치는 건 절대 안 돼 137 00:07:24,695 --> 00:07:26,363 그건 오버야 해고당하실 수도 있어 138 00:07:26,447 --> 00:07:27,698 그래, 알았어 139 00:07:28,699 --> 00:07:30,534 올라갈 다른 방법을 찾아야겠다 140 00:07:30,618 --> 00:07:32,828 내려가는 건 어때? 낙하산 141 00:07:34,205 --> 00:07:35,080 봤지? 142 00:07:35,748 --> 00:07:36,874 대안이 있잖아 143 00:07:38,125 --> 00:07:40,794 제발, 레이아 다 같이 뭉치고 싶어 144 00:07:41,754 --> 00:07:45,007 - 가자 - 신난다! 부모님께 죽음을! 145 00:07:46,675 --> 00:07:48,344 '신난다!'까지만 외칠게 146 00:07:49,178 --> 00:07:51,805 근데 엄마 몰래 어떻게 나가지? 147 00:07:51,889 --> 00:07:55,309 레이아, 우린 불량배잖아 그런 거 전문이야 148 00:08:01,607 --> 00:08:02,983 태워줘서 고마워 149 00:08:03,901 --> 00:08:06,195 승차감 좋아졌지? 독일 차라 달라 150 00:08:14,828 --> 00:08:16,038 네? 151 00:08:17,748 --> 00:08:19,124 손이 왜 이렇게 축축해요? 152 00:08:19,208 --> 00:08:21,043 감히 그런 질문을 하다니 153 00:08:21,835 --> 00:08:23,963 말해줘도 안 믿을걸? 154 00:08:24,672 --> 00:08:27,049 펜턴, 이제 여기서 일해요? 155 00:08:27,132 --> 00:08:28,050 이 사람 알아? 156 00:08:28,133 --> 00:08:29,093 우리 집주인이야 157 00:08:29,176 --> 00:08:30,636 지금은 아니야 158 00:08:30,719 --> 00:08:34,348 힘든 시기에 내 물건을 이 끔찍한 곳에 맡겨야 했지 159 00:08:34,431 --> 00:08:36,350 내 애들 잘 있나 보려고 일하는 거야 160 00:08:36,433 --> 00:08:38,686 어디 더러운 손가락을 내 램프에 대! 161 00:08:41,480 --> 00:08:43,107 이 기타 찾으러 왔어요 162 00:08:44,567 --> 00:08:47,403 걔는 수집가가 탐내는 물건이지 163 00:08:47,486 --> 00:08:50,281 한때는 '브래디 번치'의 막내 아들 거였어 164 00:08:51,824 --> 00:08:53,492 800달러에 줄게 165 00:08:53,576 --> 00:08:55,661 네? 우리 부모님이 어제 판 거잖아요 166 00:08:55,744 --> 00:08:59,498 미안하다, 나도 돈이 궁해 치아 미백에 중독됐거든 167 00:08:59,582 --> 00:09:02,835 얘들이 누렇게 될 바엔 혀 깨물고 죽겠어 168 00:09:03,836 --> 00:09:07,172 뱀 가죽 부츠 건들지 마! 네 발 아치로는 턱도 없어! 169 00:09:09,508 --> 00:09:12,052 잘 모르시나 본데 이 기타는 제게 소중해요 170 00:09:13,679 --> 00:09:15,431 섬세한 아이구나 171 00:09:15,514 --> 00:09:17,725 그렇게나 소중한 물건인지 몰랐네 172 00:09:17,808 --> 00:09:19,893 감동적이야, 1,000달러로 올랐어 173 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 왜 이렇게 못되게 굴어요? 174 00:09:23,355 --> 00:09:25,733 그래, 내가 좀 밥맛이지 175 00:09:26,483 --> 00:09:28,569 하지만 네가 좋아할 만한 게 있어 176 00:09:29,069 --> 00:09:31,655 이런 식으로 제국이 만들어졌다 177 00:09:35,576 --> 00:09:37,536 배트맨 속 악당 같아 178 00:09:39,330 --> 00:09:41,540 - 전당퓅-귄 - 그럴 기분 아니야 179 00:09:48,005 --> 00:09:49,632 저 둘은 어떻게 지내나요? 180 00:09:50,257 --> 00:09:51,508 그동안 진짜 조용했어요 181 00:09:52,134 --> 00:09:53,844 근데 그 조용함이 182 00:09:53,927 --> 00:09:57,973 후퇴하느라 그런지 재장전하느라 그런지 모르겠어요 183 00:09:59,725 --> 00:10:02,353 오늘 저녁으로 새우파히타를 만들었어 184 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 저 새우 알레르기 있잖아요 185 00:10:07,900 --> 00:10:10,069 넌 참 언제나 까다롭구나 186 00:10:12,154 --> 00:10:14,740 혀가 부어서 말을 못 해요 187 00:10:14,823 --> 00:10:17,242 그렇다면 그건 닭고기파히타라고 하자 188 00:10:19,495 --> 00:10:23,165 지금 바쁘신 건 알지만 '파지타'가 맞아요, 계속하세요 189 00:10:26,460 --> 00:10:28,629 안 되겠어요, 다시 시작하죠 190 00:10:29,129 --> 00:10:31,382 가방 일은 제가 오버했어요 191 00:10:32,007 --> 00:10:33,634 늘 레이아를 챙겨주셔서 고맙습니다 192 00:10:33,717 --> 00:10:34,927 천만에 193 00:10:35,010 --> 00:10:37,304 - 근데 제가 여기 있을 땐… - 2절이 있군 194 00:10:39,598 --> 00:10:40,933 제가 여기 있을 땐 195 00:10:41,016 --> 00:10:43,811 레이아 일에 관한 제 결정을 존중해 주세요 196 00:10:44,353 --> 00:10:46,939 뭘 하시기 전에 저랑 상의해 주실래요? 197 00:10:47,022 --> 00:10:49,191 매우 합리적인 이야기구나 198 00:10:49,775 --> 00:10:51,276 얘길 나누길 잘했어 199 00:10:51,360 --> 00:10:52,277 분위기 좋은데요? 200 00:10:52,861 --> 00:10:55,364 아직 말 안 끝났어요 201 00:10:56,949 --> 00:10:58,867 아직 말 안 끝났다 202 00:11:00,411 --> 00:11:02,621 다 아끼니까 하는 말인데 203 00:11:03,706 --> 00:11:09,378 왜 내가 하는 일 족족 간섭하려고 드니? 204 00:11:09,461 --> 00:11:11,839 숨 막혀 죽겠어! 205 00:11:21,473 --> 00:11:22,725 이제 할 말 다 했어요 206 00:11:34,069 --> 00:11:35,112 어떡해! 207 00:11:37,531 --> 00:11:38,574 레이아! 208 00:11:40,200 --> 00:11:44,288 미안, 그런 꿈을 꾼 적 있어서 이번엔 당할 수만은 없었어 209 00:11:45,247 --> 00:11:47,916 누가 들어올 경우를 대비한 위장용이야 210 00:11:49,918 --> 00:11:52,963 엄마의 술 상대인 남자 풍선을 가져오고 싶었지만 211 00:11:54,089 --> 00:11:55,799 걔랑 한잔하시더라고 212 00:12:02,765 --> 00:12:03,640 할머니? 213 00:12:03,724 --> 00:12:06,602 이 야심한 밤에 어디들 가니? 214 00:12:07,269 --> 00:12:09,563 개학 전날 밤 전통이라서요 215 00:12:10,773 --> 00:12:11,774 나도 216 00:12:15,986 --> 00:12:19,490 할머니, 방학 마지막 날이라 친구들과 놀고 싶어요 217 00:12:19,573 --> 00:12:21,450 - 그래도 돼요? - 모르겠다 218 00:12:21,950 --> 00:12:24,453 네 엄마가 모든 일에 최종 결정을 하겠다잖니 219 00:12:24,536 --> 00:12:26,038 내가 뭘 알겠어? 난 그저 220 00:12:26,580 --> 00:12:29,625 올해의 엄마 상을 6번만 수상한 사람인걸 221 00:12:30,834 --> 00:12:32,336 누가 준 상인지 아니? 222 00:12:32,419 --> 00:12:33,545 네 엄마 남편 223 00:12:35,172 --> 00:12:36,173 그러니까… 224 00:12:36,799 --> 00:12:38,675 네 엄마는 안 된다고 할 거다 225 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 그러니까 226 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 재밌게 놀다 오렴 227 00:12:45,474 --> 00:12:47,100 고맙습니다, 할머니가 최고예요 228 00:12:47,184 --> 00:12:50,979 내가 최고긴 하지 알아봐 줘서 고맙다 229 00:12:59,738 --> 00:13:00,989 올해는 멜론을 가져왔어 230 00:13:01,073 --> 00:13:04,076 오지가 수박 갖고 하도 투덜대서 231 00:13:06,245 --> 00:13:07,120 칼 가져왔어? 232 00:13:08,622 --> 00:13:09,832 얘도 칼이 필요해? 233 00:13:15,212 --> 00:13:17,130 우리가 옥상에 있다니 234 00:13:17,214 --> 00:13:20,843 레이아 포먼이 옥상에 있대요 그웬 런크가 옥상에 있대요! 235 00:13:20,926 --> 00:13:23,804 그렇게 소리치다가는 경찰도 옥상에 있겠다 236 00:13:23,887 --> 00:13:25,556 미안, 첫 옥상 경험이라 237 00:13:26,348 --> 00:13:28,308 우리 어떻게 올라온 거야? 238 00:13:28,392 --> 00:13:30,811 주머니칼로 자물쇠를 땄지 239 00:13:30,894 --> 00:13:33,146 칼 있었어? 방금 멜론 던져버렸는데 240 00:13:36,149 --> 00:13:38,443 전당포 일이 잘 안돼서 기분 안 좋네 241 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 괜찮아 242 00:13:40,696 --> 00:13:42,656 오늘 일로 정신이 번쩍 들더라 243 00:13:43,240 --> 00:13:46,785 음악도 그만, 꿈도 그만 244 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 첫 여성 필리핀계 대통령이나 돼야지, 뭐 245 00:13:51,206 --> 00:13:52,374 아니면 다른 꼴통 246 00:13:54,167 --> 00:13:57,045 나쁘지만은 않을 거야 러시모어산에서 살 수 있잖아 247 00:13:58,505 --> 00:14:00,674 이 일에서 제일 짜증 나는 게 뭐게? 248 00:14:03,594 --> 00:14:08,724 부모님은 날 걱정해 주는 것처럼 군다는 거야 249 00:14:08,807 --> 00:14:09,641 그런데 250 00:14:10,517 --> 00:14:13,020 사실은 날 믿지 못하신다는 거지 251 00:14:16,356 --> 00:14:17,733 무슨 말을 해야 할지 모르겠다 252 00:14:21,570 --> 00:14:23,322 제이 레노는 알지도 몰라 253 00:14:26,950 --> 00:14:28,660 사실 나도 몰라요 254 00:14:29,912 --> 00:14:32,456 꽤 심각한 상황이군요 255 00:14:34,666 --> 00:14:38,962 봐봐, 소 어린이집에 가려고 소들이 줄 서 있어 256 00:14:40,547 --> 00:14:42,841 왜 나오는 소들은 없는지 생각해 봤니? 257 00:14:44,968 --> 00:14:47,971 얘들아! 쓰레기통으로 들어갔어! 258 00:14:50,599 --> 00:14:52,225 쓰레기통 주변에도 259 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 내 딸, 내 가방 260 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 레이아? 261 00:15:14,456 --> 00:15:15,582 불량배들! 262 00:15:17,501 --> 00:15:19,252 기가 막혀! 263 00:15:20,212 --> 00:15:22,923 역시나 내 가방을 바꿔치기하는구나 264 00:15:24,049 --> 00:15:25,258 더 큰 문제요! 265 00:15:26,802 --> 00:15:29,388 친구들이랑 몰래 나가다니 이럴 줄 알았어요 266 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 화장실은 다 확인했니? 267 00:15:31,640 --> 00:15:34,726 잠에서 깼을 때 키티가 안 보이는 날이면 268 00:15:35,227 --> 00:15:39,690 다음 날 아침에 '리더스 다이제스트'가 269 00:15:39,773 --> 00:15:41,817 아래층 화장실에 있더라고 270 00:15:43,402 --> 00:15:45,862 결혼 생활 40년을 유지한 비결이다 271 00:15:47,072 --> 00:15:48,365 레이아는 집에 없어요 272 00:15:48,448 --> 00:15:51,284 어떻게 아냐고요? 침대에 외계인이 떡 하니 있어요 273 00:15:51,910 --> 00:15:56,790 어디에 있든 안전하게 친구들과 추억을 쌓고 있겠지 274 00:15:57,874 --> 00:15:59,334 너무 침착하시네요 275 00:15:59,418 --> 00:16:01,586 난 압박감 속에서도 침착해 276 00:16:03,588 --> 00:16:05,507 상을 받은 엄마거든 277 00:16:08,510 --> 00:16:10,095 - 뭘 하셨어요? - 내가 뭘? 278 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 - 레이아가 나간 거 아셨죠? - 그래, 알았다, 어쩔래? 279 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 내 재량으로 내가 결정한 거다 280 00:16:17,602 --> 00:16:20,272 한밤중에 제 딸을 밖에 돌아다니게 한 게 281 00:16:20,355 --> 00:16:21,565 절 괴롭히기 위해서예요? 282 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 이게 말이 돼요? 283 00:16:22,941 --> 00:16:24,943 그렇게 호들갑 떨 일 아니다 284 00:16:25,027 --> 00:16:28,113 왜 당신한테서 재떨이 냄새가 나? 285 00:16:29,197 --> 00:16:32,993 난 오밤중에 우리 손녀딸을 밖에 돌아다니게 뒀어 286 00:16:33,076 --> 00:16:34,661 다른 일에 신경 쓸 때야? 287 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 기가 막히네 레이아를 찾으러 가자 288 00:16:47,591 --> 00:16:48,884 이건 누명이야 289 00:16:52,637 --> 00:16:55,766 가끔 여기 올라와서 쌤들의 불륜 현장을 목격해 290 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 목공에서 A 받은 비결이지 291 00:16:59,478 --> 00:17:01,271 이젠 1년 내내 이럴 수 있다니 292 00:17:02,189 --> 00:17:04,316 설마 내가 학교에서 너랑 말 섞을 줄 알았니? 293 00:17:05,275 --> 00:17:07,819 농담인 거 아니까 걱정 안 할 거야 294 00:17:08,320 --> 00:17:09,696 내일 다시 얘기하자 295 00:17:10,697 --> 00:17:11,531 그럴 거지? 296 00:17:12,032 --> 00:17:13,992 그럴 거지? 농담이었다고 당장 말해 297 00:17:14,076 --> 00:17:15,035 농담이지 298 00:17:15,869 --> 00:17:18,497 거봐, 나도 처음부터 재밌더라 299 00:17:23,960 --> 00:17:25,545 더 멋진 소리가 날 줄 알았어 300 00:17:26,922 --> 00:17:30,133 네가 치면 훨씬 멋질 거야 301 00:17:30,217 --> 00:17:31,510 내 기타잖아? 302 00:17:32,260 --> 00:17:33,553 어떻게 구했어? 303 00:17:35,597 --> 00:17:36,431 다시 왔군 304 00:17:36,515 --> 00:17:40,268 내가 저 기타를 안 가져오면 우리 일가족이 몰살될 거예요 305 00:17:40,352 --> 00:17:41,770 작별 인사는 나눴겠지? 306 00:17:43,313 --> 00:17:46,233 기타 없이는 못 가니까 어떻게 하면 돼요? 307 00:17:46,316 --> 00:17:47,776 베트 미들러 알아? 308 00:17:48,568 --> 00:17:50,403 - 아뇨 - 그럼 협상 종결 309 00:17:52,823 --> 00:17:54,491 제 차랑 기타랑 바꿔요 310 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 기타 대신 차라 311 00:17:59,538 --> 00:18:01,623 차라… 좋아 312 00:18:03,542 --> 00:18:05,544 학교까지 태워주셔야 해요 313 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 매일? 314 00:18:06,837 --> 00:18:07,963 아뇨, 지금만요 315 00:18:09,631 --> 00:18:11,216 친구가 생기는 줄 알았네 316 00:18:13,510 --> 00:18:14,803 날 위해서 그랬다고? 317 00:18:16,012 --> 00:18:18,682 네가 아끼는 차잖아 이럴 필요까진 없어 318 00:18:18,765 --> 00:18:19,724 있잖아 319 00:18:21,143 --> 00:18:24,104 네 부모님은 널 못 믿어도 난 널 믿어 320 00:18:25,689 --> 00:18:26,523 네이트 321 00:18:29,943 --> 00:18:31,903 이러니 너한테 단단히 빠질 수밖에 없지 322 00:18:33,738 --> 00:18:35,157 - '단단히'래 - 입 다물어 323 00:18:38,076 --> 00:18:39,286 이거 누가 좀 받아 324 00:18:44,708 --> 00:18:46,293 너 우는 거야? 325 00:18:47,169 --> 00:18:48,086 난 그냥… 326 00:18:48,879 --> 00:18:50,422 네이트가 잘돼서 너무 좋아 327 00:18:52,340 --> 00:18:54,301 그리고 쟤 차에 내 게임기가 있거든 328 00:19:02,893 --> 00:19:06,271 저 두 변태만 쳐다볼 거야? 방학과 뿅 가게 작별할 거야? 329 00:19:09,816 --> 00:19:11,651 나 멜론 먹는 솜씨가 죽이네 330 00:19:12,611 --> 00:19:14,029 프로로 전향할까 봐 331 00:19:15,572 --> 00:19:17,032 근데 프로가 되잖아? 332 00:19:17,949 --> 00:19:19,910 올림픽에 출전 못 해 333 00:19:22,621 --> 00:19:24,247 키스 실력이 늘었어? 334 00:19:24,956 --> 00:19:26,708 내 입이 네가 그리웠나 보지 335 00:19:26,791 --> 00:19:28,960 공항에서 할머니를 마중 나갈 때와 같아 336 00:19:29,753 --> 00:19:31,421 내 입이 네 할머니야? 337 00:19:32,589 --> 00:19:34,925 모르겠어, 어디 보자 338 00:19:38,678 --> 00:19:40,805 오늘 밤은 너무 멋졌어 339 00:19:40,889 --> 00:19:41,723 고마워 340 00:19:42,849 --> 00:19:44,434 절대 못 잊을 거야 341 00:19:46,311 --> 00:19:47,812 내가 무슨 얘기 하고 있었지? 342 00:19:48,772 --> 00:19:49,689 몰라 343 00:19:50,523 --> 00:19:53,443 어쨌든 네게 이 경험을 꼭 선사하고 싶었어 344 00:19:55,320 --> 00:19:56,196 사랑해 345 00:20:00,492 --> 00:20:04,996 띵까 띵까 띵, 띵띵, 띵까 띵까 346 00:20:05,080 --> 00:20:10,001 띵까 띵까 띵, 띵띵, 띵까 띵까 347 00:20:10,085 --> 00:20:15,298 띵까 띵까 띵, 띵띵, 띵까 띵까 348 00:20:15,382 --> 00:20:20,011 띵까 띵까 띵, 띵띵, 띵까 띵까 349 00:20:20,512 --> 00:20:25,100 띵까 띵까 띵, 띵띵, 띵까 띵까 350 00:20:25,642 --> 00:20:30,730 띵까 띵까 띵, 띵띵, 띵까 띵까 351 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 띵까 띵까 띵, 띵띵… 352 00:20:38,363 --> 00:20:42,033 학교 옥상에서 대마초를 피우다니 353 00:20:42,951 --> 00:20:48,123 얼간이 역사를 통틀어서 354 00:20:49,624 --> 00:20:50,667 가장 얼빠진 짓이야 355 00:20:52,794 --> 00:20:55,839 레이아, 이건 아니지 내가 못 찾을 줄 알았니? 356 00:20:55,922 --> 00:20:57,465 내가 모르는 곳이란 없어 357 00:20:58,466 --> 00:21:00,719 내 열쇠 어디 있니? 그거로 올라왔니? 358 00:21:01,970 --> 00:21:03,638 할머니 열쇠 훔쳤어? 359 00:21:04,597 --> 00:21:06,182 안 된다고 했잖아 360 00:21:06,933 --> 00:21:08,560 레이아, 당장 가자 361 00:21:09,227 --> 00:21:11,438 - 다시 갖다 놓으려고 했어 - 됐어 362 00:21:12,063 --> 00:21:13,773 네가 다 망쳐버렸어 363 00:21:19,988 --> 00:21:21,948 좋은 냄새를 맡은 게 맞았군 364 00:22:02,864 --> 00:22:05,784 자막: 김진숙