1 00:00:09,010 --> 00:00:11,763 Jeg kan ikke tro jeg får gå på skole med dere. 2 00:00:11,846 --> 00:00:14,015 Jeg er nervøs, på en god måte. 3 00:00:14,098 --> 00:00:16,017 Som i enden av en rulletrapp. 4 00:00:17,477 --> 00:00:19,437 Jeg elsker denne følelsen. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,314 Du er faktisk en smurf. 6 00:00:23,316 --> 00:00:26,652 Og bestevennene mine kan vise meg hvordan ting funker. 7 00:00:27,570 --> 00:00:30,364 Du må vite hvem som er hvem på Point Place High. 8 00:00:30,448 --> 00:00:31,866 Der er sportsidiotene. 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,036 Hei, kvinne. Kan jeg låne fem dollar? 10 00:00:35,119 --> 00:00:39,415 -Ikke kall meg "kvinne", sa jeg. -Men du er jente. Jenter er små kvinner. 11 00:00:39,499 --> 00:00:41,709 Dermed sagt, kan jeg få fem dollar? 12 00:00:43,586 --> 00:00:46,422 -Hvorfor snakker han sånn? -Dårlig skole. 13 00:00:47,381 --> 00:00:49,467 De kåteste gutta henger der. 14 00:00:49,550 --> 00:00:50,384 Hei, snuppa. 15 00:00:53,179 --> 00:00:54,222 Særlig! 16 00:00:55,014 --> 00:00:57,725 Point Place-mafiaen. De tror de ruler skolen. 17 00:00:57,809 --> 00:01:00,478 Jeg blåser i hvor mange som døde i trafikken. 18 00:01:00,561 --> 00:01:04,023 Jeg vil ha sjokolademelk i automaten på slutten av dagen. 19 00:01:06,609 --> 00:01:07,610 Hvem er det? 20 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 Hold deg unna dem. Skolens verstinger. 21 00:01:11,614 --> 00:01:14,575 Ansatte som snart pensjoneres. Ingenting å miste. 22 00:01:15,409 --> 00:01:17,411 Hva glor du på, grønnskolling? 23 00:01:18,746 --> 00:01:21,541 -Bestemor? -Gå. 24 00:01:25,670 --> 00:01:27,713 Du er nerd selv i fantasiene dine. 25 00:01:27,797 --> 00:01:31,342 La oss ta det rolig. Vi har én kveld igjen av sommeren. 26 00:01:31,425 --> 00:01:33,886 Den tilbringer vi alltid på skoletaket. 27 00:01:34,595 --> 00:01:37,306 -Å ja? -Ja. Slår an tonen for resten av året. 28 00:01:37,390 --> 00:01:40,560 På den skolen prøver de å sette oss en bås. 29 00:01:40,643 --> 00:01:44,981 Du kan ikke sette oss i bås om vi er oppå båsen. 30 00:01:45,064 --> 00:01:48,734 Og jeg liker å tisse fra taket og prøve å treffe søppelkassa. 31 00:01:49,861 --> 00:01:53,447 Alle har sine grunner. Det er derfor det er spesielt. 32 00:01:54,740 --> 00:01:56,534 Vi trenger bra snacks. 33 00:01:57,034 --> 00:02:00,246 I fjor tok han der med vannmelon, men ikke kniv. 34 00:02:01,414 --> 00:02:03,541 Den var utrolig vanskelig å skrelle. 35 00:02:04,167 --> 00:02:05,918 Purken, vær kule. 36 00:02:06,752 --> 00:02:09,964 -Det er bare mamma. -I dag er jeg mer purk enn mamma. 37 00:02:10,882 --> 00:02:14,218 "Mamma-purken." Den filmen skulle jeg likt å se. 38 00:02:15,136 --> 00:02:18,181 Jeg elsker at Leia har funnet seg en gjeng. 39 00:02:18,264 --> 00:02:21,475 Å se henne omgitt av venner varmer hjertet. 40 00:02:21,559 --> 00:02:22,810 Men vit dette. 41 00:02:22,894 --> 00:02:26,105 Dere er rakkerunger, og jeg stoler ikke på dere. 42 00:02:26,731 --> 00:02:32,403 Vi er bare seks amerikanske tenåringer som jobber hardt og drømmer stort. 43 00:02:32,486 --> 00:02:34,155 Gwen, hold tåta. 44 00:02:35,281 --> 00:02:36,490 Hør etter. 45 00:02:37,033 --> 00:02:39,660 Jeg ser dere. Jeg har vært dere. 46 00:02:39,744 --> 00:02:42,330 Forderv dattera mi, så kverker jeg dere. 47 00:02:44,332 --> 00:02:46,125 Og om du roter dette til, 48 00:02:46,209 --> 00:02:49,253 skal du gå på jenteskolen som jeg måtte gå på. 49 00:02:49,795 --> 00:02:52,006 Vår evig sørgende jomfrus skole. 50 00:02:53,132 --> 00:02:55,009 Får hun gå med uniformen? 51 00:02:56,802 --> 00:02:58,137 Spør meg igjen. 52 00:02:59,388 --> 00:03:00,431 Nei, takk. 53 00:03:02,099 --> 00:03:04,518 Greit, mamma. La oss ta en kopp te. 54 00:03:04,602 --> 00:03:06,437 -De skjønner det. -Gjør han det? 55 00:03:06,520 --> 00:03:07,730 Skjønner hun det? 56 00:03:07,813 --> 00:03:10,358 Om du kødder med henne, får du svi. 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,111 -Ro deg ned. -Jeg er rolig. Ikke rør meg. 58 00:03:15,905 --> 00:03:18,449 Det er så fornærmende. 59 00:03:19,951 --> 00:03:22,453 Vi får vel fortsatt Leia susa på taket? 60 00:03:23,621 --> 00:03:26,165 Ja. Vi er rakkerunger. Det er det vi gjør. 61 00:03:40,179 --> 00:03:41,639 Hallo, Wisconsin! 62 00:03:43,140 --> 00:03:47,353 Jeg er så glad for at det er skolestart i morgen. 63 00:03:48,646 --> 00:03:52,733 Sa jeg at sykepleierantrekket jeg fant på salg ikke funker? 64 00:03:52,817 --> 00:03:55,861 Du trenger ikke nettingstrømper for å se etter lus. 65 00:03:56,612 --> 00:04:00,032 Vent. Er det skolestart i morgen? Hvorfor på en lørdag? 66 00:04:04,537 --> 00:04:07,957 Vandrer du bare gjennom livet 67 00:04:09,292 --> 00:04:11,919 helt til noen sier hvilken dag det er? 68 00:04:12,003 --> 00:04:15,631 For det meste trenger man aldri å vite hvilken dag det er. 69 00:04:17,591 --> 00:04:20,428 Hva er dette? Hvor er sekken jeg kjøpte til Leia? 70 00:04:21,178 --> 00:04:24,890 Jeg leverte den tilbake. For få lommer, men se på denne. 71 00:04:24,974 --> 00:04:30,313 Denne store lomma har en bitte liten lomme bare for leppepomade. 72 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 Kom igjen. Det er kjempesøtt. 73 00:04:35,151 --> 00:04:38,612 Ok. Jeg vet at dette kommer fra et godt sted, 74 00:04:38,696 --> 00:04:43,242 eller et sted som er så dypt forankret i den du er at det aldri vil endre seg, 75 00:04:44,410 --> 00:04:46,245 men du burde spurt meg først. 76 00:04:46,329 --> 00:04:51,208 Sekken du kjøpte henne hadde bare én stor lomme. 77 00:04:52,084 --> 00:04:54,337 Det er sånn man mister leppepomade. 78 00:04:55,796 --> 00:04:57,590 Red, er jeg urimelig? 79 00:04:57,673 --> 00:05:00,092 Alltid rett, kjære. Aldri tatt feil. 80 00:05:02,219 --> 00:05:04,680 Du har hatt ansvar for Leia hele sommeren, 81 00:05:04,764 --> 00:05:08,017 men nå er Donna med i spillet. Hvordan skal det gå? 82 00:05:08,934 --> 00:05:10,353 Hvorfor? 83 00:05:12,938 --> 00:05:16,275 Det er enkelt. Jeg er mora hennes, så jeg har siste ord. 84 00:05:16,359 --> 00:05:21,155 Jeg er bestemora hennes, og jeg har gjort den beste jobben så langt. 85 00:05:21,238 --> 00:05:23,699 Jeg var tenåring her. 86 00:05:23,783 --> 00:05:26,285 Vi gjorde mye dumt rett under nesa på deg. 87 00:05:26,369 --> 00:05:28,746 Jeg er bekymret for luktesansen din. 88 00:05:29,830 --> 00:05:32,792 Om du snakker om kjæleskunken deres i kjelleren, 89 00:05:32,875 --> 00:05:37,004 så visste jeg alt om den. Så vis respekt. 90 00:05:37,963 --> 00:05:41,592 -Skal dette faktisk bli en greie? -Bare om du gjør det til en. 91 00:05:43,636 --> 00:05:45,513 Kyss! 92 00:05:52,186 --> 00:05:53,521 Det er en Mercedes nå. 93 00:05:54,105 --> 00:05:56,857 Har du hørt uttrykket "pynte en gris"? 94 00:05:56,941 --> 00:06:00,736 Hørt det? Jeg har gjort det. Og hun så vakker ut. 95 00:06:01,570 --> 00:06:05,866 Dere! Foreldrene mine fant ut at jeg droppet videregående musikkteori. 96 00:06:05,950 --> 00:06:09,453 De gikk helt fra vettet og kastet gitaren min uten å si noe. 97 00:06:09,537 --> 00:06:14,291 Hvordan kunne de? Du elsket den gitaren. Du skrev låta "Jeg elsker gitaren min". 98 00:06:14,375 --> 00:06:17,628 Det var bare teksten du fant på mens jeg stemte den. 99 00:06:18,129 --> 00:06:20,840 Som den andre sangen din. "Klimpre klimpre". 100 00:06:21,549 --> 00:06:23,968 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr 101 00:06:24,051 --> 00:06:26,637 Nå får jeg dilla på den sangen igjen. 102 00:06:27,596 --> 00:06:29,014 Hvor er gitaren din nå? 103 00:06:29,098 --> 00:06:32,601 Hos pantelåneren mamma bruker når foreldrene mine krangler. 104 00:06:32,685 --> 00:06:36,230 Hun selger gifteringen og får pappa til å kjøpe den igjen. 105 00:06:36,313 --> 00:06:39,859 Ja, det er de som tar alle avgjørelsene i livet mitt. 106 00:06:39,942 --> 00:06:44,572 Leia, bli med opp på taket. Du vet hvordan Ozzie hater alt? Han elsker dette. 107 00:06:44,655 --> 00:06:48,451 Jeg hater bare teite ting. Ikke min feil at alt er teit. 108 00:06:48,534 --> 00:06:50,995 Jay, du vet jeg vil, men jeg kan ikke. 109 00:06:51,078 --> 00:06:52,329 Mamma dreper meg. 110 00:06:52,913 --> 00:06:54,123 I stedet for taket 111 00:06:54,206 --> 00:06:57,501 så kan vi gjøre noe på dagen på bakken og inne på skolen? 112 00:06:58,586 --> 00:06:59,753 Det er bare skolen. 113 00:07:00,546 --> 00:07:05,342 Leia, jeg vet mora di prøver å bestemme, men det er derfor du må bli med. 114 00:07:05,426 --> 00:07:08,137 Men jeg kan ikke gå på katolsk skole. 115 00:07:08,220 --> 00:07:10,473 Leggene mine holder ikke sokkene oppe. 116 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 Det skjer ikke. Jeg har tenkt på alt. 117 00:07:13,434 --> 00:07:16,187 I år låste de igjen stigen opp til taket. 118 00:07:16,270 --> 00:07:18,981 Men bestemora di jobber der. 119 00:07:19,523 --> 00:07:20,941 Jeg tar nøklene hennes. 120 00:07:21,442 --> 00:07:24,612 Nei. Du kan ikke stjele jobbnøklene til bestemor. 121 00:07:24,695 --> 00:07:27,990 -Hun kan få sparken. -Ok, jeg skjønner det. 122 00:07:28,824 --> 00:07:32,786 -Jeg må finne en annen vei opp. -Eller ned. Fallskjerm. 123 00:07:34,246 --> 00:07:35,080 Ser du, kjære? 124 00:07:35,664 --> 00:07:36,874 Vi har alternativer. 125 00:07:38,125 --> 00:07:40,794 Kom igjen. Vi må være sammen, alle mann. 126 00:07:41,795 --> 00:07:45,007 -Vi gjør det. -Ja! Død over foreldre! 127 00:07:46,675 --> 00:07:48,344 Eller bare "ja"! 128 00:07:49,178 --> 00:07:51,805 Hvordan skal jeg klare å lure mamma? 129 00:07:51,889 --> 00:07:55,309 Vi er rakkerunger. Det er det vi gjør. 130 00:08:01,607 --> 00:08:02,983 Takk igjen for turen. 131 00:08:03,901 --> 00:08:06,570 Smidigere, sant? Det er tysk ingeniørkunst. 132 00:08:14,828 --> 00:08:16,038 Ja? 133 00:08:17,748 --> 00:08:21,043 -Hvorfor er du våt på hendene? -Du kan ikke spørre sånt. 134 00:08:21,835 --> 00:08:23,963 Og du ville aldri trodd meg. 135 00:08:24,672 --> 00:08:27,049 Hei, Fenton. Jobber du her nå? 136 00:08:27,132 --> 00:08:28,050 Kjenner du ham? 137 00:08:28,133 --> 00:08:29,093 Huseieren vår. 138 00:08:29,176 --> 00:08:30,636 Tidligere huseier. 139 00:08:30,719 --> 00:08:34,431 Jeg måtte pantsette alle tingene mine på dette fæle stedet. 140 00:08:34,515 --> 00:08:38,894 Jeg jobber bare her for å holde et øye med dem. Vekk med labbene! 141 00:08:41,480 --> 00:08:43,482 Jeg vil bare ha denne gitaren. 142 00:08:44,650 --> 00:08:47,403 Henne. Hun er et samlerobjekt. 143 00:08:47,486 --> 00:08:50,281 Tilhørte den yngste Brady Bunch-gutten. 144 00:08:51,824 --> 00:08:55,661 -Du får den for $ 800. -Foreldra mine solgte den til deg i går! 145 00:08:55,744 --> 00:08:59,498 Beklager. Jeg trenger pengene. Jeg er avhengig av tannbleking. 146 00:08:59,582 --> 00:09:02,835 Jeg vil heller dø enn å la dette gebisset bli gult. 147 00:09:03,836 --> 00:09:07,339 Vekk fra slangeskinnstøvlene! Du har ikke fine nok bein! 148 00:09:09,508 --> 00:09:12,052 Du forstår ikke. Gitaren betyr alt for meg. 149 00:09:13,721 --> 00:09:15,431 Å, du sarte jente. 150 00:09:15,514 --> 00:09:17,725 Jeg visste ikke at det var så viktig. 151 00:09:17,808 --> 00:09:19,893 Jeg blir rørt. Nå er den $ 1000. 152 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 Hvorfor er du så dust? 153 00:09:23,355 --> 00:09:25,733 Ja. Jeg er en liten slyngel. 154 00:09:26,567 --> 00:09:28,611 Men jeg har noe du vil ha. 155 00:09:29,153 --> 00:09:31,655 Og det er sånn imperier blir født. 156 00:09:35,576 --> 00:09:37,703 Han er som en Batman-skurk. 157 00:09:39,330 --> 00:09:41,540 -Pant-gvinen. -Jeg er ikke i humør. 158 00:09:48,005 --> 00:09:51,508 -Hvordan har det gått med dem? -Vært ordentlig stille. 159 00:09:52,176 --> 00:09:53,927 Men det er den slags stillhet 160 00:09:54,011 --> 00:09:57,806 der du ikke vet om de trekker seg tilbake eller lader om våpen. 161 00:09:59,767 --> 00:10:02,353 Jeg lagde reke-fajitas til middag i kveld. 162 00:10:03,270 --> 00:10:04,938 Jeg er allergisk mot reker. 163 00:10:07,983 --> 00:10:10,194 Du har alltid vært så kresen. 164 00:10:12,154 --> 00:10:14,740 Tunga mi hovner opp og jeg kan ikke si noe. 165 00:10:14,823 --> 00:10:17,201 I så fall er det kyllingfajitas. 166 00:10:19,203 --> 00:10:23,165 Jeg vet dere er midt i noe, men det uttales "fa-djii-tas". Fortsett. 167 00:10:26,543 --> 00:10:28,629 La oss begynne på nytt. 168 00:10:29,129 --> 00:10:31,548 Jeg tror jeg overreagerte for ryggsekken. 169 00:10:32,049 --> 00:10:34,927 -Takk for at du tenker på Leia. -Bare hyggelig. 170 00:10:35,010 --> 00:10:37,304 -Men når jeg er her… -Det er mer. 171 00:10:39,598 --> 00:10:44,228 Når jeg er her, må jeg vite at du respekterer mine avgjørelser om henne. 172 00:10:44,311 --> 00:10:46,939 Før du gjør noe, kan du snakke med meg først? 173 00:10:47,022 --> 00:10:49,191 Det høres veldig rimelig ut. 174 00:10:49,858 --> 00:10:51,276 Jeg er glad vi pratet. 175 00:10:51,360 --> 00:10:52,277 Det var fint. 176 00:10:52,986 --> 00:10:55,447 Hun har én ting til å si. 177 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 Jeg har én ting til å si. 178 00:11:00,411 --> 00:11:02,621 Og det kommer fra et godt sted. 179 00:11:03,789 --> 00:11:09,378 Hvorfor prøver du alltid å kontrollere alt jeg gjør? 180 00:11:09,461 --> 00:11:11,839 Det kveler meg! 181 00:11:21,557 --> 00:11:22,725 Nå er hun ferdig. 182 00:11:34,153 --> 00:11:34,987 Herregud! 183 00:11:37,531 --> 00:11:38,574 Leia! 184 00:11:40,200 --> 00:11:44,413 Unnskyld, jeg drømte om det en gang, og jeg ville ikke ta sjansen. 185 00:11:45,330 --> 00:11:47,916 Det er en avledning, i tilfelle noen kommer. 186 00:11:49,793 --> 00:11:53,630 Jeg ville bruke den oppblåsbare mannen mamma drikker vin med, men… 187 00:11:54,173 --> 00:11:55,799 …hun drakk vin med ham. 188 00:12:02,765 --> 00:12:03,640 Bestemor? 189 00:12:03,724 --> 00:12:06,602 Det er litt sent. Hvor skal dere barn? 190 00:12:06,685 --> 00:12:09,563 Det er en "kvelden før skolestart"-tradisjon. 191 00:12:10,814 --> 00:12:11,774 Samme her. 192 00:12:15,986 --> 00:12:19,531 Det er siste sommerkveld. Jeg vil være med vennene mine. 193 00:12:19,615 --> 00:12:21,867 -Er det greit? -Jeg er ikke sikker. 194 00:12:21,950 --> 00:12:24,453 Mora di vil ha siste ordet på alt. 195 00:12:24,536 --> 00:12:29,208 Hva vet vel jeg? Jeg har bare fått seks "Årets mor"-priser. 196 00:12:30,334 --> 00:12:32,336 Og vet dere av hvem? 197 00:12:32,419 --> 00:12:33,378 Mannen hennes. 198 00:12:35,255 --> 00:12:36,173 Så… 199 00:12:36,799 --> 00:12:38,675 Mora di ville sagt nei. 200 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Så… 201 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 Kos dere. 202 00:12:44,973 --> 00:12:47,100 Takk, Mrs. Forman. Du er best. 203 00:12:47,184 --> 00:12:50,979 Jeg er best. Takk for at dere ser det. 204 00:12:59,738 --> 00:13:04,076 Jeg kjøpte meloner i år fordi Ozzie var så imot vannmelonen. 205 00:13:06,328 --> 00:13:07,704 Tok du med kniv? 206 00:13:08,622 --> 00:13:10,332 Trenger disse også kniv? 207 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 Se på oss. Vi er på taket. 208 00:13:17,214 --> 00:13:20,843 Leia Forman er på taket. Gwen Runck er på taket! 209 00:13:20,926 --> 00:13:23,804 Fortsett sånn, så kommer politiet på taket. 210 00:13:23,887 --> 00:13:25,556 Beklager, min første gang. 211 00:13:26,348 --> 00:13:28,433 Hvordan fikk du oss opp hit? 212 00:13:28,517 --> 00:13:30,811 Jeg dirket opp låsen med lommekniven. 213 00:13:30,894 --> 00:13:33,355 Har du en kniv? Jeg kastet melonen min. 214 00:13:36,149 --> 00:13:38,443 Synd, det med pantelåneren. 215 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 Det går greit. 216 00:13:40,696 --> 00:13:42,781 Det var den vekkeren jeg trengte. 217 00:13:43,282 --> 00:13:46,785 Ikke mer musikk. Ingen flere drømmer. 218 00:13:47,870 --> 00:13:51,123 Jeg blir vel første kvinnelige president av Filippinene. 219 00:13:51,206 --> 00:13:52,499 Eller noe sånt kødd. 220 00:13:54,167 --> 00:13:57,629 Det ville ikke vært så dumt. Du får bo på Mount Rushmore. 221 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 Vet du hva som er kjipest? 222 00:14:03,677 --> 00:14:08,724 Foreldrene mine later som at de vil meg mitt beste. 223 00:14:08,807 --> 00:14:09,641 Men… 224 00:14:10,517 --> 00:14:13,186 Sannheten er at de ikke tror på meg. 225 00:14:16,356 --> 00:14:18,317 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 226 00:14:21,570 --> 00:14:23,322 Men Jay Leno vet nok det. 227 00:14:27,034 --> 00:14:28,660 Eller, jeg gjør ikke det. 228 00:14:29,912 --> 00:14:32,456 Dette er en ganske tung situasjon. 229 00:14:34,750 --> 00:14:38,962 Du kan se kyrne gå på rekke til kuhagen. 230 00:14:40,547 --> 00:14:43,634 Lurer du noen gang på hvorfor de aldri kommer ut? 231 00:14:45,052 --> 00:14:47,971 Dere! Jeg klarte å treffe søppelkassa! 232 00:14:50,599 --> 00:14:52,225 Og rundt hele kassa. 233 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 Min datter. Min ryggsekk. 234 00:15:03,779 --> 00:15:04,780 Leia? 235 00:15:14,539 --> 00:15:15,582 Rakkerunger! 236 00:15:17,501 --> 00:15:19,252 Herregud! 237 00:15:20,128 --> 00:15:22,923 Jeg visste du ville stjele ryggsekken min. 238 00:15:24,091 --> 00:15:25,258 Større problemer! 239 00:15:26,301 --> 00:15:29,388 Hun snek seg ut med vennene sine. Jeg visste det. 240 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 Sjekket du alle baderommene? 241 00:15:31,682 --> 00:15:34,810 For når jeg våkner og Kitty ikke er der, 242 00:15:35,310 --> 00:15:39,731 så finner jeg alltid et Det beste-blad dagen etter 243 00:15:39,815 --> 00:15:41,817 på dassen nede. 244 00:15:43,402 --> 00:15:46,029 Og det er sånn man forblir gift i 40 år. 245 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 Hun er ikke her. 246 00:15:48,532 --> 00:15:51,827 Vet dere hvordan jeg vet det? Romvesenet i senga hennes. 247 00:15:51,910 --> 00:15:56,790 Hvor enn hun er, er hun nok trygg og lager minner med vennene sine. 248 00:15:57,791 --> 00:15:59,334 Du virker litt for rolig. 249 00:15:59,918 --> 00:16:02,004 Jeg beholder roen under press. 250 00:16:03,588 --> 00:16:05,507 Jeg er en prisvinnende mor. 251 00:16:08,510 --> 00:16:10,095 -Hva gjorde du? -Ingenting. 252 00:16:10,178 --> 00:16:13,765 -Visste du at Leia gikk ut? -Visst pokker gjorde jeg det! 253 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 Det var jeg som bestemte det. 254 00:16:17,602 --> 00:16:21,565 Du lot dattera mi gå ut midt på natta bare for å trosse meg? 255 00:16:21,648 --> 00:16:22,858 Du er helt utrolig. 256 00:16:22,941 --> 00:16:24,943 Det er ikke så farlig. 257 00:16:25,027 --> 00:16:28,155 Hvorfor lukter du som et askebeger? 258 00:16:29,197 --> 00:16:32,993 Jeg lot barnebarnet vårt gå ut midt på mørkeste natta. 259 00:16:33,076 --> 00:16:34,953 La oss fokusere på det, Red. 260 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 Dette er fjollete. La oss finne henne. 261 00:16:47,632 --> 00:16:48,884 Jeg har blitt lurt. 262 00:16:52,387 --> 00:16:55,766 Jeg kommer opp hit for å se lærere ligge med hverandre. 263 00:16:55,849 --> 00:16:58,226 Det var sånn jeg fikk A i sløyd. 264 00:16:59,478 --> 00:17:02,105 Tenk at vi skal gjøre dette hele året. 265 00:17:02,189 --> 00:17:04,733 Trodde du jeg ville prate med deg på skolen? 266 00:17:05,275 --> 00:17:07,819 Du tuller, så jeg skal ikke tenke på det. 267 00:17:08,320 --> 00:17:09,946 Vi prater om det i morgen. 268 00:17:10,697 --> 00:17:11,531 Sant? 269 00:17:12,115 --> 00:17:13,992 Sant? Si at du tuller nå. 270 00:17:14,076 --> 00:17:15,035 Jeg tuller. 271 00:17:15,911 --> 00:17:19,414 Jeg visste det. Det var morsomt for oss begge hele tiden. 272 00:17:23,418 --> 00:17:25,962 Jeg trodde det ville høres bedre ut. 273 00:17:26,922 --> 00:17:30,133 Det vil høres mye bedre ut om du spiller på den. 274 00:17:30,217 --> 00:17:33,553 Gitaren min? Hvordan fikk du tak i den? 275 00:17:35,597 --> 00:17:36,431 Du er tilbake. 276 00:17:36,515 --> 00:17:40,268 Om jeg ikke får gitaren, vil noen drepe hele familien min. 277 00:17:40,352 --> 00:17:41,770 Jeg håper du tok farvel. 278 00:17:43,313 --> 00:17:45,273 Jeg går ikke uten den gitaren. 279 00:17:45,357 --> 00:17:47,776 -Hva skal til? -Kjenner du Bette Midler? 280 00:17:48,568 --> 00:17:50,862 -Nei. -Da har du ingenting jeg vil ha. 281 00:17:52,864 --> 00:17:54,491 Hva med bilen min? 282 00:17:56,034 --> 00:17:57,869 Bil mot en gitar. 283 00:17:59,579 --> 00:18:01,623 Bil mot en… Avtale. 284 00:18:03,625 --> 00:18:05,544 Og jeg trenger skyss til skolen. 285 00:18:05,627 --> 00:18:06,753 Hver dag? 286 00:18:06,837 --> 00:18:07,963 Nei, bare nå. 287 00:18:09,631 --> 00:18:11,842 Jeg trodde jeg nesten fikk en venn. 288 00:18:13,510 --> 00:18:14,928 Gjorde du det for meg? 289 00:18:16,012 --> 00:18:18,682 Du elsket bilen din. Du skulle ikke gjort det. 290 00:18:19,266 --> 00:18:20,100 Hør. 291 00:18:21,226 --> 00:18:24,104 Foreldrene tror ikke på deg, men jeg gjør det. 292 00:18:25,689 --> 00:18:26,523 Nate. 293 00:18:29,943 --> 00:18:32,320 Du gjør det hardt å ikke elske deg. 294 00:18:33,738 --> 00:18:35,157 -Du sa "hardt". -Hysj. 295 00:18:38,076 --> 00:18:39,286 Ta gitaren. 296 00:18:44,708 --> 00:18:46,293 Gråter du? 297 00:18:47,252 --> 00:18:50,422 Jeg bare… Jeg er så glad på hans vegne. 298 00:18:52,340 --> 00:18:54,843 Og jeg la igjen Game Boyen min i bilen. 299 00:19:02,893 --> 00:19:07,272 Skal vi la pervoene holde på eller få en god avslutning på sommeren? 300 00:19:09,858 --> 00:19:11,651 Jeg er en dødsgod meloner. 301 00:19:12,652 --> 00:19:14,905 Kanskje jeg burde bli proff. 302 00:19:15,697 --> 00:19:19,868 Men om du er proff, kan du ikke delta i OL. 303 00:19:22,621 --> 00:19:24,247 Ble du bedre til å kysse? 304 00:19:24,998 --> 00:19:26,708 Munnen min har savnet deg. 305 00:19:26,791 --> 00:19:29,669 Som når du henter bestemora di på flyplassen. 306 00:19:29,753 --> 00:19:31,630 Så munnen min er bestemora di? 307 00:19:32,631 --> 00:19:34,925 Vet ikke. La meg sjekke. 308 00:19:38,762 --> 00:19:40,805 Det har vært en fantastisk kveld. 309 00:19:40,889 --> 00:19:41,723 Takk. 310 00:19:42,849 --> 00:19:44,434 Jeg glemmer den aldri. 311 00:19:46,311 --> 00:19:47,812 Hva snakket jeg om nå? 312 00:19:48,813 --> 00:19:49,689 Jeg vet ikke. 313 00:19:50,607 --> 00:19:53,443 Men jeg måtte få det til å skje for deg. 314 00:19:55,403 --> 00:19:56,321 Jeg elsker deg. 315 00:20:00,492 --> 00:20:04,996 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr 316 00:20:05,080 --> 00:20:10,001 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr 317 00:20:10,085 --> 00:20:14,965 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr 318 00:20:15,465 --> 00:20:20,011 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr 319 00:20:20,512 --> 00:20:25,100 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr 320 00:20:25,642 --> 00:20:30,730 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr 321 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 Klimpre, klimpre, klimpre, klimpr… 322 00:20:38,446 --> 00:20:42,242 Røyker gress på skoletaket. 323 00:20:43,034 --> 00:20:48,123 Det er det mest idiotiske som noen gang har… 324 00:20:49,708 --> 00:20:50,667 …idiotet. 325 00:20:52,794 --> 00:20:55,839 Leia, trodde du ikke jeg ville finne deg? 326 00:20:55,922 --> 00:20:57,465 Jeg kjenner alle stedene. 327 00:20:58,258 --> 00:21:01,219 Hvor er nøklene mine? Er det sånn dere kom opp hit? 328 00:21:02,012 --> 00:21:03,638 Tok du nøklene hennes? 329 00:21:04,597 --> 00:21:06,182 Jeg ba deg la være. 330 00:21:06,975 --> 00:21:08,560 Leia, kom nå. 331 00:21:09,227 --> 00:21:11,438 -Jeg skulle legge dem tilbake. -Slutt. 332 00:21:12,147 --> 00:21:13,773 Du har ødelagt alt. 333 00:21:20,030 --> 00:21:21,948 Jeg tenkte jeg luktet fest. 334 00:22:02,864 --> 00:22:05,784 Tekst: Ekaterina Pliassova