1 00:00:08,800 --> 00:00:10,844 Tok du den med? Jay kommer straks. 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,805 Du skal ha sex for første gang. Du må være trygg. 3 00:00:15,348 --> 00:00:18,601 Jeg løp for å kjøpe kondomer, og jeg trengte denne. 4 00:00:20,145 --> 00:00:23,857 Besteforeldrene er ute. Ryggkvisen min er borte. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,484 Sexstjernene står endelig riktig. 6 00:00:27,110 --> 00:00:29,946 Leia, jeg er så lei av disse jomfrugreiene. 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,406 Ta spranget! 8 00:00:33,491 --> 00:00:35,744 Ok. Kom deg ut. 9 00:00:36,661 --> 00:00:39,748 Skal jeg ikke gjemme meg i dusjen og gi deg tips? 10 00:00:40,331 --> 00:00:41,583 - Kan du det? - Ha det. 11 00:00:49,007 --> 00:00:50,091 Vi har et problem. 12 00:00:50,175 --> 00:00:52,343 - Hva skjedde? - Jeg skadet skulderen. 13 00:00:52,427 --> 00:00:53,261 I dag? 14 00:00:53,344 --> 00:00:56,181 På den aller viktigste dagen i vårt unge liv? 15 00:00:56,264 --> 00:01:00,393 Unnskyld. Jeg skateboardet foran en bil som var litt i bevegelse. 16 00:01:00,477 --> 00:01:03,855 Legen sa det ville vært verre om den var mye i bevegelse. 17 00:01:04,564 --> 00:01:07,859 Det er bare skulderen din. Trenger vi virkelig den? 18 00:01:07,942 --> 00:01:10,862 Du har sett meg danse. Jeg bruker bare skuldrene. 19 00:01:10,945 --> 00:01:12,822 Vet du hva som er sexy? 20 00:01:13,531 --> 00:01:14,783 Å ta smertestillende. 21 00:01:16,367 --> 00:01:20,246 Leia, kroppen min er et tempel. 22 00:01:20,330 --> 00:01:24,250 Ingenting går i den som jeg ikke kan fange, drepe eller gro. 23 00:01:24,876 --> 00:01:27,504 Skuldrene mine trenger naturlig fruktjus. 24 00:01:28,296 --> 00:01:31,716 "Xanthamgummi, natriumbenzoat, natriumheksametafosfat." 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 Vitenskapsord for det som er i en appelsin. 26 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 Hallo, Wisconsin! 27 00:01:54,280 --> 00:01:55,490 Få den! 28 00:01:56,574 --> 00:02:00,578 "Hei, Donna. Hvordan går det? Hvordan var kjøreturen fra Chicago?" 29 00:02:00,662 --> 00:02:04,666 Unnskyld, vennen, jeg har et Beanie Baby-hull som må fylles. 30 00:02:05,333 --> 00:02:08,086 Alligatoren Chomps! 31 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 Du er bare… 32 00:02:13,716 --> 00:02:16,594 Jeg pleier å gjøre dette alene. 33 00:02:17,178 --> 00:02:21,182 Jeg var den eneste på apoteket som rakk opp til øverste hylle. 34 00:02:22,016 --> 00:02:25,645 Jeg hatet at du og Eric var samme høyde på bryllupsbildene, 35 00:02:25,728 --> 00:02:27,564 men nå lønner det seg. 36 00:02:29,983 --> 00:02:33,987 Ser du? Det er sånn hun så på Eric da han var baby. 37 00:02:34,612 --> 00:02:37,031 Du vet, før han begynte å prate. 38 00:02:37,532 --> 00:02:40,577 Se, Red. Chomps er her. 39 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 Tjue til, så er samlingen komplett. 40 00:02:44,539 --> 00:02:50,253 - Du sa dette var til en syk unge i kirka. - Er du ikke glad det var løgn? Alle lever. 41 00:02:51,921 --> 00:02:56,467 Ante ikke at hun holdt på med det. Fiks det. Jeg så en som henne på nyhetene. 42 00:02:56,551 --> 00:03:00,096 Hun svelget en pose med klinkekuler for å bli en Beanie Baby. 43 00:03:00,972 --> 00:03:06,436 Donna, når jeg ser på disse idiotiske tøysekkene 44 00:03:07,061 --> 00:03:09,606 så ser jeg penger. 45 00:03:09,689 --> 00:03:10,690 Hva? 46 00:03:10,773 --> 00:03:15,069 Da Kitty brukte ti spenn på Hvalrossen Willie her om dagen, 47 00:03:15,153 --> 00:03:16,946 gikk jeg nesten i taket. 48 00:03:17,530 --> 00:03:20,992 Men så solgte jeg Willie til en jentespeider for 20 spenn. 49 00:03:21,492 --> 00:03:24,245 Det var sånn vi ble forretningspartnere. 50 00:03:25,872 --> 00:03:28,249 Vi kaller det "Jeg drømmer om Beanie". 51 00:03:33,671 --> 00:03:37,508 Håper noen er hjemme. Jeg trenger naturlig smertestillende. 52 00:03:37,592 --> 00:03:39,010 Leia var dødskåt. 53 00:03:40,261 --> 00:03:41,429 Jentekåt! 54 00:03:41,512 --> 00:03:44,224 Du, hun var guttekåt. 55 00:03:45,725 --> 00:03:47,602 Dere vet ingenting om guttekåt. 56 00:03:48,228 --> 00:03:52,732 Jeg søkte på den jobben på Hub for å vise Nikki at jeg er moden og ansvarlig. 57 00:03:52,815 --> 00:03:54,734 Under arbeidserfaring 58 00:03:54,817 --> 00:03:58,321 sa jeg at jeg var advokat fra firmaet Ozzie og Ozzie. 59 00:03:58,404 --> 00:04:00,907 Om de ringer, vær beredt. 60 00:04:02,242 --> 00:04:04,786 Jeg er alltid klar til å lyve for voksne. 61 00:04:05,745 --> 00:04:10,291 Hei, unger! Jeg er så flau, for jeg er midt i en krangel med romkameraten. 62 00:04:10,375 --> 00:04:11,584 Unnskyld meg. 63 00:04:11,668 --> 00:04:15,797 Sett den dumme ræva di ned, ellers setter jeg den ned for deg! 64 00:04:17,131 --> 00:04:19,759 - Passer det nå? - Det passer veldig bra. 65 00:04:19,842 --> 00:04:22,136 Spesielt for en livslekse. Kom inn. 66 00:04:22,220 --> 00:04:25,014 La meg vise hvordan en idiot virkelig ser ut. 67 00:04:26,266 --> 00:04:30,186 Følg meg, folkens. Hvalen er i sikte! 68 00:04:30,687 --> 00:04:34,941 Du driter deg ut. Det er tøsetattisen din på nytt igjen. 69 00:04:35,024 --> 00:04:37,735 Han har en panter over rævsprekken. 70 00:04:39,195 --> 00:04:43,866 Barn, dette var min didgeridoo til Bunch satte seg på den. 71 00:04:43,950 --> 00:04:48,121 Om du legger fra deg en didgeridoo der man sitter, så skjer det. 72 00:04:48,705 --> 00:04:53,334 Han fatter det ikke. Jeg er stressa fordi jeg tar over firmaet til fatter'n. 73 00:04:53,418 --> 00:04:56,087 Dette var det eneste som hjalp meg slappe av. 74 00:04:56,170 --> 00:04:58,589 Du vet hva som er oppi posene dine, sant? 75 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Barn, en liten pose er greit nå og da, men ingenting er som en "doo". 76 00:05:04,804 --> 00:05:06,931 Jeg har det litt travelt her. 77 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 Vi trenger bare en pose. 78 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 Vi går før det blir personlig. 79 00:05:10,810 --> 00:05:14,397 Jeg har kjent ham hele livet. Det blir aldri personlig. 80 00:05:14,480 --> 00:05:16,524 Men se så toskete han tygger. 81 00:05:16,607 --> 00:05:18,234 Du spiser som en Muppet! 82 00:05:19,610 --> 00:05:21,279 - Går vi dit? Ok. - Ja. 83 00:05:21,362 --> 00:05:24,574 Jeg lå med mora di, og jeg gjør det igjen. 84 00:05:24,657 --> 00:05:25,533 Seriøst? 85 00:05:30,413 --> 00:05:35,043 Jay er ute av drift i to uker, så ingen sex i fjorten dager. 86 00:05:35,626 --> 00:05:36,627 I fjorten dager? 87 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 Du skal ha sex med Jay, ikke en britisk soldat. 88 00:05:42,050 --> 00:05:45,595 Jeg var så klar. Og jeg blir bare klarere og klarere. 89 00:05:45,678 --> 00:05:49,098 Godt at du kan løse problemet selv, da. 90 00:05:50,933 --> 00:05:52,018 Absolutt. 91 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 - Vet du hva hun mener? - Nei. 92 00:05:56,522 --> 00:06:01,402 Leia, jeg snakker om å øse opp dine egne iskuler. 93 00:06:02,612 --> 00:06:04,364 Spille musikk på egen fest? 94 00:06:05,365 --> 00:06:08,576 Hvorfor sier vi ikke ordet og eier seksualiteten vår? 95 00:06:08,659 --> 00:06:09,869 Onani! 96 00:06:15,333 --> 00:06:17,585 Å, det er derfor vi ikke sier det. 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 Å, det ja. 98 00:06:20,171 --> 00:06:22,548 Jeg har tørket støv på egen hylle. 99 00:06:26,302 --> 00:06:28,304 - Og? - Det var greit. 100 00:06:28,388 --> 00:06:31,015 Greit? Det skal ikke være greit. 101 00:06:31,099 --> 00:06:32,809 Det skal være greit! 102 00:06:33,935 --> 00:06:37,814 Nei, jeg forstår det ikke. Jeg har en heit fantasi. 103 00:06:42,360 --> 00:06:45,154 LEIAS FANTASI AV LEIA FORMAN 104 00:06:46,906 --> 00:06:50,368 Doug. Denne sprudlende eplejusen er helt perfekt kjølig! 105 00:06:51,202 --> 00:06:55,957 Jeg gleder meg til å skrive om det i dagboka mi. Jøss! 106 00:06:58,084 --> 00:07:01,671 Leia, du er finere enn Patti Majones. 107 00:07:03,214 --> 00:07:04,340 Ta av vesten din. 108 00:07:05,425 --> 00:07:07,718 Men dette er en familietegneserie. 109 00:07:07,802 --> 00:07:10,346 Det er ikke lørdag morgen mer, Doug. 110 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 Douglas! 111 00:07:27,738 --> 00:07:28,990 Doug Funnie? 112 00:07:30,366 --> 00:07:31,826 Han kjenner kroppen min. 113 00:07:33,453 --> 00:07:34,871 Du må slutte med det. 114 00:07:34,954 --> 00:07:37,707 Kanskje tenk på en ekte, levende gutt. 115 00:07:37,790 --> 00:07:40,084 I det siste har jeg tenkt på ham. 116 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 Hva? Det er fyren jeg tenker på. 117 00:07:44,505 --> 00:07:46,716 Tenker vi på samme fyr? 118 00:07:46,799 --> 00:07:48,009 Det er veldig rart. 119 00:07:49,302 --> 00:07:52,555 Det er rarere enn at jeg gjør det med en TV-kjendis. 120 00:07:53,806 --> 00:07:57,560 Slutt å snakke om Doug. Han er ikke heit som tegnet engang. 121 00:07:58,394 --> 00:08:01,981 Om du vil fremskynde det hele, så prøv et dusjhode. 122 00:08:02,064 --> 00:08:05,568 Det fikk meg gjennom de første seks månedene med Nate 123 00:08:05,651 --> 00:08:07,487 før han begynte å lytte. 124 00:08:08,321 --> 00:08:13,326 Greit. Men Doug Funnie er den typen man gifter seg med. 125 00:08:13,826 --> 00:08:14,952 Og det er sexy. 126 00:08:18,873 --> 00:08:19,707 Lukt på den. 127 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 Du lukter kvaliteten. 128 00:08:24,795 --> 00:08:26,214 Det er ekte som pokker. 129 00:08:28,174 --> 00:08:30,426 - Jeg gir deg ti. - Unnskyld meg. 130 00:08:30,510 --> 00:08:34,680 Jeg kjørte forbi og fikk øye på denne krabaten. 131 00:08:34,764 --> 00:08:37,767 Er det Alligatoren Chomps? 132 00:08:37,850 --> 00:08:40,520 Ja, det er det så visst, kjekke nabo. 133 00:08:41,270 --> 00:08:42,480 Du verden! 134 00:08:42,563 --> 00:08:44,857 Jeg gir deg 20 spenn! 135 00:08:44,941 --> 00:08:46,567 - Jeg gir deg 25. - 30! 136 00:08:46,651 --> 00:08:49,946 Greit, 35. Og jeg hiver inn Fisken Flippy. 137 00:08:50,029 --> 00:08:53,574 Jeg trenger Fisken Flippy, Anda Quackers og Hvalen Walter. 138 00:08:54,784 --> 00:08:59,121 Hun mener den begrensede utgaven av Walter med sløyfe. 139 00:08:59,622 --> 00:09:02,375 Jeg skulle visst at dere duster jobber på lag. 140 00:09:02,458 --> 00:09:04,544 Beanie-miljøet går til helvete. 141 00:09:05,419 --> 00:09:06,712 Straks tilbake. 142 00:09:11,926 --> 00:09:14,595 Vi renset den karen der, ja. 143 00:09:15,930 --> 00:09:19,934 Da du sa begrenset utgave, så begynte potta mi å plystre. 144 00:09:20,685 --> 00:09:25,189 Likte du det, ja? Begrenset utgave. 145 00:09:25,856 --> 00:09:27,775 Ikke alene. Dere er ikke alene. 146 00:09:29,026 --> 00:09:31,279 Jeg er bekymret for dere. 147 00:09:31,362 --> 00:09:35,324 Dere kan bli lurt, eller bare ende opp med masse Beanie Babies. 148 00:09:36,701 --> 00:09:39,453 Vi setter pris på at du passer på oss. 149 00:09:39,537 --> 00:09:42,915 Jeg har sagt mitt. Gjør som dere vil. 150 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Havnet vi i trøbbel nå? 151 00:09:48,087 --> 00:09:50,590 Jeg vet ikke. Jeg hørte ikke etter. 152 00:09:56,345 --> 00:09:57,221 Hei, jenta mi. 153 00:09:58,097 --> 00:09:59,640 Snakker du med mora mi? 154 00:10:00,474 --> 00:10:04,478 Ja, jeg snakker med mora di. Og hun bruker den sexy stemmen sin. 155 00:10:05,479 --> 00:10:09,317 Ikke fall for det, mamma. Han prøver å ta hevn for at han lå med… 156 00:10:09,400 --> 00:10:10,651 Glem det! 157 00:10:12,194 --> 00:10:13,821 Jeg må tilbake til Leia. 158 00:10:13,904 --> 00:10:16,073 Hun vil ha sex med meg. 159 00:10:16,157 --> 00:10:18,576 Hvis ikke, steker hun egne egg. 160 00:10:19,660 --> 00:10:20,995 Vi må gjøre noe. 161 00:10:21,078 --> 00:10:21,996 Må vi det? 162 00:10:22,538 --> 00:10:25,374 La dem bare ligge med mødrene til hverandre. 163 00:10:26,626 --> 00:10:29,378 Bunch må bare si unnskyld for at han ødela… 164 00:10:30,254 --> 00:10:31,631 …dingelidangen. 165 00:10:33,007 --> 00:10:34,717 Du har rett. Vi viser ham. 166 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 Hei, dere. 167 00:10:37,011 --> 00:10:40,181 Problemet er at ingen her vil si unnskyld. 168 00:10:40,264 --> 00:10:42,099 Det er kjempeenkelt. 169 00:10:42,933 --> 00:10:48,189 Nate, husker du i sjette klasse da sykkelen din ble stjålet og du var trist? 170 00:10:49,440 --> 00:10:53,110 Jeg elsket den sykkelen. Vi lette etter den hele sommeren. 171 00:10:53,611 --> 00:10:56,322 Jeg var faktisk sjalu og stjal den. 172 00:10:56,989 --> 00:11:01,535 Og jeg… Unnskyld, kompis. Men nå som jeg har sagt unnskyld… 173 00:11:03,788 --> 00:11:06,165 …kan vi legge det bak oss. 174 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 Stjal du sykkelen min? 175 00:11:08,542 --> 00:11:12,630 Ja, men jeg sa unnskyld. Så vi er bestevenner igjen. 176 00:11:12,713 --> 00:11:15,341 Dette er helt skrudd, mann. 177 00:11:15,424 --> 00:11:18,928 Da du fikk den nye brune sykkelen din, ble jeg så glad! 178 00:11:21,806 --> 00:11:24,558 Den nye sykkelen din var min sykkel, malt brun? 179 00:11:25,601 --> 00:11:28,604 Du holdt ikke kjeft om den sykkelen. 180 00:11:28,688 --> 00:11:31,190 Alle med gammel sykkel hatet deg. 181 00:11:31,273 --> 00:11:34,985 Du burde være venn med dem, for vennen min var en kødd. 182 00:11:36,028 --> 00:11:38,906 Jeg er din nye venn. For min venn suger! 183 00:11:39,490 --> 00:11:43,285 Om du lar ham være hans venn, så ikke la ham møte mora di! 184 00:11:48,082 --> 00:11:53,212 Om han er en prins i din fantasi, er du en prinsesse da? 185 00:11:53,295 --> 00:11:54,755 Nei, jeg er presidenten. 186 00:11:56,590 --> 00:11:58,884 - Hva er du i din? - Mobberen hans. 187 00:12:02,138 --> 00:12:05,224 Noen ganger må du bare banke den litt i baken. 188 00:12:15,484 --> 00:12:19,280 Tilfeldig spørsmål. Har du blitt dyttet inn i et skap? 189 00:12:20,072 --> 00:12:21,866 Nei. Burde jeg bekymre meg? 190 00:12:22,867 --> 00:12:24,702 Jeg har ikke bestemt meg. 191 00:12:25,828 --> 00:12:28,205 La du igjen Hvit støy her sist uke? 192 00:12:29,039 --> 00:12:30,916 Ja, jeg har sett etter den. 193 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 Jeg leser den nå. 194 00:12:34,253 --> 00:12:35,921 Du tar bra notater. 195 00:12:37,423 --> 00:12:39,341 Jeg elsker ikke at han leser. 196 00:12:40,092 --> 00:12:41,719 Men det får gå. 197 00:12:49,185 --> 00:12:50,019 Kjedelig. 198 00:12:52,438 --> 00:12:53,272 Kanskje. 199 00:12:55,649 --> 00:12:57,026 Jeg tror ikke det. 200 00:13:00,029 --> 00:13:02,823 Hva skjer der inne? Falt du? 201 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Noen gjør lekser her! 202 00:13:10,998 --> 00:13:15,252 Jeg skjønner ikke hvordan denne greia ble ødelagt! 203 00:13:16,462 --> 00:13:17,421 Ikke jeg heller. 204 00:13:17,505 --> 00:13:20,716 Jeg tok en helt vanlig dusj, og den falt bare av. 205 00:13:21,383 --> 00:13:22,384 Falt den bare av? 206 00:13:28,349 --> 00:13:29,183 Ok. 207 00:13:31,727 --> 00:13:33,562 Kan vi prate om noe annet? 208 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Det gir bare ikke mening. 209 00:13:38,234 --> 00:13:42,863 Du må dra veldig hardt for å få den til å knekke av. 210 00:13:52,832 --> 00:13:54,124 Ja ja, ting skjer. 211 00:13:56,710 --> 00:14:00,965 Men om vi ikke finner det ut, så vil det skje igjen. 212 00:14:01,715 --> 00:14:03,551 - Vel… - Ikke etter dette, nei. 213 00:14:05,261 --> 00:14:07,721 Kom vi for å skravle eller spise? 214 00:14:12,309 --> 00:14:17,523 Jeg har det. Jeg prater med gutta på rørleggerbutikken. 215 00:14:17,606 --> 00:14:18,983 De vet det nok. 216 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 Ja, sikkert. 217 00:14:23,320 --> 00:14:24,530 De vet det alltid. 218 00:14:26,448 --> 00:14:28,826 Skal han prate med gutta? 219 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 - Pung! - Balle! 220 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 - Pikk! - Pung! 221 00:14:37,209 --> 00:14:41,088 Han sa det. Nå stjeler du ting igjen. 222 00:14:41,672 --> 00:14:45,634 Nok! Vi skal løse dette nå. 223 00:14:45,718 --> 00:14:49,138 Unnskyld for at jeg ødela didgen. Det var et rop om hjelp. 224 00:14:49,221 --> 00:14:51,724 Du brukte den for mye. 225 00:14:51,807 --> 00:14:53,684 Jeg følte meg usynlig. 226 00:14:53,767 --> 00:14:55,519 Og det ble ille. 227 00:14:55,603 --> 00:14:58,272 Jeg kunne ikke se meg i det speilet. 228 00:14:59,064 --> 00:15:00,065 Det er et vindu. 229 00:15:01,358 --> 00:15:04,862 Det er ikke lett å være ungen til Leo. 230 00:15:04,945 --> 00:15:08,741 Jeg skal være ærlig. Han er så ordentlig og intellektuell. 231 00:15:09,992 --> 00:15:13,621 Men jeg hører stemmen hans i hodet hele tiden. 232 00:15:14,330 --> 00:15:16,624 Eller er det stemmen min jeg hører? 233 00:15:17,124 --> 00:15:19,835 Vent nå litt. Snakker jeg eller pappa nå? 234 00:15:21,045 --> 00:15:24,924 Det går bra. Sammen kan vi få til hva som helst. 235 00:15:25,549 --> 00:15:26,759 Jo mer du vet. 236 00:15:26,842 --> 00:15:29,595 Bare du kan forebygge skogsbrann. 237 00:15:32,765 --> 00:15:33,933 Vet du hva? 238 00:15:34,683 --> 00:15:38,270 Jeg lurte så lenge på hvor sykkelen min var. 239 00:15:39,271 --> 00:15:42,608 Bestevennen min red på henne hele tiden. 240 00:15:44,276 --> 00:15:45,527 Nå som jeg vet det, 241 00:15:46,362 --> 00:15:49,698 kan jeg slippe spøkelset hennes opp til sykkelhimmelen. 242 00:15:51,408 --> 00:15:52,868 Hun er ikke død, mann. 243 00:15:53,452 --> 00:15:56,956 Husker du den blå sykkelen jeg ga deg for et par år siden? 244 00:15:57,790 --> 00:15:58,791 Det er jenta di. 245 00:16:02,962 --> 00:16:05,089 Har jeg ridd på henne hele tiden? 246 00:16:06,215 --> 00:16:07,633 Sirkelen er sluttet. 247 00:16:11,178 --> 00:16:15,474 Denne låta heter "Brun sykkel, blå sykkel, samme sykkel". 248 00:16:18,811 --> 00:16:20,479 Jeg lager litt harmoni. 249 00:16:29,279 --> 00:16:32,908 Jeg skulle gjerne blitt, men skulderen min er bra igjen. 250 00:16:33,951 --> 00:16:35,160 Jeg må treffe Leia. 251 00:16:39,415 --> 00:16:40,833 Jeg vil ikke være frekk. 252 00:16:58,142 --> 00:17:00,436 Hei. Trenger du hjelp? 253 00:17:00,519 --> 00:17:02,938 Jeg kan ikke gjøre dette alene engang. 254 00:17:04,231 --> 00:17:06,984 Hvorfor er jeg den teiteste på jord? 255 00:17:07,067 --> 00:17:09,987 Besteforeldra dine bruker sparepengene på kosedyr. 256 00:17:10,070 --> 00:17:12,656 Du er ikke teitest i dette huset engang. 257 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Du er tenåring. 258 00:17:17,411 --> 00:17:21,081 Du finner ut av ting. Det er vanlig å ikke vite hva du gjør. 259 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 Men alle vennene mine er sexeksperter. 260 00:17:25,169 --> 00:17:26,170 De er ikke det. 261 00:17:27,921 --> 00:17:30,174 Vet du hva? Glem alt dette. 262 00:17:30,257 --> 00:17:33,135 Jeg utsetter alle sexgreiene til jeg er i 40-åra. 263 00:17:33,969 --> 00:17:36,430 Om du venter for lenge, blir det rart. 264 00:17:37,264 --> 00:17:40,642 Du vet Gene, vennen til faren din? Det er sånn det ser ut. 265 00:17:42,478 --> 00:17:43,479 Hør her. 266 00:17:44,271 --> 00:17:50,194 Det er ingen magiske hemmeligheter. Bare vit at alt med sex er pinlig først. 267 00:17:51,070 --> 00:17:53,989 Og alt som ikke er det, er en fin overraskelse. 268 00:17:55,240 --> 00:17:58,952 Bare ta deg god tid, pass på at du er komfortabel 269 00:17:59,036 --> 00:17:59,870 og vær trygg. 270 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 Takk. 271 00:18:03,499 --> 00:18:07,961 Stakkars Gene. Han er god til å sjonglere. Skulle tro han ville finne dame. 272 00:18:08,754 --> 00:18:10,547 Du har så mye å lære. 273 00:18:13,717 --> 00:18:16,470 Ta på deg forkleet og gå tilbake på kjøkkenet. 274 00:18:17,971 --> 00:18:20,974 Dette er moro, men du ville vel ikke datet ham? 275 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 Aldri. Se på de små hoftene hans. 276 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 Jeg kunne knekket ham i to. 277 00:18:26,396 --> 00:18:28,023 Bra. For jeg vil det. 278 00:18:28,732 --> 00:18:31,819 Slå opp med ham. Gi ham et siste kyss farvel. 279 00:18:32,444 --> 00:18:35,072 Kysse ham når hodet hans har vært i en dass? 280 00:18:35,155 --> 00:18:36,615 Dette er ikke virkelig. 281 00:18:37,950 --> 00:18:40,494 Greit. Jeg finner en annen fyr å tenke på. 282 00:18:41,161 --> 00:18:43,705 Lurer på om Lenny Kravitz liker å bli mobba. 283 00:18:43,789 --> 00:18:45,415 Bedre om han ikke gjør det. 284 00:18:46,416 --> 00:18:47,793 Hei! 285 00:18:48,335 --> 00:18:50,254 - Hva gjør du? - Ingenting. 286 00:18:51,880 --> 00:18:54,007 - Vennen min liker deg. - Beklager. 287 00:18:54,091 --> 00:18:54,925 Hun har… 288 00:18:55,801 --> 00:18:56,844 …rett. 289 00:18:57,344 --> 00:19:01,265 Jeg er ferdig snart om du vil henge. Jeg sier slutten på boka. 290 00:19:01,348 --> 00:19:05,769 - Trodde ikke du var ferdig. - Jeg leser så fort. 291 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Jeg ville ikke drite meg ut. 292 00:19:08,564 --> 00:19:11,191 Jeg også. Vi kan ha daglig bokklubb. 293 00:19:11,275 --> 00:19:13,610 - Jeg er formann. - Begge kan være det. 294 00:19:13,694 --> 00:19:17,239 Tro meg. Du vil at jeg skal være formann. 295 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 Kom inn! 296 00:19:26,415 --> 00:19:28,709 Hei, Donna! 297 00:19:29,918 --> 00:19:31,211 Har dere drukket? 298 00:19:31,295 --> 00:19:35,549 Vi stoppet på Applebee's på vel hjem, mamma! 299 00:19:36,258 --> 00:19:40,846 Om de tar fem dollar for en margarita, 300 00:19:42,139 --> 00:19:44,099 drar jeg hjem med en snøsko. 301 00:19:45,309 --> 00:19:48,103 Vi feiret. Tidligere i dag… 302 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 For nært. 303 00:19:50,606 --> 00:19:53,734 Vi solgte alle kosedyrene. Red, gi meg veska mi. 304 00:19:56,320 --> 00:19:57,154 Jepp. 305 00:19:57,863 --> 00:19:59,948 Jeg kan ikke sette den ned. 306 00:20:00,908 --> 00:20:02,451 Hva om det snør? 307 00:20:03,410 --> 00:20:05,996 Han tok shots med lacrosse-laget. 308 00:20:06,079 --> 00:20:10,500 Vi fikk sitte på i bussen deres. De elsket låtene mine. 309 00:20:10,584 --> 00:20:11,585 For nært igjen. 310 00:20:13,295 --> 00:20:14,838 Gikk dere i null, da? 311 00:20:14,922 --> 00:20:19,760 Null? Vi kom hjem med kalde, harde 1 500 dollar. 312 00:20:19,843 --> 00:20:22,221 Og en snøsko. 313 00:20:22,304 --> 00:20:24,723 La oss ikke glemme det. 314 00:20:25,349 --> 00:20:27,309 Jeg skulle aldri tvilt på dere. 315 00:20:27,392 --> 00:20:31,146 Ante ikke at mine forbigående kommentarer ville inspirere dere. 316 00:20:31,230 --> 00:20:34,524 Du kan fylle et rom med alt det du ikke forstår. 317 00:20:36,276 --> 00:20:37,194 Ok. 318 00:20:37,694 --> 00:20:39,279 Jeg skal legge meg nå. 319 00:20:39,363 --> 00:20:42,699 Og jeg drar kjempetidlig så vi slipper å snakke om dette. 320 00:20:43,533 --> 00:20:45,452 Nok en bra tur til minneboka. 321 00:20:49,748 --> 00:20:50,582 Kitty! 322 00:20:52,793 --> 00:20:53,710 Ja? 323 00:20:54,962 --> 00:20:55,837 Kitty! 324 00:21:00,759 --> 00:21:04,012 Tilgi meg, fader, for jeg har syndet… 325 00:21:05,681 --> 00:21:07,641 Nei da, alt i orden. 326 00:21:09,268 --> 00:21:14,314 Det var moro å gjøre det sammen. 327 00:21:14,398 --> 00:21:16,066 Det var det. 328 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Kitty. 329 00:21:24,783 --> 00:21:25,701 Hør på meg. 330 00:21:25,784 --> 00:21:29,746 Vi må dra for å hente den andre snøskoen. 331 00:21:36,545 --> 00:21:37,421 Leia. 332 00:21:39,548 --> 00:21:40,799 Jeg er tilbake, baby! 333 00:21:42,968 --> 00:21:45,345 Er du bra igjen? Betyr det at vi kan… 334 00:21:45,429 --> 00:21:48,265 Gjøre det. Skulle du si "gjøre det"? 335 00:21:50,642 --> 00:21:51,476 Ja. 336 00:21:57,441 --> 00:21:58,567 Går det bra? 337 00:21:59,651 --> 00:22:00,986 Du er klam på hendene. 338 00:22:02,696 --> 00:22:04,698 Jeg blir sånn før jeg har sex. 339 00:22:05,490 --> 00:22:06,325 Tror jeg. 340 00:22:08,285 --> 00:22:10,996 Faktisk, nå som det faktisk skal skje, 341 00:22:11,496 --> 00:22:12,539 så er jeg nervøs. 342 00:22:14,458 --> 00:22:17,711 Vi trenger ikke å gjøre dette. 343 00:22:18,337 --> 00:22:20,047 Nei, jeg vil. 344 00:22:20,672 --> 00:22:23,425 Men hva om jeg gjør det feil? 345 00:22:25,969 --> 00:22:27,721 Jeg tror ikke du kan det. 346 00:22:29,222 --> 00:22:31,641 Det går bra, Leia. 347 00:22:32,142 --> 00:22:34,853 Virkelig. Kanskje det bare er feil dag i dag. 348 00:22:36,021 --> 00:22:38,607 Skal vi bare sitte her og henge? 349 00:22:39,691 --> 00:22:41,193 Ja. Det er fint. 350 00:22:43,403 --> 00:22:45,822 Jeg vet om noe som kan få opp humøret. 351 00:22:46,573 --> 00:22:47,991 Jeg kan gjøre dette nå. 352 00:22:49,951 --> 00:22:51,745 Det er ikke morsomt. 353 00:22:51,828 --> 00:22:54,748 Ok? Skulderdans er en undervurdert kunstform. 354 00:22:56,583 --> 00:22:57,834 Prøv det. 355 00:23:01,129 --> 00:23:02,464 Jeg er skikkelig god. 356 00:23:03,465 --> 00:23:04,841 Har du øvd? 357 00:23:11,848 --> 00:23:12,808 Hva? 358 00:23:14,726 --> 00:23:15,685 I dag er dagen. 359 00:23:26,613 --> 00:23:30,075 Leia! Du er finere en Patty Majones! 360 00:23:32,202 --> 00:23:33,328 Ta av vesten din. 361 00:23:38,041 --> 00:23:40,043 Vi har i det minste hverandre. 362 00:23:47,926 --> 00:23:49,469 Jeg håper jeg får jobben. 363 00:23:49,553 --> 00:23:52,347 Når Nikki ser meg jobbe her, vil hun digge det. 364 00:23:57,769 --> 00:23:59,938 Jeg tror han stjal ideen din. 365 00:24:03,066 --> 00:24:05,193 Vi skal fortsatt spise burger, sant? 366 00:24:06,528 --> 00:24:07,612 Ja. 367 00:24:48,445 --> 00:24:51,364 Tekst: Ekaterina Pliassova