1 00:00:08,800 --> 00:00:10,844 Har du den? Jay kommer strax. 2 00:00:10,927 --> 00:00:13,638 Du måste skydda dig första gången du har sex. 3 00:00:15,348 --> 00:00:18,601 Jag sprang och köpte kondomer, och behövde den verkligen. 4 00:00:20,145 --> 00:00:23,857 Ingen är hemma. Finnen på min rygg är äntligen borta. 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,608 Det står i sexstjärnorna. 6 00:00:27,068 --> 00:00:29,946 Leia, jag är så trött på de här oskuldsgrejerna. 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,406 Ta steget! 8 00:00:33,491 --> 00:00:34,325 Okej. 9 00:00:34,909 --> 00:00:35,744 Ut härifrån. 10 00:00:36,661 --> 00:00:39,748 Ska jag inte gömma mig i duschen och ge tips efteråt? 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,583 - Kan du? - Hejdå. 12 00:00:49,174 --> 00:00:50,091 Vi har ett problem. 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,343 - Vad har hänt? - Jag skadade axeln. 14 00:00:52,427 --> 00:00:53,261 Idag? 15 00:00:53,344 --> 00:00:55,764 Den viktigaste dagen i våra unga liv? 16 00:00:56,848 --> 00:01:00,393 Förlåt. Jag åkte skateboard framför en bil som rörde lite på sig. 17 00:01:00,477 --> 00:01:03,855 Läkaren sa att det hade varit värre om den rörde sig mycket. 18 00:01:04,564 --> 00:01:05,982 Det är bara din axel. 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,317 Behövs den verkligen? 20 00:01:07,942 --> 00:01:10,862 Du vet hur jag dansar. Axlarna är min grej. 21 00:01:10,945 --> 00:01:12,822 Vet du vad som är sexigt? 22 00:01:13,531 --> 00:01:14,783 Värktabletter. 23 00:01:16,367 --> 00:01:20,246 Leia, min kropp är ett tempel. 24 00:01:20,330 --> 00:01:24,250 Jag äter inget som jag inte kan fånga, döda eller odla själv. 25 00:01:24,876 --> 00:01:27,504 Min axel behöver något naturligt som Sunny D. 26 00:01:28,296 --> 00:01:31,716 "Xantangummi, natriumbensoat, natriumhexametafosfat." 27 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 Det är andra ord för vad som finns i apelsiner. 28 00:01:54,280 --> 00:01:55,490 Ge mig den! 29 00:01:56,574 --> 00:01:59,869 "Hej, Donna, hur mår du? Hur gick bilresan från Chicago?" 30 00:02:00,662 --> 00:02:03,998 Förlåt, jag har ett Beanie Baby-hål som behöver fyllas. 31 00:02:05,250 --> 00:02:08,086 Alligatorn Chomps! 32 00:02:09,420 --> 00:02:10,296 Du är så… 33 00:02:13,716 --> 00:02:16,594 Vanligtvis gör jag det här i ensamhet. 34 00:02:17,679 --> 00:02:21,182 Jag var den enda som kunde nå den översta hyllan i affären. 35 00:02:21,933 --> 00:02:25,645 Det var hemskt att du och Eric var lika långa på bröllopsfotona, 36 00:02:25,728 --> 00:02:27,564 men nu verkar det löna sig. 37 00:02:29,983 --> 00:02:33,862 Ser du? Det var så hon brukade kolla på Eric när han var bebis. 38 00:02:34,571 --> 00:02:37,031 Innan pratandet började. 39 00:02:37,532 --> 00:02:40,577 Kolla, Red, Chomps har kommit. 40 00:02:42,120 --> 00:02:46,875 - Tjugo till, så har jag allihop. - Den var väl till ett sjukt barn i kyrkan? 41 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 Skönt att det var en lögn, va? Alla är friska. 42 00:02:51,921 --> 00:02:53,631 Är det här en grej? 43 00:02:53,715 --> 00:02:56,467 Sätt stopp för det. En kvinna på nyheterna 44 00:02:56,551 --> 00:02:59,679 svalde en påse kulor för att bli en Beanie Baby. 45 00:03:00,930 --> 00:03:06,436 Donna, när jag tittar på de här korkade säckarna med bönor i, 46 00:03:07,020 --> 00:03:09,606 ser jag pengar. 47 00:03:09,689 --> 00:03:10,690 Va? 48 00:03:10,773 --> 00:03:15,069 Kitty la tio dollar på valrossen Willie en dag 49 00:03:15,153 --> 00:03:16,946 och jag blev rasande. 50 00:03:17,530 --> 00:03:20,992 Men sen sålde jag Willie till en flickscout för 20 dollar. 51 00:03:21,492 --> 00:03:24,245 Och det var så vi blev affärspartners. 52 00:03:25,371 --> 00:03:28,041 Vi kallar det "I dream of Beanie". 53 00:03:33,671 --> 00:03:37,508 Hoppas nån är hemma. Jag behöver en påse naturlig smärtlindring. 54 00:03:37,592 --> 00:03:39,010 Leia var superkåt. 55 00:03:40,261 --> 00:03:41,429 Tjejkåt! 56 00:03:41,512 --> 00:03:44,224 Kompis, hon var typ killkåt. 57 00:03:45,767 --> 00:03:47,602 Ni vet inte vad killkåt innebär. 58 00:03:48,353 --> 00:03:52,732 Jag har ju sökt jobb på Hub för att visa Nikki att jag är ansvarsfull. 59 00:03:52,815 --> 00:03:54,734 Under arbetslivserfarenhet 60 00:03:54,817 --> 00:03:58,279 skrev jag "advokat på advokatbyrån Ozzie och Ozzie". 61 00:03:58,363 --> 00:04:00,907 Så var redo om de ringer. 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,160 Jag är alltid redo att ljuga för vuxna. 63 00:04:05,745 --> 00:04:10,291 Hej! Jag skäms över att säga det, men jag och min rumskompis bråkar just nu. 64 00:04:10,375 --> 00:04:11,584 Ursäktar ni mig? 65 00:04:11,668 --> 00:04:15,797 Sätt dig på din dumma röv, annars sätter jag ner den åt dig! 66 00:04:17,131 --> 00:04:19,759 - Passar det nu? - Det passar perfekt nu. 67 00:04:19,842 --> 00:04:22,136 Speciellt för livsläxor. Kom in. 68 00:04:22,220 --> 00:04:25,014 Jag ska visa er hur en riktig idiot ser ut. 69 00:04:26,266 --> 00:04:30,186 Följ mig, Point Places invånare. Beskåda valen! 70 00:04:30,687 --> 00:04:34,941 Du skämmer ut dig. Precis som med din "tramp stamp". 71 00:04:35,024 --> 00:04:37,735 Han har en hoppande panter ovanför röven. 72 00:04:39,195 --> 00:04:43,866 Det här var min didgeridoo tills Bunch satte sig på den och den gick av. 73 00:04:43,950 --> 00:04:48,121 Om du lägger din didgeridoo där man sitter, så blir det så. 74 00:04:48,705 --> 00:04:52,917 Han fattar inte. Det är stressigt att ta över pappas företag. 75 00:04:53,418 --> 00:04:56,087 Bara den här kunde få mig att slappna av. 76 00:04:56,170 --> 00:04:58,589 Du vet vad det är du säljer, va? 77 00:04:59,465 --> 00:05:03,970 Röka funkar ibland, men det går inte upp mot didgeridoon. 78 00:05:04,804 --> 00:05:06,931 Jag har lite bråttom. 79 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 Vi behöver bara en påse. 80 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 Vi går innan personangreppen börjar. 81 00:05:10,810 --> 00:05:13,980 Vi är barndomsvänner, det blir inga personangrepp. 82 00:05:14,480 --> 00:05:16,524 Men kolla hur korkat han tuggar. 83 00:05:16,607 --> 00:05:17,984 Du äter som en mupp! 84 00:05:19,610 --> 00:05:21,279 - Är det det här du vill? - Ja. 85 00:05:21,362 --> 00:05:23,656 Jag låg med din mamma och det kommer hända igen. 86 00:05:24,615 --> 00:05:25,533 Är du seriös? 87 00:05:30,413 --> 00:05:35,043 Jay är ur funktion i två veckor, så inget sex på en fjortondagarsperiod. 88 00:05:35,626 --> 00:05:36,794 Fjortondagarsperiod? 89 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 Du ska ligga med Jay, inte en brittisk soldat. 90 00:05:42,050 --> 00:05:45,595 Jag var så redo. Och jag blir mer redo för varje dag. 91 00:05:45,678 --> 00:05:49,098 Skönt att du kan lösa problemet på egen hand. 92 00:05:50,892 --> 00:05:52,018 Absolut. 93 00:05:53,144 --> 00:05:55,938 - Förstår du vad hon menar? - Nej. 94 00:05:56,522 --> 00:06:01,402 Jag menar att skopa sin egen glass. 95 00:06:02,612 --> 00:06:04,364 Vara dj på sin egen fest. 96 00:06:05,365 --> 00:06:08,576 Varför säger vi inte ordet och äger vår sexualitet? 97 00:06:08,659 --> 00:06:09,869 Onani! 98 00:06:15,249 --> 00:06:17,585 Okej, det är därför vi inte säger det. 99 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 Åh, det, ja… 100 00:06:20,088 --> 00:06:21,923 Jag har dammat min egen bokhylla. 101 00:06:26,260 --> 00:06:28,304 - Och? - Jag gillade det. 102 00:06:28,388 --> 00:06:31,015 Gillade det? Du ska inte gilla det. 103 00:06:31,099 --> 00:06:32,600 Du ska gilla det! 104 00:06:33,935 --> 00:06:37,814 Jag fattar inte. Jag har den hetaste sexfantasin. 105 00:06:42,360 --> 00:06:45,154 LEIAS FANTASI AV LEIA FORMAN 106 00:06:46,864 --> 00:06:50,284 Doug, den här kolsyrade äppeljuicen är så svalkande! 107 00:06:51,160 --> 00:06:55,039 Jag ser fram emot att skriva om det här i min dagbok. 108 00:06:55,123 --> 00:06:55,957 Smurf! 109 00:06:58,000 --> 00:07:01,421 Leia, du är sötare än Patti Mayonnaise. 110 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 Ta av dig västen. 111 00:07:05,425 --> 00:07:07,301 Men det här är ett barnprogram. 112 00:07:07,802 --> 00:07:10,346 Det är inte lördagsmorgon längre, Doug. 113 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 Douglas! 114 00:07:27,738 --> 00:07:28,990 Doug Funnie? 115 00:07:30,366 --> 00:07:32,243 Han kan verkligen min kropp. 116 00:07:33,453 --> 00:07:34,871 Lägg ner det där. 117 00:07:34,954 --> 00:07:37,623 Prova att tänka på nån som finns på riktigt. 118 00:07:37,707 --> 00:07:40,084 På sistone har jag tänkt på honom. 119 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 Va? Det är honom jag fantiserar om! 120 00:07:44,505 --> 00:07:46,716 Fantiserar vi om samma kille? 121 00:07:46,799 --> 00:07:48,009 Så konstigt. 122 00:07:49,302 --> 00:07:52,555 Mycket konstigare än att göra det med en tv-kändis. 123 00:07:53,764 --> 00:07:57,560 Dra inte upp Doug igen. Han är inte ens en het tecknad figur. 124 00:07:58,394 --> 00:08:01,981 Om du vill att det ska gå snabbt, prova duschmunstycket. 125 00:08:02,064 --> 00:08:05,568 Det tog mig igenom det första halvåret med Nate, 126 00:08:05,651 --> 00:08:07,403 innan han började lyssna. 127 00:08:08,321 --> 00:08:13,326 Okej, men bara så ni vet, Doug Funnie är en sån man gifter sig med. 128 00:08:13,826 --> 00:08:14,952 Och det är sexigt. 129 00:08:18,873 --> 00:08:19,707 Lukta på den. 130 00:08:21,292 --> 00:08:22,752 Den luktar kvalitet. 131 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 Rent som fan. 132 00:08:28,174 --> 00:08:30,426 - Du får tio. - Ursäkta. 133 00:08:30,510 --> 00:08:34,680 Jag åkte bara förbi och råkade få syn på den här lilla killen. 134 00:08:34,764 --> 00:08:37,767 Är det alligatorn Chomps? 135 00:08:37,850 --> 00:08:40,102 Ja, det är det, stiliga granne. 136 00:08:41,270 --> 00:08:42,480 Jäklar! 137 00:08:42,563 --> 00:08:44,857 Du får 20 dollar för den. 138 00:08:44,941 --> 00:08:46,567 - Jag ger dig 25. - 30! 139 00:08:46,651 --> 00:08:49,946 Okej, 35, och fisken Flippy. 140 00:08:50,029 --> 00:08:53,574 Jag vill ha fisken Flippy, ankan Quackers och valen Walter. 141 00:08:54,784 --> 00:08:59,121 Hon menar Walter som såldes i begränsad upplaga, den som har en fluga. 142 00:08:59,622 --> 00:09:02,375 Jag borde ha anat att ni jobbade tillsammans. 143 00:09:02,458 --> 00:09:04,544 Beanie-folket blir värre och värre. 144 00:09:05,378 --> 00:09:06,712 Jag kommer strax. 145 00:09:11,926 --> 00:09:14,595 Honom barskrapade vi minsann. 146 00:09:15,930 --> 00:09:19,767 När du sa begränsad upplaga, började min tekanna verkligen vissla. 147 00:09:20,685 --> 00:09:25,189 Det gillade du, va? Begränsad upplaga. 148 00:09:25,856 --> 00:09:28,192 Inte ensamma. Ni är inte ensamma. 149 00:09:29,026 --> 00:09:30,820 Jag är orolig för er två. 150 00:09:31,320 --> 00:09:35,741 Ni kan bli lurade, eller ännu värre, plötsligt äga massor av Beanie Babies. 151 00:09:36,701 --> 00:09:39,453 Vad fint att du bryr dig om oss. 152 00:09:39,537 --> 00:09:42,915 Okej, jag sa vad jag tyckte. Gör som ni vill. 153 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Är hon arg på oss? 154 00:09:48,087 --> 00:09:50,590 Jag vet inte. Jag lyssnade inte. 155 00:09:56,304 --> 00:09:57,221 Tjena, bruden. 156 00:09:58,097 --> 00:09:59,515 Pratar du med min mamma? 157 00:10:00,474 --> 00:10:04,478 Ja, jag pratar med din mamma. Hon använder sin sexiga röst. 158 00:10:05,563 --> 00:10:09,317 Mamma, fall inte för det där. Han vill hämnas för att jag låg… 159 00:10:09,400 --> 00:10:10,651 Glöm det! 160 00:10:12,194 --> 00:10:16,073 Jag måste tillbaka till Leia. Hon vill ha sex med mig. 161 00:10:16,157 --> 00:10:18,576 Om inte jag är där, steker hon sin egna ägg. 162 00:10:19,660 --> 00:10:20,995 Vi måste göra nåt. 163 00:10:21,078 --> 00:10:21,996 Måste vi? 164 00:10:22,538 --> 00:10:24,540 Låt dem sätta på varandras mammor. 165 00:10:26,626 --> 00:10:29,420 Bunch måste be om ursäkt för att han tog sönder 166 00:10:30,254 --> 00:10:31,631 dongeridongen. 167 00:10:33,007 --> 00:10:34,717 Sant. Vi visar hur man gör. 168 00:10:35,593 --> 00:10:36,427 Killar. 169 00:10:37,011 --> 00:10:40,181 Problemet är att ingen av er vill be om ursäkt. 170 00:10:40,264 --> 00:10:42,099 Men det är superlätt. 171 00:10:42,892 --> 00:10:45,603 Nate, kommer du ihåg i sexan 172 00:10:45,686 --> 00:10:48,189 när din dirtbike blev stulen och du blev ledsen? 173 00:10:49,398 --> 00:10:53,110 Jag älskade den. Vi letade efter den hela sommaren. 174 00:10:53,611 --> 00:10:56,322 Sanningen är att jag var avundsjuk och stal den. 175 00:10:56,989 --> 00:10:59,617 Jag ber verkligen om ursäkt för det. 176 00:10:59,700 --> 00:11:01,535 Nu när jag bett om ursäkt… 177 00:11:03,788 --> 00:11:05,247 …kan vi gå vidare. 178 00:11:06,248 --> 00:11:07,750 Stal du den? 179 00:11:08,542 --> 00:11:12,630 Ja, men jag bad om ursäkt. Så nu är vi bästa vänner igen. 180 00:11:12,713 --> 00:11:15,341 Jag kan inte fatta att du gjorde det. 181 00:11:15,424 --> 00:11:18,135 Jag var så glad när du fick din bruna dirtbike! 182 00:11:21,722 --> 00:11:24,558 Var det min dirtbike som du målat brun? 183 00:11:25,601 --> 00:11:28,604 Du pratade jämt om din nya dirtbike. 184 00:11:28,688 --> 00:11:31,190 Alla vi med gamla dirtbikes var så sura. 185 00:11:31,273 --> 00:11:32,733 Men var vän med dem då. 186 00:11:32,817 --> 00:11:34,985 Tänk att du är en sån idiot. 187 00:11:36,028 --> 00:11:38,906 Jag kan bli din nya vän! Min vän suger. 188 00:11:39,490 --> 00:11:43,285 Om ni blir vänner, låt honom inte träffa din mamma! 189 00:11:48,082 --> 00:11:53,212 Så om han är en prins i din fantasi, är du typ en prinsessa? 190 00:11:53,295 --> 00:11:54,755 Nej, jag är president. 191 00:11:56,590 --> 00:11:58,884 - Vad är du i din? - Hans mobbare. 192 00:12:02,096 --> 00:12:05,015 Ibland måste man slå på botten. Ge mig den. 193 00:12:15,484 --> 00:12:19,280 Bara en fråga, har du blivit knuffad mot ett skåp nån gång? 194 00:12:20,072 --> 00:12:21,866 Nej. Borde jag oroa mig? 195 00:12:22,867 --> 00:12:23,993 Jag vet inte än. 196 00:12:25,745 --> 00:12:28,205 Lämnade du ett ex av Vitt brus här förra veckan? 197 00:12:28,956 --> 00:12:30,249 Ja, det gjorde jag. 198 00:12:31,000 --> 00:12:32,042 Jag läser den nu. 199 00:12:34,253 --> 00:12:35,463 Sjysta anteckningar. 200 00:12:37,423 --> 00:12:39,341 Jag gillar inte att han läser. 201 00:12:40,092 --> 00:12:41,719 Men det får funka. 202 00:12:49,101 --> 00:12:49,935 Tråkigt. 203 00:12:52,438 --> 00:12:53,272 Kanske. 204 00:12:55,649 --> 00:12:57,026 Inte en chans. 205 00:13:00,029 --> 00:13:02,823 Vad gör du därinne? Har du ramlat? 206 00:13:02,907 --> 00:13:04,825 Nån gör sina läxor härinne! 207 00:13:10,956 --> 00:13:15,252 Jag kan inte fatta hur den här kunde gå sönder! 208 00:13:16,420 --> 00:13:17,421 Inte jag heller. 209 00:13:17,505 --> 00:13:20,716 Jag tog en helt vanlig dusch och den lossnade. 210 00:13:21,550 --> 00:13:22,384 Lossnade den? 211 00:13:28,349 --> 00:13:29,183 Okej. 212 00:13:31,727 --> 00:13:33,562 Kan vi prata om nåt annat? 213 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Det går inte ihop. 214 00:13:38,234 --> 00:13:42,863 Man måste ta i ordentligt för att den ska lossna sådär. 215 00:13:52,748 --> 00:13:54,124 Det är sånt som händer. 216 00:13:56,710 --> 00:14:00,965 Men om vi inte kommer på varför, kanske det händer igen. 217 00:14:01,715 --> 00:14:03,551 - Men… - Det händer nog inte igen. 218 00:14:05,261 --> 00:14:07,471 Ska vi småprata eller ska vi äta? 219 00:14:12,268 --> 00:14:17,523 Nu vet jag. Jag ska gå och prata med VVS-killarna om saken. 220 00:14:17,606 --> 00:14:18,983 De vet nog. 221 00:14:19,483 --> 00:14:21,277 Ja, säkert. 222 00:14:23,279 --> 00:14:24,530 Det gör de alltid. 223 00:14:26,448 --> 00:14:28,826 Ska han prata med killarna? 224 00:14:34,456 --> 00:14:35,875 - Pung! - Kuk! 225 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 - Balle! - Pung! 226 00:14:37,209 --> 00:14:41,088 Han har redan sagt det. Du bara fortsätter stjäla saker. 227 00:14:41,672 --> 00:14:45,634 Nu räcker det! Nu löser vi det här. 228 00:14:45,718 --> 00:14:49,263 Ledsen att didgeridoon gick sönder. Det var ett rop på hjälp. 229 00:14:49,346 --> 00:14:51,724 Du var jämt med den. 230 00:14:51,807 --> 00:14:53,642 Jag började känna mig osynlig. 231 00:14:53,726 --> 00:14:58,272 Det var illa. Jag kunde inte ens se mig själv i den där spegeln. 232 00:14:59,023 --> 00:15:00,149 Det är ett fönster. 233 00:15:01,358 --> 00:15:04,862 Det är inte lätt att vara Leos barn. 234 00:15:04,945 --> 00:15:08,741 Han är så organiserad och intellektuell. 235 00:15:09,992 --> 00:15:13,621 Men jag hör ofta hans röst eka i huvudet. 236 00:15:14,330 --> 00:15:16,624 Eller är det min egen röst? 237 00:15:17,124 --> 00:15:19,543 Är det jag eller pappa som pratar nu? 238 00:15:21,045 --> 00:15:24,924 Oroa dig inte. Tillsammans klarar vi vad som helst. 239 00:15:25,549 --> 00:15:26,759 Ju mer man vet. 240 00:15:26,842 --> 00:15:29,595 Bara du kan förebygga skogsbränder. 241 00:15:32,765 --> 00:15:33,933 Vet ni vad? 242 00:15:34,600 --> 00:15:38,270 Under alla år har jag undrat var min dirtbike var, 243 00:15:39,271 --> 00:15:42,608 och min bästa vän hade henne hela tiden. 244 00:15:44,276 --> 00:15:49,031 Nu när jag vet det, kan hennes spöke gå vidare till dirtbike-himlen. 245 00:15:51,408 --> 00:15:52,701 Hon är inte död. 246 00:15:53,452 --> 00:15:56,580 Minns du den blå dirtbiken du fick för ett par år sen? 247 00:15:57,790 --> 00:15:58,666 Det är hon. 248 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 Har hon varit min hela tiden? 249 00:16:06,215 --> 00:16:07,383 Cirkeln är sluten. 250 00:16:11,178 --> 00:16:15,474 Den här låten heter "Brun dirtbike, blå dirtbike, samma dirtbike". 251 00:16:18,727 --> 00:16:20,270 Jag lägger till en stämma. 252 00:16:29,279 --> 00:16:32,908 Jag vill inte missa det här men min axel känns bra igen. 253 00:16:33,951 --> 00:16:35,285 Jag måste träffa Leia. 254 00:16:39,415 --> 00:16:41,083 Jag vill inte vara otrevlig. 255 00:16:58,142 --> 00:17:00,436 Hej. Behöver du hjälp? 256 00:17:00,519 --> 00:17:02,938 Jag kan inte ens göra det här själv. 257 00:17:04,231 --> 00:17:06,984 Varför är jag pinsammast i världen? 258 00:17:07,067 --> 00:17:09,903 Dina farföräldrar lägger sina besparingar på gosedjur. 259 00:17:09,987 --> 00:17:12,072 Du är inte ens pinsammast i huset. 260 00:17:14,408 --> 00:17:15,993 Du är tonåring. 261 00:17:17,411 --> 00:17:21,081 Du håller på att lära dig. Det är normalt att inte vet vad man gör. 262 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 Men alla mina vänner är typ sexexperter. 263 00:17:25,169 --> 00:17:26,086 Det är de inte. 264 00:17:27,921 --> 00:17:30,174 Vet du vad? Glöm allt det här. 265 00:17:30,257 --> 00:17:33,135 Jag skjuter upp alla sexgrejer tills jag är 40. 266 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 Väntar du för länge blir det konstigt. 267 00:17:37,264 --> 00:17:38,682 Du vet pappas vän, Gene? 268 00:17:39,516 --> 00:17:41,060 Det är så det ser ut. 269 00:17:42,478 --> 00:17:43,479 Lyssna. 270 00:17:44,188 --> 00:17:46,106 Det finns inga magiska hemligheter. 271 00:17:46,190 --> 00:17:50,194 Räkna med att allt som rör sex känns jättekonstigt i början. 272 00:17:51,028 --> 00:17:53,989 Och allt som inte gör det är en bonus. 273 00:17:55,240 --> 00:17:59,870 Ta din tid, se till att du känner dig bekväm och skydda dig. 274 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 Tack. 275 00:18:03,499 --> 00:18:07,544 Stackars Gene. Han jonglerar så bra. Då borde man kunna hitta nån. 276 00:18:08,754 --> 00:18:10,547 Du har mycket kvar att lära. 277 00:18:13,675 --> 00:18:16,470 Sätt på dig förklädet och gå in i köket igen. 278 00:18:17,930 --> 00:18:20,974 Du skulle aldrig dejta honom på riktigt, va? 279 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 Aldrig. Titta på hans smala höfter. 280 00:18:23,894 --> 00:18:25,521 Han skulle gå av på mitten. 281 00:18:26,313 --> 00:18:27,898 Bra. För det vill jag. 282 00:18:28,649 --> 00:18:32,361 Dumpa honom. Tryck ner hans huvud i toan och ge honom en sista kyss. 283 00:18:32,444 --> 00:18:35,072 En kyss efter att han varit i toan? 284 00:18:35,155 --> 00:18:36,532 Det är inte på riktigt. 285 00:18:38,033 --> 00:18:43,330 Okej, jag hittar nån ny att fantisera om. Undrar om Lenny Kravitz vill bli mobbad. 286 00:18:43,831 --> 00:18:44,998 Hoppas inte. 287 00:18:46,416 --> 00:18:47,793 Du! 288 00:18:48,335 --> 00:18:50,254 - Vad gör du? - Inget. 289 00:18:51,839 --> 00:18:54,925 - Min vän tycker att du är snygg. - Ursäkta, hon… 290 00:18:55,801 --> 00:18:56,844 har rätt. 291 00:18:57,344 --> 00:19:01,265 Jag slutar snart om du vill ses. Jag kan berätta hur boken slutar. 292 00:19:01,348 --> 00:19:05,769 - Så du läste klart den? - Jag skäms över hur snabbt jag läser. 293 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Jag ville inte skämma ut mig. 294 00:19:08,564 --> 00:19:11,191 Samma här. Vi kan ha en daglig bokklubb. 295 00:19:11,275 --> 00:19:13,610 - Jag är ordförande. - Vi kan väl vara det ihop? 296 00:19:13,694 --> 00:19:17,239 Tro mig, du vill verkligen att jag är ordförande. 297 00:19:22,786 --> 00:19:23,745 Kom in! 298 00:19:26,415 --> 00:19:28,709 Yo, Donna! 299 00:19:29,918 --> 00:19:31,211 Har ni druckit? 300 00:19:31,295 --> 00:19:35,549 Vi tog ett par drinkar på Applebee's på vägen hem, mamma! 301 00:19:36,258 --> 00:19:40,846 Och om de tar fem dollar för en margarita, 302 00:19:42,139 --> 00:19:44,099 tar jag med mig en snösko. 303 00:19:45,309 --> 00:19:48,103 Vi firade. Tidigare idag… 304 00:19:48,187 --> 00:19:49,188 För nära. 305 00:19:50,606 --> 00:19:53,734 Vi sålde alla beanies. Red, ge mig väskan. 306 00:19:56,320 --> 00:19:57,154 Japp. 307 00:19:57,863 --> 00:19:59,948 Jag kan inte lägga ifrån mig den. 308 00:20:00,908 --> 00:20:02,451 Tänk om det börjar snöa? 309 00:20:03,410 --> 00:20:05,996 Han drack shots med ett lacrosselag. 310 00:20:06,079 --> 00:20:10,500 Vi fick skjuts hem med deras buss. De älskade mina låtar. 311 00:20:10,584 --> 00:20:11,585 För nära igen. 312 00:20:12,794 --> 00:20:14,838 Gick ni åtminstone jämnt ut? 313 00:20:14,922 --> 00:20:19,760 Jämnt ut? Vi kom hem med 1 500 dollar i kontanter. 314 00:20:19,843 --> 00:20:22,221 Och en snösko. 315 00:20:22,304 --> 00:20:24,723 Det får vi inte glömma. 316 00:20:25,307 --> 00:20:26,892 Jag borde inte ha misstrott er. 317 00:20:27,392 --> 00:20:31,146 Jag insåg inte att min kommentar skulle väcka en sån reaktion. 318 00:20:31,230 --> 00:20:34,358 Man kan fylla ett helt rum med sånt du inte inser. 319 00:20:36,235 --> 00:20:37,069 Okej. 320 00:20:37,694 --> 00:20:39,279 Jag går och lägger mig nu. 321 00:20:39,363 --> 00:20:42,366 Jag åker supertidigt så vi slipper prata om det här. 322 00:20:43,450 --> 00:20:44,868 Ännu en resa att minnas. 323 00:20:49,748 --> 00:20:50,582 Kitty! 324 00:20:52,793 --> 00:20:53,710 Ja? 325 00:20:54,962 --> 00:20:55,837 Kitty! 326 00:21:00,759 --> 00:21:04,012 Förlåt mig, fader, för jag har syndat. 327 00:21:05,681 --> 00:21:07,641 Nej, du är en bra man. 328 00:21:09,268 --> 00:21:14,314 Det var kul att göra det där tillsammans. 329 00:21:14,398 --> 00:21:16,066 Det var det. 330 00:21:18,235 --> 00:21:19,069 Kitty. 331 00:21:24,783 --> 00:21:25,701 Lyssna på mig. 332 00:21:25,784 --> 00:21:29,746 Vi måste gå tillbaka och hämta den andra snöskon. 333 00:21:36,545 --> 00:21:37,421 Leia. 334 00:21:39,548 --> 00:21:40,799 Jag mår bra igen! 335 00:21:42,926 --> 00:21:45,345 Är du helt hundra? Så vi kan… 336 00:21:45,429 --> 00:21:48,265 Göra det. Tänkte du säga "göra det"? 337 00:21:50,642 --> 00:21:51,476 Ja. 338 00:21:57,441 --> 00:21:58,317 Är allt okej? 339 00:21:59,609 --> 00:22:00,944 Du har fuktiga händer. 340 00:22:02,654 --> 00:22:04,448 Det blir så innan jag har sex. 341 00:22:05,490 --> 00:22:06,325 Tror jag. 342 00:22:08,243 --> 00:22:10,954 Nu när det här verkligen händer 343 00:22:11,496 --> 00:22:12,539 är jag nervös. 344 00:22:14,416 --> 00:22:17,711 Vi behöver inte göra det. 345 00:22:18,295 --> 00:22:20,047 Jo, jag vill. 346 00:22:20,672 --> 00:22:23,425 Men tänk om jag gör fel? 347 00:22:26,053 --> 00:22:27,304 Det går nog inte. 348 00:22:29,222 --> 00:22:31,641 Leia, det är lugnt. 349 00:22:32,142 --> 00:22:34,853 På riktigt. Idag kanske inte är rätt dag. 350 00:22:36,021 --> 00:22:38,607 Vi kan väl bara sitta här och umgås? 351 00:22:39,691 --> 00:22:41,193 Ja. Det känns bra. 352 00:22:43,403 --> 00:22:45,822 Jag vet vad som kan få dig att må bättre. 353 00:22:46,573 --> 00:22:47,908 Nu kan jag göra såhär. 354 00:22:49,951 --> 00:22:51,745 Hallå, det är inte roligt. 355 00:22:51,828 --> 00:22:54,623 Axeldans är en underskattad konstform. 356 00:22:56,583 --> 00:22:57,834 Prova. 357 00:23:01,088 --> 00:23:02,464 Jag är ju bra på det här. 358 00:23:03,715 --> 00:23:04,841 Har du övat? 359 00:23:11,848 --> 00:23:12,808 Vad? 360 00:23:14,726 --> 00:23:15,685 Idag är dagen. 361 00:23:26,405 --> 00:23:29,950 Leia, du är sötare än Patti Mayonnaise. 362 00:23:32,202 --> 00:23:33,203 Ta av dig västen. 363 00:23:38,041 --> 00:23:39,876 Vi har åtminstone varandra. 364 00:23:47,926 --> 00:23:49,302 Hoppas jag får jobbet. 365 00:23:49,386 --> 00:23:52,347 Att jobba här kommer att imponera på Nikki. 366 00:23:57,769 --> 00:23:59,938 Den där killen har stulit din idé. 367 00:24:03,150 --> 00:24:05,193 Vi köper fortfarande burgare, va? 368 00:24:06,528 --> 00:24:07,612 Ja. 369 00:24:48,445 --> 00:24:51,364 Undertexter: Jessica Roos