1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,640 --> 00:01:18,520 A JENNA HASSE FILM 4 00:01:20,680 --> 00:01:24,760 LONGING FOR THE WORLD 5 00:01:30,600 --> 00:01:36,920 HOW DID WE MANAGE TO LIVE THAT WAY, AND TO BE SATISFIED WITH SO LITTLE? 6 00:01:37,080 --> 00:01:44,120 HOW COULD WE HAVE LIVED SO SMALL WHEN IT'S SO BIG AND THERE'S SO MUCH? 7 00:02:02,680 --> 00:02:06,160 WELCOME TO THE FOYER DES PINS 8 00:02:34,760 --> 00:02:35,880 Juliette. 9 00:02:42,840 --> 00:02:43,720 Juliette. 10 00:03:00,520 --> 00:03:02,800 Well, welcome. 11 00:03:03,480 --> 00:03:04,960 It's pretty quiet. 12 00:03:05,480 --> 00:03:08,040 Most of them have gone home to their parents. 13 00:03:08,200 --> 00:03:09,440 There are five left, 14 00:03:09,600 --> 00:03:12,600 and we try to give them a good vacation. 15 00:03:15,600 --> 00:03:17,760 So kids, did you see the animals? 16 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 What's that? 17 00:03:20,200 --> 00:03:23,280 -We bought postcards. -Is that a cheetah? 18 00:03:23,440 --> 00:03:25,120 No, it's a snow leopard. 19 00:03:25,280 --> 00:03:26,520 -And a bear? -Yes. 20 00:03:26,680 --> 00:03:27,560 Great. 21 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 What kind of postcard did you buy? 22 00:03:30,720 --> 00:03:33,520 Nothing, I'm saving my pocket money. 23 00:03:33,680 --> 00:03:34,600 Who are you? 24 00:03:34,760 --> 00:03:37,800 Tiago, say "hello." 25 00:03:37,960 --> 00:03:41,800 This is Juliette's bag, and I put the keys in the box. 26 00:03:41,960 --> 00:03:42,920 OK. 27 00:03:43,080 --> 00:03:44,760 -Hi. -Hi. 28 00:03:44,920 --> 00:03:48,440 Stéphane, meet Margaux, our trainee. 29 00:03:48,600 --> 00:03:50,520 Stéphane is our sports instructor 30 00:03:50,680 --> 00:03:53,720 and also our night watchman. 31 00:03:53,880 --> 00:03:55,840 Welcome. I hope you're in shape, 32 00:03:56,000 --> 00:03:58,280 because you have to run fast to keep up with them. 33 00:03:58,800 --> 00:03:59,920 I can't find Juliette. 34 00:04:00,080 --> 00:04:00,880 Have you seen her? 35 00:04:01,040 --> 00:04:03,240 She got out of the van, 36 00:04:03,400 --> 00:04:05,040 she's gone, she must be in the yard. 37 00:04:05,200 --> 00:04:07,160 See you. 38 00:04:07,320 --> 00:04:09,680 Tiago, have you seen Juliette? 39 00:04:09,840 --> 00:04:12,200 -She left with us? -But where is she? 40 00:04:12,360 --> 00:04:13,400 I don't know. 41 00:04:14,240 --> 00:04:17,640 That's enough! 42 00:04:17,800 --> 00:04:18,920 Great job. 43 00:04:19,240 --> 00:04:20,640 Juliette. 44 00:04:20,800 --> 00:04:23,440 Let go of me! 45 00:04:23,600 --> 00:04:26,520 -Juliette, stop! -Let go of me! 46 00:04:26,839 --> 00:04:29,000 Stop. 47 00:04:29,160 --> 00:04:31,520 They're on the floor, they're on the floor! 48 00:04:31,680 --> 00:04:33,680 Let me go! 49 00:04:33,839 --> 00:04:35,960 -Juliette. Juliette. -Let me go! 50 00:04:36,120 --> 00:04:37,480 Juliette... 51 00:04:37,640 --> 00:04:40,279 Let me go! 52 00:04:40,440 --> 00:04:43,360 -Let me go! -I'll let you go... 53 00:04:43,520 --> 00:04:44,440 There. 54 00:04:44,600 --> 00:04:46,320 It's time to eat. 55 00:04:46,480 --> 00:04:48,480 They're my grubs! 56 00:04:48,880 --> 00:04:50,320 Let me! 57 00:05:05,800 --> 00:05:07,640 Go away. 58 00:05:09,360 --> 00:05:10,560 Stop. 59 00:05:11,200 --> 00:05:12,360 Move. 60 00:05:14,279 --> 00:05:16,240 Where do I put my underwear? 61 00:05:16,400 --> 00:05:18,279 Give it to Margaux. 62 00:05:21,400 --> 00:05:22,080 Here. 63 00:05:25,800 --> 00:05:28,120 -Stop laughing. -It's OK, I'll take care of it. 64 00:05:29,160 --> 00:05:30,720 Can you give this to Juliette, please? 65 00:05:30,880 --> 00:05:32,360 Make sure she takes it. 66 00:05:33,440 --> 00:05:36,360 Boys, shall we go now? 67 00:05:59,480 --> 00:06:00,680 How old are you? 68 00:06:12,080 --> 00:06:13,480 I'm almost 15. 69 00:06:20,240 --> 00:06:21,920 What do you do for a living? 70 00:06:22,320 --> 00:06:25,000 -I'm still at school. -What year? 71 00:06:25,800 --> 00:06:27,000 I have to redo a year. 72 00:06:44,520 --> 00:06:46,160 It's OK, you can turn it off. 73 00:06:51,720 --> 00:06:53,120 Where's the switch for this? 74 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 Where are you going now? 75 00:06:58,279 --> 00:06:59,920 I'm going to my dad's. 76 00:07:05,279 --> 00:07:06,200 Good night. 77 00:07:07,400 --> 00:07:08,320 Good night. 78 00:07:23,520 --> 00:07:25,720 HI MARGAUX. HOW ARE YOU? WHERE ARE YOU? 79 00:07:40,080 --> 00:07:42,160 CIAO FROM ITALY. 80 00:08:17,080 --> 00:08:20,160 CIAO FROM PARADISE. I DON'T HAVE SERVICE. 81 00:09:20,679 --> 00:09:22,480 -Morning. -Morning. 82 00:12:44,400 --> 00:12:45,200 Bye. 83 00:12:45,920 --> 00:12:46,840 I love you. 84 00:12:54,920 --> 00:12:56,800 -Evening. -Evening. 85 00:13:35,679 --> 00:13:38,480 I knew it! You're not sleeping. 86 00:13:38,679 --> 00:13:40,880 Stop, stop! 87 00:13:43,800 --> 00:13:45,600 I was sleeping and you woke me up. 88 00:13:47,880 --> 00:13:49,280 I wanted to say good night. 89 00:13:54,120 --> 00:13:54,960 Good night. 90 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Adrien! 91 00:14:12,360 --> 00:14:13,280 Come on. 92 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 No... 93 00:14:16,400 --> 00:14:17,160 Oh, yeah? 94 00:14:20,680 --> 00:14:22,600 Leave it, Juliette. 95 00:14:22,760 --> 00:14:24,680 Watch out for Juliette. 96 00:14:29,920 --> 00:14:31,400 Be careful. 97 00:14:31,840 --> 00:14:33,640 You're going to hit someone someday. 98 00:14:39,720 --> 00:14:42,880 Where did you get this? It's not ours. 99 00:14:43,040 --> 00:14:45,160 It's the international school's. You're not allowed to use it. 100 00:14:45,320 --> 00:14:48,240 To the future masters of the world! 101 00:14:48,400 --> 00:14:49,760 Who calls them that? 102 00:14:49,920 --> 00:14:52,880 Stéphane. What do you think? He must have given them the codes. 103 00:14:53,360 --> 00:14:55,240 Juliette. 104 00:14:55,400 --> 00:14:57,400 If you want to go swimming, just let us know. 105 00:14:57,560 --> 00:14:59,280 OK. 106 00:14:59,960 --> 00:15:01,840 Pass. 107 00:15:02,000 --> 00:15:03,760 Yes. 108 00:15:04,640 --> 00:15:05,880 No! 109 00:15:09,320 --> 00:15:11,160 Come on! 110 00:15:11,320 --> 00:15:13,280 We're gonna get you wet! 111 00:15:17,600 --> 00:15:18,680 My shirt... 112 00:15:20,640 --> 00:15:23,120 I didn't do it. 113 00:16:19,920 --> 00:16:22,000 Juliette. 114 00:16:26,080 --> 00:16:27,360 Juliette. 115 00:16:28,680 --> 00:16:30,040 Damn it, Juliette! 116 00:16:49,040 --> 00:16:51,840 -Let me go! -Come here, take my hand. 117 00:16:52,000 --> 00:16:52,920 No! 118 00:17:03,200 --> 00:17:04,680 Toward the port, over there. 119 00:17:11,600 --> 00:17:14,280 -Keep an eye on your sister. -She's not my sister. 120 00:17:14,440 --> 00:17:16,200 You can't jump like that! 121 00:17:19,200 --> 00:17:21,200 I've got better things to do than play lifeguard. 122 00:17:26,359 --> 00:17:28,880 -Juliette, let's go. -No. 123 00:17:30,080 --> 00:17:32,720 -Let's leave him alone. -No. 124 00:17:33,200 --> 00:17:36,880 -Listen to me, let's go. -Leave me alone. 125 00:17:49,359 --> 00:17:50,720 There are knots. 126 00:17:58,920 --> 00:18:00,280 What's in there? 127 00:18:01,840 --> 00:18:02,920 You have to get out to see. 128 00:18:04,200 --> 00:18:05,119 Are they dead? 129 00:18:06,600 --> 00:18:08,880 That's what happens when you get in the water and can't swim. 130 00:18:29,920 --> 00:18:31,359 Excuse me. 131 00:18:35,160 --> 00:18:38,080 Do you have a towel? To dry the girl off. 132 00:18:39,080 --> 00:18:40,040 Hang on... 133 00:18:44,200 --> 00:18:45,359 No, I got nothing. 134 00:18:46,760 --> 00:18:47,720 Sorry. 135 00:18:52,960 --> 00:18:54,680 Juliette, hand me your shirt. 136 00:19:10,920 --> 00:19:12,400 Where's his mom? 137 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 So... 138 00:19:16,160 --> 00:19:17,280 Is she dead? 139 00:19:20,600 --> 00:19:23,119 You know, it's probably a stray cat. 140 00:19:24,960 --> 00:19:25,640 Joël. 141 00:19:26,280 --> 00:19:27,960 I was waiting for you at the workshop. 142 00:19:28,800 --> 00:19:29,960 We had a problem. 143 00:19:30,840 --> 00:19:31,680 You OK? 144 00:19:32,160 --> 00:19:34,760 -Yeah, she can't swim. -Ah, shit. 145 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Luckily, he was there with his boat. 146 00:19:38,600 --> 00:19:41,680 Let's go, Juliette. They're waiting for us. 147 00:19:43,640 --> 00:19:46,720 We're from the Foyer des Pins, and Margaux is the trainee. 148 00:19:46,880 --> 00:19:49,200 -Is she nice? -Yes. 149 00:19:49,960 --> 00:19:51,520 -Cool. -Shall we? 150 00:20:09,240 --> 00:20:10,480 It's beautiful. 151 00:20:12,560 --> 00:20:13,440 Wait. 152 00:20:14,280 --> 00:20:15,320 Hold this. 153 00:20:48,280 --> 00:20:50,440 Here, no one will say anything now. 154 00:21:35,920 --> 00:21:37,280 You don't want to watch? 155 00:21:38,240 --> 00:21:39,520 No, I don't feel like it. 156 00:21:47,240 --> 00:21:49,800 How was your day? 157 00:21:52,720 --> 00:21:55,320 I would have preferred to work at your bank 158 00:21:55,480 --> 00:21:56,920 if you'd found me a job. 159 00:22:09,960 --> 00:22:11,320 Hey. 160 00:22:11,480 --> 00:22:13,960 Everything's fine. How are you, Mom? 161 00:22:14,119 --> 00:22:15,840 Yeah, she's right here next to me. 162 00:22:17,080 --> 00:22:19,040 We're watching some dumb thing on TV. 163 00:22:19,320 --> 00:22:21,240 I'll put her on. I'll call you tomorrow. 164 00:22:21,520 --> 00:22:22,480 Love you. 165 00:22:22,840 --> 00:22:24,480 It's Grandma. 166 00:22:25,200 --> 00:22:27,880 I don't know what to say to her, I don't speak Portuguese. 167 00:22:28,840 --> 00:22:30,520 Talk to her, OK? 168 00:22:31,280 --> 00:22:32,200 You speak very well. 169 00:22:33,080 --> 00:22:34,359 No one ever taught me. 170 00:22:36,240 --> 00:22:37,119 Go on. 171 00:22:39,480 --> 00:22:41,160 Hi, sweetie, how are you? 172 00:22:41,480 --> 00:22:43,280 I miss you! 173 00:22:44,760 --> 00:22:46,840 Me too. I want to see you. 174 00:22:48,080 --> 00:22:50,119 What are you doing right now? 175 00:22:51,000 --> 00:22:55,640 I'm doing an internship. at this place with kids. 176 00:22:56,280 --> 00:22:58,200 That's wonderful! 177 00:22:59,400 --> 00:23:02,760 I'd rather have done something else. 178 00:23:03,080 --> 00:23:04,920 Like what? 179 00:23:05,920 --> 00:23:08,000 I don't know... 180 00:23:09,280 --> 00:23:11,920 Gone on a big trip. 181 00:23:12,359 --> 00:23:14,359 And where do you want to go? 182 00:23:16,320 --> 00:23:17,280 I don't know... 183 00:23:19,760 --> 00:23:20,920 To an island. 184 00:23:22,359 --> 00:23:24,119 No, come to Portugal! 185 00:23:25,280 --> 00:23:26,760 Come to Portugal! 186 00:23:28,960 --> 00:23:30,160 See you soon. 187 00:23:30,560 --> 00:23:31,960 Last one there is a wet chicken! 188 00:23:34,119 --> 00:23:35,119 Great job. 189 00:23:35,280 --> 00:23:37,440 Be careful. 190 00:23:45,600 --> 00:23:46,520 Hello. 191 00:23:47,920 --> 00:23:49,960 Yes, we're here to do paddle boarding. 192 00:23:57,240 --> 00:23:58,280 The Foyer des Pins. 193 00:24:16,600 --> 00:24:18,359 Why is he like that? 194 00:24:19,040 --> 00:24:23,400 They're a little stressed because of the kidnappings, they're scared. 195 00:24:23,560 --> 00:24:26,359 There are sons of kings here. 196 00:24:27,440 --> 00:24:30,840 Come on, let's go, it's raining anyway. 197 00:24:32,000 --> 00:24:32,720 Hey! 198 00:25:32,880 --> 00:25:35,240 How are you making out? 199 00:25:53,480 --> 00:25:55,880 Can you tie the knot? 200 00:25:57,040 --> 00:25:58,359 You OK? 201 00:25:59,920 --> 00:26:02,080 Perfect. 202 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 Great. 203 00:27:05,520 --> 00:27:06,920 What are we doing? 204 00:27:12,640 --> 00:27:14,000 There's no one here. 205 00:27:14,200 --> 00:27:15,160 What do we do? 206 00:28:02,400 --> 00:28:03,800 There's kiwis! 207 00:28:06,600 --> 00:28:07,320 Oh, yeah? 208 00:28:10,680 --> 00:28:11,920 They're all hard. 209 00:28:16,119 --> 00:28:16,960 I'm gonna get you. 210 00:28:17,680 --> 00:28:18,840 You won't catch me! 211 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 Missed! 212 00:28:27,119 --> 00:28:30,200 I'll catch you, I can run faster than you. 213 00:28:40,320 --> 00:28:41,240 I saw you. 214 00:29:07,600 --> 00:29:08,680 Joël? 215 00:29:10,120 --> 00:29:12,000 Joël, we found some kiwis. 216 00:29:12,600 --> 00:29:14,640 -You didn't find any ripe ones? -No. 217 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 What are you doing here? 218 00:29:17,680 --> 00:29:19,080 I'm going to set some nets. 219 00:29:19,240 --> 00:29:20,600 -With the boat? -Yeah. 220 00:29:20,880 --> 00:29:22,640 Can I come with you? 221 00:30:08,880 --> 00:30:11,520 -Do you live in Aubonne too? -No. 222 00:30:14,800 --> 00:30:16,120 I live in Indonesia. 223 00:30:17,480 --> 00:30:19,160 I'm a diver. 224 00:30:19,320 --> 00:30:20,000 Do you know what that is? 225 00:30:20,560 --> 00:30:23,720 Yes, but are there any fish? 226 00:30:23,880 --> 00:30:25,080 There are tons. 227 00:30:25,760 --> 00:30:26,640 OK. 228 00:30:30,400 --> 00:30:31,680 And sharks? 229 00:30:31,840 --> 00:30:32,960 There are sharks. 230 00:30:35,520 --> 00:30:38,240 -How big? -Six feet long. 231 00:30:38,400 --> 00:30:41,040 -Have you seen any? -Yeah, I've seen some. 232 00:30:41,720 --> 00:30:45,280 In the water, there are manta rays, it's amazing. 233 00:30:45,440 --> 00:30:47,560 They're very big, very wide, very flat. 234 00:30:48,120 --> 00:30:49,920 And they swim around... It's so beautiful. 235 00:30:51,200 --> 00:30:54,320 -Like ghosts? -Yeah, like ghosts. 236 00:30:56,520 --> 00:30:58,360 Then why did you come here? 237 00:31:01,520 --> 00:31:04,360 I just came back for the summer. My mother died in the spring. 238 00:31:07,360 --> 00:31:11,120 And since I'm here, I'm helping the fisherman you saw. 239 00:31:11,880 --> 00:31:14,240 I've got some business to attend to, and then... 240 00:31:14,400 --> 00:31:15,960 Then I'll be off again. 241 00:31:16,600 --> 00:31:17,520 OK. 242 00:31:21,040 --> 00:31:22,160 What's that? 243 00:31:28,320 --> 00:31:30,160 That's Allaman's dinosaur. 244 00:31:33,560 --> 00:31:36,440 -No, don't be silly! -Juliette... 245 00:31:58,440 --> 00:31:59,720 It's cold. 246 00:32:31,040 --> 00:32:32,000 Are you OK? 247 00:32:37,480 --> 00:32:39,080 I'm going away. Can you stay on your own? 248 00:32:39,240 --> 00:32:40,000 Yes. 249 00:34:21,400 --> 00:34:23,719 I find your behavior completely irresponsible. 250 00:34:26,360 --> 00:34:28,200 You're not setting a good example. 251 00:34:29,600 --> 00:34:31,480 Juliette has already run away several times, 252 00:34:31,640 --> 00:34:33,600 so we're worried. 253 00:34:35,320 --> 00:34:37,320 We set a framework here, and... 254 00:34:38,920 --> 00:34:41,320 The framework is flexible, you've noticed, 255 00:34:41,480 --> 00:34:45,040 but if you, as an intern, go beyond the limits, 256 00:34:45,360 --> 00:34:46,960 the kids lose their bearings. 257 00:34:51,400 --> 00:34:52,320 Understand? 258 00:34:53,080 --> 00:34:53,920 Yes. 259 00:35:01,160 --> 00:35:02,080 Well... 260 00:37:27,640 --> 00:37:29,080 Margaux... 261 00:37:29,520 --> 00:37:31,239 We finally meet. 262 00:37:34,719 --> 00:37:37,480 -I'm Carole. Nice to meet you. -Hi. 263 00:37:38,960 --> 00:37:41,080 -Where's my dad? -He's parking the car. 264 00:37:43,640 --> 00:37:45,280 It's nice here. 265 00:37:46,160 --> 00:37:48,920 Apart from the decor, which is a bit tacky... 266 00:37:51,680 --> 00:37:52,800 You're tall. 267 00:37:54,960 --> 00:37:57,760 I'm going down. Will you get dressed and we'll have a little drink? 268 00:37:59,719 --> 00:38:01,080 See you soon. 269 00:38:06,680 --> 00:38:07,960 -Thanks. -Thanks. 270 00:38:09,280 --> 00:38:10,239 Cheers. 271 00:38:10,719 --> 00:38:11,600 Cheers. 272 00:38:17,280 --> 00:38:19,680 Your dad told me you were in a children's home. 273 00:38:20,080 --> 00:38:21,040 -Are you happy? -Yeah. 274 00:38:21,200 --> 00:38:23,640 It's a summer internship. 275 00:38:27,840 --> 00:38:29,760 -And... -And? 276 00:38:30,560 --> 00:38:31,280 What do you do for a living? 277 00:38:32,080 --> 00:38:34,960 I'm an event planner. 278 00:38:35,239 --> 00:38:36,840 I organize electro parties. 279 00:38:38,160 --> 00:38:38,880 Cool. 280 00:38:39,600 --> 00:38:41,640 I could get you on a guest list. 281 00:38:47,520 --> 00:38:49,160 What do you want to do after your internship? 282 00:38:52,600 --> 00:38:54,200 I want to go to Indonesia. 283 00:38:54,840 --> 00:38:57,800 Why do you want to go to Indonesia? 284 00:38:59,280 --> 00:39:00,480 I want to go diving. 285 00:39:00,880 --> 00:39:04,680 Indonesia's not bad for diving. 286 00:39:04,840 --> 00:39:05,719 It's far away. 287 00:39:06,200 --> 00:39:09,760 Ladies! Pizza! 288 00:39:11,200 --> 00:39:13,440 -Thank you, honey. -Thanks for the bag. 289 00:39:18,360 --> 00:39:20,120 Hey, take it easy. 290 00:39:20,520 --> 00:39:22,960 You too... Sorry, sorry! 291 00:39:23,120 --> 00:39:26,160 -Dad, I'm not eating with you guys. -What do you mean? 292 00:39:27,000 --> 00:39:27,800 Can I go? 293 00:39:29,600 --> 00:39:31,160 Is there someone waiting for you? 294 00:39:31,360 --> 00:39:33,520 Stop it, you can't do that. 295 00:39:33,719 --> 00:39:35,080 Maybe she's got a date. 296 00:39:35,239 --> 00:39:36,480 What's his name? 297 00:39:36,640 --> 00:39:38,400 It's OK, Mr. Dad Detective. 298 00:41:36,200 --> 00:41:37,160 -Hello. -Hello. 299 00:41:37,320 --> 00:41:38,120 Hello. 300 00:41:40,960 --> 00:41:43,320 -What kind of fish is it? -Trout. 301 00:41:43,719 --> 00:41:46,120 I caught it this morning and it was this big. 302 00:41:46,360 --> 00:41:48,680 -No way. -It was seven kilos. 303 00:41:48,880 --> 00:41:51,080 -Would you like a taste? -Gladly. 304 00:41:51,600 --> 00:41:52,480 OK. 305 00:41:53,440 --> 00:41:54,760 How's the intern? 306 00:41:55,520 --> 00:41:57,000 Good, and you? 307 00:41:57,160 --> 00:41:58,960 Just fine. And the girl? 308 00:41:59,160 --> 00:42:00,440 Yeah, she's good too. 309 00:42:09,560 --> 00:42:11,520 -What time's your appointment? -7:30. 310 00:42:12,719 --> 00:42:14,000 Jesus, it's early. 311 00:42:14,160 --> 00:42:17,040 Not that early. 312 00:42:17,200 --> 00:42:19,880 It's getting into the pool that... 313 00:42:20,640 --> 00:42:22,719 That's good. 314 00:42:22,880 --> 00:42:25,200 It keeps my doctor happy. 315 00:42:31,600 --> 00:42:33,719 Do you need a hand or not? 316 00:42:33,880 --> 00:42:34,640 Good night. 317 00:42:36,040 --> 00:42:36,640 OK. 318 00:42:36,800 --> 00:42:38,080 Do you want me to walk you home? 319 00:42:38,239 --> 00:42:40,520 No, I'm not senile. 320 00:42:42,280 --> 00:42:43,760 That's nice. 321 00:42:44,280 --> 00:42:45,719 He's a lucky man, Lio. 322 00:42:46,400 --> 00:42:48,080 Joël is the lucky one. 323 00:42:48,239 --> 00:42:49,480 Right, Joël? 324 00:42:51,040 --> 00:42:53,560 -Is he walking home? -Yes, he lives nearby. 325 00:42:54,400 --> 00:42:56,920 You've never been to the workshop where he prepares the fish? 326 00:42:57,080 --> 00:42:57,880 No. 327 00:42:58,040 --> 00:43:00,160 You have to show her. 328 00:43:00,320 --> 00:43:01,640 It's his future home. 329 00:43:03,880 --> 00:43:05,600 -Are you going to live there? -No. 330 00:43:09,360 --> 00:43:10,640 Joël, tell me the truth. 331 00:43:13,200 --> 00:43:15,360 If he offered me the chance to take over his business, 332 00:43:15,520 --> 00:43:17,560 I wouldn't hesitate for two seconds. 333 00:43:18,120 --> 00:43:20,280 You don't have a house in Papua. 334 00:43:20,440 --> 00:43:21,760 In Indonesia. 335 00:43:21,920 --> 00:43:24,719 I don't have a house in Indonesia, just a bed. 336 00:43:24,880 --> 00:43:25,800 Right. 337 00:43:25,960 --> 00:43:28,719 Joël prefers to travel light, but you wouldn't understand 338 00:43:28,880 --> 00:43:31,239 because you don't live in Papua. 339 00:43:32,400 --> 00:43:33,520 Nope. 340 00:43:36,680 --> 00:43:37,840 What have you got? 341 00:43:38,320 --> 00:43:40,320 You don't live in Papua, 342 00:43:40,480 --> 00:43:41,640 you live in Gland. 343 00:43:44,560 --> 00:43:46,840 Wow, I've never heard that one before. 344 00:43:49,880 --> 00:43:53,200 Joël, why don't you want to take it over? 345 00:43:53,600 --> 00:43:57,360 He's just got some misgivings. 346 00:43:57,520 --> 00:43:58,560 What is it, then? 347 00:43:58,719 --> 00:44:01,120 -Do you have a woman there? -I have a life there. 348 00:44:01,280 --> 00:44:03,360 He takes tourists diving, 349 00:44:03,520 --> 00:44:06,120 so it's really cool. 350 00:44:06,960 --> 00:44:09,400 Why do you want to go to the other side of the world? 351 00:44:09,560 --> 00:44:10,480 Are you leaving? 352 00:44:13,280 --> 00:44:14,400 But Joël... 353 00:44:15,160 --> 00:44:16,200 Joël! 354 00:44:17,200 --> 00:44:19,160 He's a hothead. 355 00:44:22,320 --> 00:44:23,680 Gets set off so easily. 356 00:44:26,080 --> 00:44:27,040 Joël! 357 00:44:37,280 --> 00:44:39,000 Here, give two to Juliette. 358 00:44:40,000 --> 00:44:40,920 Are they ripe? 359 00:44:44,160 --> 00:44:44,920 Thanks. 360 00:44:50,400 --> 00:44:51,520 Are you going up to Aubonne? 361 00:44:52,480 --> 00:44:55,120 Yes, I'm going to my father's... Well, to the hotel. 362 00:44:56,360 --> 00:44:57,480 Is your father at the hotel? 363 00:44:58,680 --> 00:44:59,840 Yeah, for now. 364 00:45:00,160 --> 00:45:01,360 Till what? 365 00:45:02,840 --> 00:45:03,760 I don't know... 366 00:45:04,239 --> 00:45:05,520 Till he gets settled, I think. 367 00:45:23,520 --> 00:45:24,680 What do you like there? 368 00:45:29,840 --> 00:45:31,719 It's 10,000km from here. 369 00:45:34,719 --> 00:45:36,680 No... They're islands. 370 00:45:37,920 --> 00:45:38,920 On the ocean. 371 00:45:42,239 --> 00:45:44,640 Why did you choose to go there and not elsewhere? 372 00:45:47,040 --> 00:45:48,719 I went there with a girl. 373 00:45:50,320 --> 00:45:54,200 We stayed, settled in, found work. 374 00:45:56,080 --> 00:45:59,239 We liked it, then time went by. 375 00:46:00,400 --> 00:46:01,880 Are you going back for her? 376 00:46:04,200 --> 00:46:05,320 No, it's over. 377 00:46:06,440 --> 00:46:07,960 We're not together anymore. 378 00:47:35,600 --> 00:47:37,120 Good morning. 379 00:47:38,200 --> 00:47:40,320 I bought the custard tarts like you like. 380 00:47:41,480 --> 00:47:42,600 Did you sleep well? 381 00:47:47,360 --> 00:47:48,160 Get dressed. 382 00:47:49,160 --> 00:47:50,600 Sorry. 383 00:47:51,680 --> 00:47:54,239 It's because it's so hot 384 00:47:54,400 --> 00:47:56,200 Hot, hot, hot... 385 00:47:56,360 --> 00:47:59,719 That I put on clothes At the last minute 386 00:48:00,960 --> 00:48:02,680 Who wears a suit? 387 00:48:02,840 --> 00:48:03,840 Penguins do 388 00:48:04,000 --> 00:48:05,800 Stop singing, my ears hurt. 389 00:48:06,920 --> 00:48:08,400 I'll speak softly then. 390 00:48:08,560 --> 00:48:10,320 Is that better? 391 00:48:10,840 --> 00:48:11,560 So... 392 00:48:17,239 --> 00:48:18,000 Enjoy. 393 00:48:23,800 --> 00:48:24,520 Not bad, eh? 394 00:48:25,480 --> 00:48:26,239 Yeah. 395 00:48:26,960 --> 00:48:28,600 Not like in Portugal, but it's OK. 396 00:48:36,120 --> 00:48:38,880 Hi, Juliette, how are you? I have a surprise for you. 397 00:48:40,040 --> 00:48:41,840 Margaux, I don't have time right now. 398 00:48:42,000 --> 00:48:43,920 I've got to get back to my dad, he's waiting for me. 399 00:48:48,200 --> 00:48:49,160 See you. 400 00:48:52,840 --> 00:48:53,960 OK... 401 00:49:00,640 --> 00:49:02,120 Pass! 402 00:49:10,880 --> 00:49:13,560 Here. 403 00:49:18,920 --> 00:49:19,800 Shot. 404 00:49:26,360 --> 00:49:28,160 I keep losing it. 405 00:49:39,520 --> 00:49:40,239 Yeah! 406 00:49:43,120 --> 00:49:44,040 Juliette. 407 00:49:49,520 --> 00:49:51,760 -Come on, Margaux, play. -Juliette. 408 00:49:51,920 --> 00:49:53,960 Her dad never comes, he's an asshole. 409 00:50:03,320 --> 00:50:05,920 I always put it on charge, Dad. 410 00:50:06,640 --> 00:50:09,120 I know, I waited for you for at least an hour. 411 00:50:13,520 --> 00:50:14,280 OK. 412 00:50:17,400 --> 00:50:18,239 Here. 413 00:50:18,600 --> 00:50:19,520 Hello? 414 00:50:21,920 --> 00:50:23,200 Good afternoon, sir. 415 00:50:25,200 --> 00:50:26,040 No. 416 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 Yes, but... 417 00:50:29,160 --> 00:50:31,680 That's not the point, as you well know. 418 00:50:32,120 --> 00:50:34,120 You know that's impossible, 419 00:50:34,280 --> 00:50:36,200 we won't go into that again. 420 00:50:37,800 --> 00:50:38,680 But it's... 421 00:50:38,840 --> 00:50:41,040 All right, calm down. It's you. 422 00:50:42,520 --> 00:50:44,840 OK, we'll be waiting for you. 423 00:50:46,000 --> 00:50:47,400 Yes, well it's... 424 00:50:48,480 --> 00:50:49,400 Well, you're right... 425 00:50:52,239 --> 00:50:53,239 Look, Juliette. 426 00:50:54,680 --> 00:50:57,360 Joël picked them for you, and they're ripe. 427 00:50:57,520 --> 00:50:58,760 I don't care about kiwis! 428 00:50:58,920 --> 00:51:01,719 This is a prison! 429 00:51:12,680 --> 00:51:14,880 /her father is totally unpredictable. 430 00:51:16,400 --> 00:51:18,000 Last time, I remember, 431 00:51:18,160 --> 00:51:21,520 we were at the beach, and suddenly he showed up. 432 00:51:21,719 --> 00:51:25,880 He wanted to take her for the day, without notifying us. 433 00:51:26,040 --> 00:51:27,280 It's ridiculous. 434 00:51:27,840 --> 00:51:30,320 -You can't do anything about it? -I don't know. 435 00:51:31,520 --> 00:51:33,600 One day, Rick said he saw him there. 436 00:51:33,760 --> 00:51:36,040 He was hiding in the bushes in the garden. 437 00:51:41,680 --> 00:51:44,160 -Do you have kids? -No. 438 00:51:45,640 --> 00:51:47,600 Have you ever thought of adopting Juliette? 439 00:51:48,640 --> 00:51:51,080 I'm her counselor, it's my job. 440 00:51:51,600 --> 00:51:53,480 That doesn't mean I don't care. 441 00:51:53,640 --> 00:51:55,640 I love children, 442 00:51:55,920 --> 00:51:59,360 but they have a family, even if it's complicated. 443 00:52:04,280 --> 00:52:06,040 I try to... 444 00:52:07,160 --> 00:52:09,160 I try to do my best. 445 00:52:26,560 --> 00:52:27,640 But Margaux... 446 00:52:28,200 --> 00:52:30,080 Don't worry too much, though. 447 00:52:32,120 --> 00:52:33,600 -Good night. -Good night. 448 00:53:10,880 --> 00:53:12,480 Here we go. 449 00:53:25,640 --> 00:53:27,480 This is so nice. 450 00:55:08,040 --> 00:55:09,160 It's him! 451 00:55:11,280 --> 00:55:13,280 It's Allaman's dinosaur. 452 00:55:14,480 --> 00:55:18,440 It's not Allaman's dinosaur, it's a heron. 453 00:55:19,440 --> 00:55:21,040 It's our heron. 454 00:55:21,560 --> 00:55:23,000 Why ours? 455 00:55:23,160 --> 00:55:25,280 Haven't you noticed? He follows us everywhere. 456 00:55:26,760 --> 00:55:28,640 It's funny, because in Indonesia, 457 00:55:28,800 --> 00:55:32,160 legend has it that herons transport wandering souls. 458 00:55:33,360 --> 00:55:35,400 What's a wandering soul? 459 00:55:37,000 --> 00:55:38,160 Ghosts. 460 00:55:39,200 --> 00:55:40,760 Dead people. 461 00:55:50,080 --> 00:55:52,840 Maybe the heron is my mother. 462 00:57:13,440 --> 00:57:16,040 So, do you want to talk like this or get in? 463 00:57:20,880 --> 00:57:22,800 It's up to you, I've got all the time in the world. 464 00:57:24,120 --> 00:57:26,280 I've been looking for you for at least two hours, so... 465 00:57:48,440 --> 00:57:49,440 Seat belts. 466 00:57:53,560 --> 00:57:56,040 It's not for sure. 467 00:57:56,200 --> 00:57:58,320 It's complicated. He changes his mind all the time. 468 00:58:00,120 --> 00:58:02,920 I've committed to Margaux. 469 00:58:04,120 --> 00:58:05,560 He's leaving next week. 470 00:58:06,360 --> 00:58:08,560 We're enough on our own, we don't need her. 471 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 I got fired. 472 00:58:39,840 --> 00:58:42,160 Anyway, I wasn't going to stay forever. 473 00:59:00,280 --> 00:59:01,640 It's a nice lamp. 474 00:59:06,400 --> 00:59:09,520 Adèle bought it. 475 01:04:15,880 --> 01:04:16,880 Want some? 476 01:04:26,640 --> 01:04:28,000 It'll help your headache. 477 01:04:31,400 --> 01:04:32,400 Have you ever smoked? 478 01:04:36,600 --> 01:04:37,520 It's obvious. 479 01:04:40,760 --> 01:04:41,720 What do you think? 480 01:04:42,960 --> 01:04:43,680 It's not crazy. 481 01:04:45,240 --> 01:04:47,440 It's totally crazy, unless you don't get it. 482 01:04:57,640 --> 01:04:59,880 I'd love to go with you to Indonesia. 483 01:05:11,600 --> 01:05:13,040 You know, Indonesia, I don't know anymore... 484 01:05:16,280 --> 01:05:17,240 What do you mean? 485 01:05:21,200 --> 01:05:22,280 You're not going anymore? 486 01:05:24,120 --> 01:05:25,040 I don't know. 487 01:05:28,880 --> 01:05:32,000 The diving center where I worked closed before I left, so... 488 01:05:33,800 --> 01:05:35,200 I don't even have a job there anymore. 489 01:05:45,000 --> 01:05:46,040 What's wrong? 490 01:05:54,560 --> 01:05:55,600 Margaux! 491 01:05:58,880 --> 01:06:00,040 Come back! 492 01:06:01,520 --> 01:06:03,280 Margaux, come back! 493 01:06:11,320 --> 01:06:12,600 Margaux! 494 01:06:17,520 --> 01:06:18,400 Come back! 495 01:07:34,880 --> 01:07:36,520 Margaux, open the door! 496 01:07:37,800 --> 01:07:38,760 Margaux! 497 01:07:40,680 --> 01:07:42,240 That's enough. Open up. 498 01:07:45,120 --> 01:07:46,520 Philippe called me. 499 01:07:47,640 --> 01:07:49,320 Can we talk, please? 500 01:07:51,080 --> 01:07:53,160 Why did you run away with that girl? 501 01:07:54,240 --> 01:07:55,160 Open up! 502 01:07:59,720 --> 01:08:00,880 What's going on? 503 01:08:01,440 --> 01:08:03,200 It's because of Carole, isn't it? 504 01:08:09,320 --> 01:08:11,760 I know this isn't easy for you. 505 01:08:14,840 --> 01:08:17,840 And that we didn't do everything right with your mother, but... 506 01:08:18,000 --> 01:08:19,800 Stop acting like a father, it doesn't suit you. 507 01:09:49,680 --> 01:09:50,320 Hello? 508 01:09:50,479 --> 01:09:52,560 Hello, Margaux, is Juliette with you? 509 01:09:52,800 --> 01:09:53,960 No, why? 510 01:09:54,240 --> 01:09:56,880 We were at the August 1st party and she disappeared. 511 01:09:58,840 --> 01:10:00,080 So she's not with you? 512 01:10:01,360 --> 01:10:02,160 No. 513 01:10:03,680 --> 01:10:04,560 Are you sure? 514 01:10:05,080 --> 01:10:05,720 Yes. 515 01:10:07,840 --> 01:10:09,320 OK. Thanks. 516 01:16:00,800 --> 01:16:03,040 Subtitling: TransPerfect Media