1
00:00:06,120 --> 00:00:08,960
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:02:25,320 --> 00:02:28,680
Les morts sont morts.
Je ne crois pas qu'ils sont au ciel.
3
00:02:28,760 --> 00:02:32,040
- Donc les enterrements, ça me dépasse.
- Et ça soûle.
4
00:02:32,120 --> 00:02:34,000
Voyons ! Un peu de respect.
5
00:02:34,080 --> 00:02:35,640
C'est pas de la provoc.
6
00:02:35,720 --> 00:02:38,280
C'est vrai.
Le prêtre fait tout un baratin…
7
00:02:38,880 --> 00:02:40,480
Le Seigneur est mon berger.
8
00:02:40,560 --> 00:02:44,200
Il me mène vers les eaux tranquilles,
où je m'ennuie à mourir.
9
00:02:44,280 --> 00:02:47,200
Il t'aide à noyer ta peine
avec un chant triste.
10
00:02:47,280 --> 00:02:48,880
Tes oreilles vont saigner.
11
00:02:48,960 --> 00:02:51,200
Quatre heures après, tu seras desséché
12
00:02:51,280 --> 00:02:52,920
et lassé de pleurer.
13
00:02:53,000 --> 00:02:55,040
J'ai déjà une boule dans la gorge.
14
00:02:55,120 --> 00:02:56,240
- Non !
- Si.
15
00:02:56,320 --> 00:02:59,360
Une boule dans la gorge, ça sert à rien.
16
00:02:59,440 --> 00:03:01,440
Il faut tout laisser sortir.
17
00:03:01,520 --> 00:03:04,640
Tu dois remplir deux cruches
de larmes et de morve
18
00:03:04,720 --> 00:03:06,440
et mélanger durant 30 minutes
19
00:03:06,520 --> 00:03:08,520
jusqu'à ce que ça mousse bien
20
00:03:08,600 --> 00:03:10,920
pour éviter que le mucus reste au fond.
21
00:03:11,000 --> 00:03:15,120
C'est vraiment utile de s'appesantir
sur ses fluides corporels ?
22
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
Obligatoire !
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,080
Il faut tout évacuer.
24
00:03:18,160 --> 00:03:20,440
C'est le chemin vers l'apaisement.
25
00:03:21,160 --> 00:03:25,160
{\an8}T'as déjà remarqué que le mot "catharsis"
ressemble à "catholique" ?
26
00:03:25,240 --> 00:03:28,320
{\an8}- Le latin "catholique" vient du grec.
- Peu importe.
27
00:03:28,920 --> 00:03:33,040
Deux grandes civilisations antiques
ont convergé vers le même concept.
28
00:03:33,120 --> 00:03:36,280
Qui es-tu pour tout remettre en question ?
29
00:03:36,360 --> 00:03:39,280
Je réfléchis aux prêtres
et à la catharsis,
30
00:03:39,360 --> 00:03:43,080
et je réalise qu'ils n'ont aucun rapport
avec ce qu'on fait ici.
31
00:03:43,160 --> 00:03:45,160
C'est un gymnase, pas une église.
32
00:03:45,240 --> 00:03:48,040
Il y a un ring de boxe en guise d'autel.
33
00:03:48,120 --> 00:03:49,520
Et je sais qu'on est là
34
00:03:49,600 --> 00:03:52,040
parce qu'Alice adorait la boxe,
35
00:03:52,120 --> 00:03:55,440
mais je ne trouve pas
que ce soit un lieu assez solennel
36
00:03:55,520 --> 00:03:58,520
pour écouter
les chants tire-larmes du prêtre.
37
00:03:59,080 --> 00:04:02,160
Tu trouves
que c'est un endroit adapté pour pleurer ?
38
00:04:02,240 --> 00:04:05,440
Il faut que je pleure,
j'ai payé 300 balles de train.
39
00:04:05,520 --> 00:04:08,360
On ne va pas à un enterrement
pour pleurer.
40
00:04:08,440 --> 00:04:10,120
Oui, Sarah avait raison.
41
00:04:10,200 --> 00:04:12,160
On y va pour une autre raison.
42
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
Enfin, parfois.
43
00:04:13,880 --> 00:04:15,360
On espère une réponse.
44
00:04:15,440 --> 00:04:17,800
Nous, on en cherche une depuis mardi,
45
00:04:17,880 --> 00:04:19,840
depuis qu'on nous téléphone
46
00:04:19,920 --> 00:04:24,240
et qu'on ne sait pas quoi dire,
ni comment, ni répondre aux questions.
47
00:04:26,680 --> 00:04:27,800
Tu veux une glace ?
48
00:04:28,480 --> 00:04:30,400
Mec, c'est un enterrement.
49
00:04:30,480 --> 00:04:33,080
Je te propose une glace,
pas une branlette.
50
00:04:33,160 --> 00:04:35,840
C'est mal ?
Alice est intolérante au lactose ?
51
00:04:37,360 --> 00:04:40,440
C'était pas la question.
C'était plus profond que ça.
52
00:04:42,800 --> 00:04:44,680
Pourquoi Alice a fait ça ?
53
00:04:44,760 --> 00:04:48,000
Il doit y avoir une raison.
On mange parce qu'on a faim.
54
00:04:48,080 --> 00:04:50,120
Parce qu'on a sauté le déjeuner.
55
00:04:50,200 --> 00:04:52,400
Il y a des raisons, des explications…
56
00:04:52,480 --> 00:04:54,120
Des gens en tort.
57
00:04:54,200 --> 00:04:56,920
Pour se suicider,
il faut forcément une raison.
58
00:04:57,520 --> 00:04:59,040
Elle devait en avoir une.
59
00:04:59,760 --> 00:05:03,440
Désolée de te l'apprendre,
mais il n'y a pas de réponse simple.
60
00:05:03,520 --> 00:05:04,360
Devine quoi ?
61
00:05:04,440 --> 00:05:08,120
Dire qu'il n'y a qu'une raison claire
qui mène au suicide,
62
00:05:08,200 --> 00:05:09,440
c'est de la connerie.
63
00:05:09,520 --> 00:05:11,720
Ou un mensonge qui nous arrange bien.
64
00:05:11,800 --> 00:05:14,240
Si on était planqué dans une bicoque,
65
00:05:14,320 --> 00:05:17,320
à court de munitions
et traqué par 40 mecs de Daech,
66
00:05:18,680 --> 00:05:21,880
là, oui, on se ferait exploser,
faute d'alternative.
67
00:05:23,040 --> 00:05:25,760
Mais sinon, je n'ai jamais vu quelqu'un
68
00:05:25,840 --> 00:05:28,560
se suicider pour une raison toute simple.
69
00:05:28,640 --> 00:05:31,600
Il n'y a pas de corrélation entre A et B.
70
00:05:31,680 --> 00:05:33,480
Il y a un gros mix de raisons
71
00:05:33,560 --> 00:05:35,880
que la personne n'explique pas,
72
00:05:35,960 --> 00:05:37,560
et les autres encore moins.
73
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
Comment ça ?
74
00:05:38,720 --> 00:05:42,800
Il n'y aurait pas de réponse
qui nous empêcherait de devenir fous ?
75
00:05:42,880 --> 00:05:45,600
C'est dingue
qu'on ne s'explique pas son geste,
76
00:05:45,680 --> 00:05:47,480
elle était l'une des nôtres.
77
00:05:47,560 --> 00:05:48,640
Tu étais son amie.
78
00:05:48,720 --> 00:05:50,840
J'étais proche d'elle aussi.
79
00:05:50,920 --> 00:05:52,640
On était deux barges
80
00:05:52,720 --> 00:05:55,040
qui n'osaient pas faire le premier pas,
81
00:05:55,120 --> 00:05:56,560
mais on était proches.
82
00:05:56,640 --> 00:05:59,440
Elle a fait le premier pas,
mais tu as fui.
83
00:06:01,120 --> 00:06:02,760
Primo, t'en sais rien.
84
00:06:02,840 --> 00:06:05,320
Deuxio, certes,
je lui ai pas sauté dessus,
85
00:06:05,400 --> 00:06:07,400
mais elle n'a rien tenté non plus.
86
00:06:07,480 --> 00:06:09,320
Je ne juge pas. Je respecte.
87
00:06:09,400 --> 00:06:11,680
Faire le premier pas, c'est un risque.
88
00:06:11,760 --> 00:06:14,600
C'est pour ça
qu'aucun de nous deux ne l'a pris.
89
00:06:14,680 --> 00:06:16,120
T'es sérieux ?
90
00:06:16,200 --> 00:06:18,400
Elle a essayé des centaines de fois !
91
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
- Quoi ?
- Mais bordel !
92
00:06:20,520 --> 00:06:23,160
Elle te demandait tout le temps
d'aller fumer
93
00:06:23,240 --> 00:06:25,160
et tu répondais : "Je fume pas."
94
00:06:25,240 --> 00:06:28,400
Elle t'a demandé
de lui écrire une histoire
95
00:06:28,480 --> 00:06:30,480
en espérant que tu te confierais,
96
00:06:30,560 --> 00:06:32,640
et tu lui as pondu un truc macabre
97
00:06:32,720 --> 00:06:34,320
sur un prince violent.
98
00:06:36,840 --> 00:06:38,160
Avant de quitter Rome,
99
00:06:38,240 --> 00:06:40,360
elle t'a appelé toute la journée.
100
00:06:40,440 --> 00:06:43,280
Elle voulait tout t'avouer
avant de rentrer,
101
00:06:43,360 --> 00:06:46,240
mais tu as disparu pendant deux semaines.
102
00:06:46,880 --> 00:06:49,800
Il y a des limites à la connerie, hein.
103
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
Je suis sidéré. Les mots me manquent.
104
00:06:54,080 --> 00:06:56,320
J'essaie de trouver un sens à tout ça,
105
00:06:56,400 --> 00:06:59,200
mais dans ma tête,
c'est l'explosion nucléaire.
106
00:07:01,320 --> 00:07:03,000
Ça fait peur
107
00:07:03,080 --> 00:07:06,200
de regarder sa propre vie
et de ne pas se reconnaître.
108
00:07:07,480 --> 00:07:10,240
Tu t'es imaginé
une comédie romantique à la con
109
00:07:10,320 --> 00:07:11,600
avec Hugh Grant
110
00:07:12,080 --> 00:07:13,840
sur deux personnes indécises
111
00:07:13,920 --> 00:07:16,400
qui flirtent pendant des plombes.
112
00:07:18,640 --> 00:07:19,800
Mais maintenant,
113
00:07:20,600 --> 00:07:23,240
tu vois un abruti
qui a passé 20 ans à fuir
114
00:07:23,320 --> 00:07:26,280
sans jamais prendre
la moindre responsabilité.
115
00:07:28,000 --> 00:07:30,360
Je ne bouge plus. L'anxiété me paralyse.
116
00:07:30,440 --> 00:07:31,760
Je jouais au détective
117
00:07:31,840 --> 00:07:36,120
et cherchais des raisons et un mobile.
118
00:07:36,200 --> 00:07:37,880
Au final, je suis l'assassin
119
00:07:37,960 --> 00:07:40,200
qui va à l'enterrement de sa victime.
120
00:07:40,280 --> 00:07:42,240
Je sais, je ne l'ai pas tuée,
121
00:07:42,320 --> 00:07:44,760
mais je me dis que j'aurais pu lui donner
122
00:07:44,840 --> 00:07:47,800
une raison de rester
et lui apporter quelque chose…
123
00:07:48,760 --> 00:07:50,160
Son père parle.
124
00:07:51,360 --> 00:07:54,400
Alice était une fille très sensible.
125
00:07:54,480 --> 00:07:57,600
Elle intériorisait
toute la souffrance qu'elle voyait.
126
00:07:57,680 --> 00:07:59,800
Elle ne voulait pas abuser
127
00:07:59,880 --> 00:08:02,440
des gens qui l'entouraient.
128
00:08:02,520 --> 00:08:04,480
Ce n'est pas ce qu'elle voulait.
129
00:08:05,080 --> 00:08:06,560
C'est peut-être pour cela
130
00:08:06,640 --> 00:08:11,000
qu'elle n'a jamais trouvé la place
qui lui avait été promise dans ce monde.
131
00:08:11,080 --> 00:08:14,480
Qu'on lui avait promise,
parce qu'on y croyait.
132
00:08:14,560 --> 00:08:17,680
Alice voulait travailler.
Elle voulait être utile.
133
00:08:17,760 --> 00:08:21,160
Elle a mal vécu de devoir quitter Rome
134
00:08:21,240 --> 00:08:23,040
pour des raisons financières.
135
00:08:23,120 --> 00:08:26,640
Elle a dû revenir s'installer
dans notre maison avec nous.
136
00:08:26,720 --> 00:08:29,800
Elle a souffert
de ce manque d'indépendance.
137
00:08:32,720 --> 00:08:34,840
Mais Alice était bien plus que ça.
138
00:08:34,920 --> 00:08:37,320
Elle était plus que sa souffrance.
139
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
Alice était pleine d'enthousiasme.
140
00:08:39,480 --> 00:08:41,560
Elle continua à s'occuper d'enfants
141
00:08:41,640 --> 00:08:44,960
et, dans ses dernières années,
se passionna pour la boxe.
142
00:08:47,360 --> 00:08:50,920
J'étais contre,
je ne comprenais pas ce choix.
143
00:08:51,000 --> 00:08:55,400
Je n'avais pas envie
que ma fille se fasse frapper au visage.
144
00:08:56,760 --> 00:09:00,600
Elle disait que, de toute façon,
la vie nous donnait des coups,
145
00:09:00,680 --> 00:09:04,320
et qu'elle voulait apprendre
à les encaisser et à riposter.
146
00:09:04,400 --> 00:09:08,120
Qu'elle préférait vieillir
avec un visage couvert de cicatrices
147
00:09:08,200 --> 00:09:11,600
qu'avec celui d'une poupée
inchangée par le temps.
148
00:09:12,920 --> 00:09:16,720
La boxe a été sa bouée de sauvetage,
pendant un moment.
149
00:09:17,360 --> 00:09:20,360
Notre fille n'était pas une victime.
150
00:09:20,440 --> 00:09:24,640
C'était une battante,
à l'image de toute notre famille.
151
00:09:26,120 --> 00:09:27,800
Elle a beaucoup souffert.
152
00:09:28,920 --> 00:09:31,240
Mais elle était plus que ça.
153
00:09:31,320 --> 00:09:34,280
Sa vie était plus que ça.
154
00:09:34,800 --> 00:09:36,880
C'est émouvant, mais tant pis.
155
00:09:36,960 --> 00:09:39,480
Mon cerveau est coincé sur le mode :
156
00:09:39,560 --> 00:09:40,680
"Tout est ma faute,
157
00:09:40,760 --> 00:09:43,680
"de la crucifixion de Jésus
aux tours jumelles."
158
00:09:44,240 --> 00:09:46,720
Les mots de Sarah résonnent dans ma tête.
159
00:09:46,800 --> 00:09:48,520
J'aimerais lui dire…
160
00:09:48,600 --> 00:09:51,200
C'est des conneries ! Tu as tout inventé !
161
00:09:51,280 --> 00:09:54,480
Mais je n'arrive même pas
à me convaincre moi-même.
162
00:09:54,560 --> 00:09:58,560
Allez, aie un minimum
d'honnêteté intellectuelle.
163
00:09:58,640 --> 00:10:01,720
Même un jésuite
n'oserait pas soutenir cette thèse.
164
00:10:02,920 --> 00:10:04,600
J'ai besoin d'air.
165
00:10:04,680 --> 00:10:06,640
Alice aurait pu survivre.
166
00:10:06,720 --> 00:10:09,680
Peut-être que si j'avais pris
les choses en main,
167
00:10:09,760 --> 00:10:12,000
elle n'aurait pas rencontré ce salaud.
168
00:10:12,080 --> 00:10:13,920
Que si j'avais été courageux,
169
00:10:14,000 --> 00:10:17,800
j'aurais pu être celui
qui lui aurait donné une raison de rester…
170
00:10:21,080 --> 00:10:23,080
Tu veux bien arrêter ça ?
171
00:10:26,680 --> 00:10:27,800
Ferme-la !
172
00:10:27,880 --> 00:10:29,960
C'est comme quand tu étais petit.
173
00:10:30,040 --> 00:10:32,680
Tu crois que le monde
tourne autour de toi.
174
00:10:33,240 --> 00:10:35,680
Tu as dit que j'avais négligé Alice.
175
00:10:35,760 --> 00:10:37,320
Normal que je culpabilise.
176
00:10:37,400 --> 00:10:41,120
J'ai pas dit qu'elle était morte
parce que tu te l'es pas tapée.
177
00:10:41,200 --> 00:10:42,840
Je t'ai donné les faits
178
00:10:42,920 --> 00:10:45,400
et tu culpabilises parce que tu es égoïste
179
00:10:45,480 --> 00:10:48,240
et tu veux le premier rôle
d'un film qui n'est pas le tien.
180
00:10:48,320 --> 00:10:50,280
Inutile d'être une charogne.
181
00:10:50,360 --> 00:10:51,680
Tu étais son ami.
182
00:10:51,760 --> 00:10:53,920
Elle a pu avoir envie de toi,
183
00:10:54,400 --> 00:10:57,640
mais aussi simplement envie
de partager une glace.
184
00:10:57,720 --> 00:11:00,400
Tu l'as fait rire, et tu l'as énervée.
185
00:11:00,480 --> 00:11:01,560
C'est comme ça.
186
00:11:01,640 --> 00:11:04,360
Sa vie et sa mort
n'étaient pas de ton ressort.
187
00:11:04,840 --> 00:11:06,760
C'était son choix.
188
00:11:07,520 --> 00:11:09,200
Laisse-lui au moins ça.
189
00:11:09,280 --> 00:11:10,920
OK, un point pour Sarah.
190
00:11:11,000 --> 00:11:12,840
L'autodétermination, j'y crois.
191
00:11:12,920 --> 00:11:15,280
Du coup, je me sens con et égoïste
192
00:11:15,360 --> 00:11:17,480
et j'ai honte d'avoir pensé tout ça.
193
00:11:17,560 --> 00:11:19,680
Confusion, honte, doutes…
194
00:11:19,760 --> 00:11:22,720
Je change de sujet
pour cacher mon incompréhension.
195
00:11:22,800 --> 00:11:25,360
Mais alors, qu'est-ce qu'on fout ici ?
196
00:11:25,440 --> 00:11:27,600
Pas de larmes. Pas de réponses.
197
00:11:27,680 --> 00:11:30,120
On aurait pu voyager moins loin, non ?
198
00:11:31,920 --> 00:11:35,040
Il fallait qu'on soit là.
Pour clore le chapitre.
199
00:11:35,120 --> 00:11:38,920
Quand tu te fais planter
puis recoudre, ça reste douloureux.
200
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Mais l'hémorragie s'arrête
et la cicatrisation commence.
201
00:11:42,360 --> 00:11:44,160
Une vraie anatomopathologiste.
202
00:11:44,240 --> 00:11:47,440
Faire 600 bornes pour une cicatrice
me laisse perplexe,
203
00:11:47,520 --> 00:11:50,200
mais je n'ai pas la force de répondre.
204
00:11:50,280 --> 00:11:55,120
Je repense à tous les gestes d'Alice
que je n'ai pas remarqués en 20 ans.
205
00:11:55,200 --> 00:11:58,400
Et toi, tu le savais
qu'Alice avait flashé sur moi ?
206
00:11:58,480 --> 00:11:59,360
Oui.
207
00:12:00,280 --> 00:12:02,640
Comment ça ? Qui te l'a dit ?
208
00:12:02,720 --> 00:12:07,080
Elle. Le jour où tu répondais pas,
elle m'a appelé et on est sortis.
209
00:12:07,160 --> 00:12:08,560
Vous avez fait quoi ?
210
00:12:08,640 --> 00:12:10,280
On a mangé une glace.
211
00:12:10,360 --> 00:12:12,480
- Elle a dit quoi ?
- Plein de trucs.
212
00:12:12,560 --> 00:12:15,040
Elle a vidé son sac pendant quatre heures.
213
00:12:15,120 --> 00:12:18,720
J'ai dit que t'étais un con
qui m'ignorait aussi, mais un ami.
214
00:12:18,800 --> 00:12:22,600
Et tu m'as rien dit ?
Ça fait deux ans, et elle s'est suicidée.
215
00:12:22,680 --> 00:12:26,360
Fallait décrocher ton téléphone.
Je suis pas ton secrétaire.
216
00:12:26,440 --> 00:12:29,200
D'accord, donc j'étais le seul
dans le flou.
217
00:12:29,280 --> 00:12:32,960
Quand je te l'ai présentée,
t'as même pas vu qu'on se plaisait.
218
00:12:33,040 --> 00:12:35,600
Quoi ? Alice était lesbienne aussi ?
219
00:12:35,680 --> 00:12:38,640
À moitié. Pas assez.
Mais je suis flexible.
220
00:12:38,720 --> 00:12:41,640
Comment ça ?
Il y a eu un clash à cause de moi ?
221
00:12:41,720 --> 00:12:43,800
En gros, j'ai gâché votre relation…
222
00:12:43,880 --> 00:12:46,120
Ne recommence pas avec tes conneries !
223
00:12:46,200 --> 00:12:49,160
Je te dis juste
que les gens sont complexes.
224
00:12:49,240 --> 00:12:50,920
Ils ont des facettes cachées
225
00:12:51,000 --> 00:12:54,760
et des comportements motivés
par des raisons imperceptibles.
226
00:12:54,840 --> 00:12:58,440
On ne voit qu'une partie infime
de ce qu'ils sont vraiment.
227
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
Et on a très peu d'impact sur eux.
228
00:13:02,360 --> 00:13:04,680
Rappelle-toi, on est des brins d'herbe.
229
00:13:05,160 --> 00:13:07,960
Je suis perdu. Je me sens bête et égoïste.
230
00:13:08,040 --> 00:13:11,120
Le coup du brin d'herbe,
c'est vrai, c'est logique,
231
00:13:11,200 --> 00:13:15,320
mais aussi
moins apaisant qu'il y a 30 ans.
232
00:13:24,960 --> 00:13:26,400
Je regarde autour de moi
233
00:13:26,480 --> 00:13:29,920
et j'ai l'impression
qu'on ressemble plutôt à des chiffons.
234
00:13:30,000 --> 00:13:32,440
Des chiffons usés et mal en point,
235
00:13:32,520 --> 00:13:34,320
à l'image de notre existence.
236
00:13:40,560 --> 00:13:41,800
En plus, on est bêtes
237
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
de toujours comparer nos vies
à celles des autres,
238
00:13:44,960 --> 00:13:48,920
d'apparence bien mieux découpées,
rangées et ordonnées,
239
00:13:49,000 --> 00:13:51,920
sûrement parce qu'on les voit de loin.
240
00:13:52,000 --> 00:13:55,600
On se retrouve à fixer
ces morceaux de papier sans intérêt…
241
00:13:58,520 --> 00:14:01,120
qui n'ont pas pris la forme
qu'on imaginait.
242
00:14:03,920 --> 00:14:05,560
Si saint Pierre débarquait
243
00:14:05,640 --> 00:14:08,920
et me demandait la forme
des personnes de mon entourage…
244
00:14:09,000 --> 00:14:11,640
Oui, il pose des questions cheloues.
245
00:14:11,720 --> 00:14:13,000
INTERROGATION ORALE
246
00:14:13,080 --> 00:14:14,160
… je répondrais…
247
00:14:14,240 --> 00:14:16,720
La forme d'une fille qui voulait être prof
248
00:14:16,800 --> 00:14:20,760
et a passé sa vie à poursuivre ce rêve
en respectant les pointillés.
249
00:14:20,840 --> 00:14:23,520
Mais sa vie lui file entre les doigts,
250
00:14:23,600 --> 00:14:26,920
jour après jour,
à cause d'un boulot pourri en périphérie
251
00:14:27,000 --> 00:14:29,520
où elle fait le café en étant invisible.
252
00:14:33,760 --> 00:14:38,480
La forme d'un mec toujours sur le fil,
une épée de Damoclès au-dessus de la tête.
253
00:14:38,560 --> 00:14:43,080
S'il a l'électricité, c'est uniquement
parce qu'il a eu des bonnes cartes
254
00:14:43,160 --> 00:14:46,000
{\an8}ou parce que les autres joueurs
ont été nuls.
255
00:14:49,680 --> 00:14:52,040
Je dirai peut-être aussi à saint Pierre…
256
00:14:52,120 --> 00:14:54,320
Je ne sais pas si le combat continue,
257
00:14:54,400 --> 00:14:55,720
ou si c'est déjà plié,
258
00:14:55,800 --> 00:14:58,680
vu qu'on sait qu'on peut survivre
avec une forme mal coupée
259
00:14:58,760 --> 00:15:00,360
et qu'on ne jouera jamais
260
00:15:00,440 --> 00:15:03,120
dans l'équipe
des vies rangées et ordonnées.
261
00:15:06,360 --> 00:15:08,800
Mais on peut se serrer autour du feu
262
00:15:08,880 --> 00:15:10,480
et se rappeler qu'au final,
263
00:15:10,560 --> 00:15:12,560
le papier peut nous réchauffer.
264
00:15:23,640 --> 00:15:25,560
Et parfois, ça suffit.
265
00:15:30,040 --> 00:15:31,200
Parfois, non.
266
00:15:44,280 --> 00:15:45,440
Vous êtes de Rome ?
267
00:15:45,520 --> 00:15:49,000
La mère d'Alice vous demande.
Ça devrait vous faire plaisir.
268
00:16:05,400 --> 00:16:09,960
Nous ne savons pas ce qu'Alice
aurait voulu, un jour comme aujourd'hui.
269
00:16:10,040 --> 00:16:13,240
Mais elle était fière
des enfants dont elle s'occupait,
270
00:16:13,320 --> 00:16:16,480
et ces enfants étaient fiers d'elle.
271
00:16:16,560 --> 00:16:19,920
C'est pourquoi nous aimons
écouter leurs voix.
272
00:16:22,120 --> 00:16:24,240
Allez, les enfants !
273
00:16:24,320 --> 00:16:28,040
Alice, raconte-nous l'histoire du prince !
274
00:16:28,120 --> 00:16:31,200
D'accord, mais seulement
si vous restez silencieux.
275
00:16:31,760 --> 00:16:35,680
Voici l'histoire de Zeta,
un enfant qui a peur que le jour se lève,
276
00:16:35,760 --> 00:16:38,360
car, dans la soirée,
sa mère lui avait dit…
277
00:16:38,440 --> 00:16:41,880
Demain, tu devras aller acheter du lait.
278
00:16:41,960 --> 00:16:44,240
Or qui rôde toujours près du magasin ?
279
00:16:44,320 --> 00:16:47,400
Le prince du croche-patte !
280
00:16:47,480 --> 00:16:50,160
Exactement ! Le prince du croche-patte.
281
00:16:50,240 --> 00:16:52,840
Tout le monde sait qu'il est dangereux.
282
00:16:52,920 --> 00:16:55,400
Personne ne veut aller au magasin.
283
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
L'amoureuse de Zeta, Veruska, lui dit…
284
00:16:57,920 --> 00:17:00,040
Si tu meurs, j'aurai ton lapin ?
285
00:17:01,640 --> 00:17:04,240
- Le lendemain…
- Super histoire.
286
00:17:04,320 --> 00:17:05,840
Zeta ne voit personne.
287
00:17:05,920 --> 00:17:08,080
Le prince est peut-être malade.
288
00:17:08,160 --> 00:17:10,800
Mais d'un coup,
une ombre filiforme apparaît.
289
00:17:10,880 --> 00:17:13,280
- Tu veux une glace ?
- C'est le prince !
290
00:17:13,360 --> 00:17:14,640
Le prince !
291
00:17:14,720 --> 00:17:18,560
Le chat, Demiqueue,
s'enfuit pour éviter toute confrontation.
292
00:17:19,080 --> 00:17:23,000
Zeta veut traverser la route,
mais n'y arrive pas. Et là…
293
00:17:23,080 --> 00:17:24,760
Il trébuche et tombe !
294
00:17:24,840 --> 00:17:25,960
Eh oui.
295
00:17:26,040 --> 00:17:29,040
Il tombe comme un sac de patates,
à la vue de tous.
296
00:17:29,960 --> 00:17:32,240
Il est blessé ?
297
00:17:32,320 --> 00:17:33,800
Un peu, mais ça ira.
298
00:17:33,880 --> 00:17:37,240
Son genou saigne ?
299
00:17:37,320 --> 00:17:40,360
Un peu, mais le lendemain,
il a déjà une cicatrice.
300
00:17:40,440 --> 00:17:44,080
Alice, une cicatrice,
ça met longtemps à partir ?
301
00:17:44,160 --> 00:17:45,880
Une cicatrice ne part jamais.
302
00:17:45,960 --> 00:17:49,080
C'est une médaille
que personne ne peut vous enlever.
303
00:17:50,680 --> 00:17:54,840
Ainsi, quand Zeta sera grand
et n'aura plus peur du prince,
304
00:17:54,920 --> 00:17:58,360
il se souviendra
qu'il a vécu plein d'aventures,
305
00:17:58,440 --> 00:18:00,560
qu'il est tombé, mais s'est relevé.
306
00:18:01,400 --> 00:18:03,640
Mais pourquoi ça ne s'efface pas ?
307
00:18:03,720 --> 00:18:05,040
C'est une cicatrice,
308
00:18:05,120 --> 00:18:07,600
pas un faux tatouage qui s'enlève à l'eau.
309
00:18:08,080 --> 00:18:11,120
C'est effrayant, mais aussi très beau.
310
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
C'est la vie.
311
00:18:56,640 --> 00:19:00,040
SI VOUS OU UN PROCHE
AVEZ DES PENSÉES SUICIDAIRES,
312
00:19:00,120 --> 00:19:03,640
DES RESSOURCES SONT DISPONIBLES
SUR WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
313
00:19:15,240 --> 00:19:16,760
Je vais faire un tour.
314
00:19:16,840 --> 00:19:17,960
Drapeau blanc.
315
00:19:18,040 --> 00:19:20,280
Mais seulement aujourd'hui, d'accord ?
316
00:19:22,000 --> 00:19:22,840
Oui.
317
00:19:24,600 --> 00:19:25,560
Imbécile.
318
00:19:25,640 --> 00:19:28,920
- Et ta trêve ?
- C'est bon, elle commence maintenant.
319
00:21:03,520 --> 00:21:08,280
Sous-titres : Anaïs Bertrand