1 00:00:06,120 --> 00:00:08,960 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:02:25,320 --> 00:02:28,680 Les morts sont morts. Je ne crois pas qu'ils sont au ciel. 3 00:02:28,760 --> 00:02:32,040 - Donc les enterrements, ça me dépasse. - Et ça soûle. 4 00:02:32,120 --> 00:02:34,000 Voyons ! Un peu de respect. 5 00:02:34,080 --> 00:02:35,640 C'est pas de la provoc. 6 00:02:35,720 --> 00:02:38,280 C'est vrai. Le prêtre fait tout un baratin… 7 00:02:38,880 --> 00:02:40,480 Le Seigneur est mon berger. 8 00:02:40,560 --> 00:02:44,200 Il me mène vers les eaux tranquilles, où je m'ennuie à mourir. 9 00:02:44,280 --> 00:02:47,200 Il t'aide à noyer ta peine avec un chant triste. 10 00:02:47,280 --> 00:02:48,880 Tes oreilles vont saigner. 11 00:02:48,960 --> 00:02:51,200 Quatre heures après, tu seras desséché 12 00:02:51,280 --> 00:02:52,920 et lassé de pleurer. 13 00:02:53,000 --> 00:02:55,040 J'ai déjà une boule dans la gorge. 14 00:02:55,120 --> 00:02:56,240 - Non ! - Si. 15 00:02:56,320 --> 00:02:59,360 Une boule dans la gorge, ça sert à rien. 16 00:02:59,440 --> 00:03:01,440 Il faut tout laisser sortir. 17 00:03:01,520 --> 00:03:04,640 Tu dois remplir deux cruches de larmes et de morve 18 00:03:04,720 --> 00:03:06,440 et mélanger durant 30 minutes 19 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 jusqu'à ce que ça mousse bien 20 00:03:08,600 --> 00:03:10,920 pour éviter que le mucus reste au fond. 21 00:03:11,000 --> 00:03:15,120 C'est vraiment utile de s'appesantir sur ses fluides corporels ? 22 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 Obligatoire ! 23 00:03:16,280 --> 00:03:18,080 Il faut tout évacuer. 24 00:03:18,160 --> 00:03:20,440 C'est le chemin vers l'apaisement. 25 00:03:21,160 --> 00:03:25,160 {\an8}T'as déjà remarqué que le mot "catharsis" ressemble à "catholique" ? 26 00:03:25,240 --> 00:03:28,320 {\an8}- Le latin "catholique" vient du grec. - Peu importe. 27 00:03:28,920 --> 00:03:33,040 Deux grandes civilisations antiques ont convergé vers le même concept. 28 00:03:33,120 --> 00:03:36,280 Qui es-tu pour tout remettre en question ? 29 00:03:36,360 --> 00:03:39,280 Je réfléchis aux prêtres et à la catharsis, 30 00:03:39,360 --> 00:03:43,080 et je réalise qu'ils n'ont aucun rapport avec ce qu'on fait ici. 31 00:03:43,160 --> 00:03:45,160 C'est un gymnase, pas une église. 32 00:03:45,240 --> 00:03:48,040 Il y a un ring de boxe en guise d'autel. 33 00:03:48,120 --> 00:03:49,520 Et je sais qu'on est là 34 00:03:49,600 --> 00:03:52,040 parce qu'Alice adorait la boxe, 35 00:03:52,120 --> 00:03:55,440 mais je ne trouve pas que ce soit un lieu assez solennel 36 00:03:55,520 --> 00:03:58,520 pour écouter les chants tire-larmes du prêtre. 37 00:03:59,080 --> 00:04:02,160 Tu trouves que c'est un endroit adapté pour pleurer ? 38 00:04:02,240 --> 00:04:05,440 Il faut que je pleure, j'ai payé 300 balles de train. 39 00:04:05,520 --> 00:04:08,360 On ne va pas à un enterrement pour pleurer. 40 00:04:08,440 --> 00:04:10,120 Oui, Sarah avait raison. 41 00:04:10,200 --> 00:04:12,160 On y va pour une autre raison. 42 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 Enfin, parfois. 43 00:04:13,880 --> 00:04:15,360 On espère une réponse. 44 00:04:15,440 --> 00:04:17,800 Nous, on en cherche une depuis mardi, 45 00:04:17,880 --> 00:04:19,840 depuis qu'on nous téléphone 46 00:04:19,920 --> 00:04:24,240 et qu'on ne sait pas quoi dire, ni comment, ni répondre aux questions. 47 00:04:26,680 --> 00:04:27,800 Tu veux une glace ? 48 00:04:28,480 --> 00:04:30,400 Mec, c'est un enterrement. 49 00:04:30,480 --> 00:04:33,080 Je te propose une glace, pas une branlette. 50 00:04:33,160 --> 00:04:35,840 C'est mal ? Alice est intolérante au lactose ? 51 00:04:37,360 --> 00:04:40,440 C'était pas la question. C'était plus profond que ça. 52 00:04:42,800 --> 00:04:44,680 Pourquoi Alice a fait ça ? 53 00:04:44,760 --> 00:04:48,000 Il doit y avoir une raison. On mange parce qu'on a faim. 54 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Parce qu'on a sauté le déjeuner. 55 00:04:50,200 --> 00:04:52,400 Il y a des raisons, des explications… 56 00:04:52,480 --> 00:04:54,120 Des gens en tort. 57 00:04:54,200 --> 00:04:56,920 Pour se suicider, il faut forcément une raison. 58 00:04:57,520 --> 00:04:59,040 Elle devait en avoir une. 59 00:04:59,760 --> 00:05:03,440 Désolée de te l'apprendre, mais il n'y a pas de réponse simple. 60 00:05:03,520 --> 00:05:04,360 Devine quoi ? 61 00:05:04,440 --> 00:05:08,120 Dire qu'il n'y a qu'une raison claire qui mène au suicide, 62 00:05:08,200 --> 00:05:09,440 c'est de la connerie. 63 00:05:09,520 --> 00:05:11,720 Ou un mensonge qui nous arrange bien. 64 00:05:11,800 --> 00:05:14,240 Si on était planqué dans une bicoque, 65 00:05:14,320 --> 00:05:17,320 à court de munitions et traqué par 40 mecs de Daech, 66 00:05:18,680 --> 00:05:21,880 là, oui, on se ferait exploser, faute d'alternative. 67 00:05:23,040 --> 00:05:25,760 Mais sinon, je n'ai jamais vu quelqu'un 68 00:05:25,840 --> 00:05:28,560 se suicider pour une raison toute simple. 69 00:05:28,640 --> 00:05:31,600 Il n'y a pas de corrélation entre A et B. 70 00:05:31,680 --> 00:05:33,480 Il y a un gros mix de raisons 71 00:05:33,560 --> 00:05:35,880 que la personne n'explique pas, 72 00:05:35,960 --> 00:05:37,560 et les autres encore moins. 73 00:05:37,640 --> 00:05:38,640 Comment ça ? 74 00:05:38,720 --> 00:05:42,800 Il n'y aurait pas de réponse qui nous empêcherait de devenir fous ? 75 00:05:42,880 --> 00:05:45,600 C'est dingue qu'on ne s'explique pas son geste, 76 00:05:45,680 --> 00:05:47,480 elle était l'une des nôtres. 77 00:05:47,560 --> 00:05:48,640 Tu étais son amie. 78 00:05:48,720 --> 00:05:50,840 J'étais proche d'elle aussi. 79 00:05:50,920 --> 00:05:52,640 On était deux barges 80 00:05:52,720 --> 00:05:55,040 qui n'osaient pas faire le premier pas, 81 00:05:55,120 --> 00:05:56,560 mais on était proches. 82 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 Elle a fait le premier pas, mais tu as fui. 83 00:06:01,120 --> 00:06:02,760 Primo, t'en sais rien. 84 00:06:02,840 --> 00:06:05,320 Deuxio, certes, je lui ai pas sauté dessus, 85 00:06:05,400 --> 00:06:07,400 mais elle n'a rien tenté non plus. 86 00:06:07,480 --> 00:06:09,320 Je ne juge pas. Je respecte. 87 00:06:09,400 --> 00:06:11,680 Faire le premier pas, c'est un risque. 88 00:06:11,760 --> 00:06:14,600 C'est pour ça qu'aucun de nous deux ne l'a pris. 89 00:06:14,680 --> 00:06:16,120 T'es sérieux ? 90 00:06:16,200 --> 00:06:18,400 Elle a essayé des centaines de fois ! 91 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 - Quoi ? - Mais bordel ! 92 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 Elle te demandait tout le temps d'aller fumer 93 00:06:23,240 --> 00:06:25,160 et tu répondais : "Je fume pas." 94 00:06:25,240 --> 00:06:28,400 Elle t'a demandé de lui écrire une histoire 95 00:06:28,480 --> 00:06:30,480 en espérant que tu te confierais, 96 00:06:30,560 --> 00:06:32,640 et tu lui as pondu un truc macabre 97 00:06:32,720 --> 00:06:34,320 sur un prince violent. 98 00:06:36,840 --> 00:06:38,160 Avant de quitter Rome, 99 00:06:38,240 --> 00:06:40,360 elle t'a appelé toute la journée. 100 00:06:40,440 --> 00:06:43,280 Elle voulait tout t'avouer avant de rentrer, 101 00:06:43,360 --> 00:06:46,240 mais tu as disparu pendant deux semaines. 102 00:06:46,880 --> 00:06:49,800 Il y a des limites à la connerie, hein. 103 00:06:51,800 --> 00:06:54,000 Je suis sidéré. Les mots me manquent. 104 00:06:54,080 --> 00:06:56,320 J'essaie de trouver un sens à tout ça, 105 00:06:56,400 --> 00:06:59,200 mais dans ma tête, c'est l'explosion nucléaire. 106 00:07:01,320 --> 00:07:03,000 Ça fait peur 107 00:07:03,080 --> 00:07:06,200 de regarder sa propre vie et de ne pas se reconnaître. 108 00:07:07,480 --> 00:07:10,240 Tu t'es imaginé une comédie romantique à la con 109 00:07:10,320 --> 00:07:11,600 avec Hugh Grant 110 00:07:12,080 --> 00:07:13,840 sur deux personnes indécises 111 00:07:13,920 --> 00:07:16,400 qui flirtent pendant des plombes. 112 00:07:18,640 --> 00:07:19,800 Mais maintenant, 113 00:07:20,600 --> 00:07:23,240 tu vois un abruti qui a passé 20 ans à fuir 114 00:07:23,320 --> 00:07:26,280 sans jamais prendre la moindre responsabilité. 115 00:07:28,000 --> 00:07:30,360 Je ne bouge plus. L'anxiété me paralyse. 116 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Je jouais au détective 117 00:07:31,840 --> 00:07:36,120 et cherchais des raisons et un mobile. 118 00:07:36,200 --> 00:07:37,880 Au final, je suis l'assassin 119 00:07:37,960 --> 00:07:40,200 qui va à l'enterrement de sa victime. 120 00:07:40,280 --> 00:07:42,240 Je sais, je ne l'ai pas tuée, 121 00:07:42,320 --> 00:07:44,760 mais je me dis que j'aurais pu lui donner 122 00:07:44,840 --> 00:07:47,800 une raison de rester et lui apporter quelque chose… 123 00:07:48,760 --> 00:07:50,160 Son père parle. 124 00:07:51,360 --> 00:07:54,400 Alice était une fille très sensible. 125 00:07:54,480 --> 00:07:57,600 Elle intériorisait toute la souffrance qu'elle voyait. 126 00:07:57,680 --> 00:07:59,800 Elle ne voulait pas abuser 127 00:07:59,880 --> 00:08:02,440 des gens qui l'entouraient. 128 00:08:02,520 --> 00:08:04,480 Ce n'est pas ce qu'elle voulait. 129 00:08:05,080 --> 00:08:06,560 C'est peut-être pour cela 130 00:08:06,640 --> 00:08:11,000 qu'elle n'a jamais trouvé la place qui lui avait été promise dans ce monde. 131 00:08:11,080 --> 00:08:14,480 Qu'on lui avait promise, parce qu'on y croyait. 132 00:08:14,560 --> 00:08:17,680 Alice voulait travailler. Elle voulait être utile. 133 00:08:17,760 --> 00:08:21,160 Elle a mal vécu de devoir quitter Rome 134 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 pour des raisons financières. 135 00:08:23,120 --> 00:08:26,640 Elle a dû revenir s'installer dans notre maison avec nous. 136 00:08:26,720 --> 00:08:29,800 Elle a souffert de ce manque d'indépendance. 137 00:08:32,720 --> 00:08:34,840 Mais Alice était bien plus que ça. 138 00:08:34,920 --> 00:08:37,320 Elle était plus que sa souffrance. 139 00:08:37,400 --> 00:08:39,400 Alice était pleine d'enthousiasme. 140 00:08:39,480 --> 00:08:41,560 Elle continua à s'occuper d'enfants 141 00:08:41,640 --> 00:08:44,960 et, dans ses dernières années, se passionna pour la boxe. 142 00:08:47,360 --> 00:08:50,920 J'étais contre, je ne comprenais pas ce choix. 143 00:08:51,000 --> 00:08:55,400 Je n'avais pas envie que ma fille se fasse frapper au visage. 144 00:08:56,760 --> 00:09:00,600 Elle disait que, de toute façon, la vie nous donnait des coups, 145 00:09:00,680 --> 00:09:04,320 et qu'elle voulait apprendre à les encaisser et à riposter. 146 00:09:04,400 --> 00:09:08,120 Qu'elle préférait vieillir avec un visage couvert de cicatrices 147 00:09:08,200 --> 00:09:11,600 qu'avec celui d'une poupée inchangée par le temps. 148 00:09:12,920 --> 00:09:16,720 La boxe a été sa bouée de sauvetage, pendant un moment. 149 00:09:17,360 --> 00:09:20,360 Notre fille n'était pas une victime. 150 00:09:20,440 --> 00:09:24,640 C'était une battante, à l'image de toute notre famille. 151 00:09:26,120 --> 00:09:27,800 Elle a beaucoup souffert. 152 00:09:28,920 --> 00:09:31,240 Mais elle était plus que ça. 153 00:09:31,320 --> 00:09:34,280 Sa vie était plus que ça. 154 00:09:34,800 --> 00:09:36,880 C'est émouvant, mais tant pis. 155 00:09:36,960 --> 00:09:39,480 Mon cerveau est coincé sur le mode : 156 00:09:39,560 --> 00:09:40,680 "Tout est ma faute, 157 00:09:40,760 --> 00:09:43,680 "de la crucifixion de Jésus aux tours jumelles." 158 00:09:44,240 --> 00:09:46,720 Les mots de Sarah résonnent dans ma tête. 159 00:09:46,800 --> 00:09:48,520 J'aimerais lui dire… 160 00:09:48,600 --> 00:09:51,200 C'est des conneries ! Tu as tout inventé ! 161 00:09:51,280 --> 00:09:54,480 Mais je n'arrive même pas à me convaincre moi-même. 162 00:09:54,560 --> 00:09:58,560 Allez, aie un minimum d'honnêteté intellectuelle. 163 00:09:58,640 --> 00:10:01,720 Même un jésuite n'oserait pas soutenir cette thèse. 164 00:10:02,920 --> 00:10:04,600 J'ai besoin d'air. 165 00:10:04,680 --> 00:10:06,640 Alice aurait pu survivre. 166 00:10:06,720 --> 00:10:09,680 Peut-être que si j'avais pris les choses en main, 167 00:10:09,760 --> 00:10:12,000 elle n'aurait pas rencontré ce salaud. 168 00:10:12,080 --> 00:10:13,920 Que si j'avais été courageux, 169 00:10:14,000 --> 00:10:17,800 j'aurais pu être celui qui lui aurait donné une raison de rester… 170 00:10:21,080 --> 00:10:23,080 Tu veux bien arrêter ça ? 171 00:10:26,680 --> 00:10:27,800 Ferme-la ! 172 00:10:27,880 --> 00:10:29,960 C'est comme quand tu étais petit. 173 00:10:30,040 --> 00:10:32,680 Tu crois que le monde tourne autour de toi. 174 00:10:33,240 --> 00:10:35,680 Tu as dit que j'avais négligé Alice. 175 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Normal que je culpabilise. 176 00:10:37,400 --> 00:10:41,120 J'ai pas dit qu'elle était morte parce que tu te l'es pas tapée. 177 00:10:41,200 --> 00:10:42,840 Je t'ai donné les faits 178 00:10:42,920 --> 00:10:45,400 et tu culpabilises parce que tu es égoïste 179 00:10:45,480 --> 00:10:48,240 et tu veux le premier rôle d'un film qui n'est pas le tien. 180 00:10:48,320 --> 00:10:50,280 Inutile d'être une charogne. 181 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 Tu étais son ami. 182 00:10:51,760 --> 00:10:53,920 Elle a pu avoir envie de toi, 183 00:10:54,400 --> 00:10:57,640 mais aussi simplement envie de partager une glace. 184 00:10:57,720 --> 00:11:00,400 Tu l'as fait rire, et tu l'as énervée. 185 00:11:00,480 --> 00:11:01,560 C'est comme ça. 186 00:11:01,640 --> 00:11:04,360 Sa vie et sa mort n'étaient pas de ton ressort. 187 00:11:04,840 --> 00:11:06,760 C'était son choix. 188 00:11:07,520 --> 00:11:09,200 Laisse-lui au moins ça. 189 00:11:09,280 --> 00:11:10,920 OK, un point pour Sarah. 190 00:11:11,000 --> 00:11:12,840 L'autodétermination, j'y crois. 191 00:11:12,920 --> 00:11:15,280 Du coup, je me sens con et égoïste 192 00:11:15,360 --> 00:11:17,480 et j'ai honte d'avoir pensé tout ça. 193 00:11:17,560 --> 00:11:19,680 Confusion, honte, doutes… 194 00:11:19,760 --> 00:11:22,720 Je change de sujet pour cacher mon incompréhension. 195 00:11:22,800 --> 00:11:25,360 Mais alors, qu'est-ce qu'on fout ici ? 196 00:11:25,440 --> 00:11:27,600 Pas de larmes. Pas de réponses. 197 00:11:27,680 --> 00:11:30,120 On aurait pu voyager moins loin, non ? 198 00:11:31,920 --> 00:11:35,040 Il fallait qu'on soit là. Pour clore le chapitre. 199 00:11:35,120 --> 00:11:38,920 Quand tu te fais planter puis recoudre, ça reste douloureux. 200 00:11:39,000 --> 00:11:42,280 Mais l'hémorragie s'arrête et la cicatrisation commence. 201 00:11:42,360 --> 00:11:44,160 Une vraie anatomopathologiste. 202 00:11:44,240 --> 00:11:47,440 Faire 600 bornes pour une cicatrice me laisse perplexe, 203 00:11:47,520 --> 00:11:50,200 mais je n'ai pas la force de répondre. 204 00:11:50,280 --> 00:11:55,120 Je repense à tous les gestes d'Alice que je n'ai pas remarqués en 20 ans. 205 00:11:55,200 --> 00:11:58,400 Et toi, tu le savais qu'Alice avait flashé sur moi ? 206 00:11:58,480 --> 00:11:59,360 Oui. 207 00:12:00,280 --> 00:12:02,640 Comment ça ? Qui te l'a dit ? 208 00:12:02,720 --> 00:12:07,080 Elle. Le jour où tu répondais pas, elle m'a appelé et on est sortis. 209 00:12:07,160 --> 00:12:08,560 Vous avez fait quoi ? 210 00:12:08,640 --> 00:12:10,280 On a mangé une glace. 211 00:12:10,360 --> 00:12:12,480 - Elle a dit quoi ? - Plein de trucs. 212 00:12:12,560 --> 00:12:15,040 Elle a vidé son sac pendant quatre heures. 213 00:12:15,120 --> 00:12:18,720 J'ai dit que t'étais un con qui m'ignorait aussi, mais un ami. 214 00:12:18,800 --> 00:12:22,600 Et tu m'as rien dit ? Ça fait deux ans, et elle s'est suicidée. 215 00:12:22,680 --> 00:12:26,360 Fallait décrocher ton téléphone. Je suis pas ton secrétaire. 216 00:12:26,440 --> 00:12:29,200 D'accord, donc j'étais le seul dans le flou. 217 00:12:29,280 --> 00:12:32,960 Quand je te l'ai présentée, t'as même pas vu qu'on se plaisait. 218 00:12:33,040 --> 00:12:35,600 Quoi ? Alice était lesbienne aussi ? 219 00:12:35,680 --> 00:12:38,640 À moitié. Pas assez. Mais je suis flexible. 220 00:12:38,720 --> 00:12:41,640 Comment ça ? Il y a eu un clash à cause de moi ? 221 00:12:41,720 --> 00:12:43,800 En gros, j'ai gâché votre relation… 222 00:12:43,880 --> 00:12:46,120 Ne recommence pas avec tes conneries ! 223 00:12:46,200 --> 00:12:49,160 Je te dis juste que les gens sont complexes. 224 00:12:49,240 --> 00:12:50,920 Ils ont des facettes cachées 225 00:12:51,000 --> 00:12:54,760 et des comportements motivés par des raisons imperceptibles. 226 00:12:54,840 --> 00:12:58,440 On ne voit qu'une partie infime de ce qu'ils sont vraiment. 227 00:12:58,520 --> 00:13:00,520 Et on a très peu d'impact sur eux. 228 00:13:02,360 --> 00:13:04,680 Rappelle-toi, on est des brins d'herbe. 229 00:13:05,160 --> 00:13:07,960 Je suis perdu. Je me sens bête et égoïste. 230 00:13:08,040 --> 00:13:11,120 Le coup du brin d'herbe, c'est vrai, c'est logique, 231 00:13:11,200 --> 00:13:15,320 mais aussi moins apaisant qu'il y a 30 ans. 232 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 Je regarde autour de moi 233 00:13:26,480 --> 00:13:29,920 et j'ai l'impression qu'on ressemble plutôt à des chiffons. 234 00:13:30,000 --> 00:13:32,440 Des chiffons usés et mal en point, 235 00:13:32,520 --> 00:13:34,320 à l'image de notre existence. 236 00:13:40,560 --> 00:13:41,800 En plus, on est bêtes 237 00:13:41,880 --> 00:13:44,880 de toujours comparer nos vies à celles des autres, 238 00:13:44,960 --> 00:13:48,920 d'apparence bien mieux découpées, rangées et ordonnées, 239 00:13:49,000 --> 00:13:51,920 sûrement parce qu'on les voit de loin. 240 00:13:52,000 --> 00:13:55,600 On se retrouve à fixer ces morceaux de papier sans intérêt… 241 00:13:58,520 --> 00:14:01,120 qui n'ont pas pris la forme qu'on imaginait. 242 00:14:03,920 --> 00:14:05,560 Si saint Pierre débarquait 243 00:14:05,640 --> 00:14:08,920 et me demandait la forme des personnes de mon entourage… 244 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 Oui, il pose des questions cheloues. 245 00:14:11,720 --> 00:14:13,000 INTERROGATION ORALE 246 00:14:13,080 --> 00:14:14,160 … je répondrais… 247 00:14:14,240 --> 00:14:16,720 La forme d'une fille qui voulait être prof 248 00:14:16,800 --> 00:14:20,760 et a passé sa vie à poursuivre ce rêve en respectant les pointillés. 249 00:14:20,840 --> 00:14:23,520 Mais sa vie lui file entre les doigts, 250 00:14:23,600 --> 00:14:26,920 jour après jour, à cause d'un boulot pourri en périphérie 251 00:14:27,000 --> 00:14:29,520 où elle fait le café en étant invisible. 252 00:14:33,760 --> 00:14:38,480 La forme d'un mec toujours sur le fil, une épée de Damoclès au-dessus de la tête. 253 00:14:38,560 --> 00:14:43,080 S'il a l'électricité, c'est uniquement parce qu'il a eu des bonnes cartes 254 00:14:43,160 --> 00:14:46,000 {\an8}ou parce que les autres joueurs ont été nuls. 255 00:14:49,680 --> 00:14:52,040 Je dirai peut-être aussi à saint Pierre… 256 00:14:52,120 --> 00:14:54,320 Je ne sais pas si le combat continue, 257 00:14:54,400 --> 00:14:55,720 ou si c'est déjà plié, 258 00:14:55,800 --> 00:14:58,680 vu qu'on sait qu'on peut survivre avec une forme mal coupée 259 00:14:58,760 --> 00:15:00,360 et qu'on ne jouera jamais 260 00:15:00,440 --> 00:15:03,120 dans l'équipe des vies rangées et ordonnées. 261 00:15:06,360 --> 00:15:08,800 Mais on peut se serrer autour du feu 262 00:15:08,880 --> 00:15:10,480 et se rappeler qu'au final, 263 00:15:10,560 --> 00:15:12,560 le papier peut nous réchauffer. 264 00:15:23,640 --> 00:15:25,560 Et parfois, ça suffit. 265 00:15:30,040 --> 00:15:31,200 Parfois, non. 266 00:15:44,280 --> 00:15:45,440 Vous êtes de Rome ? 267 00:15:45,520 --> 00:15:49,000 La mère d'Alice vous demande. Ça devrait vous faire plaisir. 268 00:16:05,400 --> 00:16:09,960 Nous ne savons pas ce qu'Alice aurait voulu, un jour comme aujourd'hui. 269 00:16:10,040 --> 00:16:13,240 Mais elle était fière des enfants dont elle s'occupait, 270 00:16:13,320 --> 00:16:16,480 et ces enfants étaient fiers d'elle. 271 00:16:16,560 --> 00:16:19,920 C'est pourquoi nous aimons écouter leurs voix. 272 00:16:22,120 --> 00:16:24,240 Allez, les enfants ! 273 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 Alice, raconte-nous l'histoire du prince ! 274 00:16:28,120 --> 00:16:31,200 D'accord, mais seulement si vous restez silencieux. 275 00:16:31,760 --> 00:16:35,680 Voici l'histoire de Zeta, un enfant qui a peur que le jour se lève, 276 00:16:35,760 --> 00:16:38,360 car, dans la soirée, sa mère lui avait dit… 277 00:16:38,440 --> 00:16:41,880 Demain, tu devras aller acheter du lait. 278 00:16:41,960 --> 00:16:44,240 Or qui rôde toujours près du magasin ? 279 00:16:44,320 --> 00:16:47,400 Le prince du croche-patte ! 280 00:16:47,480 --> 00:16:50,160 Exactement ! Le prince du croche-patte. 281 00:16:50,240 --> 00:16:52,840 Tout le monde sait qu'il est dangereux. 282 00:16:52,920 --> 00:16:55,400 Personne ne veut aller au magasin. 283 00:16:55,480 --> 00:16:57,840 L'amoureuse de Zeta, Veruska, lui dit… 284 00:16:57,920 --> 00:17:00,040 Si tu meurs, j'aurai ton lapin ? 285 00:17:01,640 --> 00:17:04,240 - Le lendemain… - Super histoire. 286 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 Zeta ne voit personne. 287 00:17:05,920 --> 00:17:08,080 Le prince est peut-être malade. 288 00:17:08,160 --> 00:17:10,800 Mais d'un coup, une ombre filiforme apparaît. 289 00:17:10,880 --> 00:17:13,280 - Tu veux une glace ? - C'est le prince ! 290 00:17:13,360 --> 00:17:14,640 Le prince ! 291 00:17:14,720 --> 00:17:18,560 Le chat, Demiqueue, s'enfuit pour éviter toute confrontation. 292 00:17:19,080 --> 00:17:23,000 Zeta veut traverser la route, mais n'y arrive pas. Et là… 293 00:17:23,080 --> 00:17:24,760 Il trébuche et tombe ! 294 00:17:24,840 --> 00:17:25,960 Eh oui. 295 00:17:26,040 --> 00:17:29,040 Il tombe comme un sac de patates, à la vue de tous. 296 00:17:29,960 --> 00:17:32,240 Il est blessé ? 297 00:17:32,320 --> 00:17:33,800 Un peu, mais ça ira. 298 00:17:33,880 --> 00:17:37,240 Son genou saigne ? 299 00:17:37,320 --> 00:17:40,360 Un peu, mais le lendemain, il a déjà une cicatrice. 300 00:17:40,440 --> 00:17:44,080 Alice, une cicatrice, ça met longtemps à partir ? 301 00:17:44,160 --> 00:17:45,880 Une cicatrice ne part jamais. 302 00:17:45,960 --> 00:17:49,080 C'est une médaille que personne ne peut vous enlever. 303 00:17:50,680 --> 00:17:54,840 Ainsi, quand Zeta sera grand et n'aura plus peur du prince, 304 00:17:54,920 --> 00:17:58,360 il se souviendra qu'il a vécu plein d'aventures, 305 00:17:58,440 --> 00:18:00,560 qu'il est tombé, mais s'est relevé. 306 00:18:01,400 --> 00:18:03,640 Mais pourquoi ça ne s'efface pas ? 307 00:18:03,720 --> 00:18:05,040 C'est une cicatrice, 308 00:18:05,120 --> 00:18:07,600 pas un faux tatouage qui s'enlève à l'eau. 309 00:18:08,080 --> 00:18:11,120 C'est effrayant, mais aussi très beau. 310 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 C'est la vie. 311 00:18:56,640 --> 00:19:00,040 SI VOUS OU UN PROCHE AVEZ DES PENSÉES SUICIDAIRES, 312 00:19:00,120 --> 00:19:03,640 DES RESSOURCES SONT DISPONIBLES SUR WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 313 00:19:15,240 --> 00:19:16,760 Je vais faire un tour. 314 00:19:16,840 --> 00:19:17,960 Drapeau blanc. 315 00:19:18,040 --> 00:19:20,280 Mais seulement aujourd'hui, d'accord ? 316 00:19:22,000 --> 00:19:22,840 Oui. 317 00:19:24,600 --> 00:19:25,560 Imbécile. 318 00:19:25,640 --> 00:19:28,920 - Et ta trêve ? - C'est bon, elle commence maintenant. 319 00:21:03,520 --> 00:21:08,280 Sous-titres : Anaïs Bertrand