1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,680 --> 00:01:37,600 {\an8}НА ТАТКО МИ 4 00:04:00,200 --> 00:04:07,160 ШОЛЈА КАФЕ И НОВИ ЧЕВЛИ 5 00:04:26,120 --> 00:04:28,520 Ова се прозорците со вашите димензии. 6 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 Требаат уште стакла. 7 00:04:30,640 --> 00:04:32,320 Проектот многу ми се допаѓа, 8 00:04:32,440 --> 00:04:34,320 но се ќе ми треба порано. 9 00:04:35,640 --> 00:04:37,600 Требаат уште некои прилагодувања 10 00:04:37,760 --> 00:04:39,880 и ќе биде готово за неколку недели. 11 00:05:06,200 --> 00:05:09,160 Колку пати ти реков да не работиш на пилата? 12 00:05:10,120 --> 00:05:13,280 Тоа е опасно за тебе. - Оди си! Остави ме намирa! 13 00:05:13,880 --> 00:05:16,040 Нема веќе да го правиш тоа и готово! 14 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Ќе работам. 15 00:05:17,760 --> 00:05:18,920 Нема да ми наредуваш. 16 00:05:18,920 --> 00:05:22,720 Не глуми шеф зашто си постар брат. 17 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 Полуде? Што правиш? 18 00:06:22,280 --> 00:06:26,760 Не грижи се. Добро сум. Веројатно сум исцрпен. 19 00:07:02,760 --> 00:07:05,160 Добре дојдовте! На здравје! 20 00:07:11,000 --> 00:07:14,160 Уште една тура! 21 00:07:14,600 --> 00:07:19,920 Ја пропуштивте годинешнава прослава во селото. Беше минатата недела. 22 00:07:20,360 --> 00:07:24,680 Мора да дојдете в година. Нема расправање. 23 00:07:24,800 --> 00:07:28,200 Јасно? Поведете ја и Ана! 24 00:07:28,520 --> 00:07:32,320 Има време до тогаш. Ќе се видиме пак. 25 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 Знам дека има време, 26 00:07:35,760 --> 00:07:40,640 но во Тирана се губите во работата и заборавате да се вратите. 27 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 Морате да дојдете. 28 00:07:42,480 --> 00:07:46,000 Вие сте внуци на селото и местото ви е на челото на масата. 29 00:07:46,160 --> 00:07:48,640 Ќе дојдеме со Ана. 30 00:07:56,800 --> 00:07:59,040 Заминувате? 31 00:08:56,480 --> 00:08:58,520 Одиме! 32 00:10:12,960 --> 00:10:14,200 Одиме! 33 00:10:14,400 --> 00:10:16,760 Дај ми уште време. Немам доволно. 34 00:10:16,880 --> 00:10:18,840 Одиме веднаш! 35 00:11:50,560 --> 00:11:53,040 Одличен ден, нели? 36 00:11:56,120 --> 00:11:58,880 Утре мораме да одиме кај докторот. 37 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Зошто? 38 00:12:03,440 --> 00:12:05,360 Денеска за малку ќе те изгубев. 39 00:12:06,840 --> 00:12:08,760 Молам? 40 00:12:09,360 --> 00:12:12,040 Не разбирам. Како за малку ќе ме изгубеше? 41 00:12:15,160 --> 00:12:16,720 Не можев да разговарам со тебе. 42 00:12:20,880 --> 00:12:24,320 Биди појасен. Не те разбирам. 43 00:12:27,680 --> 00:12:30,840 Заборави. Ќе разговараме утре. 44 00:12:43,440 --> 00:12:47,280 Ставете ја брадата овде. 45 00:13:00,360 --> 00:13:03,080 Колку долго имате проблеми со видот? 46 00:13:10,760 --> 00:13:13,360 Колку долго имате проблеми со видот? 47 00:13:25,200 --> 00:13:27,120 Дојдете, ве молам. 48 00:13:44,400 --> 00:13:47,240 Колку долго имате проблеми со видот? 49 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Некое време. 50 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 Колку? 51 00:14:01,840 --> 00:14:03,240 Една година. 52 00:14:03,480 --> 00:14:05,280 Година или подолго? 53 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Зошто не сте дошле порано? 54 00:14:07,040 --> 00:14:09,160 Состојбата многу се влошила. 55 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 Порано не ми пречеше. 56 00:14:23,440 --> 00:14:25,840 Се сомневам на ретка болест. 57 00:14:26,560 --> 00:14:28,760 Многу ретко во својата кариера 58 00:14:29,000 --> 00:14:31,760 сум сретнувал глуви пациенти кои имаат проблеми и со видот. 59 00:14:32,440 --> 00:14:35,400 Треба да направиме детални испитувања. 60 00:14:35,680 --> 00:14:37,160 Мора итно да ги закажеме. 61 00:14:37,800 --> 00:14:39,640 Мораме да го скенираме окото, 62 00:14:40,720 --> 00:14:42,560 да направиме електроретинографија. 63 00:14:43,800 --> 00:14:45,240 Добро. Ќе направиме денеска. 64 00:14:55,040 --> 00:14:56,960 Дојдете поблизу, молам. 65 00:16:14,320 --> 00:16:16,520 Морам да се консултирам со вас. 66 00:16:16,760 --> 00:16:20,000 Ќе разговара со пациентот, па ќе се вратам. 67 00:16:38,560 --> 00:16:40,000 Седнете, ве молам. 68 00:18:25,720 --> 00:18:29,640 Имав грозен кошмар. 69 00:18:31,840 --> 00:18:34,920 Сонував дека засекогаш сум го изгубил Гезим. 70 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 Нема проблем. Во ред е. 71 00:18:58,520 --> 00:19:00,680 Не сум сигурен. Уште чекам... 72 00:19:02,640 --> 00:19:06,040 Но не смеам да ја изгубам работилницата. 73 00:19:10,120 --> 00:19:14,400 Многу се трудевме да го постигнеме ова. 74 00:19:18,000 --> 00:19:22,600 Овде сме како фамилија. Морам да бидам подготвен на се. 75 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Ќе бидам овде. Не грижи се. 76 00:19:30,480 --> 00:19:33,200 Гезим ќе биде овде во секој случај. 77 00:19:34,200 --> 00:19:38,760 Знам, но се ќе биде во ред. Сигурна сум во тоа. 78 00:19:40,240 --> 00:19:41,920 Сигурно си уморен. 79 00:19:41,920 --> 00:19:44,240 Постојано си пред компјутер. 80 00:19:45,960 --> 00:19:48,880 Ти треба пауза и ќе бидеш добро. 81 00:20:59,200 --> 00:21:00,960 Како ќе одиме дома? 82 00:21:04,040 --> 00:21:05,840 Ана ќе дојде по нас. 83 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 Полека вие двајца. Без мамење. 84 00:21:09,320 --> 00:21:11,120 Знаеме какви сте. 85 00:21:11,320 --> 00:21:13,040 Бесим го разбира вашиот јазик. 86 00:21:13,200 --> 00:21:14,560 Што вели? 87 00:21:14,920 --> 00:21:16,720 За тоа како ќе си одат дома. 88 00:21:18,000 --> 00:21:19,560 Изгуби. Пиво! 89 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 Пиво! 90 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 Фала Богу! 91 00:21:35,120 --> 00:21:37,480 Да изиграме една партија додека го чекаме. 92 00:21:49,240 --> 00:21:51,560 Ана е виновна што Гезим губи. 93 00:21:52,840 --> 00:21:54,080 Што? 94 00:21:57,520 --> 00:22:00,480 Како беше на работа? Добро? 95 00:22:02,240 --> 00:22:05,360 Малку сум уморна и уште одговарам на мејлови. 96 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 Се јави кај докторот? 97 00:22:13,800 --> 00:22:15,840 Да, но не ми се јави. 98 00:23:05,440 --> 00:23:07,600 Ја обожавам оваа песна. Ти благодарам. 99 00:24:57,400 --> 00:25:00,680 Замижи. Немој да гледаш. 100 00:29:30,720 --> 00:29:33,720 Зошто одиш наоколу со затворени очи? 101 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 Си полудел ли? 102 00:29:44,480 --> 00:29:46,880 Ти ја имаш Ана. 103 00:29:47,200 --> 00:29:48,960 Ти ме имаш мене. 104 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 Да се напиеме ракија. 105 00:30:18,000 --> 00:30:20,360 ГЕЗИМ, СТИГНАА РЕЗУЛТАТИТЕ ОД ИСПИТУВАЊЕТО. 106 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 ДОЈДИ УТРЕ СО АГИМ. 107 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 МОРАМЕ ДА РАЗГОВАРАМЕ ШТО ПОБРЗО. 108 00:30:57,640 --> 00:30:59,440 Зошто ја испи веднаш? 109 00:30:59,600 --> 00:31:01,280 Ракијата е добра. 110 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 Знам дека не е. Кажи ми што е? 111 00:31:09,760 --> 00:31:12,600 Ќе го решам тоа сам. Не ми требаш ти. 112 00:32:35,400 --> 00:32:37,160 Гезим? 113 00:32:37,680 --> 00:32:40,280 Зошто Ана и Афим не дојдоа? 114 00:32:41,520 --> 00:32:44,360 Претпоставувам дека ми читаш од усните. 115 00:32:45,320 --> 00:32:47,800 Ќе ти зборувам полека. 116 00:32:50,320 --> 00:32:53,760 Ги добивме резултатите од испитувањето. 117 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 Овде се. 118 00:33:00,840 --> 00:33:04,280 Резултатите на Агим не се добри. 119 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 Нема враќање. 120 00:33:07,520 --> 00:33:10,400 Мрежницата неповратно му е оштетена. 121 00:33:12,280 --> 00:33:17,120 Тој постепено и трајно ќе го изгуби видот. 122 00:33:24,120 --> 00:33:26,360 Имам лоши вести за вас. 123 00:33:28,400 --> 00:33:30,800 Се работи за ретка болест. 124 00:33:31,840 --> 00:33:35,240 Направивме генетски тест. 125 00:33:35,400 --> 00:33:38,800 Вие сте еднојајчани близнаци. Не знам дали ме разбираш. 126 00:33:43,040 --> 00:33:46,480 И ти наскоро ќе го изгубиш видот. 127 00:33:46,720 --> 00:33:49,280 Веројатно набрзо по Агим. 128 00:33:52,520 --> 00:33:57,000 Двајцата отсега треба да бидете многу внимателни. 129 00:33:57,520 --> 00:33:59,960 Морате често да доаѓате на прегледи. 130 00:34:02,680 --> 00:34:04,400 Очила нема да помогнат. 131 00:34:04,720 --> 00:34:08,760 Терапијата би можела да го забави развивањето на симптомите, 132 00:34:08,920 --> 00:34:10,840 но нема да ги сопре. 133 00:34:15,080 --> 00:34:18,520 Имате ли друга фамилија освен Ана? 134 00:35:55,240 --> 00:35:57,480 Донеси влажна крпа. Брзо! 135 00:36:32,200 --> 00:36:35,640 Ме исплаши, Што се случило? 136 00:36:38,040 --> 00:36:40,640 Тоа беше незгода? 137 00:36:47,080 --> 00:36:50,520 Секогаш ќе бидам покрај тебе. 138 00:36:51,800 --> 00:36:54,840 Ти си ми најважен на светот. 139 00:37:00,560 --> 00:37:03,600 Но ми требаш покрај мене. 140 00:40:06,760 --> 00:40:09,760 Отиде на консултаци. Денеска нема да се врати. 141 00:40:11,160 --> 00:40:14,200 Отиде на консултации. Денеска нема да се врати. 142 00:40:17,720 --> 00:40:20,680 Ние го чекаме докторот во амбулантата до неа. 143 00:40:43,240 --> 00:40:49,240 Ана ме испрати по вас. Претпоставувам дека ви кажала. 144 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 Годините поминуваат. Колку си пораснала... 145 00:41:19,800 --> 00:41:22,520 Но секогаш ќе бидеш моето девојче. 146 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 Нашето девојче. 147 00:41:24,240 --> 00:41:25,440 Не сери! 148 00:41:28,600 --> 00:41:30,840 Ми кажуваш како да држам говор? 149 00:41:31,240 --> 00:41:32,920 Се шегувам. Имаш право. 150 00:41:33,520 --> 00:41:35,320 Нашето девојче! 151 00:41:37,200 --> 00:41:39,600 Нашата малечка порасна. 152 00:41:41,400 --> 00:41:43,520 Вечерва славиме. 153 00:41:44,880 --> 00:41:46,960 Да даде Бог да доживееш 100, душо! 154 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 Фала. -На здравје! - На здравје! 155 00:42:01,720 --> 00:42:03,280 Ќе ви раскажам нешто. 156 00:42:03,440 --> 00:42:05,000 Се сеќавам... 157 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 Лете, кога бев мала, 158 00:42:08,240 --> 00:42:10,680 одвај чекав тато да се врати дома. 159 00:42:11,400 --> 00:42:13,320 Се сеќаваш ли? 160 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 Тато сакаше да отспие попладне. 161 00:42:15,880 --> 00:42:17,800 Секогаш ме водеше со себе 162 00:42:18,000 --> 00:42:19,960 и легнувавме на каучот во дневната соба. 163 00:42:20,240 --> 00:42:23,200 Мразев да спијам. И, што правев? 164 00:42:23,640 --> 00:42:25,600 Ќе почекав тато да заспие, 165 00:42:25,720 --> 00:42:28,280 внимателно ќе ја тргнев раката со која ме прегрнал 166 00:42:28,440 --> 00:42:30,880 и ќе се искрадев од собата. 167 00:42:31,120 --> 00:42:34,240 Јас мислев дека спиеш. 168 00:42:34,600 --> 00:42:37,320 Не сакав да го разбудам. 169 00:42:39,240 --> 00:42:41,160 Многу бев палава! 170 00:42:41,280 --> 00:42:44,440 Го земав неговиот велосипед и се возев низ населбата. 171 00:42:44,440 --> 00:42:47,560 Тато добиваше два часа сон, а јас два часа возење. 172 00:42:48,240 --> 00:42:49,880 И никогаш не ме караше. 173 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Само ќе речеше: "Битанго малечка!" 174 00:42:52,480 --> 00:42:55,080 Сега си голема битанга. 175 00:42:57,200 --> 00:43:00,120 Имаше малку кинески велосипеди од 26 инчи. 176 00:43:01,480 --> 00:43:03,840 Зошто 26? Зошто не 28? 177 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 Во тоа време земаше тоа што можеше да добиеш. 178 00:43:08,320 --> 00:43:10,520 Баш тоа си можел да добиеш. - Доста за тоа! 179 00:43:14,560 --> 00:43:17,360 Од 28 инчи беше поголем и беше за мажи. 180 00:43:19,080 --> 00:43:22,240 Тато зеде од 26 зашто не е многу висок. 181 00:43:46,560 --> 00:43:47,760 На здравје! 182 00:44:05,920 --> 00:44:09,360 Извини што ти го уништив роденденот. 183 00:44:11,640 --> 00:44:14,480 Не. Ми го разубави. 184 00:44:21,600 --> 00:44:23,520 Не можам ништо без нечија помош. 185 00:44:25,840 --> 00:44:26,840 Види... 186 00:44:27,880 --> 00:44:29,000 Немој да се грижиш. 187 00:44:29,800 --> 00:44:31,600 Не си сам. 188 00:44:36,840 --> 00:44:40,280 Ајде, да се вратиме внатре. 189 00:44:46,520 --> 00:44:49,960 Оди ти. Јас ќе испушам уште една цигара. 190 00:46:55,160 --> 00:46:56,480 Ми треба воздух. 191 00:46:57,480 --> 00:47:00,000 Се задушувам во овој стан. 192 00:47:09,320 --> 00:47:11,720 Бев кај докторот, 193 00:47:14,520 --> 00:47:16,720 но не го најдов. 194 00:47:21,040 --> 00:47:23,440 И јас бев кај докторот. 195 00:47:27,200 --> 00:47:30,400 Разговараше со мене мислејќи дека сум ти. 196 00:47:32,560 --> 00:47:34,560 Мислеше дека си јас? 197 00:47:36,400 --> 00:47:39,000 Не разбирам. 198 00:47:43,400 --> 00:47:45,000 Зошто беше кај него? 199 00:47:45,120 --> 00:47:46,560 Зошто не ми кажа? 200 00:47:49,360 --> 00:47:53,200 Да те поштедам од болката колку што можам. 201 00:48:01,440 --> 00:48:04,480 Знаеш дека сме исти... 202 00:55:07,720 --> 00:55:11,440 Подобро остави го тоа надвор. Опасно е во твојата состојба, 203 00:55:16,120 --> 00:55:17,560 "Кои сте вие?" 204 00:55:17,720 --> 00:55:19,520 Извини, не се претставивме. 205 00:55:19,720 --> 00:55:21,480 Јас сум Анди, а ова е мојата колешка Ентела. 206 00:55:22,080 --> 00:55:24,000 Ние сме од социјалната служба. 207 00:55:25,680 --> 00:55:28,160 Докторот не извести за вашиот случај. 208 00:55:28,960 --> 00:55:30,880 Многу ми е жал. 209 00:55:32,120 --> 00:55:33,840 Морате да бидете многу внимателни. 210 00:56:07,880 --> 00:56:09,760 Што си направил? Луд ли си? 211 00:56:15,800 --> 00:56:17,440 "Не е како што се чини." 212 00:56:17,600 --> 00:56:19,040 Што е тогаш? 213 00:56:21,480 --> 00:56:23,480 "Отидов да купам плин." 214 00:56:23,960 --> 00:56:25,360 И? 215 00:56:28,000 --> 00:56:29,360 "Не можам да го оставам сам." 216 00:56:29,520 --> 00:56:30,680 Зошто? 217 00:56:33,400 --> 00:56:35,360 "Тоа не ве засега вас." 218 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Сега ти си одговорен за Агим. 219 00:56:39,040 --> 00:56:42,960 Подоцна вашата фамилија или ние ќе бидеме одговорни за двајцата. 220 00:56:43,640 --> 00:56:45,160 Што? 221 00:56:46,120 --> 00:56:48,040 Ни вели да се губиме. 222 00:56:48,240 --> 00:56:49,480 Надвор! 223 00:57:29,440 --> 00:57:32,000 Збунета сум. 224 00:57:32,880 --> 00:57:35,520 Ми кажа само за Агим. 225 00:57:38,320 --> 00:57:41,360 Ништо не ми е јасно. 226 00:57:41,720 --> 00:57:45,080 Агим останува со нас. Никој нема да го одведе, нели? 227 00:57:51,120 --> 00:57:52,240 Генетски е. 228 00:57:57,400 --> 00:58:00,040 Наскоро и јас ќе останам без вид. 229 00:58:09,720 --> 00:58:13,120 Не... Што? Не ти веерувам. 230 00:58:13,360 --> 00:58:15,960 Знаеше? 231 00:58:18,280 --> 00:58:20,640 Зошто не ми кажа? 232 00:58:22,160 --> 00:58:23,160 Зошто? 233 00:58:34,160 --> 00:58:35,160 Гезим, зошто? 234 00:58:41,720 --> 00:58:45,000 Да не те изгубам и тебе. 235 00:58:51,880 --> 00:58:55,600 Значи, вие двајцата целово ова време разговарате за тоа, 236 00:58:56,600 --> 00:58:58,520 а мене не сте ми кажале? 237 00:59:00,320 --> 00:59:02,520 Сте ме исклучиле. 238 01:01:40,520 --> 01:01:42,120 Гледам нешто малку. 239 01:01:44,600 --> 01:01:46,400 Не знам зошто. 240 01:01:46,680 --> 01:01:48,160 Можеби поради мирисот 241 01:01:48,640 --> 01:01:49,720 или местото. 242 01:01:54,840 --> 01:01:56,400 Овде се чувствувам добро. 243 01:02:01,080 --> 01:02:03,120 Овде нема страв. 244 01:02:05,920 --> 01:02:07,440 Каков страв? 245 01:02:12,800 --> 01:02:15,840 Дека нема веќе да те видам. 246 01:04:39,760 --> 01:04:42,080 Речиси ништо не гледам веќе. 247 01:05:37,640 --> 01:05:39,320 Зошто толку багаж? 248 01:05:46,720 --> 01:05:49,400 Ќе се вселам овде. 249 01:05:51,640 --> 01:05:52,640 Зошто? 250 01:05:57,200 --> 01:05:59,840 Мислам дека така ќе биде подобро. 251 01:06:03,240 --> 01:06:04,640 Можам да ви помогнам. 252 01:06:09,440 --> 01:06:11,120 Разговараше со Гезим? 253 01:06:16,640 --> 01:06:17,680 Уште не. 254 01:06:21,760 --> 01:06:23,760 Не ни треба помош. 255 01:06:24,720 --> 01:06:26,640 Добро ни е сами. 256 01:06:31,080 --> 01:06:32,400 Знам. 257 01:06:34,680 --> 01:06:36,760 Не грижи се. 258 01:06:44,280 --> 01:06:48,680 Дали некогаш разговарал за деца? 259 01:06:54,920 --> 01:06:57,080 Не разбирам. 260 01:07:01,760 --> 01:07:04,520 Ти и Гезим, за вашите деца... 261 01:07:05,200 --> 01:07:06,840 Како не разбираш? 262 01:07:14,440 --> 01:07:20,880 Зошто сакаш вака да ме повредиш? 263 01:07:25,520 --> 01:07:26,560 Зошто? 264 01:07:29,560 --> 01:07:31,320 Нели е очигледно? 265 01:07:32,320 --> 01:07:34,240 За не не гледаш? 266 01:09:26,280 --> 01:09:29,680 Не слушнав кога влезе. 267 01:09:31,320 --> 01:09:33,080 Како помина? 268 01:09:35,840 --> 01:09:38,720 Добро. Добивме уште малку време. 269 01:10:55,280 --> 01:10:57,200 Душо! 270 01:10:58,320 --> 01:10:59,520 Гезим! 271 01:11:46,960 --> 01:11:48,520 Уште си овде? 272 01:11:52,680 --> 01:11:54,640 Ова не е живот. 273 01:11:57,400 --> 01:12:00,560 Замолчи. Ќе живееме до крај. 274 01:12:32,560 --> 01:12:35,480 А што кога ќе станеш како мене? 275 01:12:37,400 --> 01:12:39,920 Кој ќе не води во тоалет? 276 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Ана? 277 01:12:44,040 --> 01:12:46,240 Кој ќе ни ги држи патлаците? 278 01:12:47,560 --> 01:12:48,560 Ана? 279 01:17:49,760 --> 01:17:51,760 Доцниш. Каде замина? 280 01:17:53,480 --> 01:17:54,760 Не доцнам. 281 01:17:59,200 --> 01:18:02,360 Какво е времето надвор? 282 01:18:06,320 --> 01:18:10,080 Дали црешата процвета? 283 01:18:13,640 --> 01:18:16,800 Убаво е и сончево. 284 01:18:21,920 --> 01:18:24,960 Црешата е полна со цветови. 285 01:18:29,680 --> 01:18:33,080 Во која фаза си ти? 286 01:18:36,360 --> 01:18:37,880 Што? 287 01:18:40,080 --> 01:18:42,600 Што можеш да видиш? 288 01:18:46,800 --> 01:18:50,480 Не можам многу. Се е замаглено. 289 01:18:52,600 --> 01:18:57,000 Од близу уште распознавам детали. 290 01:19:00,760 --> 01:19:04,000 Твоите очи се и мои очи. 291 01:19:06,880 --> 01:19:10,160 Потоа никој нема да може да ни помогне. 292 01:19:16,480 --> 01:19:18,720 Знам. 293 01:19:23,920 --> 01:19:25,760 Зборувај! 294 01:19:30,840 --> 01:19:32,680 Се плашам. 295 01:19:49,480 --> 01:19:51,320 Се плашам. 296 01:20:58,680 --> 01:21:03,920 Им ветивме на родителите дека засекогаш ќе останеме заедно. 297 01:21:06,560 --> 01:21:08,520 Никогаш нема да се оставиме еден со друг. 298 01:22:39,640 --> 01:22:41,920 Многу те сакам. 299 01:28:02,400 --> 01:28:04,600 Не грижи се. 300 01:28:06,960 --> 01:28:09,120 Ќе се вратам. 301 01:31:23,920 --> 01:31:27,920 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС