1 00:00:07,683 --> 00:00:10,123 ...veering northwest in southern sea areas, 2 00:00:10,243 --> 00:00:12,243 force two or three, 3 00:00:12,443 --> 00:00:15,643 but remaining variable along eastern coasts. 4 00:00:15,843 --> 00:00:18,683 Weather: mostly cloudy with patchy rain. 5 00:00:18,803 --> 00:00:20,803 Becoming fair to cloudy later. 6 00:00:20,963 --> 00:00:22,683 Visibility: mainly good, 7 00:00:22,843 --> 00:00:25,323 decreasing moderate in showers. 8 00:00:25,523 --> 00:00:28,243 Forecast for coasts from Dungarvan to Mizen Head 9 00:00:28,363 --> 00:00:30,723 and Valentia to Rossan Point. 10 00:00:30,883 --> 00:00:33,163 Wind: north to northwest, 11 00:00:33,323 --> 00:00:35,443 force four or five... 12 00:01:06,403 --> 00:02:03,363 Subtitles 13 00:02:01,803 --> 00:02:03,363 Courgettes, maybe. 14 00:02:03,363 --> 00:02:03,483 Subtitles Courgettes, maybe. 15 00:02:03,683 --> 00:02:06,203 Courgettes? Are you mad in the head? 16 00:02:06,363 --> 00:02:09,643 Sure, they're not for autumn planting, and they taste like muck. 17 00:02:09,843 --> 00:02:11,683 Hey, with butter and pepper, they can be-- 18 00:02:11,883 --> 00:02:13,283 Muck, butter or no. 19 00:02:13,483 --> 00:02:17,563 No, cauliflowers, beans, and leeks. 20 00:02:17,723 --> 00:02:18,963 I do love a leek. 21 00:02:22,003 --> 00:02:24,483 Oh, here's another. 22 00:02:24,723 --> 00:02:28,363 Wouldn't know a row of carrots from a Mullingar heifer. 23 00:02:28,483 --> 00:02:30,243 Hey. 24 00:02:30,403 --> 00:02:32,203 Did you get ahold of the fuel filter? 25 00:02:32,323 --> 00:02:33,643 I think I might have. 26 00:02:33,843 --> 00:02:36,563 "Good morning to you, Mammy. What's that you're digging? 27 00:02:36,723 --> 00:02:37,883 How you doing, Mammy?" 28 00:02:38,043 --> 00:02:40,043 I could be dead in me bed. 29 00:02:40,243 --> 00:02:42,283 -You look well enough. -No thanks to him. 30 00:02:42,443 --> 00:02:43,803 Working me to the bone. 31 00:02:43,963 --> 00:02:45,763 I don't like leeks. 32 00:02:47,083 --> 00:02:48,243 Morning, Mammy. 33 00:02:48,403 --> 00:02:50,083 Good morning. 34 00:02:50,203 --> 00:02:52,243 Do us a favor, stop for a cuppa. 35 00:02:52,403 --> 00:02:53,443 I'm knackered already. 36 00:02:53,643 --> 00:02:55,723 No, I'm going out today, I hope. 37 00:02:57,923 --> 00:03:00,163 Hey, a family dinner tomorrow. 38 00:03:00,323 --> 00:03:02,083 And we might have something to celebrate. 39 00:03:02,243 --> 00:03:04,283 I'll keep me fingers crossed. 40 00:03:04,443 --> 00:03:05,763 Is Shane coming? 41 00:03:05,923 --> 00:03:08,283 Why would Shane be coming? 42 00:03:08,403 --> 00:03:10,123 Oh, well, now, I dunno. 43 00:03:10,283 --> 00:03:11,563 Yes, you do. 44 00:03:11,763 --> 00:03:15,043 And no, my deckhand will not be coming to dinner tomorrow. 45 00:03:16,803 --> 00:03:17,883 Yeah. 46 00:03:18,043 --> 00:03:19,723 It's the first grandchild. 47 00:03:19,883 --> 00:03:21,363 She's excited, you know. 48 00:03:21,523 --> 00:03:23,603 They've a way to go yet, Bjorn. 49 00:03:23,763 --> 00:03:25,843 This way. 50 00:03:26,003 --> 00:03:27,643 That you ready to roll, then? 51 00:03:27,843 --> 00:03:31,363 No, she's not quite ready for that. 52 00:03:31,603 --> 00:03:35,363 You'll not be doing donuts in the supermarket carpark Saturday night, then. 53 00:03:35,483 --> 00:03:37,323 Well, it's not about speed. 54 00:03:37,443 --> 00:03:38,963 Obviously. 55 00:03:40,483 --> 00:03:41,843 -You savior. -Yeah. 56 00:03:42,003 --> 00:03:43,763 Where did you get it? 57 00:03:43,923 --> 00:03:46,443 Well, if I told you, you'd go direct, 58 00:03:46,603 --> 00:03:48,083 then you would stop coming to see me. 59 00:03:48,243 --> 00:03:50,523 -I would not. -Oh, yes, you would. 60 00:03:50,723 --> 00:03:53,123 And then I would see much less of your mum as well. 61 00:03:53,283 --> 00:03:55,243 There would be that. 62 00:03:56,643 --> 00:03:58,043 -Thank you. -Oh, no problem. 63 00:03:58,243 --> 00:04:01,123 Add one more to the tower of pints I already owe ya. 64 00:04:01,323 --> 00:04:02,723 I will. 65 00:04:06,163 --> 00:04:08,083 -Slán. -Take care. 66 00:04:27,163 --> 00:04:28,483 -It's too much. -What? 67 00:04:28,643 --> 00:04:30,003 It's not right. 68 00:04:30,163 --> 00:04:31,803 Ah, Jesus, you look great. 69 00:04:32,003 --> 00:04:34,563 I don't wanna come across like some neurotic corporate drone. 70 00:04:34,723 --> 00:04:36,923 Look, you're just used to home working, yeah? 71 00:04:37,123 --> 00:04:40,003 Cozy jimjams and my favorite hoodie. 72 00:04:40,163 --> 00:04:42,763 I thought you said you liked the guy at the adoption workshop. 73 00:04:42,883 --> 00:04:44,363 No, I thought he was young. 74 00:04:44,563 --> 00:04:46,643 He wouldn't be in the job if he wasn't up to it. 75 00:04:46,843 --> 00:04:49,363 I don't know how I feel about spilling my entire 76 00:04:49,523 --> 00:04:52,363 emotional and medical and family history to a 10-year-old. 77 00:04:52,603 --> 00:04:55,243 That's not fair 'cause he was definitely old enough to shave. 78 00:04:55,403 --> 00:04:57,643 -Aidan. -Come here. 79 00:04:57,763 --> 00:05:00,283 He's here to help 80 00:05:00,403 --> 00:05:01,883 as well as assess. 81 00:05:02,043 --> 00:05:06,363 Yeah? All this is is one step closer to a family of our own. 82 00:05:06,523 --> 00:05:09,003 It'll be fine. Yeah? 83 00:05:09,123 --> 00:05:11,123 It'll be great. 84 00:05:11,363 --> 00:05:13,443 Sometimes I could almost believe you. 85 00:05:13,563 --> 00:05:15,243 And so you should. Right. 86 00:05:15,403 --> 00:05:18,403 Have to meet the manager of this new boutique hotel. 87 00:05:18,563 --> 00:05:20,323 Good start for the business if they take our fish. 88 00:05:20,523 --> 00:05:22,363 I'm gonna swing by the unit on the way. 89 00:05:22,523 --> 00:05:24,083 The ink on the lease is barely dry. 90 00:05:24,243 --> 00:05:26,403 I know, but the tanks arrive today. 91 00:05:28,083 --> 00:05:29,283 We're on our way. 92 00:05:29,483 --> 00:05:31,243 -Are you gonna say it? -What? 93 00:05:31,443 --> 00:05:33,123 "You'll be back by half three, won't you?" 94 00:05:33,323 --> 00:05:35,003 I'm not your mother. 95 00:05:35,163 --> 00:05:37,923 You're not my mother because that would make the marriage a bit weird. 96 00:05:38,123 --> 00:05:39,523 Aidan. 97 00:05:39,643 --> 00:05:41,363 But you will be? 98 00:05:41,483 --> 00:05:43,483 Yes. 99 00:05:43,603 --> 00:05:45,243 Okay. Goodbye. 100 00:06:16,323 --> 00:06:35,243 Subtitles 101 00:06:33,483 --> 00:06:35,243 Lenny! 102 00:06:35,363 --> 00:06:36,523 Lenny! 103 00:06:36,683 --> 00:06:39,963 What's goin' on? I'll batter the crap out of ya! 104 00:06:40,123 --> 00:06:41,763 Ciara, man, how's it goin'? 105 00:06:41,923 --> 00:06:43,603 We're goin', come on. 106 00:06:43,763 --> 00:06:45,443 Goin' where? 107 00:06:45,563 --> 00:06:47,363 Out. On the boat. 108 00:06:47,563 --> 00:06:51,483 Get rid of whatever hussy you scraped out of the gutter last night and let's go. 109 00:06:51,603 --> 00:06:54,123 Uh... look, Ciara... 110 00:06:54,283 --> 00:06:55,763 it's me arm. 111 00:06:55,883 --> 00:06:57,363 I'd be no good. 112 00:06:57,523 --> 00:06:59,763 How did you do that, exactly? 113 00:07:01,323 --> 00:07:03,043 Right, well, yeah. 114 00:07:03,203 --> 00:07:04,243 A bad wipeout. 115 00:07:04,363 --> 00:07:06,083 When that wave hits, you know. 116 00:07:06,283 --> 00:07:07,643 -Seriously? -Mm. 117 00:07:07,763 --> 00:07:09,243 Totally. Look. 118 00:07:10,603 --> 00:07:12,483 Ah! 119 00:07:14,643 --> 00:07:17,043 Why do I keep coming back to you? 120 00:07:17,203 --> 00:07:20,003 'Cause I'm wicked company, 121 00:07:20,163 --> 00:07:21,963 and I do as I'm told? 122 00:07:22,083 --> 00:07:23,363 Eventually. 123 00:07:40,163 --> 00:07:42,003 Well, did she buy your story? 124 00:07:42,203 --> 00:07:44,403 Yeah, she bought it. Don't worry about it. 125 00:07:44,563 --> 00:07:45,963 Well, I do worry about it, Lenny. 126 00:07:46,163 --> 00:07:48,163 So if that's your story, will you just stick to it? 127 00:07:48,363 --> 00:07:50,843 -Because you know what she's like. -I know. You owe me bigtime. 128 00:07:51,043 --> 00:07:52,523 Yes, I owe you one. 129 00:07:52,643 --> 00:07:54,003 You owe me two. 130 00:07:54,163 --> 00:07:56,123 Okay, fine, two. 131 00:08:01,283 --> 00:08:02,523 Whoa! 132 00:08:06,923 --> 00:08:08,123 Oh, Jesus. 133 00:08:08,243 --> 00:08:09,483 I mean, you could knock. 134 00:08:09,643 --> 00:08:12,683 It's not your bedroom. It smells like it could be. 135 00:08:12,883 --> 00:08:14,563 I am a grown man with a home of me own 136 00:08:14,763 --> 00:08:17,403 and an extensive range of aftershaves. 137 00:08:17,563 --> 00:08:18,723 That's what it is, so? 138 00:08:20,443 --> 00:08:21,843 Is this it? 139 00:08:21,963 --> 00:08:23,923 What this... 140 00:08:24,083 --> 00:08:26,443 is about to become is... 141 00:08:26,603 --> 00:08:28,963 Kenny Seafoods Processing Unit, 142 00:08:29,123 --> 00:08:31,403 the pride of County Galway. 143 00:08:31,563 --> 00:08:32,883 Keep tanks, 144 00:08:33,003 --> 00:08:34,763 auto-filtered, state-of-the-art. 145 00:08:34,883 --> 00:08:36,803 I just gotta hook them up. 146 00:08:37,003 --> 00:08:38,403 -They are big. -Yeah. 147 00:08:38,603 --> 00:08:40,763 For you to fill with the finest crab, lobster 148 00:08:40,963 --> 00:08:42,803 and langoustine in the North Atlantic. 149 00:08:42,963 --> 00:08:44,323 Langoustine, is it? 150 00:08:44,523 --> 00:08:46,803 Look, a prawn cocktail is 7 euro a pop. 151 00:08:46,963 --> 00:08:48,883 Langoustine Marie Rose... 152 00:08:50,163 --> 00:08:53,083 ...you're talkin' 12.99 at least. 153 00:08:53,283 --> 00:08:56,243 High end, yeah? That's where we're headed. 154 00:08:56,443 --> 00:08:59,283 Well, hold your breath for the friendly weather and the fish to run, so. 155 00:08:59,483 --> 00:09:02,043 Ciara, no more getting ripped off by the processors. 156 00:09:02,203 --> 00:09:05,243 We are going to be selling directly to France, 157 00:09:05,363 --> 00:09:07,083 Italy, Spain! 158 00:09:07,283 --> 00:09:12,723 Your catch will be flying off the slab at the Boqueria. 159 00:09:12,883 --> 00:09:14,763 It's a lot of money to put down. 160 00:09:14,963 --> 00:09:17,163 It's a lot of profit to make. 161 00:09:18,843 --> 00:09:21,483 -You're going out today, right? -Yep, I'm going out. 162 00:09:21,643 --> 00:09:23,003 Maybe not today. 163 00:09:24,563 --> 00:09:26,563 There's cargo out there. You have to go out. 164 00:09:26,763 --> 00:09:29,443 -What about the cigarettes? -Lenny blew us out again. 165 00:09:31,723 --> 00:09:33,763 I suppose I could try Duffy. 166 00:09:35,603 --> 00:09:38,283 You didn't hear about the ruckus at Sweeney's then? 167 00:09:38,403 --> 00:09:40,163 Nah, Duffy skipped town. 168 00:09:41,803 --> 00:09:42,803 I know a guy. 169 00:09:43,003 --> 00:09:44,523 -You do? -Yeah. 170 00:09:44,643 --> 00:09:45,683 Who? 171 00:09:45,883 --> 00:09:48,003 Just the guy who fixed up the electrics. 172 00:09:48,203 --> 00:09:50,843 It's a mate of his, gonna help him out, cash-in-hand type thing. 173 00:09:51,003 --> 00:09:52,883 Has he been on a boat before? 174 00:09:53,083 --> 00:09:56,803 Well, he's got arms and he's got legs and he's got at least one eye, so... 175 00:09:57,003 --> 00:09:59,003 isn't that all you need to work on a boat? 176 00:09:59,203 --> 00:10:00,523 And what would you know about work? 177 00:10:03,003 --> 00:10:04,043 Fine. 178 00:10:04,243 --> 00:10:09,243 If he loses any pots, you're paying for them. 179 00:10:09,363 --> 00:10:12,803 Oh, Mammy says dinner tomorrow. 180 00:10:43,243 --> 00:10:51,363 Subtitles 181 00:10:49,563 --> 00:10:51,363 -No Lenny? -Don't ask. 182 00:10:51,363 --> 00:10:52,123 Subtitles -No Lenny? -Don't ask. 183 00:10:52,363 --> 00:10:54,403 I thought today we're supposed to go out to get-- 184 00:10:54,523 --> 00:10:56,283 So we are. 185 00:10:56,443 --> 00:10:58,243 Just we could do with another hand. 186 00:10:58,363 --> 00:11:01,283 There's a bloke on the way. 187 00:11:01,443 --> 00:11:04,483 -Aidan gave me his number. -Aidan did? 188 00:11:04,603 --> 00:11:06,243 Gives me time to fit the filter. 189 00:11:06,363 --> 00:11:08,483 Here. 190 00:11:08,643 --> 00:11:11,603 Bunch of flowers. 191 00:11:11,803 --> 00:11:13,883 My favorite color. And smell nice too. 192 00:11:14,083 --> 00:11:18,003 Smells like a 130-horsepower marine diesel in action. 193 00:11:18,163 --> 00:11:19,403 I hope. 194 00:11:19,603 --> 00:11:22,483 Aidan was all aflutter about his new keep tanks. 195 00:11:22,643 --> 00:11:24,803 Wait till you see the size. 196 00:11:24,963 --> 00:11:26,803 We'll be out all weathers. 197 00:11:26,963 --> 00:11:28,803 More work for me. 198 00:11:29,003 --> 00:11:32,523 If you want to go working force tens, you're on your own, buddy. 199 00:11:32,683 --> 00:11:35,683 Sure, how would I cope without you? 200 00:11:53,803 --> 00:11:55,363 Uh... 201 00:11:55,483 --> 00:11:56,643 No. 202 00:12:03,005 --> 00:12:04,445 Wait. 203 00:12:09,925 --> 00:12:11,805 Try it there now. 204 00:12:17,205 --> 00:12:20,645 -You owe me 50. -I'm not payin'. 205 00:12:26,045 --> 00:12:27,885 You Kenny? 206 00:12:28,725 --> 00:12:30,565 Ciara Kenny, yeah. 207 00:12:30,725 --> 00:12:34,565 -Are you me hand for the day? -I'm coming out with you. 208 00:12:35,885 --> 00:12:37,365 You realize it's a day's work? 209 00:12:37,565 --> 00:12:41,725 You're not dangling for mackerel and drinking with your mates. 210 00:12:45,405 --> 00:12:47,125 The sorry-looking fella there's Shane. 211 00:12:49,285 --> 00:12:51,445 It's first names on the boat. 212 00:12:51,565 --> 00:12:53,005 James. 213 00:12:53,165 --> 00:12:54,845 Skipper. 214 00:12:55,005 --> 00:12:56,725 Let's get you fixed up. 215 00:13:06,845 --> 00:13:08,165 After you. 216 00:13:23,045 --> 00:13:24,805 Here. 217 00:13:25,005 --> 00:13:26,885 I won't be needing those. 218 00:13:29,805 --> 00:13:31,965 You'll definitely need this. 219 00:13:36,365 --> 00:13:38,005 Belfast boy, is it? 220 00:13:39,005 --> 00:13:40,525 Yeah. Why you askin'? 221 00:13:40,765 --> 00:13:43,285 It's nice to know something about the blokes spewing at your feet. 222 00:13:43,445 --> 00:13:45,445 I won't be doing any spewin'. 223 00:13:45,605 --> 00:13:47,125 Pleased to hear it. 224 00:13:47,325 --> 00:13:49,965 -You a smoker? -No. 225 00:13:50,125 --> 00:13:51,645 What about your friends, family? 226 00:13:51,845 --> 00:13:53,365 Yeah, some. 227 00:13:53,485 --> 00:13:54,565 Why? 228 00:13:54,685 --> 00:13:56,165 No reason. 229 00:14:01,085 --> 00:14:02,365 We're good. 230 00:14:32,725 --> 00:14:52,525 Subtitles 231 00:14:50,885 --> 00:14:52,525 Uh, so you still have your final prep and education workshop to do, is that right? 232 00:14:52,525 --> 00:14:54,805 Subtitles Uh, so you still have your final prep and education workshop to do, is that right? 233 00:14:54,965 --> 00:14:56,645 Yes, we couldn't make the last one. 234 00:14:56,845 --> 00:15:00,125 There's one tomorrow, actually, in Galway, if you could... 235 00:15:00,325 --> 00:15:01,965 -Yeah, of course. -Absolutely. 236 00:15:02,125 --> 00:15:03,405 Great. Great. 237 00:15:03,645 --> 00:15:07,165 Now, I know you must be sick of the sight of forms by now, 238 00:15:07,365 --> 00:15:08,805 but I am going to have to ask you 239 00:15:09,005 --> 00:15:10,525 to fill in these personal profiles. 240 00:15:22,925 --> 00:15:25,525 We're going ahead, with your man here and all? 241 00:15:25,685 --> 00:15:27,405 Ah, he'll keep his mouth shut. 242 00:15:27,605 --> 00:15:30,805 Sure, who's gonna say no to a few cartons of free cigarettes? 243 00:15:30,925 --> 00:15:32,805 Not me. 244 00:15:32,965 --> 00:15:36,325 Are you angling for a bonus on top of your bonus? 245 00:15:41,645 --> 00:15:47,245 We're going to make a wee stop before we shoot the pots, all right, James? 246 00:15:47,365 --> 00:15:49,805 James, give us a hand. 247 00:15:51,605 --> 00:15:53,005 Ready. 248 00:15:58,725 --> 00:16:00,605 Now! 249 00:16:00,765 --> 00:16:02,845 Shout when you've got it! 250 00:16:06,965 --> 00:16:08,805 Got it! 251 00:16:11,525 --> 00:16:12,725 Take that. 252 00:16:13,845 --> 00:16:16,965 Pull! Pull it to me. 253 00:16:17,085 --> 00:16:18,405 Help me out here. 254 00:16:20,965 --> 00:16:22,645 What the hell are these? Ciara? 255 00:16:22,845 --> 00:16:24,565 -Get the bags in. -What's up? 256 00:16:24,725 --> 00:16:27,405 -Leave it. Come on. -These are not ours. 257 00:16:27,605 --> 00:16:31,045 What are you doin'? I said what are you doin'? 258 00:16:31,165 --> 00:16:32,285 What's that? 259 00:16:32,445 --> 00:16:33,885 Leave it! 260 00:16:34,085 --> 00:16:36,045 It's not a bait tub full of cigarettes. 261 00:16:36,245 --> 00:16:38,045 -Looks like drugs. -Come on, let's go! 262 00:16:38,245 --> 00:16:40,805 -Help me get these bags in. -Let me see that. 263 00:16:40,965 --> 00:16:44,125 Don't touch that. I said don't touch it! 264 00:16:44,245 --> 00:16:45,925 Who the hell are you? 265 00:16:46,125 --> 00:16:48,565 You shut your trap and keep goin'. 266 00:16:48,725 --> 00:16:50,805 Hey, I'm skipper! 267 00:16:50,965 --> 00:16:53,005 I don't know who you are or what you're doing, 268 00:16:53,205 --> 00:16:55,725 but I'll not have this shite on my boat! 269 00:16:55,885 --> 00:16:57,965 What the fuck! 270 00:16:58,125 --> 00:17:00,125 No, no, no! 271 00:17:00,325 --> 00:17:03,565 Right. You're gonna go get that bag now. 272 00:17:22,125 --> 00:17:24,725 -No, no, no! -Leave it! 273 00:17:29,285 --> 00:17:31,485 That won't do. 274 00:17:31,645 --> 00:17:33,365 That won't do at all. 275 00:17:37,165 --> 00:17:38,965 Oh, my God. 276 00:17:46,645 --> 00:17:48,445 Your faces! 277 00:17:55,645 --> 00:17:58,685 Youse are so fuckin' fucked. 278 00:18:13,285 --> 00:18:15,005 Any progress with the family trees? 279 00:18:15,165 --> 00:18:17,805 Well, I've done mine. 280 00:18:17,965 --> 00:18:21,805 I know, it's ridiculous when they're all there on the doorstep. 281 00:18:21,965 --> 00:18:25,005 That's probably why I keep forgetting. 282 00:18:25,165 --> 00:18:27,925 Well, it doesn't only help me understand your background, 283 00:18:28,125 --> 00:18:29,805 we've found they're a really big help 284 00:18:29,965 --> 00:18:31,925 in looking at your own family dynamic 285 00:18:32,045 --> 00:18:34,285 and, most importantly, 286 00:18:34,485 --> 00:18:37,165 should your application for the child be more successful, 287 00:18:37,365 --> 00:18:39,925 what is their place in this family? 288 00:18:42,325 --> 00:18:44,005 Sorry. 289 00:18:50,165 --> 00:18:51,205 Okay, look. 290 00:18:52,925 --> 00:18:54,605 Tell me about yourselves. 291 00:18:54,765 --> 00:18:57,085 How did you meet? 292 00:18:59,525 --> 00:19:01,165 I'm sorry. Um... 293 00:19:02,045 --> 00:19:03,325 At Dublin. 294 00:19:03,525 --> 00:19:04,885 -Dublin College. -Mm-hmm. 295 00:19:05,045 --> 00:19:07,965 And who made the first move? 296 00:19:08,125 --> 00:19:09,405 -He did. -She did. 297 00:19:14,925 --> 00:19:15,885 Hello? 298 00:19:16,005 --> 00:19:18,045 Drugs, Aidan. Class-A drugs! 299 00:19:18,205 --> 00:19:20,165 Just give me one second. 300 00:19:22,805 --> 00:19:24,565 Shh-shh-shh-shh! 301 00:19:24,725 --> 00:19:25,925 Shush your fuckin' self! 302 00:19:26,085 --> 00:19:28,325 What the almighty fuck have you got us into? 303 00:19:28,485 --> 00:19:30,805 What is it, coke, smack? 304 00:19:30,925 --> 00:19:32,045 It's, um... 305 00:19:33,685 --> 00:19:34,885 methamphetamine... 306 00:19:35,045 --> 00:19:36,445 I think. 307 00:19:36,605 --> 00:19:37,765 You think? 308 00:19:37,885 --> 00:19:40,165 Yes, it's meth, it's meth. Okay? 309 00:19:40,325 --> 00:19:42,485 Was it drugs all along? 310 00:19:42,685 --> 00:19:46,005 How many times have I brought this shit in thinking it's fine, 311 00:19:46,125 --> 00:19:47,645 just a few cartons of cigarettes? 312 00:19:47,885 --> 00:19:50,205 It was just a bit extra I needed to secure the unit. 313 00:19:50,365 --> 00:19:52,885 Then another chunk of cash when we deliver safely, 314 00:19:53,045 --> 00:19:54,605 to get the fuckin' unit running. 315 00:19:54,765 --> 00:19:56,245 The fuckin' unit. 316 00:19:57,685 --> 00:19:59,525 -Is he one of them? -Who? 317 00:19:59,685 --> 00:20:01,285 Your man you planted on my boat! 318 00:20:01,485 --> 00:20:04,805 No, he's just there to make sure the gear gets where it's supposed to. 319 00:20:04,965 --> 00:20:07,205 Well, he's going to find it a sight harder now. 320 00:20:07,365 --> 00:20:08,885 What do you mean? 321 00:20:09,045 --> 00:20:10,205 -He's dead. -What? 322 00:20:10,365 --> 00:20:13,965 He's dead, and your shit is going overboard right now. 323 00:20:14,125 --> 00:20:16,685 Ciara, you can't lose a single gram of that load, do you hear me? 324 00:20:16,885 --> 00:20:17,885 Why not? 325 00:20:18,045 --> 00:20:20,125 Because they'll kill me. 326 00:20:21,245 --> 00:20:23,925 They will kill all of us. 327 00:20:25,605 --> 00:20:28,165 What does it look like, you on your phone all the time? 328 00:20:28,365 --> 00:20:30,045 Bloody Ciara. Be in in a minute. 329 00:20:30,245 --> 00:20:32,925 -I'll be in in a minute. -Okay. 330 00:20:37,885 --> 00:20:39,685 -Ciara, listen. -Fuck you, Aidan! 331 00:20:57,685 --> 00:21:00,365 He set us up, didn't he? 332 00:21:07,605 --> 00:21:08,725 What do we...? 333 00:21:08,885 --> 00:21:11,445 I don't know, I don't know. 334 00:21:11,605 --> 00:21:14,445 We should call it in. 335 00:21:14,645 --> 00:21:16,565 That's what we should do, we should call it in. 336 00:21:16,805 --> 00:21:19,245 We should call Egan first, before we even call 112. 337 00:21:19,365 --> 00:21:21,445 Just tell him what happened. 338 00:21:21,605 --> 00:21:23,645 That he slipped and he fell 339 00:21:23,845 --> 00:21:25,365 and this has nothing to do with us. 340 00:21:25,525 --> 00:21:27,045 Oh, for fuck sake, Shane, yes, it is. 341 00:21:27,285 --> 00:21:29,925 No, this is Aidan's mess. Why should we pay for that gobshite--? 342 00:21:30,085 --> 00:21:31,925 He might be a gobshite, he's still my brother. 343 00:21:32,125 --> 00:21:36,285 Do you seriously think the cops will believe we didn't know about it? 344 00:21:42,045 --> 00:21:44,525 -We can't take him back in. -It's not right. 345 00:21:44,685 --> 00:21:46,485 None of it's right, none of it's right. 346 00:21:46,685 --> 00:21:48,805 He got onto the boat, my boat, for a reason. 347 00:21:48,965 --> 00:21:51,005 He took up a knife. 348 00:21:52,085 --> 00:21:54,285 -He's not just the guy next-door. -How do you know that? 349 00:21:54,485 --> 00:21:57,645 He's not a good man, is what I'm sayin'. 350 00:21:59,365 --> 00:22:02,325 Every man deserves a burial, Ciara. 351 00:22:07,045 --> 00:22:09,285 Then that's what we'll give him. 352 00:22:34,845 --> 00:22:36,805 Get his vest. 353 00:22:38,885 --> 00:22:40,245 Get his life vest! 354 00:23:11,365 --> 00:23:27,805 Subtitles 355 00:23:26,605 --> 00:23:27,805 Are you ready? 356 00:23:58,752 --> 00:24:01,392 We're gonna have to take it all to the unit. 357 00:24:01,552 --> 00:24:03,712 This is Aidan's mess. 358 00:24:03,912 --> 00:24:07,112 Yeah, you've said. It's not the first time I've wiped that up, Shane. 359 00:24:07,272 --> 00:24:09,592 Ahoy there, Captain Kenny. 360 00:24:13,192 --> 00:24:15,632 At no point has that been funny. 361 00:24:15,752 --> 00:24:18,512 I see it as a mark of respect 362 00:24:18,672 --> 00:24:21,352 for someone who has a certain standing in the community, 363 00:24:21,472 --> 00:24:23,472 to wit, your role as skipper. 364 00:24:23,672 --> 00:24:26,352 You're not no plain Ciara Kenny to me, 365 00:24:26,512 --> 00:24:27,592 you're Captain Kenny. 366 00:24:27,712 --> 00:24:30,112 Well, it's still not funny. 367 00:24:30,272 --> 00:24:31,752 Sergeant Egan. 368 00:24:34,752 --> 00:24:36,352 What are you after? 369 00:24:36,552 --> 00:24:38,832 Evidence of misdeeds and wrongdoing, 370 00:24:38,992 --> 00:24:40,832 same old. 371 00:24:41,032 --> 00:24:43,392 Shane, how are you this fine afternoon? 372 00:24:43,552 --> 00:24:45,352 Fine, yeah. Great. 373 00:24:45,512 --> 00:24:47,032 I'm sorry to inform you, 374 00:24:47,192 --> 00:24:49,472 but the future of the very planet itself 375 00:24:49,592 --> 00:24:50,752 is at stake. 376 00:24:50,952 --> 00:24:53,552 Grey seal washed up on the strand around the corner. 377 00:24:53,672 --> 00:24:54,792 Blown up like a balloon 378 00:24:55,032 --> 00:24:56,712 and wrapped in the net that drowned it. 379 00:24:56,872 --> 00:24:58,512 Wasn't me, I'm shooting pots. 380 00:24:58,632 --> 00:25:00,352 Have been all week. 381 00:25:02,952 --> 00:25:04,032 Give Martin Nevins a go. 382 00:25:04,152 --> 00:25:06,392 He had better luck shooting nets. 383 00:25:22,272 --> 00:25:23,752 I'll come with you. 384 00:25:23,872 --> 00:25:25,512 You've done enough. 385 00:25:25,712 --> 00:25:27,632 Shane, I swear to you, I had no idea. 386 00:25:27,792 --> 00:25:28,912 It's okay. 387 00:25:29,072 --> 00:25:30,792 All right? It's okay. 388 00:25:32,472 --> 00:25:33,952 His jacket. 389 00:25:37,912 --> 00:25:39,512 Oh, shit. 390 00:25:39,672 --> 00:25:41,552 Of course, he drove here. 391 00:25:42,992 --> 00:25:46,352 We can't leave a stranger's car rusting in the village. 392 00:25:49,232 --> 00:25:51,192 How are we gonna find it? 393 00:26:02,232 --> 00:26:03,512 All right, go on. 394 00:26:21,752 --> 00:26:23,792 Whose is the car? 395 00:26:25,632 --> 00:26:27,392 You need to give it more snap. 396 00:26:27,552 --> 00:26:29,432 -Jesus. -You nearly broke me nose. 397 00:26:29,632 --> 00:26:31,112 Do you know who you put on the boat? 398 00:26:31,312 --> 00:26:33,272 Well, is that his car? What have you done with him? 399 00:26:33,432 --> 00:26:35,512 He's 40 meters down. 400 00:26:35,632 --> 00:26:37,232 Did you kill him? 401 00:26:37,392 --> 00:26:39,472 No. It was an accident. 402 00:26:39,672 --> 00:26:42,992 He came at us with a knife and fell on it. 403 00:26:43,152 --> 00:26:44,672 You've got to get rid of the car. 404 00:26:44,832 --> 00:26:47,072 Right, and how am I supposed to make a car just disappear? 405 00:26:47,272 --> 00:26:49,952 I don't know. You're kingding with all the ideas. 406 00:26:50,152 --> 00:26:51,832 Someone's gonna be lookin' for him, 407 00:26:52,032 --> 00:26:53,752 and they're not gonna be dancing the jig 408 00:26:53,952 --> 00:26:55,552 when they find I rolled him into the sea 409 00:26:55,752 --> 00:26:57,952 with 30 kilos of lead tied to his ankles. 410 00:27:00,152 --> 00:27:02,232 -They're gonna kill us all. -Who are "they"? 411 00:27:02,472 --> 00:27:05,472 I imagine the same people you were stupid enough to ask for money. 412 00:27:05,632 --> 00:27:07,592 I didn't ask for money, yeah? 413 00:27:07,752 --> 00:27:11,392 This is a business transaction, one that benefits both parties. 414 00:27:11,552 --> 00:27:14,112 -Look, all we've gotta actually do-- -Aidan! 415 00:27:14,272 --> 00:27:16,472 Oh, no. No, it's not "we" 416 00:27:16,672 --> 00:27:19,752 when one of the parties has no idea she's taking part 417 00:27:19,952 --> 00:27:23,152 in one of her moron brother's lunatic schemes. 418 00:27:23,312 --> 00:27:24,592 It's like the turf-cutting 419 00:27:24,792 --> 00:27:26,872 and the "Roskillane Gin" all over, 420 00:27:26,992 --> 00:27:28,632 only so, so much fucking worse! 421 00:27:28,832 --> 00:27:31,672 Look, you drive the boats, yeah, and you shoot the pots, 422 00:27:31,832 --> 00:27:34,192 but it's selling the catch that makes the actual money. 423 00:27:34,392 --> 00:27:36,152 That's what you and Dad never understood. 424 00:27:36,352 --> 00:27:37,832 It's international or it's nothing. 425 00:27:38,032 --> 00:27:39,632 That doesn't have to mean criminal. 426 00:27:39,792 --> 00:27:40,912 Cash, yeah? 427 00:27:41,072 --> 00:27:43,232 Cash means we can get this place up and running. 428 00:27:43,432 --> 00:27:46,192 No more struggling through winter, praying for the weather 429 00:27:46,392 --> 00:27:48,512 or scrapin' about just to get by! 430 00:27:48,712 --> 00:27:52,392 We bring the drugs in, we hand the drugs over, we get the money. Yeah? 431 00:27:52,592 --> 00:27:56,112 -It's not complicated. -What if you can't hand them all over? 432 00:27:56,272 --> 00:27:59,112 What do you mean? 433 00:27:59,272 --> 00:28:01,472 We lost one of the bags. 434 00:28:03,792 --> 00:28:05,352 Oh, great. 435 00:28:07,832 --> 00:28:09,832 -Great. -You should have told me. 436 00:28:10,032 --> 00:28:12,032 It's fine. It's not the end of the world. 437 00:28:12,232 --> 00:28:15,072 There's got to be wastage in every business. 438 00:28:15,272 --> 00:28:18,392 Um... Maybe when we talk to them, we-- 439 00:28:18,512 --> 00:28:19,472 When you. 440 00:28:19,632 --> 00:28:21,432 When you talk to them. 441 00:28:21,632 --> 00:28:23,952 You tell them he took them, the guy in the boat. 442 00:28:24,112 --> 00:28:27,432 He took a cut for himself and he drove off, that's it. 443 00:28:27,592 --> 00:28:28,712 All right? 444 00:28:31,512 --> 00:28:33,472 All right? 445 00:28:33,592 --> 00:28:35,232 Yeah. 446 00:28:50,392 --> 00:28:51,952 -I can come back with you if you like. 447 00:28:51,952 --> 00:28:53,232 Not tonight. 448 00:28:53,232 --> 00:28:54,792 I'll drop you home. 449 00:28:54,952 --> 00:28:56,312 Thanks. 450 00:29:03,712 --> 00:29:07,472 When I say get rid of it, I mean get rid of it. 451 00:29:07,592 --> 00:29:09,232 Not a trace. 452 00:29:40,712 --> 00:30:35,032 Subtitles 453 00:30:34,112 --> 00:30:35,032 Aidan? 454 00:30:35,032 --> 00:30:35,912 Subtitles Aidan? 455 00:30:42,072 --> 00:30:43,672 Hey. 456 00:30:43,832 --> 00:30:45,752 -Hey. -How long have you been up? 457 00:30:45,952 --> 00:30:47,952 Oh, just popped awake. I don't know why. 458 00:30:48,152 --> 00:30:50,632 Still got so much to organize in the unit, you know? 459 00:30:50,752 --> 00:30:52,232 Yeah. 460 00:30:52,432 --> 00:30:55,432 Well, you were late in, too. It can't become a habit. 461 00:30:55,632 --> 00:31:00,472 I'll be changing my share of nappies if that's what you're worried about. 462 00:31:08,872 --> 00:31:11,432 Are we doing the right thing? 463 00:31:11,632 --> 00:31:14,032 What could be more right than giving a child 464 00:31:14,192 --> 00:31:17,552 a warm and wonderful, loving home? 465 00:31:31,912 --> 00:31:34,272 Can I use this wine for the gravy? 466 00:31:34,432 --> 00:31:36,112 It's a very nice wine. 467 00:31:36,312 --> 00:31:39,392 Well, it will be a very nice gravy. 468 00:31:39,592 --> 00:31:41,632 -Hello. -Hey. 469 00:31:41,792 --> 00:31:45,072 -Hey, Mum. -Hiya, love. 470 00:31:45,272 --> 00:31:47,752 Ah, you might have worn something a bit smart. 471 00:31:47,872 --> 00:31:50,072 Yeah... so I have. 472 00:31:50,192 --> 00:31:52,912 No, I mean smart smart. 473 00:31:53,032 --> 00:31:54,272 Not Ciara smart. 474 00:31:56,872 --> 00:32:00,232 Did Aidan tell you he will have to draw a family tree? 475 00:32:00,392 --> 00:32:01,552 What for? 476 00:32:01,712 --> 00:32:03,992 Well, it's about the adoption process, I guess. 477 00:32:04,152 --> 00:32:08,192 We are who we are. That's enough for any child. 478 00:32:08,392 --> 00:32:11,552 I don't see why they need to be poking their noses 479 00:32:11,712 --> 00:32:12,792 into our business. 480 00:32:13,032 --> 00:32:14,112 -Here we are. -Hey. 481 00:32:14,312 --> 00:32:16,712 -Hey. -There he is. 482 00:32:18,512 --> 00:32:19,552 Ahhh! 483 00:32:19,672 --> 00:32:21,592 My wee man. 484 00:32:21,712 --> 00:32:23,272 Goin' to be a daddy. 485 00:32:23,432 --> 00:32:25,792 We still have a long way to go. 486 00:32:25,992 --> 00:32:29,352 And we'll be right there with ya every step of the way. 487 00:32:31,712 --> 00:32:32,992 How you doing? 488 00:32:35,312 --> 00:32:37,072 Send up a flare if she gets too much. 489 00:32:37,232 --> 00:32:39,112 "Help me!" 490 00:32:40,032 --> 00:32:41,472 Can I help? 491 00:32:41,632 --> 00:32:44,672 Uh, just take those with the veg, love. 492 00:32:58,112 --> 00:32:59,272 Have you spoken to them? 493 00:32:59,432 --> 00:33:01,232 Did you get rid of the car? 494 00:33:01,392 --> 00:33:03,312 I said I'll sort it and I will. 495 00:33:03,552 --> 00:33:06,952 Just quit barkin' orders for once in your life and let me get on. 496 00:33:07,112 --> 00:33:08,472 Dinner's ready. 497 00:33:08,632 --> 00:33:12,072 Now, where is everybody? You sit down here, Adamma. 498 00:33:18,112 --> 00:33:21,192 Aidan next to me, thank you. 499 00:33:39,632 --> 00:33:41,552 Thanks, Bjorn. 500 00:33:41,672 --> 00:33:42,992 No, thank you. 501 00:33:43,112 --> 00:33:44,512 No. 502 00:33:44,712 --> 00:33:46,992 -Ciara. -Thanks, Bjorn. 503 00:33:48,192 --> 00:33:50,072 You were out on the water yesterday. 504 00:33:50,232 --> 00:33:51,232 Yep. 505 00:33:51,352 --> 00:33:53,112 Had a good catch? 506 00:33:53,272 --> 00:33:55,592 Nothin' I'd call good. 507 00:33:55,792 --> 00:33:57,912 This tastes like the one that we tried last week. 508 00:33:58,152 --> 00:34:00,512 -Does it? -It was really nice. It was almost like... 509 00:34:00,672 --> 00:34:02,232 -You all right, pet? -Yeah. 510 00:34:02,392 --> 00:34:06,792 -Yeah, yeah. -Well, I'd like to make a toast. 511 00:34:06,952 --> 00:34:10,232 To Aidan, Adamma... 512 00:34:10,392 --> 00:34:12,512 and all the family, 513 00:34:12,672 --> 00:34:15,352 including, God willing, 514 00:34:15,552 --> 00:34:18,472 the brand-new little Kenny to come. 515 00:34:18,592 --> 00:34:20,232 The Kennys! 516 00:34:20,432 --> 00:34:21,472 -Kennys! -The Kennys! 517 00:34:21,592 --> 00:34:23,072 And Da. 518 00:34:26,712 --> 00:34:28,112 Dad. 519 00:34:29,792 --> 00:34:30,832 To Gerry. 520 00:34:30,992 --> 00:34:32,952 To Gerry. 521 00:34:33,072 --> 00:34:34,432 To Gerry. 522 00:34:36,592 --> 00:34:38,152 And Bjorn. 523 00:34:38,352 --> 00:34:41,272 -Hmm? -Well, I'm not a Kenny. 524 00:34:41,472 --> 00:34:46,192 Any man who shares my bed counts as a Kenny. 525 00:34:46,392 --> 00:34:49,352 Oh, so how many men are sharing your bed, then? 526 00:34:49,552 --> 00:34:52,352 -I'd like to know. -Loads. 527 00:34:52,472 --> 00:34:54,752 Oh, you devil! You devil! 528 00:34:54,872 --> 00:34:56,512 You know what? 529 00:34:56,672 --> 00:34:58,312 I'll get my guitar. 530 00:34:58,512 --> 00:35:00,192 -No. -You'll love it. 531 00:35:00,392 --> 00:35:01,912 -Please! -Ah, go on. 532 00:35:02,112 --> 00:35:03,792 Let him sing. He loves to sing songs. 533 00:35:03,952 --> 00:35:06,512 -He'll sing one Swedish song. -Okay. 534 00:35:08,232 --> 00:35:09,552 Come on. Yeah. 535 00:35:09,752 --> 00:35:11,152 -Here, cheers. -Cheers. 536 00:35:17,512 --> 00:35:20,472 It wasn't that bad. 537 00:35:20,632 --> 00:35:21,952 It wasn't bad. 538 00:35:22,152 --> 00:35:24,112 -It was just... -A bit much. 539 00:35:24,272 --> 00:35:25,552 Yeah, a bit. 540 00:35:37,552 --> 00:35:40,072 I'm just gonna nip down Sweeney's for a swift one with Michael. 541 00:35:40,272 --> 00:35:41,712 -Do you have to? -Yeah. 542 00:35:41,912 --> 00:35:43,832 -He's just doing a job for me. -Okay. 543 00:35:43,952 --> 00:35:44,952 Yeah? 544 00:35:47,272 --> 00:35:48,592 -Bye. -Bye. 545 00:36:17,872 --> 00:36:18,952 Ciara Kenny. 546 00:36:21,032 --> 00:36:22,432 Do I know you? 547 00:36:22,552 --> 00:36:24,472 Born March the 4th. 548 00:36:24,632 --> 00:36:26,152 Pisces. 549 00:36:26,312 --> 00:36:27,752 Which seems appropriate. 550 00:36:27,952 --> 00:36:30,232 What are you talking about? Who the fuck-- 551 00:36:33,312 --> 00:36:35,112 You're comin' with me. 552 00:36:55,272 --> 00:36:56,392 Get out! 553 00:36:56,552 --> 00:36:58,392 Get out! 554 00:36:58,512 --> 00:36:59,592 Get out! 555 00:37:01,472 --> 00:37:03,072 What do you want? 556 00:37:05,352 --> 00:37:06,752 Who are you? 557 00:37:15,152 --> 00:37:16,912 Shut up! Shut... Shut up. 558 00:37:17,072 --> 00:37:18,272 Shut up. 559 00:37:20,032 --> 00:37:22,272 I've been conducting an audit, Ciara. 560 00:37:22,432 --> 00:37:25,552 It's an important part of my business. 561 00:37:25,712 --> 00:37:28,912 And I am coming up short on two counts. 562 00:37:31,032 --> 00:37:32,952 Product and manpower. 563 00:37:33,112 --> 00:37:34,592 Now, regarding product, 564 00:37:34,752 --> 00:37:36,952 I seem to be missing 10 kilograms 565 00:37:37,112 --> 00:37:40,472 of pharmaceutical-grade methamphetamine. 566 00:37:40,632 --> 00:37:43,232 As for manpower, well, 567 00:37:43,432 --> 00:37:47,272 it's not very often that I've mislaid an entire employee. 568 00:37:57,512 --> 00:37:59,712 Frankly... 569 00:37:59,872 --> 00:38:01,632 it's been hard enough 570 00:38:01,792 --> 00:38:05,032 trying to find a new route south of the border. 571 00:38:05,152 --> 00:38:06,912 Bloody Brexit. 572 00:38:07,112 --> 00:38:13,072 The English making a bollocks of it for everyone else, again. 573 00:38:13,272 --> 00:38:16,112 What you need to understand is that this connection 574 00:38:16,232 --> 00:38:17,632 is part of a global network. 575 00:38:17,832 --> 00:38:21,472 Every link in this complex supply chain 576 00:38:21,592 --> 00:38:22,592 has to run smoothly. 577 00:38:22,752 --> 00:38:24,672 It has to be secure. 578 00:38:24,792 --> 00:38:26,432 It needs to be reliable. 579 00:38:26,592 --> 00:38:29,792 And what we have here is a break in that chain. 580 00:38:29,992 --> 00:38:31,712 A missing link. 581 00:38:31,872 --> 00:38:34,632 Now, Shane and Aidan and I have already been discussing the matter, 582 00:38:34,872 --> 00:38:38,112 but to be perfectly honest, I'm not entirely satisfied with their answers, 583 00:38:38,272 --> 00:38:41,032 so now I'm going to ask you. 584 00:38:44,792 --> 00:38:46,792 Where are they? 585 00:38:52,712 --> 00:38:54,392 What do you mean? Who? 586 00:39:01,312 --> 00:39:02,392 Okay. 587 00:39:05,992 --> 00:39:07,592 Where is my man 588 00:39:07,752 --> 00:39:10,272 and where are the rest of my drugs? 589 00:39:10,432 --> 00:39:11,712 He took them. 590 00:39:11,912 --> 00:39:15,152 He put them in his car and he drove off. 591 00:39:15,312 --> 00:39:16,912 That's it. 592 00:39:17,912 --> 00:39:19,352 That's it. 593 00:39:27,752 --> 00:39:31,592 Huh. Vicious-looking things, these, aren't they? 594 00:39:32,712 --> 00:39:35,112 No wonder the fishing industry is so dangerous. 595 00:39:35,272 --> 00:39:36,232 What are they? 596 00:39:38,232 --> 00:39:41,152 They're for rope... nets. 597 00:39:41,272 --> 00:39:43,232 Ah. What's their name? 598 00:39:43,432 --> 00:39:46,632 They've got a cool name, haven't they? 599 00:39:46,792 --> 00:39:48,072 Marlin spike. 600 00:39:48,192 --> 00:39:49,792 Marlin spike. 601 00:39:50,032 --> 00:39:52,712 That's got a ring to it, hasn't it? 602 00:39:54,392 --> 00:39:56,672 Marlin spike. 603 00:40:07,192 --> 00:40:08,152 Huh? 604 00:40:11,472 --> 00:40:13,432 Where is my man? 605 00:40:15,112 --> 00:40:17,432 And where are the rest of my drugs? 606 00:40:17,592 --> 00:40:20,632 He took them. He's your man, you ask him. 607 00:40:22,272 --> 00:40:23,632 I will. 608 00:40:26,392 --> 00:40:30,272 But that still leaves me the problem of what to do with you. 609 00:40:32,992 --> 00:40:34,392 What to do with Shane. 610 00:40:36,992 --> 00:40:39,392 -What to do with Aidan. -Wait, wait, we did our part. 611 00:40:39,592 --> 00:40:41,832 -We brought your drugs in. -Not all of them. 612 00:40:46,552 --> 00:40:48,072 You wanna say something? 613 00:40:50,312 --> 00:40:52,072 Who's gonna bring in the other load? 614 00:40:52,272 --> 00:40:56,432 Huh? The deal was for two loads. You need us to bring it in. 615 00:41:08,952 --> 00:41:10,992 I need her. 616 00:41:14,152 --> 00:41:16,512 Another load, yeah. 617 00:41:16,632 --> 00:41:19,312 All right, all right. 618 00:41:19,472 --> 00:41:22,352 Why should I trust you? 619 00:41:23,832 --> 00:41:25,272 Well, isn't it more of a case 620 00:41:25,472 --> 00:41:27,912 of us being able to trust your employees? 621 00:41:28,032 --> 00:41:30,752 I'll bring in your load. 622 00:41:32,352 --> 00:41:34,432 One more run, and we're square. 623 00:41:36,192 --> 00:41:38,792 But I do it myself. 624 00:41:39,032 --> 00:41:43,432 I'll not have another one of your eejits on my boat, 625 00:41:43,592 --> 00:41:45,592 and I'll not take it in through the harbor. 626 00:41:45,712 --> 00:41:47,672 That's just stupid. 627 00:41:48,872 --> 00:41:50,952 Hmm. 628 00:42:05,712 --> 00:42:07,672 Expect my call. 629 00:42:19,112 --> 00:42:21,352 Ciara, quick! Get up! 630 00:42:21,552 --> 00:42:23,952 We need to get these off, we need to get him to a hospital. 631 00:42:24,192 --> 00:42:27,272 And what are we gonna say, we gonna say he just got stabbed, are we? 632 00:42:27,472 --> 00:42:30,752 It was an accident. We were mending nets on the boat. 633 00:42:30,992 --> 00:42:32,912 It happens all the time, just an accident. 634 00:42:33,072 --> 00:42:36,792 Are you all right, Shane? Here. 635 00:42:36,952 --> 00:42:38,512 Why don't we just do them all now? 636 00:42:38,712 --> 00:42:41,832 We need them to bring in the second consignment. 637 00:42:42,032 --> 00:42:44,192 -We can do that. -Can you drive a boat? 638 00:42:45,832 --> 00:42:47,712 Operate a nav unit? 639 00:42:47,832 --> 00:42:50,232 Pilot a RIB? 640 00:42:50,392 --> 00:42:53,952 Do you even know what one of those is? 641 00:42:54,112 --> 00:42:56,472 Splashing about in Brittas Bay when you were 12 years old 642 00:42:56,592 --> 00:42:58,272 is not the same thing... 643 00:42:58,392 --> 00:43:00,192 at all. 644 00:43:02,472 --> 00:43:05,592 -No, no, no. -No, no, I won't. I won't. 645 00:43:05,752 --> 00:43:07,672 It's all right. 646 00:43:09,112 --> 00:43:11,672 We let them bring the gear in. 647 00:43:14,312 --> 00:43:15,752 Then we kill them.