1 00:00:16,643 --> 00:00:19,083 Veering northwest in southern sea areas, 2 00:00:19,163 --> 00:00:20,883 force two or three, 3 00:00:21,763 --> 00:00:24,563 but remaining variable along eastern coasts. 4 00:00:24,643 --> 00:00:28,003 Weather, mostly cloudy with patchy rain. 5 00:00:28,083 --> 00:00:29,723 Becoming fair to cloudy later. 6 00:00:30,283 --> 00:00:34,123 Visibility, mainly good, decreasing moderate in showers. 7 00:00:34,203 --> 00:00:37,203 Forecast for coasts from Dungarvan to Mizen Head 8 00:00:37,723 --> 00:00:39,763 and Valentia to Rossan Point. 9 00:00:39,843 --> 00:00:44,123 Wind, north to northwest, force four or five... 10 00:02:10,643 --> 00:02:12,363 Courgettes, maybe. 11 00:02:12,443 --> 00:02:15,323 Courgettes? Are you mad in the head? 12 00:02:15,403 --> 00:02:18,483 Sure, they're not for autumn planting, and they taste like muck. 13 00:02:18,563 --> 00:02:20,483 Hey, with butter and pepper, they can be... 14 00:02:20,563 --> 00:02:22,203 Muck, butter or no. 15 00:02:22,283 --> 00:02:26,483 No, cauliflowers, beans, and leeks. 16 00:02:26,563 --> 00:02:27,883 I do love a leek. 17 00:02:31,043 --> 00:02:32,843 Oh... here's another. 18 00:02:33,803 --> 00:02:37,243 Wouldn't know a row of carrots from a Mullingar heifer. 19 00:02:37,883 --> 00:02:39,203 Hey. 20 00:02:39,803 --> 00:02:42,563 -You get hold of the fuel filter? -I think I might have. 21 00:02:42,643 --> 00:02:45,403 "Good morning to you, Mammy. What's that you're digging? 22 00:02:45,483 --> 00:02:47,243 How you doing, Mammy?" 23 00:02:47,323 --> 00:02:49,163 I could be dead in me bed. 24 00:02:49,243 --> 00:02:51,483 -You look well enough. -No thanks to him. 25 00:02:51,563 --> 00:02:54,283 -Working me to the bone. -I don't like leeks. 26 00:02:56,043 --> 00:02:59,483 -Morning, Mammy. -Good morning. 27 00:02:59,563 --> 00:03:01,163 Do us a flavor, stop for a cuppa. 28 00:03:01,243 --> 00:03:04,643 -I'm knackered already. -No, I'm going out today, I hope. 29 00:03:06,923 --> 00:03:09,323 Hey, family dinner tomorrow. 30 00:03:09,403 --> 00:03:11,243 And we might have something to celebrate. 31 00:03:11,323 --> 00:03:13,603 I'll keep me fingers crossed. 32 00:03:13,683 --> 00:03:16,363 -Is Shane coming? -Why would Shane be coming? 33 00:03:17,283 --> 00:03:20,483 -Oh, well, now, I dunno. -Yes, you do. 34 00:03:20,563 --> 00:03:23,963 And no, my deckhand will not be coming to dinner tomorrow. 35 00:03:25,483 --> 00:03:26,803 Yeah. 36 00:03:27,363 --> 00:03:30,163 It's the first grandchild. She's excited, you know. 37 00:03:30,243 --> 00:03:32,163 They've a way to go yet, Björn. 38 00:03:33,043 --> 00:03:34,363 This way. 39 00:03:35,123 --> 00:03:36,763 That you ready to roll, then? 40 00:03:36,843 --> 00:03:39,843 No, she's not quite ready for that. 41 00:03:40,643 --> 00:03:41,963 You'll not be doing donuts 42 00:03:42,043 --> 00:03:44,323 in the supermarket car park Saturday night, then. 43 00:03:44,403 --> 00:03:46,243 Well, it's not about speed. 44 00:03:46,323 --> 00:03:47,883 Obviously. 45 00:03:49,363 --> 00:03:50,763 -You saviour. -Yeah. 46 00:03:51,323 --> 00:03:52,683 Where did you get it? 47 00:03:52,763 --> 00:03:55,163 Well, if I told you, you'd go direct, 48 00:03:55,243 --> 00:03:57,083 then you would stop coming to see me. 49 00:03:57,163 --> 00:03:59,203 -I would not. -Oh, yes, you would. 50 00:03:59,963 --> 00:04:03,043 And then I would see much less of your mum as well. 51 00:04:03,123 --> 00:04:04,683 There would be that. 52 00:04:05,283 --> 00:04:06,963 -Thank you. -Oh, no problem. 53 00:04:07,043 --> 00:04:10,043 Add one more to the tower of pints I already owe ya. 54 00:04:10,123 --> 00:04:11,643 I will. 55 00:04:15,363 --> 00:04:17,363 -Slán. -Take care. 56 00:04:36,483 --> 00:04:37,883 -It's too much. -What? 57 00:04:37,963 --> 00:04:40,683 -It's not right. -Ah, Jesus, you look great. 58 00:04:40,763 --> 00:04:43,563 I don't wanna come across like some neurotic corporate drone. 59 00:04:43,643 --> 00:04:45,843 Look, you're just used to home working, yeah? 60 00:04:45,923 --> 00:04:48,843 Cosy jimjams and my favourite hoodie. 61 00:04:48,923 --> 00:04:51,723 I thought you said you liked the guy at the adoption workshop. 62 00:04:51,803 --> 00:04:53,523 No, I thought he was young. 63 00:04:53,603 --> 00:04:55,763 He wouldn't be in the job if he wasn't up to it. 64 00:04:55,843 --> 00:04:58,003 I don't know how I feel about spilling my entire 65 00:04:58,083 --> 00:05:01,523 emotional and medical and family history to a 10-year-old. 66 00:05:01,603 --> 00:05:03,443 He was definitely old enough to shave. 67 00:05:04,003 --> 00:05:06,803 -Aidan. -Come here. 68 00:05:07,403 --> 00:05:10,803 He's here to help as well as assess. 69 00:05:11,363 --> 00:05:15,283 Yeah? All this is is one step closer to a family of our own. 70 00:05:15,363 --> 00:05:17,083 It'll be fine. Yeah? 71 00:05:18,163 --> 00:05:19,483 It'll be great. 72 00:05:20,323 --> 00:05:22,323 Sometimes I could almost believe you. 73 00:05:22,403 --> 00:05:24,163 And so you should. Right. 74 00:05:25,243 --> 00:05:27,563 Have to meet the manager of this new boutique hotel. 75 00:05:27,643 --> 00:05:29,883 Good start for the business if they take our fish. 76 00:05:29,963 --> 00:05:33,203 -I'll swing by the unit on the way. -The ink on the lease is barely dry. 77 00:05:33,283 --> 00:05:35,403 I know, but the tanks arrive today. 78 00:05:36,803 --> 00:05:38,123 We're on our way. 79 00:05:38,203 --> 00:05:40,723 -Are you gonna say it? -What? 80 00:05:40,803 --> 00:05:42,723 "You'll be back by half three, won't you?" 81 00:05:42,803 --> 00:05:45,403 -I'm not your mother. -You're not my mother because that'd 82 00:05:45,483 --> 00:05:48,603 -make the marriage a bit weird. -Aidan. 83 00:05:48,683 --> 00:05:51,283 -But you will be? -Yes. 84 00:05:52,683 --> 00:05:54,323 Okay. Goodbye. 85 00:06:37,963 --> 00:06:39,283 Lenny! 86 00:06:42,883 --> 00:06:45,723 Lenny! 87 00:06:45,803 --> 00:06:48,283 What's goin' on? I'll batter the crap out of ya! 88 00:06:49,403 --> 00:06:52,323 -Ciara, man, how's it goin'? -We're goin', come on. 89 00:06:53,283 --> 00:06:54,603 Goin' where? 90 00:06:54,683 --> 00:06:56,323 Out. On the boat. 91 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 Get rid of whatever hussy 92 00:06:58,403 --> 00:07:00,843 you scraped out of the gutter last night and let's go. 93 00:07:00,923 --> 00:07:04,883 Uh... look, Ciara... it's me arm. 94 00:07:04,963 --> 00:07:06,283 I'd be no good. 95 00:07:07,363 --> 00:07:08,683 How did you do that, exactly? 96 00:07:10,323 --> 00:07:12,243 Right, well, yeah. 97 00:07:12,323 --> 00:07:15,163 A bad wipeout. When that wave hits, you know. 98 00:07:15,243 --> 00:07:16,563 -Seriously? -Mm. 99 00:07:17,443 --> 00:07:18,763 Totally. Look. 100 00:07:19,683 --> 00:07:21,003 Ah! 101 00:07:23,923 --> 00:07:25,963 Why do I keep coming back to you? 102 00:07:27,203 --> 00:07:28,923 'Cause I'm wicked company. 103 00:07:29,483 --> 00:07:30,883 And I do as I'm told? 104 00:07:31,763 --> 00:07:33,403 Eventually. 105 00:07:49,003 --> 00:07:51,163 Well, did she buy your story? 106 00:07:51,243 --> 00:07:53,403 Yeah, she bought it. Don't worry about it. 107 00:07:53,483 --> 00:07:56,843 Well, I do worry about it, Lenny. If that's your story, stick to it. 108 00:07:56,923 --> 00:07:59,723 -Cause you know what she's like. -I know. You owe me big time. 109 00:07:59,803 --> 00:08:02,843 -Yes, I owe you one. -You owe me two. 110 00:08:03,443 --> 00:08:04,883 Okay, fine, two. 111 00:08:10,163 --> 00:08:11,483 Whoa! 112 00:08:16,043 --> 00:08:18,283 Oh, Jesus. I mean, you could knock. 113 00:08:18,363 --> 00:08:21,643 It's not your bedroom. It smells like it could be. 114 00:08:21,723 --> 00:08:23,523 I am a grown man with a home of me own 115 00:08:23,603 --> 00:08:26,243 and an extensive range of aftershaves. 116 00:08:26,323 --> 00:08:27,643 That's what it is, so? 117 00:08:29,963 --> 00:08:35,043 -Is this it? -What, this is about to become is... 118 00:08:35,923 --> 00:08:40,563 Kenny Seafoods Processing Unit, the pride of County Galway. 119 00:08:40,643 --> 00:08:43,683 Keep tanks, auto-filtered, state-of-the-art. 120 00:08:44,723 --> 00:08:46,763 -I've just gotta hook them up -They are big. 121 00:08:46,843 --> 00:08:50,763 Yeah. For you to fill with the finest crab, lobster and langoustine 122 00:08:50,843 --> 00:08:53,203 -in the North Atlantic. -Langoustine, is it? 123 00:08:53,283 --> 00:08:55,403 Look, a prawn cocktail is seven euro a pop. 124 00:08:56,323 --> 00:08:58,923 Langoustine Marie Rose... 125 00:08:59,003 --> 00:09:02,123 you're talkin' 12.99 at least. 126 00:09:02,203 --> 00:09:05,163 High end, yeah? That's where we're headed. 127 00:09:05,243 --> 00:09:07,363 Well, hold your breath for the friendly weather 128 00:09:07,443 --> 00:09:10,123 -and the fish to run, so. -Ciara, no more getting ripped off 129 00:09:10,203 --> 00:09:13,883 by the processors. We are going to be selling directly to France, 130 00:09:13,963 --> 00:09:16,003 Italy, Spain! 131 00:09:17,283 --> 00:09:20,563 Your catch will be flying off the slab at the Boqueria. 132 00:09:22,323 --> 00:09:25,523 -It's a lot of money to put down. -It's a lot of profit to make. 133 00:09:28,083 --> 00:09:30,403 -You're going out today, right? -Yep, I'm going out. 134 00:09:30,483 --> 00:09:31,923 Maybe not today. 135 00:09:33,683 --> 00:09:35,443 There's cargo. You have to go out. 136 00:09:35,523 --> 00:09:38,363 -What about the cigarettes? -Lenny blew us out again. 137 00:09:40,923 --> 00:09:42,683 I suppose I could try Duffy. 138 00:09:45,003 --> 00:09:47,763 You didn't hear about the ruckus at Sweeney's then? 139 00:09:47,843 --> 00:09:49,283 Nah, Duffy skipped town. 140 00:09:50,763 --> 00:09:52,683 -I know a guy. -You do? 141 00:09:52,763 --> 00:09:54,803 -Yeah. -Who? 142 00:09:54,883 --> 00:09:56,843 Just the guy who fixed up the electrics. 143 00:09:56,923 --> 00:09:59,923 It's a mate of his, gonna help him out, cash-in-hand type thing. 144 00:10:00,003 --> 00:10:02,043 Has he been on a boat before? 145 00:10:02,123 --> 00:10:05,763 Well, he's got arms and legs and he's got at least one eye. 146 00:10:05,843 --> 00:10:07,643 What else do you need to work on a boat? 147 00:10:07,723 --> 00:10:09,443 What do you know about work? 148 00:10:12,363 --> 00:10:13,683 Fine. 149 00:10:13,763 --> 00:10:16,363 If he loses any pots, you're paying for them. 150 00:10:18,243 --> 00:10:20,123 Oh, Mammy says dinner tomorrow. 151 00:10:58,563 --> 00:10:59,923 No Lenny? 152 00:11:00,003 --> 00:11:01,523 Don't ask. 153 00:11:01,603 --> 00:11:03,923 -I thought we're supposed to get... -So we are. 154 00:11:05,523 --> 00:11:07,123 Just we could do with another hand. 155 00:11:07,963 --> 00:11:09,763 There's a bloke on the way. 156 00:11:10,723 --> 00:11:12,763 Aidan gave me his number. 157 00:11:12,843 --> 00:11:15,963 -Aidan did? -Gives me time to fit the filter. 158 00:11:16,043 --> 00:11:17,403 Here. 159 00:11:18,443 --> 00:11:19,763 Bunch of flowers. 160 00:11:20,603 --> 00:11:23,363 My favourite colour. And smell nice too. 161 00:11:23,443 --> 00:11:27,363 Smells like a 130 horsepower marine diesel in action. 162 00:11:27,443 --> 00:11:28,763 I hope. 163 00:11:28,843 --> 00:11:31,803 Aidan was all aflutter about his new keep tanks. 164 00:11:31,883 --> 00:11:33,723 Wait till you see the size. 165 00:11:33,803 --> 00:11:35,723 We'll be out all weathers. 166 00:11:36,283 --> 00:11:37,723 More work for me. 167 00:11:38,323 --> 00:11:41,323 If you want to go working force tens, you're on your own, buddy. 168 00:11:41,403 --> 00:11:43,523 Sure, how would I cope without you? 169 00:12:02,803 --> 00:12:04,523 Uh... 170 00:12:04,603 --> 00:12:05,963 No... 171 00:12:09,683 --> 00:12:11,203 Do you want to give her a go? 172 00:12:14,883 --> 00:12:16,363 Wait. 173 00:12:21,883 --> 00:12:23,363 Try it there now. 174 00:12:28,443 --> 00:12:30,523 -You owe me 50. -I'm not payin'. 175 00:12:30,603 --> 00:12:32,003 -You owe me. -I'm not payin'. 176 00:12:37,843 --> 00:12:39,243 You Kenny? 177 00:12:40,363 --> 00:12:41,923 Ciara Kenny, yeah. 178 00:12:42,003 --> 00:12:43,683 Are you my hand for the day? 179 00:12:44,803 --> 00:12:46,203 I'm coming out with you. 180 00:12:47,363 --> 00:12:48,723 You realise it's a day's work? 181 00:12:49,843 --> 00:12:52,683 You're not dangling for mackerel and drinking with your mates. 182 00:12:56,683 --> 00:12:58,483 The sorry-looking fella there's Shane. 183 00:13:00,603 --> 00:13:02,963 It's first names on the boat. 184 00:13:03,043 --> 00:13:04,363 James. 185 00:13:05,283 --> 00:13:08,203 Skipper. Let's get you fixed up. 186 00:13:18,123 --> 00:13:19,723 After you. 187 00:13:34,723 --> 00:13:38,363 -Here. -I won't be needing those. 188 00:13:41,083 --> 00:13:42,803 You'll definitely need this. 189 00:13:48,203 --> 00:13:49,803 Belfast boy, is it? 190 00:13:50,603 --> 00:13:51,923 Yeah. Why you askin'? 191 00:13:52,003 --> 00:13:55,363 It's nice to know something about the blokes spewing at your feet. 192 00:13:55,443 --> 00:13:57,243 I won't be doing any spewin'. 193 00:13:57,323 --> 00:13:59,643 Pleased to hear it. You a smoker? 194 00:14:00,563 --> 00:14:03,003 -No. -What about your friends, family? 195 00:14:03,083 --> 00:14:04,723 Yeah, some. 196 00:14:05,283 --> 00:14:07,523 -Why? -No reason. 197 00:14:12,403 --> 00:14:13,803 We're good. 198 00:15:02,243 --> 00:15:05,523 You still have your final prep and education workshop to do, 199 00:15:05,603 --> 00:15:08,243 -is that right? -Yes, we couldn't make the last one. 200 00:15:08,323 --> 00:15:11,483 There's one tomorrow, actually, in Galway, if you could... 201 00:15:12,163 --> 00:15:13,763 -Yeah, of course. -Absolutely. 202 00:15:13,843 --> 00:15:18,523 Great. Now, I know you must be sick of the sight of forms by now, 203 00:15:18,603 --> 00:15:21,883 but I am going to have to ask you to fill in these personal profiles. 204 00:15:34,563 --> 00:15:36,883 We're going ahead, with your man here and all? 205 00:15:36,963 --> 00:15:38,763 Ah, he'll keep his mouth shut. 206 00:15:39,323 --> 00:15:42,483 Sure, who's gonna say no to a few cartons of free cigarettes? 207 00:15:42,563 --> 00:15:44,123 Not me. 208 00:15:45,003 --> 00:15:47,603 Are you angling for a bonus on top of your bonus? 209 00:15:53,163 --> 00:15:54,763 We're going to make a wee stop 210 00:15:54,843 --> 00:15:56,763 before we shoot the pots, all right, James? 211 00:15:58,883 --> 00:16:01,163 James, give us a hand. 212 00:16:02,923 --> 00:16:04,683 Ready. 213 00:16:10,603 --> 00:16:12,003 Now! 214 00:16:12,723 --> 00:16:14,203 Shout when you've got it! 215 00:16:18,643 --> 00:16:20,123 Got it! 216 00:16:22,843 --> 00:16:24,163 Take that. 217 00:16:25,603 --> 00:16:29,803 Pull! Pull it. Gimme a hand. Help me out here. 218 00:16:32,243 --> 00:16:34,403 What the hell are these? Ciara? 219 00:16:34,483 --> 00:16:35,923 -Get the bags in. -What's up? 220 00:16:36,003 --> 00:16:38,003 -Leave it. Come on. -These are not ours. 221 00:16:39,323 --> 00:16:41,723 What are you doin'? I said what are you doin'? 222 00:16:43,043 --> 00:16:45,203 -What's that? -Leave it! 223 00:16:45,283 --> 00:16:47,403 It's not a bait tub full of cigarettes. 224 00:16:47,483 --> 00:16:49,403 -Looks like drugs. -Come on, let's go! 225 00:16:49,963 --> 00:16:51,643 Help me get these bags in. 226 00:16:51,723 --> 00:16:53,123 -Let me see that. -Don't touch. 227 00:16:53,763 --> 00:16:55,163 I said don't touch it! 228 00:16:55,963 --> 00:16:57,283 Who the hell are you? 229 00:16:57,843 --> 00:17:01,763 -You shut your trap and keep goin'. -Hey, I'm skipper! 230 00:17:02,643 --> 00:17:04,683 I don't know who you are or what you're doing, 231 00:17:04,763 --> 00:17:06,563 but I'll not have this shite on my boat! 232 00:17:07,603 --> 00:17:10,123 What the fuck! No, no, no! 233 00:17:11,323 --> 00:17:14,923 Right. You're gonna go get that bag now. 234 00:17:33,883 --> 00:17:36,083 -No, no, no! -Leave it! 235 00:17:41,283 --> 00:17:44,723 That won't do. That won't do at all. 236 00:17:49,003 --> 00:17:50,323 Oh, my God. 237 00:17:57,923 --> 00:17:59,363 Your faces! 238 00:18:07,403 --> 00:18:09,083 Youse are so fuckin' fucked. 239 00:18:24,403 --> 00:18:26,843 Any progress with the family trees? 240 00:18:26,923 --> 00:18:29,043 Well, I've done mine. 241 00:18:29,123 --> 00:18:32,563 I know, it's ridiculous when they're all there on the doorstep. 242 00:18:33,603 --> 00:18:35,283 That's probably why I keep forgetting. 243 00:18:36,923 --> 00:18:39,683 Well, it doesn't only help me understand your background, 244 00:18:39,763 --> 00:18:41,443 we've found they're a really big help 245 00:18:41,523 --> 00:18:44,643 in looking at your own family dynamic and... 246 00:18:44,723 --> 00:18:46,923 most importantly, should your application 247 00:18:47,003 --> 00:18:48,523 for the child be more successful, 248 00:18:48,603 --> 00:18:51,283 what is their place in this family? 249 00:18:54,043 --> 00:18:55,363 Sorry. 250 00:18:55,443 --> 00:18:57,523 CIARA 251 00:19:01,603 --> 00:19:03,123 Okay, look. 252 00:19:04,643 --> 00:19:07,483 Tell me about yourselves. How did you meet? 253 00:19:11,323 --> 00:19:13,043 I'm sorry. Um... 254 00:19:13,123 --> 00:19:14,763 At Dublin. 255 00:19:14,843 --> 00:19:16,283 -Dublin College. -Mm-hmm. 256 00:19:16,363 --> 00:19:18,923 And who made the first move? 257 00:19:19,883 --> 00:19:21,563 -He did. -She did. 258 00:19:26,443 --> 00:19:29,403 -Hello? -Drugs, Aidan. Class-A drugs! 259 00:19:30,723 --> 00:19:32,043 Just give me one second. 260 00:19:34,083 --> 00:19:35,923 Shh! 261 00:19:36,003 --> 00:19:37,323 Shush your fuckin' self! 262 00:19:37,403 --> 00:19:39,843 What the almighty fuck have you got us into? 263 00:19:39,923 --> 00:19:41,523 What is it, coke, smack? 264 00:19:42,363 --> 00:19:43,683 It's, um... 265 00:19:45,563 --> 00:19:47,323 methamphetamine... 266 00:19:47,403 --> 00:19:49,083 -I think. -You think? 267 00:19:49,163 --> 00:19:51,523 Yes, it's meth. Okay? 268 00:19:51,603 --> 00:19:52,963 Was it drugs all along? 269 00:19:54,563 --> 00:19:57,403 How many times have I brought this shit in thinking it's fine, 270 00:19:57,483 --> 00:19:59,003 just a few cartons of cigarettes? 271 00:19:59,083 --> 00:20:01,403 It was just a bit extra I needed to secure the unit. 272 00:20:01,483 --> 00:20:04,203 Then there was another chunk of cash when we deliver safely, 273 00:20:04,283 --> 00:20:07,043 -to get the fuckin' unit running. -The fuckin' unit. 274 00:20:08,923 --> 00:20:10,323 Is he one of them? 275 00:20:10,403 --> 00:20:12,643 -Who? -Your man you planted on my boat! 276 00:20:13,243 --> 00:20:16,123 No, he's just there to make sure it gets where it's supposed to. 277 00:20:16,883 --> 00:20:20,123 -He's going to find it harder now. -What do you mean? 278 00:20:20,203 --> 00:20:21,523 -He's dead. -What? 279 00:20:21,603 --> 00:20:24,803 He's dead, and your shit is going overboard right now. 280 00:20:24,883 --> 00:20:28,043 Ciara, you can't lose a single gram of that load, do you hear me? 281 00:20:28,123 --> 00:20:30,763 -Why not? -Because they'll kill me. 282 00:20:32,523 --> 00:20:34,803 They will kill all of us. 283 00:20:37,043 --> 00:20:39,523 What does it look like, you on your phone all the time? 284 00:20:39,603 --> 00:20:41,403 Bloody Ciara. Be in in a minute. 285 00:20:41,483 --> 00:20:44,043 -Okay. -I'll be in in a minute. 286 00:20:49,443 --> 00:20:51,483 -Ciara, listen. -Fuck you, Aidan! 287 00:21:09,483 --> 00:21:11,723 He set us up, didn't he? 288 00:21:19,203 --> 00:21:21,603 -What do we...? -I don't know. 289 00:21:22,763 --> 00:21:24,083 We should call it in. 290 00:21:26,003 --> 00:21:28,163 That's what we should do, we should call it in. 291 00:21:28,243 --> 00:21:30,963 We should call Egan first, before we even call 112. 292 00:21:31,043 --> 00:21:32,643 Just tell him what happened. 293 00:21:33,403 --> 00:21:36,803 That he slipped and he fell and this has nothing to do with us. 294 00:21:36,883 --> 00:21:38,523 Oh, for fuck sake, Shane, yes, it is. 295 00:21:38,603 --> 00:21:41,483 No, it's Aidan's mess. Why should we pay for that gobshite...? 296 00:21:41,563 --> 00:21:43,603 He might be a gobshite, he's still my brother. 297 00:21:43,683 --> 00:21:46,803 Do you seriously think the cops will believe we didn't know about it? 298 00:21:53,963 --> 00:21:56,323 -We can't take him back in. -It's not right. 299 00:21:56,403 --> 00:21:57,843 None of it's right. 300 00:21:57,923 --> 00:22:00,163 He got onto the boat, my boat, for a reason. 301 00:22:00,243 --> 00:22:01,723 He took up a knife. 302 00:22:03,643 --> 00:22:05,123 He's not just the guy next door. 303 00:22:05,203 --> 00:22:07,403 -How do you know that? -He's not a good man, 304 00:22:07,483 --> 00:22:09,003 is what I'm sayin'. 305 00:22:10,723 --> 00:22:12,963 Every man deserves a burial, Ciara. 306 00:22:18,323 --> 00:22:20,083 Then that's what we'll give him. 307 00:22:46,763 --> 00:22:48,163 Get his vest. 308 00:22:50,283 --> 00:22:51,603 Get his life vest! 309 00:23:38,163 --> 00:23:39,723 Are you ready? 310 00:24:11,083 --> 00:24:13,243 We're gonna have to take it all to the unit. 311 00:24:14,683 --> 00:24:16,923 -This is Aidan's mess. -Yeah, you've said. 312 00:24:17,883 --> 00:24:19,923 It's not the first time I've wiped that up. 313 00:24:20,003 --> 00:24:21,843 Ahoy there, Captain Kenny. 314 00:24:25,843 --> 00:24:27,883 At no point has that been funny. 315 00:24:28,923 --> 00:24:30,723 I see it as a mark of respect 316 00:24:30,803 --> 00:24:33,683 for someone who has a certain standing in the community, 317 00:24:33,763 --> 00:24:35,723 to wit, your role as skipper. 318 00:24:35,803 --> 00:24:39,843 You're not plain Ciara Kenny to me, you're Captain Kenny. 319 00:24:39,923 --> 00:24:41,323 Well, it's still not funny. 320 00:24:42,443 --> 00:24:44,003 Sergeant Egan. 321 00:24:47,443 --> 00:24:50,523 -What are you after? -Evidence of misdeeds 322 00:24:50,603 --> 00:24:52,443 and wrongdoing, same old. 323 00:24:53,203 --> 00:24:55,803 Shane, how are you this fine afternoon? 324 00:24:55,883 --> 00:24:57,523 Fine, yeah. Great. 325 00:24:58,203 --> 00:24:59,683 I'm sorry to inform you, 326 00:24:59,763 --> 00:25:02,923 but the future of the very planet itself is at stake. 327 00:25:03,003 --> 00:25:05,803 Grey seal washed up on the strand around the corner. 328 00:25:05,883 --> 00:25:08,963 Blown up like a balloon and wrapped in the net that drowned it. 329 00:25:09,043 --> 00:25:10,363 Wasn't me, I'm shooting pots. 330 00:25:11,323 --> 00:25:12,803 Have been all week. 331 00:25:15,443 --> 00:25:18,243 Give Martin Nevins a go. He had better luck shooting nets. 332 00:25:35,083 --> 00:25:36,523 I'm coming with you. 333 00:25:36,603 --> 00:25:37,923 You've done enough. 334 00:25:38,003 --> 00:25:40,003 Shane, I swear to you, I had no idea. 335 00:25:40,083 --> 00:25:41,443 It's okay. 336 00:25:41,523 --> 00:25:43,243 All right? It's okay. 337 00:25:44,683 --> 00:25:46,203 His jacket. 338 00:25:50,283 --> 00:25:51,603 Oh, shit. 339 00:25:52,483 --> 00:25:53,803 Of course, he drove here. 340 00:25:55,403 --> 00:25:58,123 We can't leave a stranger's car rusting in the village. 341 00:26:01,683 --> 00:26:03,323 How are we gonna find it? 342 00:26:14,723 --> 00:26:16,123 All right, go on. 343 00:26:34,363 --> 00:26:35,723 Whose is the car? 344 00:26:37,843 --> 00:26:39,643 You need to give it more snap. 345 00:26:39,723 --> 00:26:41,683 Jesus. You nearly broke me nose. 346 00:26:41,763 --> 00:26:44,643 -D'you know who you put on the boat? -Well, is that his car? 347 00:26:44,723 --> 00:26:47,043 -What have you done with him? -He's 40 metres down. 348 00:26:49,003 --> 00:26:51,723 -Did you kill him? -No. It was an accident. 349 00:26:52,603 --> 00:26:54,563 He came at us with a knife and fell on it. 350 00:26:55,323 --> 00:26:57,003 You've got to get rid of the car. 351 00:26:57,083 --> 00:26:59,283 How am I supposed to make a car just disappear? 352 00:26:59,363 --> 00:27:02,243 I don't know. You're kingding with all the ideas. 353 00:27:02,803 --> 00:27:04,403 Someone's gonna be lookin' for him, 354 00:27:04,483 --> 00:27:06,963 and they're not gonna be dancing the jig when they find 355 00:27:07,043 --> 00:27:10,203 I rolled him into the sea with 30 kilos of lead tied to his ankles. 356 00:27:12,803 --> 00:27:14,683 -They're gonna kill us all. -Who are they? 357 00:27:14,763 --> 00:27:18,123 I imagine the same people you were stupid enough to ask for money. 358 00:27:18,203 --> 00:27:19,803 I didn't ask for money, yeah? 359 00:27:19,883 --> 00:27:23,563 This is a business transaction, one that benefits both parties. 360 00:27:23,643 --> 00:27:24,963 All we've gotta do... 361 00:27:25,043 --> 00:27:26,363 -We? -We've gotta just... 362 00:27:27,003 --> 00:27:29,963 No, it's not "we" when one of the parties 363 00:27:30,043 --> 00:27:32,003 has no idea she's taking part 364 00:27:32,083 --> 00:27:35,643 in one of her moron brother's lunatic schemes. 365 00:27:35,723 --> 00:27:38,963 It's like the turf-cutting and the Roskillane Gin all over, 366 00:27:39,043 --> 00:27:40,843 only so much fucking worse! 367 00:27:40,923 --> 00:27:44,043 Look, you drive the boats, yeah, and you shoot the pots, 368 00:27:44,123 --> 00:27:46,763 but it's selling the catch that makes the actual money. 369 00:27:46,843 --> 00:27:48,683 That's what you and Dad never understood. 370 00:27:48,763 --> 00:27:52,083 -It's international or it's nothing. -That doesn't have to mean criminal. 371 00:27:52,163 --> 00:27:55,363 Cash, yeah? Cash means we can get this place up and running. 372 00:27:55,443 --> 00:27:58,483 No more struggling through winter, praying for the weather 373 00:27:58,563 --> 00:28:01,043 or scrapin' about just to get by! 374 00:28:01,123 --> 00:28:04,083 We bring the drugs in, we hand the drugs over, we get the money. 375 00:28:04,163 --> 00:28:06,323 Yeah? It's not complicated. 376 00:28:06,403 --> 00:28:08,403 What if you can't hand them all over? 377 00:28:09,723 --> 00:28:11,363 What do you mean? 378 00:28:12,043 --> 00:28:13,723 We lost one of the bags. 379 00:28:15,763 --> 00:28:17,323 Oh, great. 380 00:28:20,403 --> 00:28:22,003 -Great. -You should have told me. 381 00:28:22,083 --> 00:28:24,923 It's fine. It's not the end of the world. 382 00:28:25,003 --> 00:28:27,323 There's got to be wastage in every business. 383 00:28:27,403 --> 00:28:28,763 Um... 384 00:28:29,803 --> 00:28:32,283 -Maybe when we talk to them, we... -When you. 385 00:28:32,363 --> 00:28:33,683 When you talk to them. 386 00:28:34,243 --> 00:28:36,403 You tell them he took them, the guy in the boat. 387 00:28:36,483 --> 00:28:39,563 He took a cut for himself and he drove off, that's it. 388 00:28:39,643 --> 00:28:40,963 All right? 389 00:28:44,003 --> 00:28:45,323 All right? 390 00:28:46,563 --> 00:28:47,923 Yeah. 391 00:29:02,883 --> 00:29:04,523 I can come back with you if you like. 392 00:29:04,603 --> 00:29:06,443 Not tonight. I'll drop you home. 393 00:29:07,483 --> 00:29:08,883 Thanks. 394 00:29:16,283 --> 00:29:19,683 When I say get rid of it, I mean get rid of it. 395 00:29:19,763 --> 00:29:21,203 Not a trace. 396 00:30:46,883 --> 00:30:48,203 Aidan? 397 00:30:54,323 --> 00:30:56,043 Hey. 398 00:30:56,123 --> 00:30:58,283 -Hey. -How long have you been up? 399 00:30:58,363 --> 00:31:00,803 Oh, just popped awake. I don't know why. 400 00:31:00,883 --> 00:31:03,203 Still got so much to organise in the unit, you know? 401 00:31:03,283 --> 00:31:04,843 Yeah. 402 00:31:04,923 --> 00:31:07,723 Well, you were late in, too. It can't become a habit. 403 00:31:07,803 --> 00:31:11,083 I'll be changing my share of nappies if that's what you're worried about. 404 00:31:21,603 --> 00:31:23,363 Are we doing the right thing? 405 00:31:24,403 --> 00:31:26,483 What could be more right than giving a child 406 00:31:26,563 --> 00:31:28,923 a warm and wonderful, loving home? 407 00:31:44,403 --> 00:31:46,923 Can I use this wine for the gravy? 408 00:31:47,003 --> 00:31:48,363 It's a very nice wine. 409 00:31:48,923 --> 00:31:50,803 Well, it will be a very nice gravy. 410 00:31:51,723 --> 00:31:53,363 -Hello. -Hey. 411 00:31:54,963 --> 00:31:57,323 -Hey, Mum. -Hiya, love. 412 00:31:57,403 --> 00:32:00,003 Ah, you might have worn something a bit smart. 413 00:32:00,683 --> 00:32:02,323 Yeah... so I have. 414 00:32:02,403 --> 00:32:06,523 No, I mean smart smart. Not Ciara smart. 415 00:32:09,363 --> 00:32:12,483 Did Aidan tell you he will have to draw a family tree? 416 00:32:12,563 --> 00:32:13,883 What for? 417 00:32:13,963 --> 00:32:16,843 Well, it's about the adoption process, I guess. 418 00:32:16,923 --> 00:32:19,803 We are who we are. That's enough for any child. 419 00:32:20,523 --> 00:32:22,603 I don't see why they need to be 420 00:32:22,683 --> 00:32:24,723 poking their noses into our business. 421 00:32:24,803 --> 00:32:26,363 -Here we are. -Hey. 422 00:32:26,443 --> 00:32:28,803 -Hey. -There he is. 423 00:32:32,043 --> 00:32:33,843 My wee man. 424 00:32:33,923 --> 00:32:35,843 Goin' to be a daddy. 425 00:32:35,923 --> 00:32:37,683 We still have a long way to go. 426 00:32:38,643 --> 00:32:41,603 And we'll be right there with ya every step of the way. 427 00:32:43,923 --> 00:32:45,243 How you doing? 428 00:32:47,803 --> 00:32:50,283 Send up a flare if she gets too much. 429 00:32:50,363 --> 00:32:51,923 Help me! 430 00:32:52,923 --> 00:32:56,763 -Can I help? -Just take those with the veg, love. 431 00:32:56,843 --> 00:32:58,163 Thanks. 432 00:33:10,203 --> 00:33:11,523 Have you spoken to them? 433 00:33:12,523 --> 00:33:15,723 -Did you get rid of the car? -I said I'll sort it and I will. 434 00:33:15,803 --> 00:33:19,203 Just quit barkin' orders for once in your life and let me get on. 435 00:33:19,283 --> 00:33:20,723 Dinner's ready. 436 00:33:20,803 --> 00:33:24,003 Now, where is everybody? You sit down here, Adamma. 437 00:33:29,643 --> 00:33:33,763 Aidan next to me, thank you. 438 00:33:52,323 --> 00:33:53,803 Thanks, Björn. 439 00:33:54,363 --> 00:33:56,763 -No, thank you. -Go on, Adamma. 440 00:33:56,843 --> 00:33:58,803 -Ciara. -Thanks, Björn. 441 00:34:00,323 --> 00:34:03,443 -Out on the water yesterday. -Yep. 442 00:34:03,523 --> 00:34:04,963 Had a good catch? 443 00:34:05,923 --> 00:34:07,563 Nothin' I'd call good. 444 00:34:08,403 --> 00:34:10,643 This tastes like the one that we tried last week. 445 00:34:10,723 --> 00:34:12,763 It was really nice. It was almost like... 446 00:34:12,843 --> 00:34:14,483 -You all right, pet? -Yeah. 447 00:34:15,203 --> 00:34:18,003 Well, I'd like to make a toast. 448 00:34:19,643 --> 00:34:25,003 To Aidan, Adamma... and all the family, 449 00:34:25,083 --> 00:34:29,963 including, God willing, the brand new little Kenny to come. 450 00:34:31,283 --> 00:34:33,723 -The Kennys! -Kennys! 451 00:34:33,803 --> 00:34:35,323 And Da. 452 00:34:39,043 --> 00:34:40,363 Dad. 453 00:34:41,763 --> 00:34:43,083 To Gerry. 454 00:34:45,603 --> 00:34:46,923 To Gerry. 455 00:34:49,243 --> 00:34:51,363 -And Björn. -Hm? 456 00:34:51,443 --> 00:34:53,523 Well, I'm not a Kenny. 457 00:34:54,363 --> 00:34:58,443 Any man who shares my bed counts as a Kenny. 458 00:34:58,523 --> 00:35:00,643 Oh, so how many men are sharing your bed, then? 459 00:35:01,923 --> 00:35:03,243 I'd like to know. 460 00:35:03,323 --> 00:35:05,523 -Oh, excuse me. Björn! -Loads. 461 00:35:05,603 --> 00:35:07,563 Oh, you devil! 462 00:35:07,643 --> 00:35:11,203 -You know what? I'll get my guitar. -No. 463 00:35:11,283 --> 00:35:13,323 -You'll love it. -Please! 464 00:35:13,403 --> 00:35:16,003 Ah, go on. Let him sing. He loves to sing songs. 465 00:35:16,083 --> 00:35:19,323 -He'll sing one Swedish song. -Okay. 466 00:35:20,523 --> 00:35:23,403 Come on. Yeah. Here, cheers. 467 00:35:30,683 --> 00:35:32,083 It wasn't that bad. 468 00:35:33,403 --> 00:35:36,563 -It wasn't bad. It was just... -A bit much? 469 00:35:36,643 --> 00:35:38,123 Yeah, a bit. 470 00:35:49,723 --> 00:35:52,683 I'm just gonna nip down Sweeney's for a swift one with Michael. 471 00:35:52,763 --> 00:35:55,363 -Do you have to? -Yeah. He's just doing a job for me. 472 00:35:55,443 --> 00:35:57,203 -Okay. -Won't be long. 473 00:36:00,203 --> 00:36:01,563 -Bye. -Bye. 474 00:36:29,803 --> 00:36:31,123 Ciara Kenny. 475 00:36:33,723 --> 00:36:36,923 -Do I know you? -Born March the 4th. 476 00:36:37,003 --> 00:36:40,203 Pisces. Which seems appropriate. 477 00:36:40,283 --> 00:36:42,483 What are you talking about? Who the fuck... 478 00:36:46,043 --> 00:36:47,363 You're comin' with me. 479 00:37:07,923 --> 00:37:10,323 Get out! 480 00:37:14,523 --> 00:37:15,883 What do you want? 481 00:37:18,123 --> 00:37:19,443 Who are you? 482 00:37:27,123 --> 00:37:29,123 Shut up! 483 00:37:32,603 --> 00:37:34,523 I've been conducting an audit, Ciara. 484 00:37:35,523 --> 00:37:37,803 It's an important part of my business. 485 00:37:37,883 --> 00:37:41,163 And I am coming up short on two counts. 486 00:37:43,243 --> 00:37:45,283 Product and manpower. 487 00:37:45,363 --> 00:37:49,283 Now, regarding product, I seem to be missing 10 kilograms 488 00:37:49,363 --> 00:37:51,363 of pharmaceutical-grade methamphetamine. 489 00:37:53,283 --> 00:37:55,483 As for manpower, well, 490 00:37:55,563 --> 00:37:59,523 it's not very often that I've mislaid an entire employee. 491 00:38:10,203 --> 00:38:11,563 Frankly... 492 00:38:12,563 --> 00:38:16,643 it's been hard enough trying to find a new route south of the border. 493 00:38:17,843 --> 00:38:19,163 Bloody Brexit. 494 00:38:19,883 --> 00:38:24,963 The English making a bollocks of it for everyone else. Again. 495 00:38:25,603 --> 00:38:27,283 What you need to understand is that 496 00:38:27,363 --> 00:38:30,043 this connection is part of a global network. 497 00:38:30,123 --> 00:38:34,843 Every link in this complex supply chain has to run smoothly. 498 00:38:34,923 --> 00:38:37,363 It has to be secure. 499 00:38:37,443 --> 00:38:39,283 It needs to be reliable. 500 00:38:39,363 --> 00:38:41,603 And what we have here is a break in that chain. 501 00:38:42,443 --> 00:38:44,323 A missing link. 502 00:38:44,403 --> 00:38:47,403 Now, Shane and Aidan and I have already been discussing the matter, 503 00:38:47,483 --> 00:38:48,803 but to be perfectly honest, 504 00:38:48,883 --> 00:38:52,563 I'm not entirely satisfied with their answers, so now... 505 00:38:52,643 --> 00:38:54,083 I'm going to ask you. 506 00:38:57,923 --> 00:38:59,603 Where are they? 507 00:39:05,283 --> 00:39:06,643 What do you mean? Who? 508 00:39:13,883 --> 00:39:15,323 Okay. 509 00:39:18,323 --> 00:39:22,083 Where is my man and where are the rest of my drugs? 510 00:39:22,883 --> 00:39:24,683 He took them. 511 00:39:24,763 --> 00:39:26,963 He put them in his car and he drove off. 512 00:39:28,043 --> 00:39:29,483 That's it. 513 00:39:30,363 --> 00:39:31,683 That's it. 514 00:39:39,923 --> 00:39:42,763 Huh. Vicious-looking things, these, aren't they? 515 00:39:44,763 --> 00:39:48,483 No wonder the fishing industry is so dangerous. What are they? 516 00:39:50,923 --> 00:39:53,843 They're for rope... nets. 517 00:39:55,003 --> 00:39:57,723 What's their name? They've got a cool name, haven't they? 518 00:39:59,163 --> 00:40:00,483 Marlin spike. 519 00:40:00,563 --> 00:40:04,003 Marlin spike. That's got a ring to it, hasn't it? 520 00:40:06,443 --> 00:40:08,283 Marlin spike. 521 00:40:24,403 --> 00:40:25,843 Where is my man? 522 00:40:27,443 --> 00:40:29,883 And where are the rest of my drugs? 523 00:40:29,963 --> 00:40:32,443 He took them. He's your man, you ask him. 524 00:40:34,723 --> 00:40:36,083 I will. 525 00:40:38,483 --> 00:40:41,243 But that still leaves me the problem of what to do with you. 526 00:40:45,323 --> 00:40:46,643 What to do with Shane. 527 00:40:49,123 --> 00:40:51,803 -What to do with Aidan. -Wait, we did our part. 528 00:40:51,883 --> 00:40:54,643 -We brought your drugs in. -Not all of them. 529 00:40:59,003 --> 00:41:00,323 You wanna say something? 530 00:41:02,763 --> 00:41:04,683 Who's gonna bring in the other load? 531 00:41:04,763 --> 00:41:08,683 Huh? The deal was for two loads. You need us to bring it in. 532 00:41:21,363 --> 00:41:23,243 I need her. 533 00:41:26,563 --> 00:41:28,763 Another load, yeah. 534 00:41:29,723 --> 00:41:31,563 All right. 535 00:41:32,603 --> 00:41:34,203 Why should I trust you? 536 00:41:36,203 --> 00:41:39,723 Isn't it more of a case of us being able to trust your employees? 537 00:41:40,563 --> 00:41:41,923 I'll bring in your load. 538 00:41:44,763 --> 00:41:46,723 One more run and we're square. 539 00:41:48,483 --> 00:41:50,043 But I do it myself. 540 00:41:51,883 --> 00:41:54,523 I'll not have another one of your eejits on my boat. 541 00:41:56,083 --> 00:41:59,283 And I'll not take it in through the harbour, that's just stupid. 542 00:42:18,083 --> 00:42:19,443 Expect my call. 543 00:42:31,763 --> 00:42:34,203 Ciara, quick! Get up! 544 00:42:34,283 --> 00:42:36,923 We need to get these off, we need to get him to a hospital. 545 00:42:37,003 --> 00:42:40,083 And what are we gonna say, we gonna say he just got stabbed? 546 00:42:40,163 --> 00:42:43,003 It was an accident. We were mending nets on the boat. 547 00:42:43,083 --> 00:42:45,123 It happens all the time, just an accident. 548 00:42:45,763 --> 00:42:49,003 Are you all right, Shane? Here. 549 00:42:49,083 --> 00:42:51,403 Why don't we just do them all now? 550 00:42:51,483 --> 00:42:53,723 We need them to bring in the second consignment. 551 00:42:54,363 --> 00:42:56,443 -We can do that. -Can you drive a boat? 552 00:42:58,203 --> 00:42:59,883 Operate a nav unit? 553 00:43:00,683 --> 00:43:02,003 Pilot a RIB? 554 00:43:03,043 --> 00:43:04,883 Do you even know what one of those is? 555 00:43:06,563 --> 00:43:08,683 Splashing about in Brittas Bay when you were 12 556 00:43:08,763 --> 00:43:10,083 is not the same thing... 557 00:43:11,603 --> 00:43:12,923 at all. 558 00:43:15,523 --> 00:43:16,923 -No. -No, I won't. 559 00:43:18,603 --> 00:43:19,923 It's all right. 560 00:43:21,323 --> 00:43:23,163 We let them bring the gear in. 561 00:43:26,643 --> 00:43:27,963 Then we kill them. 562 00:43:42,443 --> 00:43:44,683 Subtitles: Lily Ray plint.com