1
00:00:16,643 --> 00:00:19,083
Veering northwest
in southern sea areas,
2
00:00:19,163 --> 00:00:20,883
force two or three,
3
00:00:21,763 --> 00:00:24,563
but remaining variable
along eastern coasts.
4
00:00:24,643 --> 00:00:28,003
Weather, mostly cloudy
with patchy rain.
5
00:00:28,083 --> 00:00:29,723
Becoming fair to cloudy later.
6
00:00:30,283 --> 00:00:34,123
Visibility, mainly good,
decreasing moderate in showers.
7
00:00:34,203 --> 00:00:37,203
Forecast for coasts from
Dungarvan to Mizen Head
8
00:00:37,723 --> 00:00:39,763
and Valentia to Rossan Point.
9
00:00:39,843 --> 00:00:44,123
Wind, north to northwest,
force four or five...
10
00:02:10,643 --> 00:02:12,363
Courgettes, maybe.
11
00:02:12,443 --> 00:02:15,323
Courgettes? Are you mad in the head?
12
00:02:15,403 --> 00:02:18,483
Sure, they're not for autumn
planting, and they taste like muck.
13
00:02:18,563 --> 00:02:20,483
Hey, with butter and pepper,
they can be...
14
00:02:20,563 --> 00:02:22,203
Muck, butter or no.
15
00:02:22,283 --> 00:02:26,483
No, cauliflowers, beans, and leeks.
16
00:02:26,563 --> 00:02:27,883
I do love a leek.
17
00:02:31,043 --> 00:02:32,843
Oh... here's another.
18
00:02:33,803 --> 00:02:37,243
Wouldn't know a row of carrots
from a Mullingar heifer.
19
00:02:37,883 --> 00:02:39,203
Hey.
20
00:02:39,803 --> 00:02:42,563
-You get hold of the fuel filter?
-I think I might have.
21
00:02:42,643 --> 00:02:45,403
"Good morning to you, Mammy.
What's that you're digging?
22
00:02:45,483 --> 00:02:47,243
How you doing, Mammy?"
23
00:02:47,323 --> 00:02:49,163
I could be dead in me bed.
24
00:02:49,243 --> 00:02:51,483
-You look well enough.
-No thanks to him.
25
00:02:51,563 --> 00:02:54,283
-Working me to the bone.
-I don't like leeks.
26
00:02:56,043 --> 00:02:59,483
-Morning, Mammy.
-Good morning.
27
00:02:59,563 --> 00:03:01,163
Do us a flavor, stop for a cuppa.
28
00:03:01,243 --> 00:03:04,643
-I'm knackered already.
-No, I'm going out today, I hope.
29
00:03:06,923 --> 00:03:09,323
Hey, family dinner tomorrow.
30
00:03:09,403 --> 00:03:11,243
And we might have something
to celebrate.
31
00:03:11,323 --> 00:03:13,603
I'll keep me fingers crossed.
32
00:03:13,683 --> 00:03:16,363
-Is Shane coming?
-Why would Shane be coming?
33
00:03:17,283 --> 00:03:20,483
-Oh, well, now, I dunno.
-Yes, you do.
34
00:03:20,563 --> 00:03:23,963
And no, my deckhand will not
be coming to dinner tomorrow.
35
00:03:25,483 --> 00:03:26,803
Yeah.
36
00:03:27,363 --> 00:03:30,163
It's the first grandchild.
She's excited, you know.
37
00:03:30,243 --> 00:03:32,163
They've a way to go yet, Björn.
38
00:03:33,043 --> 00:03:34,363
This way.
39
00:03:35,123 --> 00:03:36,763
That you ready to roll, then?
40
00:03:36,843 --> 00:03:39,843
No, she's not quite ready for that.
41
00:03:40,643 --> 00:03:41,963
You'll not be doing donuts
42
00:03:42,043 --> 00:03:44,323
in the supermarket car park
Saturday night, then.
43
00:03:44,403 --> 00:03:46,243
Well, it's not about speed.
44
00:03:46,323 --> 00:03:47,883
Obviously.
45
00:03:49,363 --> 00:03:50,763
-You saviour.
-Yeah.
46
00:03:51,323 --> 00:03:52,683
Where did you get it?
47
00:03:52,763 --> 00:03:55,163
Well, if I told you,
you'd go direct,
48
00:03:55,243 --> 00:03:57,083
then you would stop
coming to see me.
49
00:03:57,163 --> 00:03:59,203
-I would not.
-Oh, yes, you would.
50
00:03:59,963 --> 00:04:03,043
And then I would see much less
of your mum as well.
51
00:04:03,123 --> 00:04:04,683
There would be that.
52
00:04:05,283 --> 00:04:06,963
-Thank you.
-Oh, no problem.
53
00:04:07,043 --> 00:04:10,043
Add one more to the tower of pints
I already owe ya.
54
00:04:10,123 --> 00:04:11,643
I will.
55
00:04:15,363 --> 00:04:17,363
-Slán.
-Take care.
56
00:04:36,483 --> 00:04:37,883
-It's too much.
-What?
57
00:04:37,963 --> 00:04:40,683
-It's not right.
-Ah, Jesus, you look great.
58
00:04:40,763 --> 00:04:43,563
I don't wanna come across
like some neurotic corporate drone.
59
00:04:43,643 --> 00:04:45,843
Look, you're just used
to home working, yeah?
60
00:04:45,923 --> 00:04:48,843
Cosy jimjams and my favourite
hoodie.
61
00:04:48,923 --> 00:04:51,723
I thought you said you liked the guy
at the adoption workshop.
62
00:04:51,803 --> 00:04:53,523
No, I thought he was young.
63
00:04:53,603 --> 00:04:55,763
He wouldn't be in the job
if he wasn't up to it.
64
00:04:55,843 --> 00:04:58,003
I don't know how I feel about
spilling my entire
65
00:04:58,083 --> 00:05:01,523
emotional and medical
and family history to a 10-year-old.
66
00:05:01,603 --> 00:05:03,443
He was definitely old enough
to shave.
67
00:05:04,003 --> 00:05:06,803
-Aidan.
-Come here.
68
00:05:07,403 --> 00:05:10,803
He's here to help as well as assess.
69
00:05:11,363 --> 00:05:15,283
Yeah? All this is is one step closer
to a family of our own.
70
00:05:15,363 --> 00:05:17,083
It'll be fine. Yeah?
71
00:05:18,163 --> 00:05:19,483
It'll be great.
72
00:05:20,323 --> 00:05:22,323
Sometimes I could
almost believe you.
73
00:05:22,403 --> 00:05:24,163
And so you should. Right.
74
00:05:25,243 --> 00:05:27,563
Have to meet the manager
of this new boutique hotel.
75
00:05:27,643 --> 00:05:29,883
Good start for the business
if they take our fish.
76
00:05:29,963 --> 00:05:33,203
-I'll swing by the unit on the way.
-The ink on the lease is barely dry.
77
00:05:33,283 --> 00:05:35,403
I know, but the tanks arrive today.
78
00:05:36,803 --> 00:05:38,123
We're on our way.
79
00:05:38,203 --> 00:05:40,723
-Are you gonna say it?
-What?
80
00:05:40,803 --> 00:05:42,723
"You'll be back by half three,
won't you?"
81
00:05:42,803 --> 00:05:45,403
-I'm not your mother.
-You're not my mother because that'd
82
00:05:45,483 --> 00:05:48,603
-make the marriage a bit weird.
-Aidan.
83
00:05:48,683 --> 00:05:51,283
-But you will be?
-Yes.
84
00:05:52,683 --> 00:05:54,323
Okay. Goodbye.
85
00:06:37,963 --> 00:06:39,283
Lenny!
86
00:06:42,883 --> 00:06:45,723
Lenny!
87
00:06:45,803 --> 00:06:48,283
What's goin' on?
I'll batter the crap out of ya!
88
00:06:49,403 --> 00:06:52,323
-Ciara, man, how's it goin'?
-We're goin', come on.
89
00:06:53,283 --> 00:06:54,603
Goin' where?
90
00:06:54,683 --> 00:06:56,323
Out. On the boat.
91
00:06:57,003 --> 00:06:58,323
Get rid of whatever hussy
92
00:06:58,403 --> 00:07:00,843
you scraped out of the gutter
last night and let's go.
93
00:07:00,923 --> 00:07:04,883
Uh... look, Ciara... it's me arm.
94
00:07:04,963 --> 00:07:06,283
I'd be no good.
95
00:07:07,363 --> 00:07:08,683
How did you do that, exactly?
96
00:07:10,323 --> 00:07:12,243
Right, well, yeah.
97
00:07:12,323 --> 00:07:15,163
A bad wipeout.
When that wave hits, you know.
98
00:07:15,243 --> 00:07:16,563
-Seriously?
-Mm.
99
00:07:17,443 --> 00:07:18,763
Totally. Look.
100
00:07:19,683 --> 00:07:21,003
Ah!
101
00:07:23,923 --> 00:07:25,963
Why do I keep coming back to you?
102
00:07:27,203 --> 00:07:28,923
'Cause I'm wicked company.
103
00:07:29,483 --> 00:07:30,883
And I do as I'm told?
104
00:07:31,763 --> 00:07:33,403
Eventually.
105
00:07:49,003 --> 00:07:51,163
Well, did she buy your story?
106
00:07:51,243 --> 00:07:53,403
Yeah, she bought it.
Don't worry about it.
107
00:07:53,483 --> 00:07:56,843
Well, I do worry about it, Lenny.
If that's your story, stick to it.
108
00:07:56,923 --> 00:07:59,723
-Cause you know what she's like.
-I know. You owe me big time.
109
00:07:59,803 --> 00:08:02,843
-Yes, I owe you one.
-You owe me two.
110
00:08:03,443 --> 00:08:04,883
Okay, fine, two.
111
00:08:10,163 --> 00:08:11,483
Whoa!
112
00:08:16,043 --> 00:08:18,283
Oh, Jesus. I mean, you could knock.
113
00:08:18,363 --> 00:08:21,643
It's not your bedroom.
It smells like it could be.
114
00:08:21,723 --> 00:08:23,523
I am a grown man
with a home of me own
115
00:08:23,603 --> 00:08:26,243
and an extensive
range of aftershaves.
116
00:08:26,323 --> 00:08:27,643
That's what it is, so?
117
00:08:29,963 --> 00:08:35,043
-Is this it?
-What, this is about to become is...
118
00:08:35,923 --> 00:08:40,563
Kenny Seafoods Processing Unit,
the pride of County Galway.
119
00:08:40,643 --> 00:08:43,683
Keep tanks, auto-filtered,
state-of-the-art.
120
00:08:44,723 --> 00:08:46,763
-I've just gotta hook them up
-They are big.
121
00:08:46,843 --> 00:08:50,763
Yeah. For you to fill with the
finest crab, lobster and langoustine
122
00:08:50,843 --> 00:08:53,203
-in the North Atlantic.
-Langoustine, is it?
123
00:08:53,283 --> 00:08:55,403
Look, a prawn cocktail
is seven euro a pop.
124
00:08:56,323 --> 00:08:58,923
Langoustine Marie Rose...
125
00:08:59,003 --> 00:09:02,123
you're talkin' 12.99 at least.
126
00:09:02,203 --> 00:09:05,163
High end, yeah?
That's where we're headed.
127
00:09:05,243 --> 00:09:07,363
Well, hold your breath
for the friendly weather
128
00:09:07,443 --> 00:09:10,123
-and the fish to run, so.
-Ciara, no more getting ripped off
129
00:09:10,203 --> 00:09:13,883
by the processors. We are going to
be selling directly to France,
130
00:09:13,963 --> 00:09:16,003
Italy, Spain!
131
00:09:17,283 --> 00:09:20,563
Your catch will be
flying off the slab at the Boqueria.
132
00:09:22,323 --> 00:09:25,523
-It's a lot of money to put down.
-It's a lot of profit to make.
133
00:09:28,083 --> 00:09:30,403
-You're going out today, right?
-Yep, I'm going out.
134
00:09:30,483 --> 00:09:31,923
Maybe not today.
135
00:09:33,683 --> 00:09:35,443
There's cargo. You have to go out.
136
00:09:35,523 --> 00:09:38,363
-What about the cigarettes?
-Lenny blew us out again.
137
00:09:40,923 --> 00:09:42,683
I suppose I could try Duffy.
138
00:09:45,003 --> 00:09:47,763
You didn't hear about the ruckus
at Sweeney's then?
139
00:09:47,843 --> 00:09:49,283
Nah, Duffy skipped town.
140
00:09:50,763 --> 00:09:52,683
-I know a guy.
-You do?
141
00:09:52,763 --> 00:09:54,803
-Yeah.
-Who?
142
00:09:54,883 --> 00:09:56,843
Just the guy who fixed up
the electrics.
143
00:09:56,923 --> 00:09:59,923
It's a mate of his, gonna help him
out, cash-in-hand type thing.
144
00:10:00,003 --> 00:10:02,043
Has he been on a boat before?
145
00:10:02,123 --> 00:10:05,763
Well, he's got arms and legs
and he's got at least one eye.
146
00:10:05,843 --> 00:10:07,643
What else do you need
to work on a boat?
147
00:10:07,723 --> 00:10:09,443
What do you know about work?
148
00:10:12,363 --> 00:10:13,683
Fine.
149
00:10:13,763 --> 00:10:16,363
If he loses any pots,
you're paying for them.
150
00:10:18,243 --> 00:10:20,123
Oh, Mammy says dinner tomorrow.
151
00:10:58,563 --> 00:10:59,923
No Lenny?
152
00:11:00,003 --> 00:11:01,523
Don't ask.
153
00:11:01,603 --> 00:11:03,923
-I thought we're supposed to get...
-So we are.
154
00:11:05,523 --> 00:11:07,123
Just we could do with another hand.
155
00:11:07,963 --> 00:11:09,763
There's a bloke on the way.
156
00:11:10,723 --> 00:11:12,763
Aidan gave me his number.
157
00:11:12,843 --> 00:11:15,963
-Aidan did?
-Gives me time to fit the filter.
158
00:11:16,043 --> 00:11:17,403
Here.
159
00:11:18,443 --> 00:11:19,763
Bunch of flowers.
160
00:11:20,603 --> 00:11:23,363
My favourite colour.
And smell nice too.
161
00:11:23,443 --> 00:11:27,363
Smells like a 130 horsepower
marine diesel in action.
162
00:11:27,443 --> 00:11:28,763
I hope.
163
00:11:28,843 --> 00:11:31,803
Aidan was all aflutter
about his new keep tanks.
164
00:11:31,883 --> 00:11:33,723
Wait till you see the size.
165
00:11:33,803 --> 00:11:35,723
We'll be out all weathers.
166
00:11:36,283 --> 00:11:37,723
More work for me.
167
00:11:38,323 --> 00:11:41,323
If you want to go working force
tens, you're on your own, buddy.
168
00:11:41,403 --> 00:11:43,523
Sure, how would I cope without you?
169
00:12:02,803 --> 00:12:04,523
Uh...
170
00:12:04,603 --> 00:12:05,963
No...
171
00:12:09,683 --> 00:12:11,203
Do you want to give her a go?
172
00:12:14,883 --> 00:12:16,363
Wait.
173
00:12:21,883 --> 00:12:23,363
Try it there now.
174
00:12:28,443 --> 00:12:30,523
-You owe me 50.
-I'm not payin'.
175
00:12:30,603 --> 00:12:32,003
-You owe me.
-I'm not payin'.
176
00:12:37,843 --> 00:12:39,243
You Kenny?
177
00:12:40,363 --> 00:12:41,923
Ciara Kenny, yeah.
178
00:12:42,003 --> 00:12:43,683
Are you my hand for the day?
179
00:12:44,803 --> 00:12:46,203
I'm coming out with you.
180
00:12:47,363 --> 00:12:48,723
You realise it's a day's work?
181
00:12:49,843 --> 00:12:52,683
You're not dangling for mackerel
and drinking with your mates.
182
00:12:56,683 --> 00:12:58,483
The sorry-looking fella there's
Shane.
183
00:13:00,603 --> 00:13:02,963
It's first names on the boat.
184
00:13:03,043 --> 00:13:04,363
James.
185
00:13:05,283 --> 00:13:08,203
Skipper. Let's get you fixed up.
186
00:13:18,123 --> 00:13:19,723
After you.
187
00:13:34,723 --> 00:13:38,363
-Here.
-I won't be needing those.
188
00:13:41,083 --> 00:13:42,803
You'll definitely need this.
189
00:13:48,203 --> 00:13:49,803
Belfast boy, is it?
190
00:13:50,603 --> 00:13:51,923
Yeah. Why you askin'?
191
00:13:52,003 --> 00:13:55,363
It's nice to know something about
the blokes spewing at your feet.
192
00:13:55,443 --> 00:13:57,243
I won't be doing any spewin'.
193
00:13:57,323 --> 00:13:59,643
Pleased to hear it. You a smoker?
194
00:14:00,563 --> 00:14:03,003
-No.
-What about your friends, family?
195
00:14:03,083 --> 00:14:04,723
Yeah, some.
196
00:14:05,283 --> 00:14:07,523
-Why?
-No reason.
197
00:14:12,403 --> 00:14:13,803
We're good.
198
00:15:02,243 --> 00:15:05,523
You still have your final prep
and education workshop to do,
199
00:15:05,603 --> 00:15:08,243
-is that right?
-Yes, we couldn't make the last one.
200
00:15:08,323 --> 00:15:11,483
There's one tomorrow, actually,
in Galway, if you could...
201
00:15:12,163 --> 00:15:13,763
-Yeah, of course.
-Absolutely.
202
00:15:13,843 --> 00:15:18,523
Great. Now, I know you must be sick
of the sight of forms by now,
203
00:15:18,603 --> 00:15:21,883
but I am going to have to ask you
to fill in these personal profiles.
204
00:15:34,563 --> 00:15:36,883
We're going ahead,
with your man here and all?
205
00:15:36,963 --> 00:15:38,763
Ah, he'll keep his mouth shut.
206
00:15:39,323 --> 00:15:42,483
Sure, who's gonna say no to
a few cartons of free cigarettes?
207
00:15:42,563 --> 00:15:44,123
Not me.
208
00:15:45,003 --> 00:15:47,603
Are you angling for a bonus
on top of your bonus?
209
00:15:53,163 --> 00:15:54,763
We're going to make a wee stop
210
00:15:54,843 --> 00:15:56,763
before we shoot the pots,
all right, James?
211
00:15:58,883 --> 00:16:01,163
James, give us a hand.
212
00:16:02,923 --> 00:16:04,683
Ready.
213
00:16:10,603 --> 00:16:12,003
Now!
214
00:16:12,723 --> 00:16:14,203
Shout when you've got it!
215
00:16:18,643 --> 00:16:20,123
Got it!
216
00:16:22,843 --> 00:16:24,163
Take that.
217
00:16:25,603 --> 00:16:29,803
Pull! Pull it. Gimme a hand.
Help me out here.
218
00:16:32,243 --> 00:16:34,403
What the hell are these? Ciara?
219
00:16:34,483 --> 00:16:35,923
-Get the bags in.
-What's up?
220
00:16:36,003 --> 00:16:38,003
-Leave it. Come on.
-These are not ours.
221
00:16:39,323 --> 00:16:41,723
What are you doin'?
I said what are you doin'?
222
00:16:43,043 --> 00:16:45,203
-What's that?
-Leave it!
223
00:16:45,283 --> 00:16:47,403
It's not a bait tub
full of cigarettes.
224
00:16:47,483 --> 00:16:49,403
-Looks like drugs.
-Come on, let's go!
225
00:16:49,963 --> 00:16:51,643
Help me get these bags in.
226
00:16:51,723 --> 00:16:53,123
-Let me see that.
-Don't touch.
227
00:16:53,763 --> 00:16:55,163
I said don't touch it!
228
00:16:55,963 --> 00:16:57,283
Who the hell are you?
229
00:16:57,843 --> 00:17:01,763
-You shut your trap and keep goin'.
-Hey, I'm skipper!
230
00:17:02,643 --> 00:17:04,683
I don't know who you are
or what you're doing,
231
00:17:04,763 --> 00:17:06,563
but I'll not have this shite
on my boat!
232
00:17:07,603 --> 00:17:10,123
What the fuck! No, no, no!
233
00:17:11,323 --> 00:17:14,923
Right. You're gonna go
get that bag now.
234
00:17:33,883 --> 00:17:36,083
-No, no, no!
-Leave it!
235
00:17:41,283 --> 00:17:44,723
That won't do.
That won't do at all.
236
00:17:49,003 --> 00:17:50,323
Oh, my God.
237
00:17:57,923 --> 00:17:59,363
Your faces!
238
00:18:07,403 --> 00:18:09,083
Youse are so fuckin' fucked.
239
00:18:24,403 --> 00:18:26,843
Any progress with the family trees?
240
00:18:26,923 --> 00:18:29,043
Well, I've done mine.
241
00:18:29,123 --> 00:18:32,563
I know, it's ridiculous when they're
all there on the doorstep.
242
00:18:33,603 --> 00:18:35,283
That's probably why
I keep forgetting.
243
00:18:36,923 --> 00:18:39,683
Well, it doesn't only help me
understand your background,
244
00:18:39,763 --> 00:18:41,443
we've found they're
a really big help
245
00:18:41,523 --> 00:18:44,643
in looking at your own
family dynamic and...
246
00:18:44,723 --> 00:18:46,923
most importantly,
should your application
247
00:18:47,003 --> 00:18:48,523
for the child be more successful,
248
00:18:48,603 --> 00:18:51,283
what is their place in this family?
249
00:18:54,043 --> 00:18:55,363
Sorry.
250
00:18:55,443 --> 00:18:57,523
CIARA
251
00:19:01,603 --> 00:19:03,123
Okay, look.
252
00:19:04,643 --> 00:19:07,483
Tell me about yourselves.
How did you meet?
253
00:19:11,323 --> 00:19:13,043
I'm sorry. Um...
254
00:19:13,123 --> 00:19:14,763
At Dublin.
255
00:19:14,843 --> 00:19:16,283
-Dublin College.
-Mm-hmm.
256
00:19:16,363 --> 00:19:18,923
And who made the first move?
257
00:19:19,883 --> 00:19:21,563
-He did.
-She did.
258
00:19:26,443 --> 00:19:29,403
-Hello?
-Drugs, Aidan. Class-A drugs!
259
00:19:30,723 --> 00:19:32,043
Just give me one second.
260
00:19:34,083 --> 00:19:35,923
Shh!
261
00:19:36,003 --> 00:19:37,323
Shush your fuckin' self!
262
00:19:37,403 --> 00:19:39,843
What the almighty fuck
have you got us into?
263
00:19:39,923 --> 00:19:41,523
What is it, coke, smack?
264
00:19:42,363 --> 00:19:43,683
It's, um...
265
00:19:45,563 --> 00:19:47,323
methamphetamine...
266
00:19:47,403 --> 00:19:49,083
-I think.
-You think?
267
00:19:49,163 --> 00:19:51,523
Yes, it's meth. Okay?
268
00:19:51,603 --> 00:19:52,963
Was it drugs all along?
269
00:19:54,563 --> 00:19:57,403
How many times have I brought
this shit in thinking it's fine,
270
00:19:57,483 --> 00:19:59,003
just a few cartons of cigarettes?
271
00:19:59,083 --> 00:20:01,403
It was just a bit extra
I needed to secure the unit.
272
00:20:01,483 --> 00:20:04,203
Then there was another chunk of cash
when we deliver safely,
273
00:20:04,283 --> 00:20:07,043
-to get the fuckin' unit running.
-The fuckin' unit.
274
00:20:08,923 --> 00:20:10,323
Is he one of them?
275
00:20:10,403 --> 00:20:12,643
-Who?
-Your man you planted on my boat!
276
00:20:13,243 --> 00:20:16,123
No, he's just there to make sure
it gets where it's supposed to.
277
00:20:16,883 --> 00:20:20,123
-He's going to find it harder now.
-What do you mean?
278
00:20:20,203 --> 00:20:21,523
-He's dead.
-What?
279
00:20:21,603 --> 00:20:24,803
He's dead, and your shit is going
overboard right now.
280
00:20:24,883 --> 00:20:28,043
Ciara, you can't lose a single gram
of that load, do you hear me?
281
00:20:28,123 --> 00:20:30,763
-Why not?
-Because they'll kill me.
282
00:20:32,523 --> 00:20:34,803
They will kill all of us.
283
00:20:37,043 --> 00:20:39,523
What does it look like,
you on your phone all the time?
284
00:20:39,603 --> 00:20:41,403
Bloody Ciara. Be in in a minute.
285
00:20:41,483 --> 00:20:44,043
-Okay.
-I'll be in in a minute.
286
00:20:49,443 --> 00:20:51,483
-Ciara, listen.
-Fuck you, Aidan!
287
00:21:09,483 --> 00:21:11,723
He set us up, didn't he?
288
00:21:19,203 --> 00:21:21,603
-What do we...?
-I don't know.
289
00:21:22,763 --> 00:21:24,083
We should call it in.
290
00:21:26,003 --> 00:21:28,163
That's what we should do,
we should call it in.
291
00:21:28,243 --> 00:21:30,963
We should call Egan first,
before we even call 112.
292
00:21:31,043 --> 00:21:32,643
Just tell him what happened.
293
00:21:33,403 --> 00:21:36,803
That he slipped and he fell
and this has nothing to do with us.
294
00:21:36,883 --> 00:21:38,523
Oh, for fuck sake, Shane,
yes, it is.
295
00:21:38,603 --> 00:21:41,483
No, it's Aidan's mess. Why
should we pay for that gobshite...?
296
00:21:41,563 --> 00:21:43,603
He might be a gobshite,
he's still my brother.
297
00:21:43,683 --> 00:21:46,803
Do you seriously think the cops will
believe we didn't know about it?
298
00:21:53,963 --> 00:21:56,323
-We can't take him back in.
-It's not right.
299
00:21:56,403 --> 00:21:57,843
None of it's right.
300
00:21:57,923 --> 00:22:00,163
He got onto the boat, my boat,
for a reason.
301
00:22:00,243 --> 00:22:01,723
He took up a knife.
302
00:22:03,643 --> 00:22:05,123
He's not just the guy next door.
303
00:22:05,203 --> 00:22:07,403
-How do you know that?
-He's not a good man,
304
00:22:07,483 --> 00:22:09,003
is what I'm sayin'.
305
00:22:10,723 --> 00:22:12,963
Every man deserves a burial, Ciara.
306
00:22:18,323 --> 00:22:20,083
Then that's what we'll give him.
307
00:22:46,763 --> 00:22:48,163
Get his vest.
308
00:22:50,283 --> 00:22:51,603
Get his life vest!
309
00:23:38,163 --> 00:23:39,723
Are you ready?
310
00:24:11,083 --> 00:24:13,243
We're gonna have to take it all
to the unit.
311
00:24:14,683 --> 00:24:16,923
-This is Aidan's mess.
-Yeah, you've said.
312
00:24:17,883 --> 00:24:19,923
It's not the first time
I've wiped that up.
313
00:24:20,003 --> 00:24:21,843
Ahoy there, Captain Kenny.
314
00:24:25,843 --> 00:24:27,883
At no point has that been funny.
315
00:24:28,923 --> 00:24:30,723
I see it as a mark of respect
316
00:24:30,803 --> 00:24:33,683
for someone who has
a certain standing in the community,
317
00:24:33,763 --> 00:24:35,723
to wit, your role as skipper.
318
00:24:35,803 --> 00:24:39,843
You're not plain Ciara Kenny to me,
you're Captain Kenny.
319
00:24:39,923 --> 00:24:41,323
Well, it's still not funny.
320
00:24:42,443 --> 00:24:44,003
Sergeant Egan.
321
00:24:47,443 --> 00:24:50,523
-What are you after?
-Evidence of misdeeds
322
00:24:50,603 --> 00:24:52,443
and wrongdoing, same old.
323
00:24:53,203 --> 00:24:55,803
Shane, how are you
this fine afternoon?
324
00:24:55,883 --> 00:24:57,523
Fine, yeah. Great.
325
00:24:58,203 --> 00:24:59,683
I'm sorry to inform you,
326
00:24:59,763 --> 00:25:02,923
but the future of the very planet
itself is at stake.
327
00:25:03,003 --> 00:25:05,803
Grey seal washed up on the strand
around the corner.
328
00:25:05,883 --> 00:25:08,963
Blown up like a balloon and wrapped
in the net that drowned it.
329
00:25:09,043 --> 00:25:10,363
Wasn't me, I'm shooting pots.
330
00:25:11,323 --> 00:25:12,803
Have been all week.
331
00:25:15,443 --> 00:25:18,243
Give Martin Nevins a go.
He had better luck shooting nets.
332
00:25:35,083 --> 00:25:36,523
I'm coming with you.
333
00:25:36,603 --> 00:25:37,923
You've done enough.
334
00:25:38,003 --> 00:25:40,003
Shane, I swear to you,
I had no idea.
335
00:25:40,083 --> 00:25:41,443
It's okay.
336
00:25:41,523 --> 00:25:43,243
All right? It's okay.
337
00:25:44,683 --> 00:25:46,203
His jacket.
338
00:25:50,283 --> 00:25:51,603
Oh, shit.
339
00:25:52,483 --> 00:25:53,803
Of course, he drove here.
340
00:25:55,403 --> 00:25:58,123
We can't leave a stranger's car
rusting in the village.
341
00:26:01,683 --> 00:26:03,323
How are we gonna find it?
342
00:26:14,723 --> 00:26:16,123
All right, go on.
343
00:26:34,363 --> 00:26:35,723
Whose is the car?
344
00:26:37,843 --> 00:26:39,643
You need to give it more snap.
345
00:26:39,723 --> 00:26:41,683
Jesus. You nearly broke me nose.
346
00:26:41,763 --> 00:26:44,643
-D'you know who you put on the boat?
-Well, is that his car?
347
00:26:44,723 --> 00:26:47,043
-What have you done with him?
-He's 40 metres down.
348
00:26:49,003 --> 00:26:51,723
-Did you kill him?
-No. It was an accident.
349
00:26:52,603 --> 00:26:54,563
He came at us with a knife
and fell on it.
350
00:26:55,323 --> 00:26:57,003
You've got to get rid of the car.
351
00:26:57,083 --> 00:26:59,283
How am I supposed to make a car
just disappear?
352
00:26:59,363 --> 00:27:02,243
I don't know.
You're kingding with all the ideas.
353
00:27:02,803 --> 00:27:04,403
Someone's gonna be lookin' for him,
354
00:27:04,483 --> 00:27:06,963
and they're not gonna be
dancing the jig when they find
355
00:27:07,043 --> 00:27:10,203
I rolled him into the sea with 30
kilos of lead tied to his ankles.
356
00:27:12,803 --> 00:27:14,683
-They're gonna kill us all.
-Who are they?
357
00:27:14,763 --> 00:27:18,123
I imagine the same people you were
stupid enough to ask for money.
358
00:27:18,203 --> 00:27:19,803
I didn't ask for money, yeah?
359
00:27:19,883 --> 00:27:23,563
This is a business transaction,
one that benefits both parties.
360
00:27:23,643 --> 00:27:24,963
All we've gotta do...
361
00:27:25,043 --> 00:27:26,363
-We?
-We've gotta just...
362
00:27:27,003 --> 00:27:29,963
No, it's not "we"
when one of the parties
363
00:27:30,043 --> 00:27:32,003
has no idea she's taking part
364
00:27:32,083 --> 00:27:35,643
in one of her moron brother's
lunatic schemes.
365
00:27:35,723 --> 00:27:38,963
It's like the turf-cutting
and the Roskillane Gin all over,
366
00:27:39,043 --> 00:27:40,843
only so much fucking worse!
367
00:27:40,923 --> 00:27:44,043
Look, you drive the boats, yeah,
and you shoot the pots,
368
00:27:44,123 --> 00:27:46,763
but it's selling the catch
that makes the actual money.
369
00:27:46,843 --> 00:27:48,683
That's what you and Dad
never understood.
370
00:27:48,763 --> 00:27:52,083
-It's international or it's nothing.
-That doesn't have to mean criminal.
371
00:27:52,163 --> 00:27:55,363
Cash, yeah? Cash means we can
get this place up and running.
372
00:27:55,443 --> 00:27:58,483
No more struggling through winter,
praying for the weather
373
00:27:58,563 --> 00:28:01,043
or scrapin' about just to get by!
374
00:28:01,123 --> 00:28:04,083
We bring the drugs in, we hand
the drugs over, we get the money.
375
00:28:04,163 --> 00:28:06,323
Yeah? It's not complicated.
376
00:28:06,403 --> 00:28:08,403
What if you can't
hand them all over?
377
00:28:09,723 --> 00:28:11,363
What do you mean?
378
00:28:12,043 --> 00:28:13,723
We lost one of the bags.
379
00:28:15,763 --> 00:28:17,323
Oh, great.
380
00:28:20,403 --> 00:28:22,003
-Great.
-You should have told me.
381
00:28:22,083 --> 00:28:24,923
It's fine.
It's not the end of the world.
382
00:28:25,003 --> 00:28:27,323
There's got to be wastage
in every business.
383
00:28:27,403 --> 00:28:28,763
Um...
384
00:28:29,803 --> 00:28:32,283
-Maybe when we talk to them, we...
-When you.
385
00:28:32,363 --> 00:28:33,683
When you talk to them.
386
00:28:34,243 --> 00:28:36,403
You tell them he took them,
the guy in the boat.
387
00:28:36,483 --> 00:28:39,563
He took a cut for himself
and he drove off, that's it.
388
00:28:39,643 --> 00:28:40,963
All right?
389
00:28:44,003 --> 00:28:45,323
All right?
390
00:28:46,563 --> 00:28:47,923
Yeah.
391
00:29:02,883 --> 00:29:04,523
I can come back with you
if you like.
392
00:29:04,603 --> 00:29:06,443
Not tonight. I'll drop you home.
393
00:29:07,483 --> 00:29:08,883
Thanks.
394
00:29:16,283 --> 00:29:19,683
When I say get rid of it,
I mean get rid of it.
395
00:29:19,763 --> 00:29:21,203
Not a trace.
396
00:30:46,883 --> 00:30:48,203
Aidan?
397
00:30:54,323 --> 00:30:56,043
Hey.
398
00:30:56,123 --> 00:30:58,283
-Hey.
-How long have you been up?
399
00:30:58,363 --> 00:31:00,803
Oh, just popped awake.
I don't know why.
400
00:31:00,883 --> 00:31:03,203
Still got so much to organise
in the unit, you know?
401
00:31:03,283 --> 00:31:04,843
Yeah.
402
00:31:04,923 --> 00:31:07,723
Well, you were late in, too.
It can't become a habit.
403
00:31:07,803 --> 00:31:11,083
I'll be changing my share of nappies
if that's what you're worried about.
404
00:31:21,603 --> 00:31:23,363
Are we doing the right thing?
405
00:31:24,403 --> 00:31:26,483
What could be more right
than giving a child
406
00:31:26,563 --> 00:31:28,923
a warm and wonderful, loving home?
407
00:31:44,403 --> 00:31:46,923
Can I use this wine for the gravy?
408
00:31:47,003 --> 00:31:48,363
It's a very nice wine.
409
00:31:48,923 --> 00:31:50,803
Well, it will be a very nice gravy.
410
00:31:51,723 --> 00:31:53,363
-Hello.
-Hey.
411
00:31:54,963 --> 00:31:57,323
-Hey, Mum.
-Hiya, love.
412
00:31:57,403 --> 00:32:00,003
Ah, you might have worn something
a bit smart.
413
00:32:00,683 --> 00:32:02,323
Yeah... so I have.
414
00:32:02,403 --> 00:32:06,523
No, I mean smart smart.
Not Ciara smart.
415
00:32:09,363 --> 00:32:12,483
Did Aidan tell you
he will have to draw a family tree?
416
00:32:12,563 --> 00:32:13,883
What for?
417
00:32:13,963 --> 00:32:16,843
Well, it's about the adoption
process, I guess.
418
00:32:16,923 --> 00:32:19,803
We are who we are.
That's enough for any child.
419
00:32:20,523 --> 00:32:22,603
I don't see why they need to be
420
00:32:22,683 --> 00:32:24,723
poking their noses
into our business.
421
00:32:24,803 --> 00:32:26,363
-Here we are.
-Hey.
422
00:32:26,443 --> 00:32:28,803
-Hey.
-There he is.
423
00:32:32,043 --> 00:32:33,843
My wee man.
424
00:32:33,923 --> 00:32:35,843
Goin' to be a daddy.
425
00:32:35,923 --> 00:32:37,683
We still have a long way to go.
426
00:32:38,643 --> 00:32:41,603
And we'll be right there with ya
every step of the way.
427
00:32:43,923 --> 00:32:45,243
How you doing?
428
00:32:47,803 --> 00:32:50,283
Send up a flare
if she gets too much.
429
00:32:50,363 --> 00:32:51,923
Help me!
430
00:32:52,923 --> 00:32:56,763
-Can I help?
-Just take those with the veg, love.
431
00:32:56,843 --> 00:32:58,163
Thanks.
432
00:33:10,203 --> 00:33:11,523
Have you spoken to them?
433
00:33:12,523 --> 00:33:15,723
-Did you get rid of the car?
-I said I'll sort it and I will.
434
00:33:15,803 --> 00:33:19,203
Just quit barkin' orders for once
in your life and let me get on.
435
00:33:19,283 --> 00:33:20,723
Dinner's ready.
436
00:33:20,803 --> 00:33:24,003
Now, where is everybody?
You sit down here, Adamma.
437
00:33:29,643 --> 00:33:33,763
Aidan next to me, thank you.
438
00:33:52,323 --> 00:33:53,803
Thanks, Björn.
439
00:33:54,363 --> 00:33:56,763
-No, thank you.
-Go on, Adamma.
440
00:33:56,843 --> 00:33:58,803
-Ciara.
-Thanks, Björn.
441
00:34:00,323 --> 00:34:03,443
-Out on the water yesterday.
-Yep.
442
00:34:03,523 --> 00:34:04,963
Had a good catch?
443
00:34:05,923 --> 00:34:07,563
Nothin' I'd call good.
444
00:34:08,403 --> 00:34:10,643
This tastes like the one
that we tried last week.
445
00:34:10,723 --> 00:34:12,763
It was really nice.
It was almost like...
446
00:34:12,843 --> 00:34:14,483
-You all right, pet?
-Yeah.
447
00:34:15,203 --> 00:34:18,003
Well, I'd like to make a toast.
448
00:34:19,643 --> 00:34:25,003
To Aidan, Adamma...
and all the family,
449
00:34:25,083 --> 00:34:29,963
including, God willing,
the brand new little Kenny to come.
450
00:34:31,283 --> 00:34:33,723
-The Kennys!
-Kennys!
451
00:34:33,803 --> 00:34:35,323
And Da.
452
00:34:39,043 --> 00:34:40,363
Dad.
453
00:34:41,763 --> 00:34:43,083
To Gerry.
454
00:34:45,603 --> 00:34:46,923
To Gerry.
455
00:34:49,243 --> 00:34:51,363
-And Björn.
-Hm?
456
00:34:51,443 --> 00:34:53,523
Well, I'm not a Kenny.
457
00:34:54,363 --> 00:34:58,443
Any man who shares my bed
counts as a Kenny.
458
00:34:58,523 --> 00:35:00,643
Oh, so how many men
are sharing your bed, then?
459
00:35:01,923 --> 00:35:03,243
I'd like to know.
460
00:35:03,323 --> 00:35:05,523
-Oh, excuse me. Björn!
-Loads.
461
00:35:05,603 --> 00:35:07,563
Oh, you devil!
462
00:35:07,643 --> 00:35:11,203
-You know what? I'll get my guitar.
-No.
463
00:35:11,283 --> 00:35:13,323
-You'll love it.
-Please!
464
00:35:13,403 --> 00:35:16,003
Ah, go on. Let him sing.
He loves to sing songs.
465
00:35:16,083 --> 00:35:19,323
-He'll sing one Swedish song.
-Okay.
466
00:35:20,523 --> 00:35:23,403
Come on. Yeah. Here, cheers.
467
00:35:30,683 --> 00:35:32,083
It wasn't that bad.
468
00:35:33,403 --> 00:35:36,563
-It wasn't bad. It was just...
-A bit much?
469
00:35:36,643 --> 00:35:38,123
Yeah, a bit.
470
00:35:49,723 --> 00:35:52,683
I'm just gonna nip down Sweeney's
for a swift one with Michael.
471
00:35:52,763 --> 00:35:55,363
-Do you have to?
-Yeah. He's just doing a job for me.
472
00:35:55,443 --> 00:35:57,203
-Okay.
-Won't be long.
473
00:36:00,203 --> 00:36:01,563
-Bye.
-Bye.
474
00:36:29,803 --> 00:36:31,123
Ciara Kenny.
475
00:36:33,723 --> 00:36:36,923
-Do I know you?
-Born March the 4th.
476
00:36:37,003 --> 00:36:40,203
Pisces. Which seems appropriate.
477
00:36:40,283 --> 00:36:42,483
What are you talking about?
Who the fuck...
478
00:36:46,043 --> 00:36:47,363
You're comin' with me.
479
00:37:07,923 --> 00:37:10,323
Get out!
480
00:37:14,523 --> 00:37:15,883
What do you want?
481
00:37:18,123 --> 00:37:19,443
Who are you?
482
00:37:27,123 --> 00:37:29,123
Shut up!
483
00:37:32,603 --> 00:37:34,523
I've been conducting an audit,
Ciara.
484
00:37:35,523 --> 00:37:37,803
It's an important part
of my business.
485
00:37:37,883 --> 00:37:41,163
And I am coming up short
on two counts.
486
00:37:43,243 --> 00:37:45,283
Product and manpower.
487
00:37:45,363 --> 00:37:49,283
Now, regarding product,
I seem to be missing 10 kilograms
488
00:37:49,363 --> 00:37:51,363
of pharmaceutical-grade
methamphetamine.
489
00:37:53,283 --> 00:37:55,483
As for manpower, well,
490
00:37:55,563 --> 00:37:59,523
it's not very often that I've
mislaid an entire employee.
491
00:38:10,203 --> 00:38:11,563
Frankly...
492
00:38:12,563 --> 00:38:16,643
it's been hard enough trying to find
a new route south of the border.
493
00:38:17,843 --> 00:38:19,163
Bloody Brexit.
494
00:38:19,883 --> 00:38:24,963
The English making a bollocks of it
for everyone else. Again.
495
00:38:25,603 --> 00:38:27,283
What you need to understand is that
496
00:38:27,363 --> 00:38:30,043
this connection
is part of a global network.
497
00:38:30,123 --> 00:38:34,843
Every link in this complex
supply chain has to run smoothly.
498
00:38:34,923 --> 00:38:37,363
It has to be secure.
499
00:38:37,443 --> 00:38:39,283
It needs to be reliable.
500
00:38:39,363 --> 00:38:41,603
And what we have here
is a break in that chain.
501
00:38:42,443 --> 00:38:44,323
A missing link.
502
00:38:44,403 --> 00:38:47,403
Now, Shane and Aidan and I have
already been discussing the matter,
503
00:38:47,483 --> 00:38:48,803
but to be perfectly honest,
504
00:38:48,883 --> 00:38:52,563
I'm not entirely satisfied
with their answers, so now...
505
00:38:52,643 --> 00:38:54,083
I'm going to ask you.
506
00:38:57,923 --> 00:38:59,603
Where are they?
507
00:39:05,283 --> 00:39:06,643
What do you mean? Who?
508
00:39:13,883 --> 00:39:15,323
Okay.
509
00:39:18,323 --> 00:39:22,083
Where is my man
and where are the rest of my drugs?
510
00:39:22,883 --> 00:39:24,683
He took them.
511
00:39:24,763 --> 00:39:26,963
He put them in his car
and he drove off.
512
00:39:28,043 --> 00:39:29,483
That's it.
513
00:39:30,363 --> 00:39:31,683
That's it.
514
00:39:39,923 --> 00:39:42,763
Huh. Vicious-looking things,
these, aren't they?
515
00:39:44,763 --> 00:39:48,483
No wonder the fishing industry
is so dangerous. What are they?
516
00:39:50,923 --> 00:39:53,843
They're for rope... nets.
517
00:39:55,003 --> 00:39:57,723
What's their name? They've got
a cool name, haven't they?
518
00:39:59,163 --> 00:40:00,483
Marlin spike.
519
00:40:00,563 --> 00:40:04,003
Marlin spike.
That's got a ring to it, hasn't it?
520
00:40:06,443 --> 00:40:08,283
Marlin spike.
521
00:40:24,403 --> 00:40:25,843
Where is my man?
522
00:40:27,443 --> 00:40:29,883
And where are the rest of my drugs?
523
00:40:29,963 --> 00:40:32,443
He took them.
He's your man, you ask him.
524
00:40:34,723 --> 00:40:36,083
I will.
525
00:40:38,483 --> 00:40:41,243
But that still leaves me the problem
of what to do with you.
526
00:40:45,323 --> 00:40:46,643
What to do with Shane.
527
00:40:49,123 --> 00:40:51,803
-What to do with Aidan.
-Wait, we did our part.
528
00:40:51,883 --> 00:40:54,643
-We brought your drugs in.
-Not all of them.
529
00:40:59,003 --> 00:41:00,323
You wanna say something?
530
00:41:02,763 --> 00:41:04,683
Who's gonna bring in the other load?
531
00:41:04,763 --> 00:41:08,683
Huh? The deal was for two loads.
You need us to bring it in.
532
00:41:21,363 --> 00:41:23,243
I need her.
533
00:41:26,563 --> 00:41:28,763
Another load, yeah.
534
00:41:29,723 --> 00:41:31,563
All right.
535
00:41:32,603 --> 00:41:34,203
Why should I trust you?
536
00:41:36,203 --> 00:41:39,723
Isn't it more of a case of us
being able to trust your employees?
537
00:41:40,563 --> 00:41:41,923
I'll bring in your load.
538
00:41:44,763 --> 00:41:46,723
One more run and we're square.
539
00:41:48,483 --> 00:41:50,043
But I do it myself.
540
00:41:51,883 --> 00:41:54,523
I'll not have another one
of your eejits on my boat.
541
00:41:56,083 --> 00:41:59,283
And I'll not take it in through
the harbour, that's just stupid.
542
00:42:18,083 --> 00:42:19,443
Expect my call.
543
00:42:31,763 --> 00:42:34,203
Ciara, quick! Get up!
544
00:42:34,283 --> 00:42:36,923
We need to get these off,
we need to get him to a hospital.
545
00:42:37,003 --> 00:42:40,083
And what are we gonna say,
we gonna say he just got stabbed?
546
00:42:40,163 --> 00:42:43,003
It was an accident.
We were mending nets on the boat.
547
00:42:43,083 --> 00:42:45,123
It happens all the time,
just an accident.
548
00:42:45,763 --> 00:42:49,003
Are you all right, Shane? Here.
549
00:42:49,083 --> 00:42:51,403
Why don't we just do them all now?
550
00:42:51,483 --> 00:42:53,723
We need them to bring in
the second consignment.
551
00:42:54,363 --> 00:42:56,443
-We can do that.
-Can you drive a boat?
552
00:42:58,203 --> 00:42:59,883
Operate a nav unit?
553
00:43:00,683 --> 00:43:02,003
Pilot a RIB?
554
00:43:03,043 --> 00:43:04,883
Do you even know
what one of those is?
555
00:43:06,563 --> 00:43:08,683
Splashing about in Brittas Bay
when you were 12
556
00:43:08,763 --> 00:43:10,083
is not the same thing...
557
00:43:11,603 --> 00:43:12,923
at all.
558
00:43:15,523 --> 00:43:16,923
-No.
-No, I won't.
559
00:43:18,603 --> 00:43:19,923
It's all right.
560
00:43:21,323 --> 00:43:23,163
We let them bring the gear in.
561
00:43:26,643 --> 00:43:27,963
Then we kill them.
562
00:43:42,443 --> 00:43:44,683
Subtitles: Lily Ray
plint.com