1 00:00:40,843 --> 00:00:42,283 In you go. 2 00:00:42,363 --> 00:00:43,683 No, no. Give me that. 3 00:00:43,763 --> 00:00:45,083 I think I can manage. 4 00:00:45,163 --> 00:00:46,763 Give me! 5 00:00:48,043 --> 00:00:50,723 No, you sit down. I'll get that. 6 00:00:50,803 --> 00:00:52,763 I can make coffee. 7 00:00:52,843 --> 00:00:54,163 Sit! 8 00:00:56,243 --> 00:00:58,283 You shouldn't be having coffee anyway. 9 00:00:58,363 --> 00:01:00,523 I'm not in a wheelchair yet. 10 00:01:00,603 --> 00:01:02,683 You will be if you don't do like I tell you. 11 00:01:02,763 --> 00:01:04,163 I'm fine. 12 00:01:04,243 --> 00:01:05,803 They did all the tests. 13 00:01:05,883 --> 00:01:07,243 Yeah, I'm sure they did. 14 00:01:08,603 --> 00:01:10,363 But what do doctors know really? 15 00:01:11,563 --> 00:01:12,883 Well, medicine? 16 00:01:15,083 --> 00:01:16,723 You know fine what I mean. 17 00:01:19,603 --> 00:01:23,683 Björn, don't act like this was nothing. 18 00:01:24,603 --> 00:01:25,923 Please. 19 00:01:28,003 --> 00:01:29,363 I'm sorry. 20 00:01:29,963 --> 00:01:32,643 When did you ever have a panic attack? 21 00:01:35,443 --> 00:01:37,003 What got you in that state? 22 00:01:37,523 --> 00:01:38,843 Was it that woman? 23 00:01:39,403 --> 00:01:41,883 -What woman? -That policewoman. 24 00:01:42,563 --> 00:01:43,963 Poking her nose in. 25 00:01:44,043 --> 00:01:46,003 She's not poking her nose in. 26 00:01:46,083 --> 00:01:47,803 She was asking questions about you. 27 00:01:49,963 --> 00:01:51,523 What questions? 28 00:01:51,603 --> 00:01:52,923 About where you are from, 29 00:01:53,483 --> 00:01:55,443 are you thinking of going back to Sweden. 30 00:01:57,203 --> 00:01:59,243 You're not, are you? 31 00:01:59,323 --> 00:02:00,803 -Is that what this is about? -No. 32 00:02:01,963 --> 00:02:03,803 I don't even know the woman. 33 00:02:05,123 --> 00:02:07,123 Well, you were chatty enough the other night. 34 00:02:07,203 --> 00:02:09,243 It was nice talking in Swedish. 35 00:02:12,323 --> 00:02:14,003 Okay. 36 00:02:38,003 --> 00:02:40,163 Björn's back home, he'll be fine. 37 00:02:41,603 --> 00:02:43,083 How are you hanging? 38 00:02:45,163 --> 00:02:46,963 There's paracetamol by the sink. 39 00:02:56,563 --> 00:02:58,203 Oh, God. 40 00:02:58,283 --> 00:03:01,123 Twenty-four twenty-three. Come on, that's good. 41 00:03:02,043 --> 00:03:03,363 Will you make it upstairs? 42 00:03:04,723 --> 00:03:06,043 Oh, God. 43 00:03:07,843 --> 00:03:09,203 Are you working today? 44 00:03:09,283 --> 00:03:11,963 Yeah. I've a client strategy meeting in Galway. 45 00:03:13,243 --> 00:03:14,923 Sami the social's due at 12:00. 46 00:03:15,763 --> 00:03:17,923 You best think about tackling that shower then. 47 00:03:22,283 --> 00:03:24,563 -What's wrong? -What do I say? 48 00:03:25,963 --> 00:03:27,523 Look, we're so close, I just... 49 00:03:27,603 --> 00:03:29,443 I don't want to mess it up, you know. 50 00:03:29,523 --> 00:03:31,443 No, you won't. Just... 51 00:03:32,163 --> 00:03:34,323 -Be honest with him. -Yeah, but how honest? 52 00:03:35,043 --> 00:03:37,363 We don't want him dredging up old history, do we? 53 00:03:37,443 --> 00:03:40,843 Yeah. Well, as honest as you need to be. 54 00:03:41,803 --> 00:03:43,123 Just be yourself. 55 00:03:43,803 --> 00:03:46,563 To be fair, who could fail to be impressed by this? 56 00:03:54,803 --> 00:03:56,243 What? 57 00:03:58,723 --> 00:04:00,243 I'm glad we came here. 58 00:04:00,763 --> 00:04:02,963 This is a good place to raise a family. 59 00:04:03,043 --> 00:04:04,923 Yes! See? Didn't I tell you? 60 00:04:05,003 --> 00:04:06,323 Yeah. 61 00:04:06,403 --> 00:04:07,803 When I make you a promise... 62 00:04:08,643 --> 00:04:11,003 No, please. Go away. 63 00:04:11,083 --> 00:04:12,643 Go away, you're sweaty. 64 00:04:32,323 --> 00:04:34,243 I said 24/7. 65 00:04:42,083 --> 00:04:43,523 Hana, Hana, Hana. 66 00:04:44,123 --> 00:04:46,043 -You're not going, are you? -Not forever. 67 00:04:49,083 --> 00:04:50,763 See you when you land back on Earth. 68 00:04:56,363 --> 00:04:57,683 Now... 69 00:04:58,803 --> 00:05:00,563 The only thing for a hangover. 70 00:05:00,643 --> 00:05:02,963 -Dad swore by eggs. -Must be true, so. 71 00:05:03,963 --> 00:05:07,083 -Bucket's there if you have to puke. -It's not even funny. 72 00:05:10,123 --> 00:05:11,483 That wind's getting worse. 73 00:05:13,243 --> 00:05:15,043 The pots need looking at. 74 00:05:15,123 --> 00:05:16,483 Nets too. 75 00:05:22,203 --> 00:05:24,243 -Hana. -Is she okay? 76 00:05:24,323 --> 00:05:26,123 Don't know, I haven't spoken to her yet. 77 00:05:26,203 --> 00:05:28,603 I mean last night. Do you think she's okay? 78 00:05:29,123 --> 00:05:32,083 Are you asking if she's okay, or if we're okay? 79 00:05:33,163 --> 00:05:34,483 I don't know. 80 00:05:35,443 --> 00:05:36,763 -Both. -Yeah. 81 00:05:38,483 --> 00:05:39,843 Right. 82 00:05:41,403 --> 00:05:42,883 Lenny was my friend too, Shane. 83 00:05:42,963 --> 00:05:44,683 -Was he, huh? -Yeah. 84 00:05:50,443 --> 00:05:53,363 Get off your fat arse and knock at the door like a normal person! 85 00:05:53,443 --> 00:05:55,163 Just don't, okay? Not now. 86 00:05:55,243 --> 00:05:57,203 Social worker's due, and I haven't showered. 87 00:05:57,283 --> 00:05:59,003 -Why are you here? -Your phone's off! 88 00:05:59,083 --> 00:06:00,443 No. 89 00:06:09,083 --> 00:06:11,003 -Your other phone. -I turned it off. 90 00:06:12,403 --> 00:06:14,603 You know we have to be available 24/7, don't you? 91 00:06:14,683 --> 00:06:16,523 -We? -Quinn wants us at the unit at two. 92 00:06:17,283 --> 00:06:18,603 -Why? -I don't know! 93 00:06:18,683 --> 00:06:20,003 He didn't let me ask. 94 00:06:23,843 --> 00:06:25,203 Was that the boss, was it? 95 00:06:26,843 --> 00:06:28,683 -Better jump to it. -Quinn wants to meet. 96 00:06:29,603 --> 00:06:30,963 All of us. 97 00:06:40,443 --> 00:06:42,443 -My coffee not good enough for you? -No. 98 00:06:43,883 --> 00:06:45,403 Oh, so rude. 99 00:06:45,963 --> 00:06:48,043 The car with the Belfast registration, 100 00:06:48,123 --> 00:06:49,443 the one Lenny was driving. 101 00:06:49,523 --> 00:06:50,843 I know the one. 102 00:06:50,923 --> 00:06:53,323 It was caught on CCTV 103 00:06:53,403 --> 00:06:56,083 at a gas station in Sligo two weeks ago. 104 00:06:56,683 --> 00:06:59,883 -And who was driving? -Don't know who yet, but not Lenny. 105 00:07:01,003 --> 00:07:03,323 The number plates were fake. 106 00:07:04,243 --> 00:07:06,923 You can't think Lenny stole it off a gangster. 107 00:07:07,003 --> 00:07:09,803 He was mad as a box of frogs, but he wasn't stupid. 108 00:07:11,083 --> 00:07:14,803 So, not the kind of man that accidentally set fire 109 00:07:14,883 --> 00:07:16,923 to his own caravan and himself. 110 00:07:17,963 --> 00:07:19,283 You want a full postmortem. 111 00:07:19,363 --> 00:07:20,843 Yeah. 112 00:07:21,443 --> 00:07:23,443 Those don't come cheap or easy. 113 00:07:23,523 --> 00:07:26,803 We'll have to have more than educated guessing to get one. 114 00:07:28,843 --> 00:07:31,843 If Lenny was working for the gangs, he wasn't working alone. 115 00:07:33,003 --> 00:07:34,323 What's this? 116 00:07:34,843 --> 00:07:37,883 A list of every boat and skipper in the harbours you're looking at. 117 00:07:37,963 --> 00:07:40,323 Not one of them is a drug smuggler. 118 00:07:41,043 --> 00:07:43,203 -What makes you so sure? -Because I know them. 119 00:07:43,923 --> 00:07:45,883 The Sea Star, the Brigid B, 120 00:07:45,963 --> 00:07:49,243 Emmet's Ocean Rover, Ciara's Loveen. 121 00:07:49,323 --> 00:07:51,363 Trevor Garvey, Martin Nevins. 122 00:07:51,443 --> 00:07:54,563 I'm not saying those guys are squeaky, they're fishermen. 123 00:07:54,643 --> 00:07:56,163 That's no easy living. 124 00:07:56,243 --> 00:07:58,883 On the long winter lay-up, they look for what they can get, 125 00:07:58,963 --> 00:08:00,923 and what they can get isn't always theirs. 126 00:08:01,003 --> 00:08:03,923 I mean, Martin Nevins and Gerry Kenny, now, 127 00:08:04,003 --> 00:08:05,403 there was a pair. 128 00:08:06,243 --> 00:08:09,243 Got to be where I'd had more than my fill of those two. 129 00:08:09,763 --> 00:08:11,523 But Gerry's long dead, and Martin... 130 00:08:12,083 --> 00:08:13,803 he's too old for any of that. 131 00:08:14,563 --> 00:08:16,523 -You... -But he's on the list. 132 00:08:19,523 --> 00:08:21,203 Most of them are friends. 133 00:08:23,083 --> 00:08:25,323 -Will they talk to me? -No. 134 00:08:26,723 --> 00:08:28,283 Will they talk to you? 135 00:08:35,483 --> 00:08:37,123 -Hana. -Hi. 136 00:08:37,203 --> 00:08:40,643 -What are you doing here? -I had deliveries, so I passed by. 137 00:08:41,643 --> 00:08:42,963 Is Shane in? 138 00:08:45,723 --> 00:08:47,123 -Are you all right? -Hi. 139 00:08:47,643 --> 00:08:49,443 -How are you? -My head's pounding. 140 00:08:50,323 --> 00:08:51,643 Do you want tea? 141 00:08:52,203 --> 00:08:53,763 No, I can't stay. 142 00:08:53,843 --> 00:08:55,283 Right. 143 00:08:57,243 --> 00:09:00,523 It was really lovely, what you did for Lenny last night. 144 00:09:00,603 --> 00:09:01,923 It was just right. 145 00:09:05,363 --> 00:09:07,363 Do you want to go for a walk later? 146 00:09:07,443 --> 00:09:08,763 We could chat about Lenny. 147 00:09:10,323 --> 00:09:12,563 Sure. I'll give you a shout. 148 00:09:13,483 --> 00:09:14,803 Okay. 149 00:09:15,363 --> 00:09:17,843 Did he, like, call you about going to Dublin 150 00:09:17,923 --> 00:09:19,283 or were you out at his place? 151 00:09:21,243 --> 00:09:23,483 I think maybe when I was out at his place... 152 00:09:25,243 --> 00:09:27,003 And you didn't see the car, no? 153 00:09:28,123 --> 00:09:29,443 What car? 154 00:09:30,163 --> 00:09:32,523 He had a Range Rover in his barn. 155 00:09:32,603 --> 00:09:34,003 Lenny did? 156 00:09:34,083 --> 00:09:36,843 Yeah. He had it the last time I saw him, and he sent me this. 157 00:09:36,923 --> 00:09:38,643 Look. 158 00:09:39,643 --> 00:09:40,963 Oh, nice. 159 00:09:44,203 --> 00:09:46,363 He didn't tell you about it, no? 160 00:09:46,443 --> 00:09:49,763 -No. I'd have remembered that. -Yeah. 161 00:09:50,563 --> 00:09:52,363 Did he tell you he was going to Dublin? 162 00:09:52,443 --> 00:09:53,883 Yeah. 163 00:09:53,963 --> 00:09:55,283 On the Thursday. 164 00:09:55,923 --> 00:09:59,243 I needed a hand because Shane was laid up with his leg, so... 165 00:10:00,123 --> 00:10:01,563 Lenny was my first call, 166 00:10:02,363 --> 00:10:03,683 he said he was heading off. 167 00:10:04,483 --> 00:10:05,803 Didn't he? 168 00:10:06,323 --> 00:10:07,643 Yeah. 169 00:10:09,323 --> 00:10:11,443 -Spontaneous, Lenny, you know. -Yeah. 170 00:10:12,123 --> 00:10:14,443 Okay. Well, I'll see youse later. 171 00:10:14,523 --> 00:10:16,163 -See you later. -See you later. 172 00:10:28,243 --> 00:10:31,283 -Why didn't you back me? -How am I to know what to say? 173 00:10:31,363 --> 00:10:32,883 But you're happy to go for chats? 174 00:10:32,963 --> 00:10:34,923 Yeah, because she wants to talk about Lenny. 175 00:10:35,003 --> 00:10:37,643 She wants to talk about the car that links us to a dead man 176 00:10:37,723 --> 00:10:39,043 and a hundred kilos of meth. 177 00:10:39,123 --> 00:10:40,763 Do you not see how dangerous that is? 178 00:10:40,843 --> 00:10:43,803 -Hana's not dangerous, Ciara. -Yes, she is, Shane. 179 00:10:44,363 --> 00:10:46,203 So long as she's asking about that car! 180 00:10:46,283 --> 00:10:49,083 All right, okay, I'll sort it. She trusts me. 181 00:10:52,683 --> 00:10:54,003 Fucking idiot. 182 00:11:16,603 --> 00:11:18,283 Family's important, obviously. 183 00:11:18,363 --> 00:11:20,003 One of the reasons why we moved here. 184 00:11:20,083 --> 00:11:21,683 Even though I swore we never would. 185 00:11:22,523 --> 00:11:24,843 But with Adamma's family so far away, like... 186 00:11:25,643 --> 00:11:27,163 I think a child needs that sense 187 00:11:27,243 --> 00:11:29,963 that everyone around them cares about them, don't they? 188 00:11:30,043 --> 00:11:32,443 And everyone's on board with it totally. 189 00:11:32,523 --> 00:11:34,163 I mean, I think, 190 00:11:34,243 --> 00:11:36,923 I'm going to find it hard prising Mammy off the kid. 191 00:11:37,003 --> 00:11:38,963 That's normal, isn't it, with grandparents? 192 00:11:39,883 --> 00:11:41,283 And about your mother, 193 00:11:41,363 --> 00:11:43,963 you and Ciara, you spent a brief time in care 194 00:11:44,043 --> 00:11:45,443 when you were kids. 195 00:11:45,523 --> 00:11:46,843 Can you tell me about that? 196 00:11:46,923 --> 00:11:50,123 Yeah. It was just for a few days, and it was for nothing. 197 00:11:50,203 --> 00:11:51,963 Absolutely nothing. 198 00:11:52,043 --> 00:11:54,843 And that wasn't about my ma, that was about my dad, Gerry. 199 00:11:54,923 --> 00:11:56,723 He wasn't an easy man, you know. 200 00:11:57,563 --> 00:11:58,883 Liked to drink. 201 00:11:59,483 --> 00:12:00,803 Temper. Violent. 202 00:12:02,403 --> 00:12:04,523 With me, sometimes, and that was like... 203 00:12:07,563 --> 00:12:09,683 Don't know. With my ma, it was something else. 204 00:12:10,443 --> 00:12:12,523 He'd go off on a bender for days, weeks. 205 00:12:12,603 --> 00:12:14,443 Wouldn't catch sight of him or his money. 206 00:12:14,523 --> 00:12:17,443 So, it was for a bit of shoplifting. A tin to put on the table. 207 00:12:17,523 --> 00:12:19,523 Not even for herself, but for me and Ciara. 208 00:12:20,243 --> 00:12:21,563 Then he died. 209 00:12:22,443 --> 00:12:23,763 That was a shock. 210 00:12:25,163 --> 00:12:27,563 But my ma came through stronger. I mean, we all did. 211 00:12:28,803 --> 00:12:31,163 But we were tested to breaking, like, me and Adamma. 212 00:12:31,243 --> 00:12:32,563 In what sense? 213 00:12:36,283 --> 00:12:38,523 We had a break, I suppose you can call it. 214 00:12:39,163 --> 00:12:41,403 In Dublin. We'd been together since uni, like... 215 00:12:42,203 --> 00:12:43,803 Things weren't working, so... 216 00:12:46,123 --> 00:12:47,443 But we got through it. 217 00:12:48,003 --> 00:12:49,683 Stronger. 218 00:12:49,763 --> 00:12:51,443 Really looked at ourselves, you know? 219 00:12:52,083 --> 00:12:53,723 At what we wanted. 220 00:12:53,803 --> 00:12:55,163 And why did you move back? 221 00:12:56,243 --> 00:12:58,603 -You swore you never would. -House prices, for one. 222 00:13:01,363 --> 00:13:05,003 I don't know. It's nothing like what it was when I was a kid. 223 00:13:05,763 --> 00:13:07,683 Like, it's just so much more connected. 224 00:13:09,483 --> 00:13:12,323 In the city, it's easy to get caught up in the whirl of it all. 225 00:13:12,843 --> 00:13:14,923 It's hard to make your mark, I think. 226 00:13:17,643 --> 00:13:19,163 The space, pace of life. 227 00:13:19,683 --> 00:13:21,363 Beautiful place to bring up a child. 228 00:13:21,443 --> 00:13:23,563 And that's all that Adamma has wanted. 229 00:13:25,603 --> 00:13:27,283 All she ever wanted was a baby. 230 00:13:28,123 --> 00:13:29,523 To complete the picture. 231 00:13:31,243 --> 00:13:32,563 Of course. 232 00:13:41,283 --> 00:13:43,283 This can't be about the passports. 233 00:13:43,363 --> 00:13:47,123 No. It's about the loan you "facilitated" for Aidan. 234 00:13:47,203 --> 00:13:48,683 Whose money was it? 235 00:13:48,763 --> 00:13:52,963 I was a middleman and am still bound by client confidentiality. 236 00:13:53,043 --> 00:13:54,603 Bullshit. 237 00:13:54,683 --> 00:13:56,003 Whose money was it? 238 00:13:56,083 --> 00:13:57,643 I'm not telling you that. 239 00:13:57,723 --> 00:14:00,723 Maybe you'd rather tell the authorities. 240 00:14:01,723 --> 00:14:05,283 You're in no position to threaten me. 241 00:14:05,363 --> 00:14:08,843 And you're in deeper shit than you realise. 242 00:14:08,923 --> 00:14:12,283 There's a detective here asking questions abouth meth 243 00:14:12,363 --> 00:14:14,283 with a Swedish connection. 244 00:14:15,123 --> 00:14:16,843 Who are you working for? 245 00:14:16,923 --> 00:14:19,603 I am not able to answer that. You understand? 246 00:14:22,763 --> 00:14:24,643 If there's anything else, give us a shout. 247 00:14:24,723 --> 00:14:27,083 -Of course. -Well, here we are. 248 00:14:27,163 --> 00:14:28,483 Björn. 249 00:14:28,563 --> 00:14:30,443 Sami, this is Björn, granddad to be. 250 00:14:30,523 --> 00:14:31,843 -Hello. -Nice to meet you. 251 00:14:32,563 --> 00:14:34,923 -Listen, I'll give you a call. -Yeah, great. 252 00:14:35,603 --> 00:14:37,003 Come on in. 253 00:14:37,083 --> 00:14:38,603 I think that went really well. 254 00:14:39,123 --> 00:14:42,123 How do you say "grandad" in Swedish? 255 00:14:43,323 --> 00:14:44,843 Good to see you back on your feet. 256 00:14:45,443 --> 00:14:47,923 -What can I do for you? -That loan... 257 00:14:49,763 --> 00:14:51,643 The one I gave you the contact for. 258 00:14:52,283 --> 00:14:55,123 The one you said was more trouble than it was worth. 259 00:14:56,083 --> 00:14:57,523 You took the money, didn't you? 260 00:14:57,603 --> 00:14:59,243 This is a bit of a gear change. 261 00:14:59,323 --> 00:15:00,883 -No, I didn't. -Don't lie to me. 262 00:15:01,603 --> 00:15:05,003 Okay, yeah, I did, but the thing is, it didn't give me what I needed 263 00:15:05,083 --> 00:15:07,123 to secure the deal on the unit and fit it out. 264 00:15:07,203 --> 00:15:08,523 So you turned to your mother? 265 00:15:08,603 --> 00:15:10,843 I know you don't like me borrowing money from Mam 266 00:15:10,923 --> 00:15:13,203 and I hate doing it, but I just needed a bit extra. 267 00:15:13,283 --> 00:15:16,523 What were you doing the night before last 268 00:15:16,603 --> 00:15:18,883 working in the unit so late? 269 00:15:19,963 --> 00:15:22,763 It was our first day, like, there was a lot of work to do. 270 00:15:22,843 --> 00:15:24,323 What kind of work? 271 00:15:25,803 --> 00:15:27,843 Let me think, it's a fish processing unit, 272 00:15:27,923 --> 00:15:29,643 so what kind of work do you think? 273 00:15:31,203 --> 00:15:33,563 The police believe that Lenny's death 274 00:15:33,643 --> 00:15:35,283 is connected to drug smuggling. 275 00:15:36,843 --> 00:15:39,203 What? God, that's terrible. 276 00:15:39,923 --> 00:15:42,243 -Are you involved? -What? 277 00:15:43,723 --> 00:15:45,043 No. 278 00:15:46,363 --> 00:15:48,883 Did that panic attack mess with your head or something? 279 00:15:48,963 --> 00:15:51,443 That social worker is about to sign off on us adopting. 280 00:15:51,523 --> 00:15:53,763 Why would I ruin our one chance at a baby? 281 00:15:56,163 --> 00:15:58,043 You're a selfish man. 282 00:16:00,403 --> 00:16:01,723 Okay. 283 00:16:04,443 --> 00:16:06,243 Now I know exactly what you think of me. 284 00:16:10,563 --> 00:16:11,883 Thanks for coming. 285 00:16:50,603 --> 00:16:52,163 -Chop chop. -Where have you been? 286 00:16:58,483 --> 00:17:01,003 Hey, sorry I'm late. Had a meeting with a social worker. 287 00:17:01,083 --> 00:17:02,683 It's not something I could miss. 288 00:17:02,763 --> 00:17:04,843 It's our only chance to adopt. 289 00:17:05,603 --> 00:17:07,203 Ah, bless. 290 00:17:09,243 --> 00:17:12,563 It takes six days for the ships to arrive here from Sweden. 291 00:17:12,643 --> 00:17:15,123 The product they're carrying has to be collected, cut 292 00:17:15,203 --> 00:17:18,203 and delivered to Dun Laoghaire, by you, within 48 hours. 293 00:17:18,963 --> 00:17:21,963 Some of it is to develop the local Irish market. 294 00:17:22,043 --> 00:17:23,363 The rest goes on ships 295 00:17:23,443 --> 00:17:25,123 to various international destinations. 296 00:17:25,203 --> 00:17:27,363 Time, timing... 297 00:17:28,603 --> 00:17:30,563 is the very essence of what we do. 298 00:17:31,403 --> 00:17:34,763 So do not be fucking late! 299 00:17:37,163 --> 00:17:40,043 When Brexit screwed the Belfast connection, 300 00:17:40,123 --> 00:17:41,963 they wanted to move through Scotland... 301 00:17:42,043 --> 00:17:43,403 Who's "they"? 302 00:17:45,603 --> 00:17:47,483 The people we all work for. 303 00:17:49,803 --> 00:17:51,123 If you can't deliver, 304 00:17:52,123 --> 00:17:53,523 you're of no use to me. 305 00:17:55,283 --> 00:17:56,683 If you can, 306 00:17:57,803 --> 00:17:59,123 I deliver back. 307 00:18:05,283 --> 00:18:08,523 Look, I totally get the importance of rapid and reliable delivery. 308 00:18:08,603 --> 00:18:10,923 It's actually the same in the seafood industry. 309 00:18:11,643 --> 00:18:12,963 As soon as it's in, it's out. 310 00:18:14,603 --> 00:18:16,323 Not all of that goes in your pocket. 311 00:18:17,643 --> 00:18:19,843 Your little ice trick is expensive. 312 00:18:19,923 --> 00:18:22,843 We lose some distilling it at the other end, but... 313 00:18:23,483 --> 00:18:24,803 it is secure. 314 00:18:24,883 --> 00:18:26,403 So I think it's worth it. 315 00:18:27,363 --> 00:18:30,723 Some of that buys you a bigger ice machine. 316 00:18:32,443 --> 00:18:35,163 We don't want you working your little fingers to the bone. 317 00:18:35,843 --> 00:18:38,523 Small gains. That's what it's about. 318 00:18:41,083 --> 00:18:42,643 There's a drugs cop in town. 319 00:18:43,283 --> 00:18:45,523 Well, that would be the nature of the business. 320 00:18:47,083 --> 00:18:49,163 I'm sure you'll find ways to deal with it. 321 00:18:51,603 --> 00:18:53,163 Where's the paper? 322 00:18:53,243 --> 00:18:54,563 What? 323 00:18:55,203 --> 00:18:57,323 You said you were going for the paper. 324 00:18:57,403 --> 00:18:58,803 I did, yes. 325 00:18:59,683 --> 00:19:01,283 -They were out. -What? 326 00:19:02,163 --> 00:19:03,563 On a Sunday, maybe. 327 00:19:06,723 --> 00:19:08,043 Björn. 328 00:19:09,123 --> 00:19:12,563 Did you forget what you were going out for? 329 00:19:13,083 --> 00:19:14,403 No. 330 00:19:16,523 --> 00:19:18,203 You're awful hot. 331 00:19:18,283 --> 00:19:19,683 I'm fine. 332 00:19:19,763 --> 00:19:22,243 -No flutters, swimmy head? -No. 333 00:19:23,603 --> 00:19:24,923 Okay. 334 00:19:36,323 --> 00:19:37,803 Who is that? 335 00:19:37,883 --> 00:19:41,163 Oh, I said I would fix Sean's outboard. 336 00:19:41,683 --> 00:19:44,443 -You're not going out again? -I won't be long. 337 00:19:46,683 --> 00:19:48,803 You should be resting. Björn? 338 00:19:52,483 --> 00:19:53,963 Why didn't I call him? 339 00:19:55,003 --> 00:19:57,003 Why didn't I go up there sooner? 340 00:19:58,563 --> 00:20:01,563 Why didn't he tell me he was going to Dublin? 341 00:20:06,243 --> 00:20:08,403 -What, Shane? -Nothing. 342 00:20:10,243 --> 00:20:11,603 What is it? 343 00:20:13,643 --> 00:20:16,243 I don't have all the details, all right? But... 344 00:20:18,243 --> 00:20:20,763 Lenny got involved with some people he shouldn't have. 345 00:20:22,083 --> 00:20:24,283 Drugs people? Is that what you're saying? 346 00:20:28,763 --> 00:20:30,243 Wasn't his fault, you know? 347 00:20:31,163 --> 00:20:33,203 He just did someone a favour and... 348 00:20:33,843 --> 00:20:36,003 one thing led to another thing, and then... 349 00:20:37,283 --> 00:20:38,603 God knows what. 350 00:20:39,523 --> 00:20:40,843 No. 351 00:20:40,923 --> 00:20:42,283 Like, not Lenny. 352 00:20:42,363 --> 00:20:45,803 He got around, but nothing heavy. 353 00:20:50,563 --> 00:20:52,403 Where do you think he got the car? 354 00:20:54,163 --> 00:20:55,483 You knew about it? 355 00:21:01,083 --> 00:21:02,883 Lenny. You stupid... 356 00:21:03,883 --> 00:21:05,643 -Stupid... -Sorry. 357 00:21:05,723 --> 00:21:07,643 No, it's not your fault, is it? 358 00:21:21,683 --> 00:21:23,003 They're fishermen. 359 00:21:25,243 --> 00:21:29,483 Good people. I've had a drink with most of them. 360 00:21:36,883 --> 00:21:40,403 Emmet's son did steal a car, but he was young. 361 00:21:48,323 --> 00:21:51,363 What about Martin Nevins? 362 00:21:51,883 --> 00:21:54,083 Well, if you want cigarettes, 363 00:21:54,163 --> 00:21:57,363 I have heard Martin Nevins can get them for you at a very good price. 364 00:21:58,323 --> 00:21:59,683 He smuggles them? 365 00:22:01,363 --> 00:22:03,123 Yes, according to rumours. 366 00:22:07,683 --> 00:22:09,203 How long has she been doing it? 367 00:22:11,163 --> 00:22:15,323 Moira's husband was lost at sea about 15 years ago. 368 00:22:15,403 --> 00:22:17,523 He and Nevins were... 369 00:22:18,563 --> 00:22:21,403 not friends... 370 00:22:22,163 --> 00:22:25,163 colleagues of a kind. 371 00:22:25,243 --> 00:22:26,803 What was their business? 372 00:22:26,883 --> 00:22:28,203 I don't know. 373 00:22:30,283 --> 00:22:31,683 I'll be in touch. 374 00:22:58,523 --> 00:22:59,923 Gorgeous, how was the meeting? 375 00:23:01,003 --> 00:23:02,323 It would have gone better 376 00:23:02,403 --> 00:23:04,163 if I thought they'd take my advice. 377 00:23:04,763 --> 00:23:06,083 What about yours? 378 00:23:08,803 --> 00:23:10,883 -Hey. -Hi. 379 00:23:10,963 --> 00:23:12,963 How do you bribe an Irish policeman? 380 00:23:18,083 --> 00:23:20,283 It was a nice ceremony last night. 381 00:23:20,363 --> 00:23:23,363 The fire, the sea. Very moving. 382 00:23:24,163 --> 00:23:25,483 What do you want? 383 00:23:26,763 --> 00:23:28,803 I don't think Lenny was a gangster. 384 00:23:28,883 --> 00:23:30,603 He was part of it. 385 00:23:30,683 --> 00:23:33,563 Picking stuff up, driving it where it needed to be, 386 00:23:34,563 --> 00:23:36,123 a delivery guy. 387 00:23:36,963 --> 00:23:38,843 -Did you know about it? -No. 388 00:23:40,043 --> 00:23:42,603 Is that "no, not much" or "no, not at all"? 389 00:23:42,683 --> 00:23:44,203 Not at all. 390 00:23:47,203 --> 00:23:50,803 Smuggling is not an unusual activity in fishing communities. 391 00:23:52,363 --> 00:23:55,603 Alcohol, tobacco, fuel. 392 00:23:56,123 --> 00:23:59,163 -It probably happens in Roskillane. -I can't say I'd be surprised. 393 00:23:59,243 --> 00:24:01,803 Would you be surprised to hear the name Martin Nevins 394 00:24:01,883 --> 00:24:04,043 in connection with that kind of activity? 395 00:24:06,483 --> 00:24:08,123 Lenny did say 396 00:24:08,203 --> 00:24:10,443 Nevins had the harbours sewn up, back in the day. 397 00:24:11,403 --> 00:24:13,723 If someone was bringing something in, he'd tax them. 398 00:24:13,803 --> 00:24:16,603 -Him and Gerry. -Gerry Kenny? 399 00:24:17,363 --> 00:24:18,723 It was way before my time. 400 00:24:19,803 --> 00:24:24,243 Okay. If there's anything else you think of, I'd be grateful. 401 00:24:25,283 --> 00:24:29,043 Right. I was totally upfront like you said, and you know what? 402 00:24:29,123 --> 00:24:30,643 I think it went really well. 403 00:24:30,723 --> 00:24:33,243 Well, this is brilliant news. Great. 404 00:24:33,323 --> 00:24:35,363 Yeah, I just got a really good vibe off him. 405 00:24:35,963 --> 00:24:37,523 And he didn't mess about, either. 406 00:24:38,163 --> 00:24:40,763 Asking about when me and Ciara went to the care that time. 407 00:24:40,843 --> 00:24:42,563 Oh, did he think that was a bad thing? 408 00:24:45,283 --> 00:24:47,603 No, no, it's good. It's good. 409 00:24:47,683 --> 00:24:49,803 It's a chance to tell the real story, you know? 410 00:24:50,323 --> 00:24:52,323 When are you coming home? 411 00:24:52,403 --> 00:24:54,323 still have stuff to do at the unit, so... 412 00:24:55,283 --> 00:24:56,963 not late, just later. 413 00:25:06,443 --> 00:25:07,763 You're a gas, man. 414 00:25:13,283 --> 00:25:14,603 Yeah. 415 00:25:15,243 --> 00:25:17,723 Seamus, I have to go. I'll ring you back, okay? 416 00:25:17,803 --> 00:25:19,363 Good luck. Slán. 417 00:25:21,043 --> 00:25:24,003 Martin Nevins used to smuggle contraband, does he still? 418 00:25:25,483 --> 00:25:27,683 -What you've got to... -Why didn't you tell me? 419 00:25:28,723 --> 00:25:30,843 Fishing and farming is all there is around here 420 00:25:30,923 --> 00:25:32,363 and that's a scratch. 421 00:25:32,963 --> 00:25:34,363 When I say it's a hard living, 422 00:25:34,443 --> 00:25:37,443 I don't mean "might not manage a holiday in the Canaries," 423 00:25:37,523 --> 00:25:39,683 I mean "might not put food on the table." 424 00:25:39,763 --> 00:25:41,083 You're a police officer. 425 00:25:41,163 --> 00:25:42,643 Does he pay you? 426 00:25:46,283 --> 00:25:49,163 If a Dublin cop said that to my face, I'd deck him. 427 00:25:49,723 --> 00:25:51,643 I am 100% certain 428 00:25:51,723 --> 00:25:55,403 that nothing stronger than tobacco's come through any harbour I know of. 429 00:25:56,203 --> 00:25:57,523 Before now. 430 00:25:59,363 --> 00:26:02,843 -Is Nevins smuggling? -I can't get a warrant on a rumour! 431 00:26:02,923 --> 00:26:05,763 -But you have arrested him before? -Oh, yes. 432 00:26:06,603 --> 00:26:08,803 And every time I turned the key on the cell door, 433 00:26:08,883 --> 00:26:10,203 I danced a fecking jig. 434 00:26:10,723 --> 00:26:14,203 Look, Nevins might be a gobshite, but he's no Paddy Escobar. 435 00:26:14,283 --> 00:26:16,243 No, but he might be working for one. 436 00:26:25,323 --> 00:26:26,763 Is that pot fresh? 437 00:26:27,323 --> 00:26:28,683 -You could top it up. -Yeah. 438 00:26:31,643 --> 00:26:33,123 Did you take your pills? 439 00:26:34,443 --> 00:26:35,923 I'll take them now. 440 00:26:36,523 --> 00:26:39,883 I knew it. The stress, it's affected your memory. 441 00:26:39,963 --> 00:26:42,963 -First the paper... -We were at the hospital all night. 442 00:26:45,843 --> 00:26:47,163 There's a lot going on. 443 00:26:48,323 --> 00:26:50,403 You know, Lenny dying like that. 444 00:26:50,963 --> 00:26:53,643 They're saying in the village that it's drugs. 445 00:26:54,963 --> 00:26:56,643 But I can't see that, can you? 446 00:27:03,403 --> 00:27:06,563 Gerry never used to tell me anything about anything. 447 00:27:07,083 --> 00:27:09,803 Or if he did, I knew he was lying. 448 00:27:11,163 --> 00:27:13,123 But you would tell me, wouldn't you? 449 00:27:13,723 --> 00:27:15,523 If you were worried about something? 450 00:27:17,443 --> 00:27:19,043 Of course I would. 451 00:27:26,003 --> 00:27:27,683 Nice day for fishing. 452 00:27:28,483 --> 00:27:29,803 And you'd know, would you? 453 00:27:29,883 --> 00:27:32,283 No. Never been much on the boats. 454 00:27:32,363 --> 00:27:33,963 No, you never have. 455 00:27:36,603 --> 00:27:37,923 Have you been bringing in 456 00:27:38,003 --> 00:27:40,123 anything more than bait fish recently? 457 00:27:42,243 --> 00:27:44,763 Why would you be asking me a question like that, huh? 458 00:27:44,843 --> 00:27:46,163 Because someone round here 459 00:27:46,243 --> 00:27:48,443 is looking to earn more than a little extra, 460 00:27:48,523 --> 00:27:50,403 and I don't like the way they're doing it. 461 00:27:50,483 --> 00:27:51,883 Oh, I see. 462 00:27:51,963 --> 00:27:54,843 When you don't like something, I'm the man you try to pin it on. 463 00:27:54,923 --> 00:27:56,563 I've learned from experience. 464 00:28:00,883 --> 00:28:02,403 Fancy opening those doors for me? 465 00:28:03,283 --> 00:28:04,923 Or letting me look around your boat? 466 00:28:05,003 --> 00:28:06,323 Fuck off, Egan. 467 00:28:06,403 --> 00:28:07,723 No, I'll tell you what. 468 00:28:07,803 --> 00:28:11,043 Why don't you get a warrant first? Then you can fuck off with that. 469 00:28:11,763 --> 00:28:14,323 -It's just a polite request. -Polite, me hole. 470 00:28:27,843 --> 00:28:30,803 Do you want me to take those empties to Myra, save you the trip? 471 00:28:30,883 --> 00:28:33,043 -Yeah, sure. -Throw them in the back. 472 00:28:36,043 --> 00:28:38,643 Did Shane get a hold of you? We didn't go out today. 473 00:28:38,723 --> 00:28:40,203 Yeah. 474 00:28:40,283 --> 00:28:41,603 How'd you get on? 475 00:28:42,443 --> 00:28:44,843 I'm not trying to steal your boyfriend. 476 00:28:44,923 --> 00:28:46,243 No. 477 00:28:46,803 --> 00:28:48,243 He's not my boyfriend. 478 00:28:49,563 --> 00:28:50,883 Don't know what we are. 479 00:28:53,443 --> 00:28:55,083 He said something. 480 00:28:55,163 --> 00:28:57,323 -About Lenny, kind of... -What? 481 00:28:59,643 --> 00:29:02,683 You've spent time with him out on the boat. Did he ever... 482 00:29:03,923 --> 00:29:05,883 Was he involved in smuggling drugs? 483 00:29:06,763 --> 00:29:08,083 Lenny? 484 00:29:08,843 --> 00:29:10,163 No. God, no. 485 00:29:10,243 --> 00:29:11,763 Not that he'd tell me, like... 486 00:29:11,843 --> 00:29:13,483 Yeah. Of course. 487 00:29:16,963 --> 00:29:19,563 Hana, if the guards are giving you any bother, 488 00:29:19,643 --> 00:29:21,563 you tell them to piss off, yeah? 489 00:29:23,443 --> 00:29:24,963 Yeah. 490 00:29:28,003 --> 00:29:29,323 Thanks. 491 00:29:30,043 --> 00:29:32,003 -See you. -See you later. 492 00:29:54,723 --> 00:29:57,803 -Sorry, I think I left my phone. -Come in. 493 00:29:57,883 --> 00:30:00,923 -I am so sorry to trouble you. -Don't be silly. We've all done it. 494 00:30:01,003 --> 00:30:04,043 The times I've been halfway home from Galway and had to turn round. 495 00:30:04,123 --> 00:30:05,443 Right, yeah. 496 00:30:07,963 --> 00:30:09,323 Let me have a look. 497 00:30:09,883 --> 00:30:11,443 Yeah, here. 498 00:30:11,523 --> 00:30:13,123 Thank you so much. 499 00:30:13,203 --> 00:30:14,643 -Coffee? -No, thank you. 500 00:30:14,723 --> 00:30:16,043 I have other appointments. 501 00:30:16,123 --> 00:30:18,083 Social work isn't exactly a nine-to-five. 502 00:30:19,283 --> 00:30:20,603 Aidan said it went very well. 503 00:30:21,603 --> 00:30:24,803 I think I'd rather discuss that at the next session. 504 00:30:24,883 --> 00:30:26,323 Of course, yeah. 505 00:30:26,403 --> 00:30:28,043 But he told you about being in care? 506 00:30:28,123 --> 00:30:30,403 -He did, yeah. -And would that be a problem? 507 00:30:30,483 --> 00:30:33,203 No, I don't... That's not the issue. It's just... 508 00:30:34,003 --> 00:30:36,203 Oh, there is an issue then? 509 00:30:37,723 --> 00:30:39,683 What kind of issue? What did he say? 510 00:30:39,763 --> 00:30:43,083 Well, I just think you and Aidan need to properly reflect 511 00:30:43,163 --> 00:30:44,523 and reassess your priorities 512 00:30:44,603 --> 00:30:46,723 before going further with the adoption process. 513 00:30:47,803 --> 00:30:49,443 What? What are you talking about? 514 00:30:50,483 --> 00:30:53,323 We can offer support with that, but I really do need... 515 00:30:53,403 --> 00:30:56,923 No, listen, I've done more than enough reflection. 516 00:30:57,443 --> 00:31:00,723 I can't have a baby. I want to adopt. That's it. 517 00:31:00,803 --> 00:31:04,043 Right. And that's actually part of why I think we need to pause. 518 00:31:06,003 --> 00:31:08,163 You're stopping? That's it? 519 00:31:08,243 --> 00:31:09,963 Just for the moment. 520 00:31:13,043 --> 00:31:14,843 Adamma, I have concerns. 521 00:31:16,283 --> 00:31:18,403 And I think you need to address those concerns. 522 00:31:20,963 --> 00:31:22,883 We've done everything that you've asked. 523 00:31:22,963 --> 00:31:24,883 You know, we've jumped through every hoop. 524 00:31:25,803 --> 00:31:29,283 It has taken years to get this far. Years. 525 00:31:29,363 --> 00:31:32,123 I understand how important this is for you. 526 00:31:32,203 --> 00:31:34,523 No, you don't understand. You have no fucking idea! 527 00:31:42,483 --> 00:31:44,043 Well, what did he say? 528 00:31:44,643 --> 00:31:46,163 What did he tell you? 529 00:31:46,683 --> 00:31:48,843 He told you about the gambling, didn't he? 530 00:31:50,523 --> 00:31:53,083 Didn't he? What the...? 531 00:32:01,523 --> 00:32:04,283 Empties are in the shed. Plenty to keep you going. 532 00:32:04,363 --> 00:32:05,683 All right. 533 00:32:08,843 --> 00:32:11,523 -You all right? -Yeah, I'm fine. 534 00:32:15,963 --> 00:32:17,323 I'll be off then. 535 00:32:17,403 --> 00:32:20,363 Have you spoken to that Swedish detective? 536 00:32:20,963 --> 00:32:22,323 No. 537 00:32:22,403 --> 00:32:24,723 She's been round the boats, spoke to a few skippers. 538 00:32:25,243 --> 00:32:27,443 -About what? -The usual. 539 00:32:28,323 --> 00:32:31,203 She's worried boats are bringing in stuff they shouldn't. 540 00:32:31,283 --> 00:32:33,563 Paranoid about quotas and VAT. 541 00:32:33,643 --> 00:32:35,563 -But she didn't talk to you? -No. 542 00:32:43,843 --> 00:32:45,883 -See you later, then. -All right. 543 00:32:46,843 --> 00:32:48,203 Slán. 544 00:32:54,323 --> 00:32:56,003 So, it was a panic attack, wasn't it? 545 00:32:56,083 --> 00:32:59,163 Yes, yes, everything's fine. 546 00:33:03,683 --> 00:33:05,203 So what's the craic? 547 00:33:09,923 --> 00:33:11,683 How's business? 548 00:33:12,963 --> 00:33:16,643 It's early days, but we got off to a good start. 549 00:33:16,723 --> 00:33:18,043 To my surprise. 550 00:33:19,763 --> 00:33:21,123 Which business is that? 551 00:33:22,243 --> 00:33:23,923 Kenny Seafoods. 552 00:33:24,003 --> 00:33:26,843 Fair play to him, Aidan's got some good deals going. 553 00:33:29,243 --> 00:33:32,163 And is that for fish or for drugs? 554 00:33:33,683 --> 00:33:35,123 What? 555 00:33:35,203 --> 00:33:37,043 The deals he's making. 556 00:33:37,123 --> 00:33:39,603 -¿What are you talking about? -Please. 557 00:33:41,083 --> 00:33:43,283 -It's not like we're not doing... -Ciara! 558 00:33:44,003 --> 00:33:45,323 This is you and me. 559 00:33:52,123 --> 00:33:53,443 How did you know? 560 00:33:54,523 --> 00:33:56,323 Just tell me what you've been doing. 561 00:33:58,123 --> 00:34:00,963 I can't say. I can't. 562 00:34:01,043 --> 00:34:03,283 I don't want to know anything I don't have to, 563 00:34:03,803 --> 00:34:05,963 but I do need to know if you are involved. 564 00:34:09,603 --> 00:34:11,003 Okay. 565 00:34:13,003 --> 00:34:14,443 We didn't have a choice, it... 566 00:34:15,283 --> 00:34:16,603 It was a one-time thing, 567 00:34:16,683 --> 00:34:18,643 nobody was supposed to ever get hurt. 568 00:34:18,723 --> 00:34:20,323 Lenny, was he involved? 569 00:34:24,083 --> 00:34:25,403 This is Aidan's doing. 570 00:34:26,323 --> 00:34:27,643 No. 571 00:34:29,043 --> 00:34:30,523 No. It was the both of us. 572 00:34:39,363 --> 00:34:40,803 Are you in danger? 573 00:34:42,443 --> 00:34:45,003 I don't think so. Not anymore. No. 574 00:34:46,763 --> 00:34:48,083 Will you do it again? 575 00:34:50,803 --> 00:34:52,683 No, absolutely not. It's finished. 576 00:34:54,483 --> 00:34:55,803 It was awful. 577 00:34:56,323 --> 00:34:57,643 But it's over. 578 00:34:59,323 --> 00:35:00,683 Björn, I promise you. 579 00:35:03,683 --> 00:35:05,003 Does Mam know? 580 00:35:07,563 --> 00:35:09,723 -You won't tell her, will you? -No, no. 581 00:35:10,683 --> 00:35:12,443 There's no need to worry her. 582 00:35:15,203 --> 00:35:18,003 There is a detective here. 583 00:35:18,563 --> 00:35:20,203 -Have you spoken to her? -No. 584 00:35:21,403 --> 00:35:22,963 But she's made quite the impact. 585 00:35:26,403 --> 00:35:28,123 It would be good for all of us 586 00:35:29,403 --> 00:35:31,763 if she was satisfied her job here was done. 587 00:35:31,843 --> 00:35:33,203 Yeah. 588 00:35:35,803 --> 00:35:37,483 Is Martin Nevins involved? 589 00:35:39,963 --> 00:35:41,283 No. 590 00:35:43,603 --> 00:35:44,923 Perhaps he should. 591 00:36:09,203 --> 00:36:10,523 Ciara Kenny. 592 00:36:10,603 --> 00:36:12,403 I need some of your stuff. 593 00:36:12,483 --> 00:36:14,283 -Taking up a new hobby? -No. 594 00:36:15,243 --> 00:36:17,043 But a guy called Nevins might be. 595 00:37:31,083 --> 00:37:33,683 The thing about you is you're going about it all wrong. 596 00:37:34,243 --> 00:37:36,323 If you want to get to know people around here, 597 00:37:36,403 --> 00:37:37,723 you start at the pub. 598 00:37:38,323 --> 00:37:41,163 I was hoping to avoid cultural stereotyping. 599 00:37:41,763 --> 00:37:45,203 But you see, every cliché carries a seed of truth. 600 00:37:45,763 --> 00:37:47,083 And here we are. 601 00:37:49,203 --> 00:37:50,883 What are you doing here? 602 00:37:53,083 --> 00:37:54,923 Is that an actual question? 603 00:37:55,563 --> 00:37:57,323 Well, you're a long way from home. 604 00:37:58,083 --> 00:37:59,923 It's not a job that suits everyone. 605 00:38:01,483 --> 00:38:04,483 What, am I ambitious, looking to impress, 606 00:38:04,563 --> 00:38:06,083 earn promotion? 607 00:38:06,163 --> 00:38:09,763 Looking to make amends, or take revenge, maybe? 608 00:38:10,803 --> 00:38:12,123 Ha, ha. 609 00:38:13,923 --> 00:38:17,123 It's my job and if it does some good, that's good enough. 610 00:38:20,483 --> 00:38:25,083 Well, if we talk in the right way to the right people, 611 00:38:25,163 --> 00:38:28,003 I wouldn't be at all surprised if we find someone here 612 00:38:28,083 --> 00:38:30,163 who bought something they shouldn't have 613 00:38:30,243 --> 00:38:31,763 off Martin Nevins. 614 00:38:33,923 --> 00:38:37,243 And that gives us just cause for a search warrant. 615 00:38:41,763 --> 00:38:44,163 It's Aidan Kenny. Just following up on your email. 616 00:38:44,723 --> 00:38:47,483 I'd be delighted to talk to you about what we can offer you. 617 00:38:49,763 --> 00:38:51,403 Yeah, what about Thursday afternoon? 618 00:38:54,403 --> 00:38:55,803 Two o'clock? 619 00:38:56,563 --> 00:38:58,003 Okay, brilliant. 620 00:38:58,883 --> 00:39:00,243 Talk to you soon. 621 00:39:21,243 --> 00:39:23,683 -Was it worth it? -You almost gave me a heart attack. 622 00:39:30,803 --> 00:39:32,203 Was it worth it? 623 00:39:32,923 --> 00:39:34,243 I can explain. 624 00:39:38,243 --> 00:39:39,563 This is what you got, is it? 625 00:39:40,883 --> 00:39:42,203 This is all of it? 626 00:39:47,923 --> 00:39:49,403 When did it start? 627 00:39:50,603 --> 00:39:53,083 When did you choose to burn it all down 628 00:39:53,763 --> 00:39:55,723 and to destroy my life? 629 00:39:55,803 --> 00:39:59,083 It was for... It was for this! 630 00:40:01,603 --> 00:40:04,323 It was for us. For the baby. 631 00:40:04,403 --> 00:40:06,483 There won't be any baby! 632 00:40:08,363 --> 00:40:10,683 -What are you talking about? -There won't be a baby. 633 00:40:12,243 --> 00:40:13,563 They turned us down. 634 00:40:15,283 --> 00:40:16,603 They turned me down. 635 00:40:18,723 --> 00:40:20,443 -They won't let me have her. -What? 636 00:40:20,523 --> 00:40:22,083 They won't let me have my baby. 637 00:40:25,083 --> 00:40:26,403 I should have known. 638 00:40:27,283 --> 00:40:28,723 All the vows... 639 00:40:30,163 --> 00:40:31,643 all the promises... 640 00:40:33,043 --> 00:40:34,443 all the words just... 641 00:40:35,003 --> 00:40:37,323 spilling out of you, just pouring out. 642 00:40:38,403 --> 00:40:39,883 "This time it'll be different." 643 00:40:40,843 --> 00:40:42,323 "This time I will follow through 644 00:40:42,403 --> 00:40:44,123 and I won't mess up like I always do." 645 00:40:44,203 --> 00:40:45,923 "This time... 646 00:40:46,003 --> 00:40:48,363 I won't look down at the shit that I've made 647 00:40:48,443 --> 00:40:50,323 and wait for someone else to clean it up." 648 00:40:50,403 --> 00:40:51,723 Listen, please, Adamma. 649 00:40:52,483 --> 00:40:55,403 You dragged me to this godforsaken shithole! 650 00:40:56,803 --> 00:40:58,363 You've ruined my life. 651 00:41:00,283 --> 00:41:02,283 Why? So that you could play the boss? 652 00:41:03,043 --> 00:41:04,363 The big man? 653 00:41:05,323 --> 00:41:06,723 The family man? 654 00:41:08,643 --> 00:41:10,043 You'll never be a man. 655 00:41:10,123 --> 00:41:12,163 It was never supposed to be like this. 656 00:41:14,843 --> 00:41:17,643 Please tell me you didn't tell them about the drugs. 657 00:41:17,723 --> 00:41:20,003 It's not just going to be the cops, you understand? 658 00:41:21,043 --> 00:41:22,603 These people are cold, 659 00:41:23,123 --> 00:41:25,203 they are so beyond ruthless. 660 00:41:27,723 --> 00:41:29,483 What drugs? 661 00:41:31,643 --> 00:41:33,043 I'm talking about the betting. 662 00:41:34,283 --> 00:41:35,643 What? No, that's... 663 00:41:36,443 --> 00:41:37,803 No, that's... 664 00:41:38,763 --> 00:41:40,803 Oh, my God, I've just been so stressed. 665 00:41:41,483 --> 00:41:42,843 It was just a few hundred. 666 00:41:43,883 --> 00:41:45,203 You know? 667 00:41:45,723 --> 00:41:47,363 And I knew it was a bad idea, 668 00:41:47,443 --> 00:41:49,323 I don't want to fall into that hole again. 669 00:41:50,963 --> 00:41:52,323 I'm not gambling. 670 00:41:56,443 --> 00:41:57,803 I swear on my life. 671 00:41:59,683 --> 00:42:01,163 Believe me when I say that 672 00:42:01,243 --> 00:42:03,163 because I really know what that means now. 673 00:42:05,523 --> 00:42:07,483 What drugs? 674 00:42:16,243 --> 00:42:18,523 It was just for this place, to get it started. 675 00:42:19,523 --> 00:42:21,003 But it's gotten out of control. 676 00:42:21,883 --> 00:42:23,523 Oh, it's gotten so out of control. 677 00:42:23,603 --> 00:42:25,003 No, don't do that. 678 00:42:27,923 --> 00:42:31,043 Do not do that. This is your shit. I'm not going to make it better. 679 00:42:40,803 --> 00:42:42,203 You promised me a family. 680 00:42:44,003 --> 00:42:46,283 You promised me a baby. 681 00:42:47,883 --> 00:42:49,563 You never follow through. 682 00:42:50,083 --> 00:42:53,323 And now I'm going to tell the whole ruthless world 683 00:42:53,403 --> 00:42:54,883 what you've been doing. 684 00:43:23,603 --> 00:43:24,923 Oh, God. 685 00:43:26,763 --> 00:43:28,083 Okay. 686 00:43:28,163 --> 00:43:30,923 "Listen, there's a problem, something's come up." 687 00:43:39,163 --> 00:43:40,883 Two Kennys in one night. 688 00:43:45,683 --> 00:43:47,923 Subtitles: Mariela Rascioni www.plint.com