1
00:00:40,843 --> 00:00:42,283
In you go.
2
00:00:42,363 --> 00:00:43,683
No, no. Give me that.
3
00:00:43,763 --> 00:00:45,083
I think I can manage.
4
00:00:45,163 --> 00:00:46,763
Give me!
5
00:00:48,043 --> 00:00:50,723
No, you sit down. I'll get that.
6
00:00:50,803 --> 00:00:52,763
I can make coffee.
7
00:00:52,843 --> 00:00:54,163
Sit!
8
00:00:56,243 --> 00:00:58,283
You shouldn't be
having coffee anyway.
9
00:00:58,363 --> 00:01:00,523
I'm not in a wheelchair yet.
10
00:01:00,603 --> 00:01:02,683
You will be if you don't do
like I tell you.
11
00:01:02,763 --> 00:01:04,163
I'm fine.
12
00:01:04,243 --> 00:01:05,803
They did all the tests.
13
00:01:05,883 --> 00:01:07,243
Yeah, I'm sure they did.
14
00:01:08,603 --> 00:01:10,363
But what do doctors know really?
15
00:01:11,563 --> 00:01:12,883
Well, medicine?
16
00:01:15,083 --> 00:01:16,723
You know fine what I mean.
17
00:01:19,603 --> 00:01:23,683
Björn, don't act
like this was nothing.
18
00:01:24,603 --> 00:01:25,923
Please.
19
00:01:28,003 --> 00:01:29,363
I'm sorry.
20
00:01:29,963 --> 00:01:32,643
When did you ever
have a panic attack?
21
00:01:35,443 --> 00:01:37,003
What got you in that state?
22
00:01:37,523 --> 00:01:38,843
Was it that woman?
23
00:01:39,403 --> 00:01:41,883
-What woman?
-That policewoman.
24
00:01:42,563 --> 00:01:43,963
Poking her nose in.
25
00:01:44,043 --> 00:01:46,003
She's not poking her nose in.
26
00:01:46,083 --> 00:01:47,803
She was asking questions about you.
27
00:01:49,963 --> 00:01:51,523
What questions?
28
00:01:51,603 --> 00:01:52,923
About where you are from,
29
00:01:53,483 --> 00:01:55,443
are you thinking
of going back to Sweden.
30
00:01:57,203 --> 00:01:59,243
You're not, are you?
31
00:01:59,323 --> 00:02:00,803
-Is that what this is about?
-No.
32
00:02:01,963 --> 00:02:03,803
I don't even know the woman.
33
00:02:05,123 --> 00:02:07,123
Well, you were chatty enough
the other night.
34
00:02:07,203 --> 00:02:09,243
It was nice talking in Swedish.
35
00:02:12,323 --> 00:02:14,003
Okay.
36
00:02:38,003 --> 00:02:40,163
Björn's back home, he'll be fine.
37
00:02:41,603 --> 00:02:43,083
How are you hanging?
38
00:02:45,163 --> 00:02:46,963
There's paracetamol by the sink.
39
00:02:56,563 --> 00:02:58,203
Oh, God.
40
00:02:58,283 --> 00:03:01,123
Twenty-four twenty-three.
Come on, that's good.
41
00:03:02,043 --> 00:03:03,363
Will you make it upstairs?
42
00:03:04,723 --> 00:03:06,043
Oh, God.
43
00:03:07,843 --> 00:03:09,203
Are you working today?
44
00:03:09,283 --> 00:03:11,963
Yeah. I've a client strategy meeting
in Galway.
45
00:03:13,243 --> 00:03:14,923
Sami the social's due at 12:00.
46
00:03:15,763 --> 00:03:17,923
You best think about
tackling that shower then.
47
00:03:22,283 --> 00:03:24,563
-What's wrong?
-What do I say?
48
00:03:25,963 --> 00:03:27,523
Look, we're so close, I just...
49
00:03:27,603 --> 00:03:29,443
I don't want to mess it up,
you know.
50
00:03:29,523 --> 00:03:31,443
No, you won't. Just...
51
00:03:32,163 --> 00:03:34,323
-Be honest with him.
-Yeah, but how honest?
52
00:03:35,043 --> 00:03:37,363
We don't want him
dredging up old history, do we?
53
00:03:37,443 --> 00:03:40,843
Yeah. Well, as honest
as you need to be.
54
00:03:41,803 --> 00:03:43,123
Just be yourself.
55
00:03:43,803 --> 00:03:46,563
To be fair, who could fail
to be impressed by this?
56
00:03:54,803 --> 00:03:56,243
What?
57
00:03:58,723 --> 00:04:00,243
I'm glad we came here.
58
00:04:00,763 --> 00:04:02,963
This is a good place
to raise a family.
59
00:04:03,043 --> 00:04:04,923
Yes! See? Didn't I tell you?
60
00:04:05,003 --> 00:04:06,323
Yeah.
61
00:04:06,403 --> 00:04:07,803
When I make you a promise...
62
00:04:08,643 --> 00:04:11,003
No, please. Go away.
63
00:04:11,083 --> 00:04:12,643
Go away, you're sweaty.
64
00:04:32,323 --> 00:04:34,243
I said 24/7.
65
00:04:42,083 --> 00:04:43,523
Hana, Hana, Hana.
66
00:04:44,123 --> 00:04:46,043
-You're not going, are you?
-Not forever.
67
00:04:49,083 --> 00:04:50,763
See you when you land back on Earth.
68
00:04:56,363 --> 00:04:57,683
Now...
69
00:04:58,803 --> 00:05:00,563
The only thing for a hangover.
70
00:05:00,643 --> 00:05:02,963
-Dad swore by eggs.
-Must be true, so.
71
00:05:03,963 --> 00:05:07,083
-Bucket's there if you have to puke.
-It's not even funny.
72
00:05:10,123 --> 00:05:11,483
That wind's getting worse.
73
00:05:13,243 --> 00:05:15,043
The pots need looking at.
74
00:05:15,123 --> 00:05:16,483
Nets too.
75
00:05:22,203 --> 00:05:24,243
-Hana.
-Is she okay?
76
00:05:24,323 --> 00:05:26,123
Don't know,
I haven't spoken to her yet.
77
00:05:26,203 --> 00:05:28,603
I mean last night.
Do you think she's okay?
78
00:05:29,123 --> 00:05:32,083
Are you asking if she's okay,
or if we're okay?
79
00:05:33,163 --> 00:05:34,483
I don't know.
80
00:05:35,443 --> 00:05:36,763
-Both.
-Yeah.
81
00:05:38,483 --> 00:05:39,843
Right.
82
00:05:41,403 --> 00:05:42,883
Lenny was my friend too, Shane.
83
00:05:42,963 --> 00:05:44,683
-Was he, huh?
-Yeah.
84
00:05:50,443 --> 00:05:53,363
Get off your fat arse and knock
at the door like a normal person!
85
00:05:53,443 --> 00:05:55,163
Just don't, okay? Not now.
86
00:05:55,243 --> 00:05:57,203
Social worker's due,
and I haven't showered.
87
00:05:57,283 --> 00:05:59,003
-Why are you here?
-Your phone's off!
88
00:05:59,083 --> 00:06:00,443
No.
89
00:06:09,083 --> 00:06:11,003
-Your other phone.
-I turned it off.
90
00:06:12,403 --> 00:06:14,603
You know we have to be
available 24/7, don't you?
91
00:06:14,683 --> 00:06:16,523
-We?
-Quinn wants us at the unit at two.
92
00:06:17,283 --> 00:06:18,603
-Why?
-I don't know!
93
00:06:18,683 --> 00:06:20,003
He didn't let me ask.
94
00:06:23,843 --> 00:06:25,203
Was that the boss, was it?
95
00:06:26,843 --> 00:06:28,683
-Better jump to it.
-Quinn wants to meet.
96
00:06:29,603 --> 00:06:30,963
All of us.
97
00:06:40,443 --> 00:06:42,443
-My coffee not good enough for you?
-No.
98
00:06:43,883 --> 00:06:45,403
Oh, so rude.
99
00:06:45,963 --> 00:06:48,043
The car
with the Belfast registration,
100
00:06:48,123 --> 00:06:49,443
the one Lenny was driving.
101
00:06:49,523 --> 00:06:50,843
I know the one.
102
00:06:50,923 --> 00:06:53,323
It was caught on CCTV
103
00:06:53,403 --> 00:06:56,083
at a gas station in Sligo
two weeks ago.
104
00:06:56,683 --> 00:06:59,883
-And who was driving?
-Don't know who yet, but not Lenny.
105
00:07:01,003 --> 00:07:03,323
The number plates were fake.
106
00:07:04,243 --> 00:07:06,923
You can't think
Lenny stole it off a gangster.
107
00:07:07,003 --> 00:07:09,803
He was mad as a box of frogs,
but he wasn't stupid.
108
00:07:11,083 --> 00:07:14,803
So, not the kind of man
that accidentally set fire
109
00:07:14,883 --> 00:07:16,923
to his own caravan and himself.
110
00:07:17,963 --> 00:07:19,283
You want a full postmortem.
111
00:07:19,363 --> 00:07:20,843
Yeah.
112
00:07:21,443 --> 00:07:23,443
Those don't come cheap or easy.
113
00:07:23,523 --> 00:07:26,803
We'll have to have more
than educated guessing to get one.
114
00:07:28,843 --> 00:07:31,843
If Lenny was working for the gangs,
he wasn't working alone.
115
00:07:33,003 --> 00:07:34,323
What's this?
116
00:07:34,843 --> 00:07:37,883
A list of every boat and skipper
in the harbours you're looking at.
117
00:07:37,963 --> 00:07:40,323
Not one of them is a drug smuggler.
118
00:07:41,043 --> 00:07:43,203
-What makes you so sure?
-Because I know them.
119
00:07:43,923 --> 00:07:45,883
The Sea Star, the Brigid B,
120
00:07:45,963 --> 00:07:49,243
Emmet's Ocean Rover, Ciara's Loveen.
121
00:07:49,323 --> 00:07:51,363
Trevor Garvey, Martin Nevins.
122
00:07:51,443 --> 00:07:54,563
I'm not saying those guys
are squeaky, they're fishermen.
123
00:07:54,643 --> 00:07:56,163
That's no easy living.
124
00:07:56,243 --> 00:07:58,883
On the long winter lay-up,
they look for what they can get,
125
00:07:58,963 --> 00:08:00,923
and what they can get
isn't always theirs.
126
00:08:01,003 --> 00:08:03,923
I mean, Martin Nevins
and Gerry Kenny, now,
127
00:08:04,003 --> 00:08:05,403
there was a pair.
128
00:08:06,243 --> 00:08:09,243
Got to be where I'd had
more than my fill of those two.
129
00:08:09,763 --> 00:08:11,523
But Gerry's long dead, and Martin...
130
00:08:12,083 --> 00:08:13,803
he's too old for any of that.
131
00:08:14,563 --> 00:08:16,523
-You...
-But he's on the list.
132
00:08:19,523 --> 00:08:21,203
Most of them are friends.
133
00:08:23,083 --> 00:08:25,323
-Will they talk to me?
-No.
134
00:08:26,723 --> 00:08:28,283
Will they talk to you?
135
00:08:35,483 --> 00:08:37,123
-Hana.
-Hi.
136
00:08:37,203 --> 00:08:40,643
-What are you doing here?
-I had deliveries, so I passed by.
137
00:08:41,643 --> 00:08:42,963
Is Shane in?
138
00:08:45,723 --> 00:08:47,123
-Are you all right?
-Hi.
139
00:08:47,643 --> 00:08:49,443
-How are you?
-My head's pounding.
140
00:08:50,323 --> 00:08:51,643
Do you want tea?
141
00:08:52,203 --> 00:08:53,763
No, I can't stay.
142
00:08:53,843 --> 00:08:55,283
Right.
143
00:08:57,243 --> 00:09:00,523
It was really lovely,
what you did for Lenny last night.
144
00:09:00,603 --> 00:09:01,923
It was just right.
145
00:09:05,363 --> 00:09:07,363
Do you want to go for a walk later?
146
00:09:07,443 --> 00:09:08,763
We could chat about Lenny.
147
00:09:10,323 --> 00:09:12,563
Sure. I'll give you a shout.
148
00:09:13,483 --> 00:09:14,803
Okay.
149
00:09:15,363 --> 00:09:17,843
Did he, like, call you
about going to Dublin
150
00:09:17,923 --> 00:09:19,283
or were you out at his place?
151
00:09:21,243 --> 00:09:23,483
I think maybe
when I was out at his place...
152
00:09:25,243 --> 00:09:27,003
And you didn't see the car, no?
153
00:09:28,123 --> 00:09:29,443
What car?
154
00:09:30,163 --> 00:09:32,523
He had a Range Rover in his barn.
155
00:09:32,603 --> 00:09:34,003
Lenny did?
156
00:09:34,083 --> 00:09:36,843
Yeah. He had it the last time
I saw him, and he sent me this.
157
00:09:36,923 --> 00:09:38,643
Look.
158
00:09:39,643 --> 00:09:40,963
Oh, nice.
159
00:09:44,203 --> 00:09:46,363
He didn't tell you about it, no?
160
00:09:46,443 --> 00:09:49,763
-No. I'd have remembered that.
-Yeah.
161
00:09:50,563 --> 00:09:52,363
Did he tell you
he was going to Dublin?
162
00:09:52,443 --> 00:09:53,883
Yeah.
163
00:09:53,963 --> 00:09:55,283
On the Thursday.
164
00:09:55,923 --> 00:09:59,243
I needed a hand because Shane
was laid up with his leg, so...
165
00:10:00,123 --> 00:10:01,563
Lenny was my first call,
166
00:10:02,363 --> 00:10:03,683
he said he was heading off.
167
00:10:04,483 --> 00:10:05,803
Didn't he?
168
00:10:06,323 --> 00:10:07,643
Yeah.
169
00:10:09,323 --> 00:10:11,443
-Spontaneous, Lenny, you know.
-Yeah.
170
00:10:12,123 --> 00:10:14,443
Okay. Well, I'll see youse later.
171
00:10:14,523 --> 00:10:16,163
-See you later.
-See you later.
172
00:10:28,243 --> 00:10:31,283
-Why didn't you back me?
-How am I to know what to say?
173
00:10:31,363 --> 00:10:32,883
But you're happy to go for chats?
174
00:10:32,963 --> 00:10:34,923
Yeah, because she wants
to talk about Lenny.
175
00:10:35,003 --> 00:10:37,643
She wants to talk about the car
that links us to a dead man
176
00:10:37,723 --> 00:10:39,043
and a hundred kilos of meth.
177
00:10:39,123 --> 00:10:40,763
Do you not see
how dangerous that is?
178
00:10:40,843 --> 00:10:43,803
-Hana's not dangerous, Ciara.
-Yes, she is, Shane.
179
00:10:44,363 --> 00:10:46,203
So long as she's asking
about that car!
180
00:10:46,283 --> 00:10:49,083
All right, okay, I'll sort it.
She trusts me.
181
00:10:52,683 --> 00:10:54,003
Fucking idiot.
182
00:11:16,603 --> 00:11:18,283
Family's important, obviously.
183
00:11:18,363 --> 00:11:20,003
One of the reasons why
we moved here.
184
00:11:20,083 --> 00:11:21,683
Even though I swore we never would.
185
00:11:22,523 --> 00:11:24,843
But with Adamma's family
so far away, like...
186
00:11:25,643 --> 00:11:27,163
I think a child needs that sense
187
00:11:27,243 --> 00:11:29,963
that everyone around them
cares about them, don't they?
188
00:11:30,043 --> 00:11:32,443
And everyone's on board
with it totally.
189
00:11:32,523 --> 00:11:34,163
I mean, I think,
190
00:11:34,243 --> 00:11:36,923
I'm going to find it hard
prising Mammy off the kid.
191
00:11:37,003 --> 00:11:38,963
That's normal, isn't it,
with grandparents?
192
00:11:39,883 --> 00:11:41,283
And about your mother,
193
00:11:41,363 --> 00:11:43,963
you and Ciara,
you spent a brief time in care
194
00:11:44,043 --> 00:11:45,443
when you were kids.
195
00:11:45,523 --> 00:11:46,843
Can you tell me about that?
196
00:11:46,923 --> 00:11:50,123
Yeah. It was just for a few days,
and it was for nothing.
197
00:11:50,203 --> 00:11:51,963
Absolutely nothing.
198
00:11:52,043 --> 00:11:54,843
And that wasn't about my ma,
that was about my dad, Gerry.
199
00:11:54,923 --> 00:11:56,723
He wasn't an easy man, you know.
200
00:11:57,563 --> 00:11:58,883
Liked to drink.
201
00:11:59,483 --> 00:12:00,803
Temper. Violent.
202
00:12:02,403 --> 00:12:04,523
With me, sometimes,
and that was like...
203
00:12:07,563 --> 00:12:09,683
Don't know.
With my ma, it was something else.
204
00:12:10,443 --> 00:12:12,523
He'd go off on a bender
for days, weeks.
205
00:12:12,603 --> 00:12:14,443
Wouldn't catch sight of him
or his money.
206
00:12:14,523 --> 00:12:17,443
So, it was for a bit of shoplifting.
A tin to put on the table.
207
00:12:17,523 --> 00:12:19,523
Not even for herself,
but for me and Ciara.
208
00:12:20,243 --> 00:12:21,563
Then he died.
209
00:12:22,443 --> 00:12:23,763
That was a shock.
210
00:12:25,163 --> 00:12:27,563
But my ma came through stronger.
I mean, we all did.
211
00:12:28,803 --> 00:12:31,163
But we were tested to breaking,
like, me and Adamma.
212
00:12:31,243 --> 00:12:32,563
In what sense?
213
00:12:36,283 --> 00:12:38,523
We had a break,
I suppose you can call it.
214
00:12:39,163 --> 00:12:41,403
In Dublin. We'd been together
since uni, like...
215
00:12:42,203 --> 00:12:43,803
Things weren't working, so...
216
00:12:46,123 --> 00:12:47,443
But we got through it.
217
00:12:48,003 --> 00:12:49,683
Stronger.
218
00:12:49,763 --> 00:12:51,443
Really looked at ourselves,
you know?
219
00:12:52,083 --> 00:12:53,723
At what we wanted.
220
00:12:53,803 --> 00:12:55,163
And why did you move back?
221
00:12:56,243 --> 00:12:58,603
-You swore you never would.
-House prices, for one.
222
00:13:01,363 --> 00:13:05,003
I don't know. It's nothing
like what it was when I was a kid.
223
00:13:05,763 --> 00:13:07,683
Like, it's just
so much more connected.
224
00:13:09,483 --> 00:13:12,323
In the city, it's easy to get
caught up in the whirl of it all.
225
00:13:12,843 --> 00:13:14,923
It's hard to make your mark,
I think.
226
00:13:17,643 --> 00:13:19,163
The space, pace of life.
227
00:13:19,683 --> 00:13:21,363
Beautiful place to bring up a child.
228
00:13:21,443 --> 00:13:23,563
And that's all
that Adamma has wanted.
229
00:13:25,603 --> 00:13:27,283
All she ever wanted was a baby.
230
00:13:28,123 --> 00:13:29,523
To complete the picture.
231
00:13:31,243 --> 00:13:32,563
Of course.
232
00:13:41,283 --> 00:13:43,283
This can't be about the passports.
233
00:13:43,363 --> 00:13:47,123
No. It's about the loan
you "facilitated" for Aidan.
234
00:13:47,203 --> 00:13:48,683
Whose money was it?
235
00:13:48,763 --> 00:13:52,963
I was a middleman and am still
bound by client confidentiality.
236
00:13:53,043 --> 00:13:54,603
Bullshit.
237
00:13:54,683 --> 00:13:56,003
Whose money was it?
238
00:13:56,083 --> 00:13:57,643
I'm not telling you that.
239
00:13:57,723 --> 00:14:00,723
Maybe you'd rather
tell the authorities.
240
00:14:01,723 --> 00:14:05,283
You're in no position
to threaten me.
241
00:14:05,363 --> 00:14:08,843
And you're in deeper shit
than you realise.
242
00:14:08,923 --> 00:14:12,283
There's a detective here
asking questions abouth meth
243
00:14:12,363 --> 00:14:14,283
with a Swedish connection.
244
00:14:15,123 --> 00:14:16,843
Who are you working for?
245
00:14:16,923 --> 00:14:19,603
I am not able to answer that.
You understand?
246
00:14:22,763 --> 00:14:24,643
If there's anything else,
give us a shout.
247
00:14:24,723 --> 00:14:27,083
-Of course.
-Well, here we are.
248
00:14:27,163 --> 00:14:28,483
Björn.
249
00:14:28,563 --> 00:14:30,443
Sami, this is Björn, granddad to be.
250
00:14:30,523 --> 00:14:31,843
-Hello.
-Nice to meet you.
251
00:14:32,563 --> 00:14:34,923
-Listen, I'll give you a call.
-Yeah, great.
252
00:14:35,603 --> 00:14:37,003
Come on in.
253
00:14:37,083 --> 00:14:38,603
I think that went really well.
254
00:14:39,123 --> 00:14:42,123
How do you say "grandad" in Swedish?
255
00:14:43,323 --> 00:14:44,843
Good to see you back on your feet.
256
00:14:45,443 --> 00:14:47,923
-What can I do for you?
-That loan...
257
00:14:49,763 --> 00:14:51,643
The one I gave you the contact for.
258
00:14:52,283 --> 00:14:55,123
The one you said was
more trouble than it was worth.
259
00:14:56,083 --> 00:14:57,523
You took the money, didn't you?
260
00:14:57,603 --> 00:14:59,243
This is a bit of a gear change.
261
00:14:59,323 --> 00:15:00,883
-No, I didn't.
-Don't lie to me.
262
00:15:01,603 --> 00:15:05,003
Okay, yeah, I did, but the thing is,
it didn't give me what I needed
263
00:15:05,083 --> 00:15:07,123
to secure the deal on the unit
and fit it out.
264
00:15:07,203 --> 00:15:08,523
So you turned to your mother?
265
00:15:08,603 --> 00:15:10,843
I know you don't like me
borrowing money from Mam
266
00:15:10,923 --> 00:15:13,203
and I hate doing it,
but I just needed a bit extra.
267
00:15:13,283 --> 00:15:16,523
What were you doing
the night before last
268
00:15:16,603 --> 00:15:18,883
working in the unit so late?
269
00:15:19,963 --> 00:15:22,763
It was our first day, like,
there was a lot of work to do.
270
00:15:22,843 --> 00:15:24,323
What kind of work?
271
00:15:25,803 --> 00:15:27,843
Let me think,
it's a fish processing unit,
272
00:15:27,923 --> 00:15:29,643
so what kind of work do you think?
273
00:15:31,203 --> 00:15:33,563
The police believe
that Lenny's death
274
00:15:33,643 --> 00:15:35,283
is connected to drug smuggling.
275
00:15:36,843 --> 00:15:39,203
What? God, that's terrible.
276
00:15:39,923 --> 00:15:42,243
-Are you involved?
-What?
277
00:15:43,723 --> 00:15:45,043
No.
278
00:15:46,363 --> 00:15:48,883
Did that panic attack
mess with your head or something?
279
00:15:48,963 --> 00:15:51,443
That social worker
is about to sign off on us adopting.
280
00:15:51,523 --> 00:15:53,763
Why would I ruin
our one chance at a baby?
281
00:15:56,163 --> 00:15:58,043
You're a selfish man.
282
00:16:00,403 --> 00:16:01,723
Okay.
283
00:16:04,443 --> 00:16:06,243
Now I know exactly
what you think of me.
284
00:16:10,563 --> 00:16:11,883
Thanks for coming.
285
00:16:50,603 --> 00:16:52,163
-Chop chop.
-Where have you been?
286
00:16:58,483 --> 00:17:01,003
Hey, sorry I'm late.
Had a meeting with a social worker.
287
00:17:01,083 --> 00:17:02,683
It's not something I could miss.
288
00:17:02,763 --> 00:17:04,843
It's our only chance to adopt.
289
00:17:05,603 --> 00:17:07,203
Ah, bless.
290
00:17:09,243 --> 00:17:12,563
It takes six days for the ships
to arrive here from Sweden.
291
00:17:12,643 --> 00:17:15,123
The product they're carrying
has to be collected, cut
292
00:17:15,203 --> 00:17:18,203
and delivered to Dun Laoghaire,
by you, within 48 hours.
293
00:17:18,963 --> 00:17:21,963
Some of it is to develop
the local Irish market.
294
00:17:22,043 --> 00:17:23,363
The rest goes on ships
295
00:17:23,443 --> 00:17:25,123
to various international
destinations.
296
00:17:25,203 --> 00:17:27,363
Time, timing...
297
00:17:28,603 --> 00:17:30,563
is the very essence of what we do.
298
00:17:31,403 --> 00:17:34,763
So do not be fucking late!
299
00:17:37,163 --> 00:17:40,043
When Brexit screwed
the Belfast connection,
300
00:17:40,123 --> 00:17:41,963
they wanted to move
through Scotland...
301
00:17:42,043 --> 00:17:43,403
Who's "they"?
302
00:17:45,603 --> 00:17:47,483
The people we all work for.
303
00:17:49,803 --> 00:17:51,123
If you can't deliver,
304
00:17:52,123 --> 00:17:53,523
you're of no use to me.
305
00:17:55,283 --> 00:17:56,683
If you can,
306
00:17:57,803 --> 00:17:59,123
I deliver back.
307
00:18:05,283 --> 00:18:08,523
Look, I totally get the importance
of rapid and reliable delivery.
308
00:18:08,603 --> 00:18:10,923
It's actually the same
in the seafood industry.
309
00:18:11,643 --> 00:18:12,963
As soon as it's in, it's out.
310
00:18:14,603 --> 00:18:16,323
Not all of that goes in your pocket.
311
00:18:17,643 --> 00:18:19,843
Your little ice trick is expensive.
312
00:18:19,923 --> 00:18:22,843
We lose some distilling it
at the other end, but...
313
00:18:23,483 --> 00:18:24,803
it is secure.
314
00:18:24,883 --> 00:18:26,403
So I think it's worth it.
315
00:18:27,363 --> 00:18:30,723
Some of that buys you
a bigger ice machine.
316
00:18:32,443 --> 00:18:35,163
We don't want you working
your little fingers to the bone.
317
00:18:35,843 --> 00:18:38,523
Small gains. That's what it's about.
318
00:18:41,083 --> 00:18:42,643
There's a drugs cop in town.
319
00:18:43,283 --> 00:18:45,523
Well, that would be
the nature of the business.
320
00:18:47,083 --> 00:18:49,163
I'm sure you'll find ways
to deal with it.
321
00:18:51,603 --> 00:18:53,163
Where's the paper?
322
00:18:53,243 --> 00:18:54,563
What?
323
00:18:55,203 --> 00:18:57,323
You said you were going
for the paper.
324
00:18:57,403 --> 00:18:58,803
I did, yes.
325
00:18:59,683 --> 00:19:01,283
-They were out.
-What?
326
00:19:02,163 --> 00:19:03,563
On a Sunday, maybe.
327
00:19:06,723 --> 00:19:08,043
Björn.
328
00:19:09,123 --> 00:19:12,563
Did you forget
what you were going out for?
329
00:19:13,083 --> 00:19:14,403
No.
330
00:19:16,523 --> 00:19:18,203
You're awful hot.
331
00:19:18,283 --> 00:19:19,683
I'm fine.
332
00:19:19,763 --> 00:19:22,243
-No flutters, swimmy head?
-No.
333
00:19:23,603 --> 00:19:24,923
Okay.
334
00:19:36,323 --> 00:19:37,803
Who is that?
335
00:19:37,883 --> 00:19:41,163
Oh, I said I would fix
Sean's outboard.
336
00:19:41,683 --> 00:19:44,443
-You're not going out again?
-I won't be long.
337
00:19:46,683 --> 00:19:48,803
You should be resting. Björn?
338
00:19:52,483 --> 00:19:53,963
Why didn't I call him?
339
00:19:55,003 --> 00:19:57,003
Why didn't I go up there sooner?
340
00:19:58,563 --> 00:20:01,563
Why didn't he tell me
he was going to Dublin?
341
00:20:06,243 --> 00:20:08,403
-What, Shane?
-Nothing.
342
00:20:10,243 --> 00:20:11,603
What is it?
343
00:20:13,643 --> 00:20:16,243
I don't have all the details,
all right? But...
344
00:20:18,243 --> 00:20:20,763
Lenny got involved
with some people he shouldn't have.
345
00:20:22,083 --> 00:20:24,283
Drugs people?
Is that what you're saying?
346
00:20:28,763 --> 00:20:30,243
Wasn't his fault, you know?
347
00:20:31,163 --> 00:20:33,203
He just did someone a favour and...
348
00:20:33,843 --> 00:20:36,003
one thing led to another thing,
and then...
349
00:20:37,283 --> 00:20:38,603
God knows what.
350
00:20:39,523 --> 00:20:40,843
No.
351
00:20:40,923 --> 00:20:42,283
Like, not Lenny.
352
00:20:42,363 --> 00:20:45,803
He got around, but nothing heavy.
353
00:20:50,563 --> 00:20:52,403
Where do you think
he got the car?
354
00:20:54,163 --> 00:20:55,483
You knew about it?
355
00:21:01,083 --> 00:21:02,883
Lenny. You stupid...
356
00:21:03,883 --> 00:21:05,643
-Stupid...
-Sorry.
357
00:21:05,723 --> 00:21:07,643
No, it's not your fault, is it?
358
00:21:21,683 --> 00:21:23,003
They're fishermen.
359
00:21:25,243 --> 00:21:29,483
Good people.
I've had a drink with most of them.
360
00:21:36,883 --> 00:21:40,403
Emmet's son did steal a car,
but he was young.
361
00:21:48,323 --> 00:21:51,363
What about Martin Nevins?
362
00:21:51,883 --> 00:21:54,083
Well, if you want cigarettes,
363
00:21:54,163 --> 00:21:57,363
I have heard Martin Nevins can get
them for you at a very good price.
364
00:21:58,323 --> 00:21:59,683
He smuggles them?
365
00:22:01,363 --> 00:22:03,123
Yes, according to rumours.
366
00:22:07,683 --> 00:22:09,203
How long has she been doing it?
367
00:22:11,163 --> 00:22:15,323
Moira's husband
was lost at sea about 15 years ago.
368
00:22:15,403 --> 00:22:17,523
He and Nevins were...
369
00:22:18,563 --> 00:22:21,403
not friends...
370
00:22:22,163 --> 00:22:25,163
colleagues of a kind.
371
00:22:25,243 --> 00:22:26,803
What was their business?
372
00:22:26,883 --> 00:22:28,203
I don't know.
373
00:22:30,283 --> 00:22:31,683
I'll be in touch.
374
00:22:58,523 --> 00:22:59,923
Gorgeous, how was the meeting?
375
00:23:01,003 --> 00:23:02,323
It would have gone better
376
00:23:02,403 --> 00:23:04,163
if I thought they'd take my advice.
377
00:23:04,763 --> 00:23:06,083
What about yours?
378
00:23:08,803 --> 00:23:10,883
-Hey.
-Hi.
379
00:23:10,963 --> 00:23:12,963
How do you bribe
an Irish policeman?
380
00:23:18,083 --> 00:23:20,283
It was a nice ceremony last night.
381
00:23:20,363 --> 00:23:23,363
The fire, the sea. Very moving.
382
00:23:24,163 --> 00:23:25,483
What do you want?
383
00:23:26,763 --> 00:23:28,803
I don't think Lenny was a gangster.
384
00:23:28,883 --> 00:23:30,603
He was part of it.
385
00:23:30,683 --> 00:23:33,563
Picking stuff up, driving it
where it needed to be,
386
00:23:34,563 --> 00:23:36,123
a delivery guy.
387
00:23:36,963 --> 00:23:38,843
-Did you know about it?
-No.
388
00:23:40,043 --> 00:23:42,603
Is that "no, not much"
or "no, not at all"?
389
00:23:42,683 --> 00:23:44,203
Not at all.
390
00:23:47,203 --> 00:23:50,803
Smuggling is not an unusual activity
in fishing communities.
391
00:23:52,363 --> 00:23:55,603
Alcohol, tobacco, fuel.
392
00:23:56,123 --> 00:23:59,163
-It probably happens in Roskillane.
-I can't say I'd be surprised.
393
00:23:59,243 --> 00:24:01,803
Would you be surprised
to hear the name Martin Nevins
394
00:24:01,883 --> 00:24:04,043
in connection
with that kind of activity?
395
00:24:06,483 --> 00:24:08,123
Lenny did say
396
00:24:08,203 --> 00:24:10,443
Nevins had the harbours sewn up,
back in the day.
397
00:24:11,403 --> 00:24:13,723
If someone was bringing
something in, he'd tax them.
398
00:24:13,803 --> 00:24:16,603
-Him and Gerry.
-Gerry Kenny?
399
00:24:17,363 --> 00:24:18,723
It was way before my time.
400
00:24:19,803 --> 00:24:24,243
Okay. If there's anything else
you think of, I'd be grateful.
401
00:24:25,283 --> 00:24:29,043
Right. I was totally upfront
like you said, and you know what?
402
00:24:29,123 --> 00:24:30,643
I think it went really well.
403
00:24:30,723 --> 00:24:33,243
Well, this is brilliant news. Great.
404
00:24:33,323 --> 00:24:35,363
Yeah, I just got
a really good vibe off him.
405
00:24:35,963 --> 00:24:37,523
And he didn't mess about, either.
406
00:24:38,163 --> 00:24:40,763
Asking about when me and Ciara
went to the care that time.
407
00:24:40,843 --> 00:24:42,563
Oh, did he think
that was a bad thing?
408
00:24:45,283 --> 00:24:47,603
No, no, it's good. It's good.
409
00:24:47,683 --> 00:24:49,803
It's a chance to tell
the real story, you know?
410
00:24:50,323 --> 00:24:52,323
When are you coming home?
411
00:24:52,403 --> 00:24:54,323
still have stuff to do at the unit,
so...
412
00:24:55,283 --> 00:24:56,963
not late, just later.
413
00:25:06,443 --> 00:25:07,763
You're a gas, man.
414
00:25:13,283 --> 00:25:14,603
Yeah.
415
00:25:15,243 --> 00:25:17,723
Seamus, I have to go.
I'll ring you back, okay?
416
00:25:17,803 --> 00:25:19,363
Good luck. Slán.
417
00:25:21,043 --> 00:25:24,003
Martin Nevins used to smuggle
contraband, does he still?
418
00:25:25,483 --> 00:25:27,683
-What you've got to...
-Why didn't you tell me?
419
00:25:28,723 --> 00:25:30,843
Fishing and farming
is all there is around here
420
00:25:30,923 --> 00:25:32,363
and that's a scratch.
421
00:25:32,963 --> 00:25:34,363
When I say it's a hard living,
422
00:25:34,443 --> 00:25:37,443
I don't mean "might not manage
a holiday in the Canaries,"
423
00:25:37,523 --> 00:25:39,683
I mean "might not put food
on the table."
424
00:25:39,763 --> 00:25:41,083
You're a police officer.
425
00:25:41,163 --> 00:25:42,643
Does he pay you?
426
00:25:46,283 --> 00:25:49,163
If a Dublin cop said that
to my face, I'd deck him.
427
00:25:49,723 --> 00:25:51,643
I am 100% certain
428
00:25:51,723 --> 00:25:55,403
that nothing stronger than tobacco's
come through any harbour I know of.
429
00:25:56,203 --> 00:25:57,523
Before now.
430
00:25:59,363 --> 00:26:02,843
-Is Nevins smuggling?
-I can't get a warrant on a rumour!
431
00:26:02,923 --> 00:26:05,763
-But you have arrested him before?
-Oh, yes.
432
00:26:06,603 --> 00:26:08,803
And every time I turned the key
on the cell door,
433
00:26:08,883 --> 00:26:10,203
I danced a fecking jig.
434
00:26:10,723 --> 00:26:14,203
Look, Nevins might be a gobshite,
but he's no Paddy Escobar.
435
00:26:14,283 --> 00:26:16,243
No, but he might be working for one.
436
00:26:25,323 --> 00:26:26,763
Is that pot fresh?
437
00:26:27,323 --> 00:26:28,683
-You could top it up.
-Yeah.
438
00:26:31,643 --> 00:26:33,123
Did you take your pills?
439
00:26:34,443 --> 00:26:35,923
I'll take them now.
440
00:26:36,523 --> 00:26:39,883
I knew it. The stress,
it's affected your memory.
441
00:26:39,963 --> 00:26:42,963
-First the paper...
-We were at the hospital all night.
442
00:26:45,843 --> 00:26:47,163
There's a lot going on.
443
00:26:48,323 --> 00:26:50,403
You know, Lenny dying like that.
444
00:26:50,963 --> 00:26:53,643
They're saying in the village
that it's drugs.
445
00:26:54,963 --> 00:26:56,643
But I can't see that, can you?
446
00:27:03,403 --> 00:27:06,563
Gerry never used to tell me
anything about anything.
447
00:27:07,083 --> 00:27:09,803
Or if he did, I knew he was lying.
448
00:27:11,163 --> 00:27:13,123
But you would tell me, wouldn't you?
449
00:27:13,723 --> 00:27:15,523
If you were worried about something?
450
00:27:17,443 --> 00:27:19,043
Of course I would.
451
00:27:26,003 --> 00:27:27,683
Nice day for fishing.
452
00:27:28,483 --> 00:27:29,803
And you'd know, would you?
453
00:27:29,883 --> 00:27:32,283
No. Never been much on the boats.
454
00:27:32,363 --> 00:27:33,963
No, you never have.
455
00:27:36,603 --> 00:27:37,923
Have you been bringing in
456
00:27:38,003 --> 00:27:40,123
anything more than bait fish
recently?
457
00:27:42,243 --> 00:27:44,763
Why would you be asking me
a question like that, huh?
458
00:27:44,843 --> 00:27:46,163
Because someone round here
459
00:27:46,243 --> 00:27:48,443
is looking to earn more
than a little extra,
460
00:27:48,523 --> 00:27:50,403
and I don't like
the way they're doing it.
461
00:27:50,483 --> 00:27:51,883
Oh, I see.
462
00:27:51,963 --> 00:27:54,843
When you don't like something,
I'm the man you try to pin it on.
463
00:27:54,923 --> 00:27:56,563
I've learned from experience.
464
00:28:00,883 --> 00:28:02,403
Fancy opening those doors for me?
465
00:28:03,283 --> 00:28:04,923
Or letting me look around your boat?
466
00:28:05,003 --> 00:28:06,323
Fuck off, Egan.
467
00:28:06,403 --> 00:28:07,723
No, I'll tell you what.
468
00:28:07,803 --> 00:28:11,043
Why don't you get a warrant first?
Then you can fuck off with that.
469
00:28:11,763 --> 00:28:14,323
-It's just a polite request.
-Polite, me hole.
470
00:28:27,843 --> 00:28:30,803
Do you want me to take those empties
to Myra, save you the trip?
471
00:28:30,883 --> 00:28:33,043
-Yeah, sure.
-Throw them in the back.
472
00:28:36,043 --> 00:28:38,643
Did Shane get a hold of you?
We didn't go out today.
473
00:28:38,723 --> 00:28:40,203
Yeah.
474
00:28:40,283 --> 00:28:41,603
How'd you get on?
475
00:28:42,443 --> 00:28:44,843
I'm not trying
to steal your boyfriend.
476
00:28:44,923 --> 00:28:46,243
No.
477
00:28:46,803 --> 00:28:48,243
He's not my boyfriend.
478
00:28:49,563 --> 00:28:50,883
Don't know what we are.
479
00:28:53,443 --> 00:28:55,083
He said something.
480
00:28:55,163 --> 00:28:57,323
-About Lenny, kind of...
-What?
481
00:28:59,643 --> 00:29:02,683
You've spent time with him
out on the boat. Did he ever...
482
00:29:03,923 --> 00:29:05,883
Was he involved in smuggling drugs?
483
00:29:06,763 --> 00:29:08,083
Lenny?
484
00:29:08,843 --> 00:29:10,163
No. God, no.
485
00:29:10,243 --> 00:29:11,763
Not that he'd tell me, like...
486
00:29:11,843 --> 00:29:13,483
Yeah. Of course.
487
00:29:16,963 --> 00:29:19,563
Hana, if the guards
are giving you any bother,
488
00:29:19,643 --> 00:29:21,563
you tell them to piss off, yeah?
489
00:29:23,443 --> 00:29:24,963
Yeah.
490
00:29:28,003 --> 00:29:29,323
Thanks.
491
00:29:30,043 --> 00:29:32,003
-See you.
-See you later.
492
00:29:54,723 --> 00:29:57,803
-Sorry, I think I left my phone.
-Come in.
493
00:29:57,883 --> 00:30:00,923
-I am so sorry to trouble you.
-Don't be silly. We've all done it.
494
00:30:01,003 --> 00:30:04,043
The times I've been halfway home
from Galway and had to turn round.
495
00:30:04,123 --> 00:30:05,443
Right, yeah.
496
00:30:07,963 --> 00:30:09,323
Let me have a look.
497
00:30:09,883 --> 00:30:11,443
Yeah, here.
498
00:30:11,523 --> 00:30:13,123
Thank you so much.
499
00:30:13,203 --> 00:30:14,643
-Coffee?
-No, thank you.
500
00:30:14,723 --> 00:30:16,043
I have other appointments.
501
00:30:16,123 --> 00:30:18,083
Social work isn't exactly
a nine-to-five.
502
00:30:19,283 --> 00:30:20,603
Aidan said it went very well.
503
00:30:21,603 --> 00:30:24,803
I think I'd rather discuss that
at the next session.
504
00:30:24,883 --> 00:30:26,323
Of course, yeah.
505
00:30:26,403 --> 00:30:28,043
But he told you about being in care?
506
00:30:28,123 --> 00:30:30,403
-He did, yeah.
-And would that be a problem?
507
00:30:30,483 --> 00:30:33,203
No, I don't...
That's not the issue. It's just...
508
00:30:34,003 --> 00:30:36,203
Oh, there is an issue then?
509
00:30:37,723 --> 00:30:39,683
What kind of issue?
What did he say?
510
00:30:39,763 --> 00:30:43,083
Well, I just think you and Aidan
need to properly reflect
511
00:30:43,163 --> 00:30:44,523
and reassess your priorities
512
00:30:44,603 --> 00:30:46,723
before going further
with the adoption process.
513
00:30:47,803 --> 00:30:49,443
What? What are you talking about?
514
00:30:50,483 --> 00:30:53,323
We can offer support with that,
but I really do need...
515
00:30:53,403 --> 00:30:56,923
No, listen, I've done
more than enough reflection.
516
00:30:57,443 --> 00:31:00,723
I can't have a baby.
I want to adopt. That's it.
517
00:31:00,803 --> 00:31:04,043
Right. And that's actually part
of why I think we need to pause.
518
00:31:06,003 --> 00:31:08,163
You're stopping? That's it?
519
00:31:08,243 --> 00:31:09,963
Just for the moment.
520
00:31:13,043 --> 00:31:14,843
Adamma, I have concerns.
521
00:31:16,283 --> 00:31:18,403
And I think you need to address
those concerns.
522
00:31:20,963 --> 00:31:22,883
We've done everything
that you've asked.
523
00:31:22,963 --> 00:31:24,883
You know, we've jumped
through every hoop.
524
00:31:25,803 --> 00:31:29,283
It has taken years to get this far.
Years.
525
00:31:29,363 --> 00:31:32,123
I understand how important
this is for you.
526
00:31:32,203 --> 00:31:34,523
No, you don't understand.
You have no fucking idea!
527
00:31:42,483 --> 00:31:44,043
Well, what did he say?
528
00:31:44,643 --> 00:31:46,163
What did he tell you?
529
00:31:46,683 --> 00:31:48,843
He told you about the gambling,
didn't he?
530
00:31:50,523 --> 00:31:53,083
Didn't he? What the...?
531
00:32:01,523 --> 00:32:04,283
Empties are in the shed.
Plenty to keep you going.
532
00:32:04,363 --> 00:32:05,683
All right.
533
00:32:08,843 --> 00:32:11,523
-You all right?
-Yeah, I'm fine.
534
00:32:15,963 --> 00:32:17,323
I'll be off then.
535
00:32:17,403 --> 00:32:20,363
Have you spoken
to that Swedish detective?
536
00:32:20,963 --> 00:32:22,323
No.
537
00:32:22,403 --> 00:32:24,723
She's been round the boats,
spoke to a few skippers.
538
00:32:25,243 --> 00:32:27,443
-About what?
-The usual.
539
00:32:28,323 --> 00:32:31,203
She's worried boats are bringing in
stuff they shouldn't.
540
00:32:31,283 --> 00:32:33,563
Paranoid about quotas and VAT.
541
00:32:33,643 --> 00:32:35,563
-But she didn't talk to you?
-No.
542
00:32:43,843 --> 00:32:45,883
-See you later, then.
-All right.
543
00:32:46,843 --> 00:32:48,203
Slán.
544
00:32:54,323 --> 00:32:56,003
So, it was a panic attack,
wasn't it?
545
00:32:56,083 --> 00:32:59,163
Yes, yes, everything's fine.
546
00:33:03,683 --> 00:33:05,203
So what's the craic?
547
00:33:09,923 --> 00:33:11,683
How's business?
548
00:33:12,963 --> 00:33:16,643
It's early days,
but we got off to a good start.
549
00:33:16,723 --> 00:33:18,043
To my surprise.
550
00:33:19,763 --> 00:33:21,123
Which business is that?
551
00:33:22,243 --> 00:33:23,923
Kenny Seafoods.
552
00:33:24,003 --> 00:33:26,843
Fair play to him,
Aidan's got some good deals going.
553
00:33:29,243 --> 00:33:32,163
And is that for fish or for drugs?
554
00:33:33,683 --> 00:33:35,123
What?
555
00:33:35,203 --> 00:33:37,043
The deals he's making.
556
00:33:37,123 --> 00:33:39,603
-¿What are you talking about?
-Please.
557
00:33:41,083 --> 00:33:43,283
-It's not like we're not doing...
-Ciara!
558
00:33:44,003 --> 00:33:45,323
This is you and me.
559
00:33:52,123 --> 00:33:53,443
How did you know?
560
00:33:54,523 --> 00:33:56,323
Just tell me what you've been doing.
561
00:33:58,123 --> 00:34:00,963
I can't say. I can't.
562
00:34:01,043 --> 00:34:03,283
I don't want to know anything
I don't have to,
563
00:34:03,803 --> 00:34:05,963
but I do need to know
if you are involved.
564
00:34:09,603 --> 00:34:11,003
Okay.
565
00:34:13,003 --> 00:34:14,443
We didn't have a choice, it...
566
00:34:15,283 --> 00:34:16,603
It was a one-time thing,
567
00:34:16,683 --> 00:34:18,643
nobody was supposed
to ever get hurt.
568
00:34:18,723 --> 00:34:20,323
Lenny, was he involved?
569
00:34:24,083 --> 00:34:25,403
This is Aidan's doing.
570
00:34:26,323 --> 00:34:27,643
No.
571
00:34:29,043 --> 00:34:30,523
No. It was the both of us.
572
00:34:39,363 --> 00:34:40,803
Are you in danger?
573
00:34:42,443 --> 00:34:45,003
I don't think so. Not anymore. No.
574
00:34:46,763 --> 00:34:48,083
Will you do it again?
575
00:34:50,803 --> 00:34:52,683
No, absolutely not. It's finished.
576
00:34:54,483 --> 00:34:55,803
It was awful.
577
00:34:56,323 --> 00:34:57,643
But it's over.
578
00:34:59,323 --> 00:35:00,683
Björn, I promise you.
579
00:35:03,683 --> 00:35:05,003
Does Mam know?
580
00:35:07,563 --> 00:35:09,723
-You won't tell her, will you?
-No, no.
581
00:35:10,683 --> 00:35:12,443
There's no need to worry her.
582
00:35:15,203 --> 00:35:18,003
There is a detective here.
583
00:35:18,563 --> 00:35:20,203
-Have you spoken to her?
-No.
584
00:35:21,403 --> 00:35:22,963
But she's made quite the impact.
585
00:35:26,403 --> 00:35:28,123
It would be good for all of us
586
00:35:29,403 --> 00:35:31,763
if she was satisfied
her job here was done.
587
00:35:31,843 --> 00:35:33,203
Yeah.
588
00:35:35,803 --> 00:35:37,483
Is Martin Nevins involved?
589
00:35:39,963 --> 00:35:41,283
No.
590
00:35:43,603 --> 00:35:44,923
Perhaps he should.
591
00:36:09,203 --> 00:36:10,523
Ciara Kenny.
592
00:36:10,603 --> 00:36:12,403
I need some of your stuff.
593
00:36:12,483 --> 00:36:14,283
-Taking up a new hobby?
-No.
594
00:36:15,243 --> 00:36:17,043
But a guy called Nevins might be.
595
00:37:31,083 --> 00:37:33,683
The thing about you is
you're going about it all wrong.
596
00:37:34,243 --> 00:37:36,323
If you want to get to know people
around here,
597
00:37:36,403 --> 00:37:37,723
you start at the pub.
598
00:37:38,323 --> 00:37:41,163
I was hoping to avoid
cultural stereotyping.
599
00:37:41,763 --> 00:37:45,203
But you see, every cliché
carries a seed of truth.
600
00:37:45,763 --> 00:37:47,083
And here we are.
601
00:37:49,203 --> 00:37:50,883
What are you doing here?
602
00:37:53,083 --> 00:37:54,923
Is that an actual question?
603
00:37:55,563 --> 00:37:57,323
Well, you're a long way from home.
604
00:37:58,083 --> 00:37:59,923
It's not a job that suits everyone.
605
00:38:01,483 --> 00:38:04,483
What, am I ambitious,
looking to impress,
606
00:38:04,563 --> 00:38:06,083
earn promotion?
607
00:38:06,163 --> 00:38:09,763
Looking to make amends,
or take revenge, maybe?
608
00:38:10,803 --> 00:38:12,123
Ha, ha.
609
00:38:13,923 --> 00:38:17,123
It's my job and if it does
some good, that's good enough.
610
00:38:20,483 --> 00:38:25,083
Well, if we talk in the right way
to the right people,
611
00:38:25,163 --> 00:38:28,003
I wouldn't be at all surprised
if we find someone here
612
00:38:28,083 --> 00:38:30,163
who bought something
they shouldn't have
613
00:38:30,243 --> 00:38:31,763
off Martin Nevins.
614
00:38:33,923 --> 00:38:37,243
And that gives us just cause
for a search warrant.
615
00:38:41,763 --> 00:38:44,163
It's Aidan Kenny.
Just following up on your email.
616
00:38:44,723 --> 00:38:47,483
I'd be delighted to talk to you
about what we can offer you.
617
00:38:49,763 --> 00:38:51,403
Yeah, what about Thursday afternoon?
618
00:38:54,403 --> 00:38:55,803
Two o'clock?
619
00:38:56,563 --> 00:38:58,003
Okay, brilliant.
620
00:38:58,883 --> 00:39:00,243
Talk to you soon.
621
00:39:21,243 --> 00:39:23,683
-Was it worth it?
-You almost gave me a heart attack.
622
00:39:30,803 --> 00:39:32,203
Was it worth it?
623
00:39:32,923 --> 00:39:34,243
I can explain.
624
00:39:38,243 --> 00:39:39,563
This is what you got, is it?
625
00:39:40,883 --> 00:39:42,203
This is all of it?
626
00:39:47,923 --> 00:39:49,403
When did it start?
627
00:39:50,603 --> 00:39:53,083
When did you choose
to burn it all down
628
00:39:53,763 --> 00:39:55,723
and to destroy my life?
629
00:39:55,803 --> 00:39:59,083
It was for... It was for this!
630
00:40:01,603 --> 00:40:04,323
It was for us. For the baby.
631
00:40:04,403 --> 00:40:06,483
There won't be any baby!
632
00:40:08,363 --> 00:40:10,683
-What are you talking about?
-There won't be a baby.
633
00:40:12,243 --> 00:40:13,563
They turned us down.
634
00:40:15,283 --> 00:40:16,603
They turned me down.
635
00:40:18,723 --> 00:40:20,443
-They won't let me have her.
-What?
636
00:40:20,523 --> 00:40:22,083
They won't let me have my baby.
637
00:40:25,083 --> 00:40:26,403
I should have known.
638
00:40:27,283 --> 00:40:28,723
All the vows...
639
00:40:30,163 --> 00:40:31,643
all the promises...
640
00:40:33,043 --> 00:40:34,443
all the words just...
641
00:40:35,003 --> 00:40:37,323
spilling out of you,
just pouring out.
642
00:40:38,403 --> 00:40:39,883
"This time it'll be different."
643
00:40:40,843 --> 00:40:42,323
"This time I will follow through
644
00:40:42,403 --> 00:40:44,123
and I won't mess up
like I always do."
645
00:40:44,203 --> 00:40:45,923
"This time...
646
00:40:46,003 --> 00:40:48,363
I won't look down
at the shit that I've made
647
00:40:48,443 --> 00:40:50,323
and wait for someone else
to clean it up."
648
00:40:50,403 --> 00:40:51,723
Listen, please, Adamma.
649
00:40:52,483 --> 00:40:55,403
You dragged me
to this godforsaken shithole!
650
00:40:56,803 --> 00:40:58,363
You've ruined my life.
651
00:41:00,283 --> 00:41:02,283
Why? So that you
could play the boss?
652
00:41:03,043 --> 00:41:04,363
The big man?
653
00:41:05,323 --> 00:41:06,723
The family man?
654
00:41:08,643 --> 00:41:10,043
You'll never be a man.
655
00:41:10,123 --> 00:41:12,163
It was never
supposed to be like this.
656
00:41:14,843 --> 00:41:17,643
Please tell me you didn't
tell them about the drugs.
657
00:41:17,723 --> 00:41:20,003
It's not just going to be the cops,
you understand?
658
00:41:21,043 --> 00:41:22,603
These people are cold,
659
00:41:23,123 --> 00:41:25,203
they are so beyond ruthless.
660
00:41:27,723 --> 00:41:29,483
What drugs?
661
00:41:31,643 --> 00:41:33,043
I'm talking about the betting.
662
00:41:34,283 --> 00:41:35,643
What? No, that's...
663
00:41:36,443 --> 00:41:37,803
No, that's...
664
00:41:38,763 --> 00:41:40,803
Oh, my God,
I've just been so stressed.
665
00:41:41,483 --> 00:41:42,843
It was just a few hundred.
666
00:41:43,883 --> 00:41:45,203
You know?
667
00:41:45,723 --> 00:41:47,363
And I knew it was a bad idea,
668
00:41:47,443 --> 00:41:49,323
I don't want to fall
into that hole again.
669
00:41:50,963 --> 00:41:52,323
I'm not gambling.
670
00:41:56,443 --> 00:41:57,803
I swear on my life.
671
00:41:59,683 --> 00:42:01,163
Believe me when I say that
672
00:42:01,243 --> 00:42:03,163
because I really know
what that means now.
673
00:42:05,523 --> 00:42:07,483
What drugs?
674
00:42:16,243 --> 00:42:18,523
It was just for this place,
to get it started.
675
00:42:19,523 --> 00:42:21,003
But it's gotten out of control.
676
00:42:21,883 --> 00:42:23,523
Oh, it's gotten so out of control.
677
00:42:23,603 --> 00:42:25,003
No, don't do that.
678
00:42:27,923 --> 00:42:31,043
Do not do that. This is your shit.
I'm not going to make it better.
679
00:42:40,803 --> 00:42:42,203
You promised me a family.
680
00:42:44,003 --> 00:42:46,283
You promised me a baby.
681
00:42:47,883 --> 00:42:49,563
You never follow through.
682
00:42:50,083 --> 00:42:53,323
And now I'm going to tell
the whole ruthless world
683
00:42:53,403 --> 00:42:54,883
what you've been doing.
684
00:43:23,603 --> 00:43:24,923
Oh, God.
685
00:43:26,763 --> 00:43:28,083
Okay.
686
00:43:28,163 --> 00:43:30,923
"Listen, there's a problem,
something's come up."
687
00:43:39,163 --> 00:43:40,883
Two Kennys in one night.
688
00:43:45,683 --> 00:43:47,923
Subtitles: Mariela Rascioni
www.plint.com