1 00:00:20,648 --> 00:00:35,453 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2 00:00:35,948 --> 00:00:50,953 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 3 00:01:34,096 --> 00:01:38,765 DUA HARI SEBELUMNYA 4 00:01:36,596 --> 00:01:38,765 Senjata siap, adik kecil. 5 00:01:42,570 --> 00:01:43,803 Awasi dia. 6 00:01:44,405 --> 00:01:46,006 Awasi dia, sedikit lagi. 7 00:01:51,278 --> 00:01:52,379 Kena. 8 00:02:01,055 --> 00:02:02,389 Bukan yang terbaik. 9 00:02:02,989 --> 00:02:05,526 Aku jelas senang jika ada tambahan bantuan di sini. 10 00:02:05,625 --> 00:02:06,993 Tiap tahun kita makin tua 11 00:02:07,094 --> 00:02:09,029 dan rusa sepertinya makin berat. 12 00:02:09,130 --> 00:02:11,798 Kira-kira seperti itu. 13 00:02:12,732 --> 00:02:16,903 Tahu siapa yang mau kuajak berburu bersama kita? 14 00:02:17,505 --> 00:02:18,838 Roy. 15 00:02:19,473 --> 00:02:20,874 - Dia lagi. - Serius? 16 00:02:20,974 --> 00:02:22,443 Roy boleh berada di sini. 17 00:02:22,543 --> 00:02:24,612 Kau anggap aku frustrasi dan tak punya alasan untuk itu. 18 00:02:24,711 --> 00:02:26,514 Dia lebih banyak potensi dari kita. 19 00:02:26,614 --> 00:02:29,350 Jangan begitu, bung. Dia saudara kita. 20 00:02:29,450 --> 00:02:31,152 Kenapa buat aku tak senang dengan itu? 21 00:02:31,252 --> 00:02:34,654 Dia di sana, 40 tahun, melanggar, mengemudi dari pantai ke pantai 22 00:02:34,754 --> 00:02:36,357 di beberapa kilang besar yang bahkan bukan miliknya. 23 00:02:36,457 --> 00:02:38,992 Itu perusahaan pinjaman murahan. Tak punya uang! 24 00:02:39,093 --> 00:02:42,296 Jika dia bersenang-senang, terserah. Biar saja. 25 00:02:42,396 --> 00:02:45,399 Menurutmu dia bahagia? Itu visinya soal bahagia? 26 00:02:45,499 --> 00:02:48,536 Dia bisa saja punya karir di militer, yang kudukung untuk dia lakukan. 27 00:02:48,636 --> 00:02:52,006 Dia mengejar MMA, dia terluka satu kali, dan dia berhenti begitu saja! 28 00:02:52,106 --> 00:02:53,507 Dia masih memikirkan masa lalu 29 00:02:53,607 --> 00:02:54,774 alih-alih hidup di masa sekarang. 30 00:02:54,874 --> 00:02:57,677 Pidato yang indah. 31 00:02:57,777 --> 00:02:59,812 Sungguh. Itu bagus, 32 00:02:59,913 --> 00:03:02,316 lain kali, bagaimana kalau kau bilang itu pada Roy? 33 00:03:02,416 --> 00:03:03,517 Jadilah kakak yang baik. 34 00:03:03,617 --> 00:03:05,486 Aku kakak yang baik. 35 00:03:05,586 --> 00:03:08,055 Kuberi tahu ini agar kau teruskan padanya. 36 00:03:08,155 --> 00:03:11,292 Dia bahkan tak membalas teleponku selama ini. 37 00:03:11,392 --> 00:03:12,825 Seolah kau tahu segalanya! 38 00:03:14,392 --> 00:03:48,825 - Subtitle by RhainDesign - 39 00:03:50,197 --> 00:03:52,299 Ayo, kawan, ayo! 40 00:03:52,399 --> 00:03:54,068 Ayo! 41 00:03:55,569 --> 00:03:56,903 Kawan! 42 00:04:00,074 --> 00:04:03,244 Kau telat! Ayo! 43 00:04:04,612 --> 00:04:07,081 Apa-apaan ini? 44 00:04:08,948 --> 00:04:10,484 Ini perjalanan melelahkan ke kota. 45 00:04:10,584 --> 00:04:13,220 Mari kita hancurkan wajah si bajingan. 46 00:04:13,320 --> 00:04:15,356 Bagus. Aku suka mendengarnya. 47 00:04:18,325 --> 00:04:19,993 Aku akan bersenang-senang dengan wanita cantik ini. 48 00:04:20,094 --> 00:04:22,096 Hei, Roy. 49 00:04:22,196 --> 00:04:23,830 Akan kuberi tahu mereka kalau kau ada di sini. 50 00:04:27,034 --> 00:04:29,336 - Hai cantik. - Hai sayang. 51 00:04:47,354 --> 00:04:49,723 Ya, Roy! Ya! 52 00:04:51,292 --> 00:04:53,360 Ya! Ya, Roy! 53 00:04:55,763 --> 00:04:57,131 Ya! 54 00:04:57,231 --> 00:04:59,133 Baiklah, teman-teman. 55 00:04:59,233 --> 00:05:01,302 Baiklah, jagoan, kau sudah bangun! 56 00:05:01,402 --> 00:05:02,835 Astaga! 57 00:05:02,935 --> 00:05:04,672 Astaga, Roy! 58 00:05:04,772 --> 00:05:07,574 Kau bilang penismu bisa menunggu setelah pertarungan? 59 00:05:07,675 --> 00:05:10,678 Ayolah, Pallazo punya banyak uang untuk ini! 60 00:05:10,778 --> 00:05:12,379 Ayolah, bung! 61 00:05:12,479 --> 00:05:16,016 Kau harus menangkan ini! Ayo, pergi dari sini! 62 00:05:16,116 --> 00:05:19,720 Astaga! 63 00:05:19,819 --> 00:05:22,122 Dia akan datang! Sebenarnya! 64 00:05:48,881 --> 00:05:50,517 Itu kemampuan terbaikmu, JD? 65 00:06:06,467 --> 00:06:07,867 Ya! 66 00:06:20,347 --> 00:06:22,282 Kita akan berpesta malam ini, sayang. 67 00:06:42,536 --> 00:06:43,570 Roy, awas! 68 00:06:47,107 --> 00:06:48,409 Sialan! 69 00:07:11,231 --> 00:07:13,634 Bangun, Roy! Bangun! 70 00:07:21,875 --> 00:07:23,310 Brengsek! 71 00:07:47,935 --> 00:07:52,105 Roy. 72 00:07:53,073 --> 00:07:54,875 Mau kuapakan kau? 73 00:07:55,642 --> 00:08:00,147 Kau habiskan banyak uang malam ini. Kehilangan fokus. 74 00:08:03,250 --> 00:08:05,586 Kau dulu yang terbaik. 75 00:08:07,987 --> 00:08:09,423 Apa yang terjadi padamu? 76 00:08:09,523 --> 00:08:11,091 Ayolah, bung. 77 00:08:12,159 --> 00:08:15,496 Kumenangkan banyak uang 4 tahun terakhir daripada kehilangan malam ini. 78 00:08:16,730 --> 00:08:19,533 Aku akan menebusnya. Beri aku kesempatan. 79 00:08:20,300 --> 00:08:21,735 Aku tak akan kalah lagi. 80 00:08:22,769 --> 00:08:24,071 Kalah lagi? 81 00:08:26,273 --> 00:08:28,075 Akan kuberitahu. 82 00:08:28,175 --> 00:08:30,477 Tidak! 83 00:08:31,612 --> 00:08:32,880 Tidak, tolong! 84 00:08:32,980 --> 00:08:35,482 Kumohon! 85 00:08:37,651 --> 00:08:39,253 Kumohon jangan! 86 00:08:39,353 --> 00:08:42,322 - Siapa jalang ini? - Kumohon jangan! Tidak! 87 00:08:42,756 --> 00:08:45,626 Kenal jalang ini, jalang yang bercinta denganmu! 88 00:08:47,094 --> 00:08:49,630 Hai, diamlah! 89 00:08:51,732 --> 00:08:53,367 Diam! 90 00:09:10,384 --> 00:09:12,653 - Bajingan! - Duduklah. 91 00:09:17,324 --> 00:09:18,926 Lihat bagaimana jadinya? 92 00:09:19,593 --> 00:09:23,096 Kurang dari satu jam yang lalu, kau menidurinya 93 00:09:23,196 --> 00:09:25,666 dan sekarang kutembak kepalanya. 94 00:09:26,333 --> 00:09:27,734 Aku tak peduli! 95 00:09:28,869 --> 00:09:30,304 Aku punya kekuatan. 96 00:09:31,204 --> 00:09:32,773 Aku punya kekuatan! 97 00:09:34,008 --> 00:09:35,642 Jadi jawab aku, Nak! 98 00:09:40,048 --> 00:09:43,116 Ayo, sodara. Ayo ucapkan sesuatu. 99 00:09:45,285 --> 00:09:46,753 Dengarkan baik-baik. 100 00:09:47,955 --> 00:09:49,690 Kau buat ini terserah aku. 101 00:09:50,557 --> 00:09:54,728 Aku butuh mobilmu untuk transportasi. 102 00:09:56,663 --> 00:09:57,864 Jangan khawatir, 103 00:09:58,999 --> 00:10:00,934 kau akan dapat bayaran yang bagus. 104 00:10:03,637 --> 00:10:04,771 Mengerti? 105 00:11:01,862 --> 00:11:04,297 - Apa yang kita lakukan? - Biar kutunjukkan sesuatu. 106 00:11:07,467 --> 00:11:09,803 Pasti kau mengira itu narkoba? 107 00:11:17,744 --> 00:11:21,248 Terus terang, benar. 108 00:11:21,348 --> 00:11:24,851 Jadi, kau mau aku mengangkut batu? 109 00:11:24,951 --> 00:11:26,154 Berlian, Roy. 110 00:11:26,920 --> 00:11:30,390 Ini beberapa berlian paling langka di bumi ini. 111 00:11:30,490 --> 00:11:32,459 Dari mana kau dapatkan ini? 112 00:11:32,559 --> 00:11:33,894 Siapa kau sehingga kuberitahu 113 00:11:33,994 --> 00:11:36,229 di mana kudapatkan barangku? 114 00:11:36,329 --> 00:11:37,731 Ada apa denganmu? 115 00:11:39,800 --> 00:11:40,967 Barang ini, bung... 116 00:11:44,905 --> 00:11:46,540 Murni dan belum dipotong. 117 00:11:51,478 --> 00:11:52,713 Mau aku bagaimana? 118 00:11:52,813 --> 00:11:56,150 Tugasmu mengangkut berlian ini 119 00:11:56,249 --> 00:11:58,985 dengan aman dan diam-diam 120 00:11:59,087 --> 00:12:03,057 dari titik A ke titik B, tanpa terluka. 121 00:12:03,157 --> 00:12:08,196 Saat berhasil, kau akan jadi lebih kaya. 122 00:12:08,295 --> 00:12:09,930 Ulang lagi? 123 00:12:10,031 --> 00:12:11,765 Satu juta tunai. 124 00:12:11,865 --> 00:12:14,534 Aku tak mengerti kenapa kau mau aku melakukan ini. 125 00:12:14,634 --> 00:12:16,837 Suruh salah satu preman itu melakukannya. 126 00:12:18,939 --> 00:12:20,373 Cukup adil. 127 00:12:20,474 --> 00:12:23,944 Kuberi tiga alasan kenapa kau cocok untuk pekerjaan ini. 128 00:12:24,745 --> 00:12:29,583 Pertama, kau pengemudi truk berpengalaman profesional, 129 00:12:29,683 --> 00:12:31,785 dengan catatan mengemudi yang bagus. 130 00:12:31,885 --> 00:12:33,020 Sudah kuperiksa. 131 00:12:34,654 --> 00:12:37,557 Jadi ini pasti seperti perjalanan lain untukmu. 132 00:12:38,291 --> 00:12:41,495 Kedua, kau punya saudara, kan? 133 00:12:42,696 --> 00:12:44,297 Yang mana? 134 00:12:44,397 --> 00:12:47,400 Benar. Kau punya dua. 135 00:12:47,501 --> 00:12:49,269 Siapa nama kakak tertuamu, 136 00:12:49,369 --> 00:12:51,972 yang istrinya cantik 137 00:12:52,073 --> 00:12:53,707 dan kedua putrinya? 138 00:12:54,975 --> 00:12:57,145 Joe, kan? 139 00:12:57,245 --> 00:12:59,546 Apa hubungannya Joe dengan ini? 140 00:13:00,947 --> 00:13:02,349 Dengar, bajingan. 141 00:13:02,449 --> 00:13:05,219 Aku harus jelaskan ini padamu? 142 00:13:05,318 --> 00:13:07,255 Kau punya istri dan anak? 143 00:13:08,022 --> 00:13:10,891 Saudaramu yang lain Danny punya istri dan anak? 144 00:13:10,991 --> 00:13:11,958 Tidak. 145 00:13:12,059 --> 00:13:13,794 Aku butuh jaminan! 146 00:13:14,728 --> 00:13:18,398 Istri dan anak-anak Joe akan jadi jaminanku 147 00:13:18,498 --> 00:13:20,934 - jika kau mengacaukan ini! - Sialan kau! 148 00:13:21,035 --> 00:13:23,603 Kau jangan mencoba itu padaku, bung. 149 00:13:23,703 --> 00:13:26,606 Percayalah. Kau tak menginginkan semua ini. 150 00:13:26,706 --> 00:13:28,508 Itu tak akan berakhir baik untukmu. 151 00:13:29,509 --> 00:13:32,213 Dan ketiga, kau berutang padaku, bajingan. 152 00:13:32,846 --> 00:13:36,150 Beruntung aku mau membayarmu untuk ini. 153 00:13:36,250 --> 00:13:39,352 Kenapa kau membuatnya jadi rumit? 154 00:13:39,452 --> 00:13:43,090 Ini cuma pengiriman mudah dari Vegas ke Baja. 155 00:13:45,126 --> 00:13:46,227 Ya. 156 00:13:47,161 --> 00:13:50,064 Masalahnya, Joe dan aku tak akur. 157 00:13:50,831 --> 00:13:54,101 Akan sangat sulit meyakinkan dia untuk lakukan perjalanan ini. 158 00:13:54,202 --> 00:13:55,702 Itu masalahmu. 159 00:13:55,802 --> 00:13:58,638 Tapi aku baru saja memberimu banyak alasan 160 00:13:58,738 --> 00:14:01,942 kenapa kau bisa yakinkan dia untuk kebebasanmu. 161 00:14:04,377 --> 00:14:06,147 Kika aku menolak? 162 00:14:06,247 --> 00:14:08,615 Kau tak punya pilihan, bajingan. 163 00:14:17,291 --> 00:14:18,558 Bagus. 164 00:14:19,626 --> 00:14:22,063 Tiga ratus saluran dan tak ada yang bisa ditonton. 165 00:14:29,803 --> 00:14:32,505 Aku bisa menonton TV, bicara denganmu, atau tidur? 166 00:14:32,606 --> 00:14:36,043 Angkat Jo. 167 00:14:36,143 --> 00:14:39,512 Kau tahu. Aku juga tahu cara kerja voicemail, adik kecil. 168 00:14:39,613 --> 00:14:42,649 Tinggalkan pesan jika penting. 169 00:14:42,749 --> 00:14:43,984 ...tidak tersedia. 170 00:14:44,085 --> 00:14:46,087 Pada nada, tolong rekam... 171 00:14:57,931 --> 00:15:03,004 James, kendaraan ini tidak pergi kemana-mana dengan cepat. 172 00:15:06,140 --> 00:15:07,974 Saluran minyak utama rusak. 173 00:15:17,884 --> 00:15:19,886 Kita perlu bersihkan ini. 174 00:15:20,987 --> 00:15:22,555 Kau mau ikut menonton pertandingan malam ini? 175 00:15:22,656 --> 00:15:25,059 Megan buat lasagna enak. 176 00:15:25,159 --> 00:15:28,362 Aku mau sekali, tapi Joe memintaku membantu di peternakan keluarga hari ini. 177 00:15:28,461 --> 00:15:30,231 Bersenang-senanglah dengan itu. 178 00:15:30,331 --> 00:15:33,500 Aku akan menikmati lasagna istriku. 179 00:15:34,402 --> 00:15:37,470 Kau menikmatinya, sobat. 180 00:15:37,570 --> 00:15:39,073 Tentu. 181 00:15:39,173 --> 00:15:42,442 Jangan menolak minggu depan. Kau harus hadir di rumahku. 182 00:15:42,542 --> 00:15:47,348 - Kedengarannya sangat salah... - Dalam banyak hal. 183 00:15:47,447 --> 00:15:48,648 Kau tak perlu canggung. 184 00:15:48,748 --> 00:15:50,017 Aku pergi, kawan. 185 00:15:51,618 --> 00:15:53,720 Sial. 186 00:16:12,472 --> 00:16:13,740 Roy Mason... 187 00:16:13,840 --> 00:16:15,443 ...tidak tersedia. 188 00:16:15,542 --> 00:16:16,810 Pada nada... 189 00:16:16,910 --> 00:16:19,046 Sial, Roy, kenapa kau tak pernah menjawab? 190 00:17:31,185 --> 00:17:33,087 Prajurit Danny! Apa kabar saudara? 191 00:17:34,388 --> 00:17:36,057 Lumayan, baru pulang kerja. 192 00:17:36,157 --> 00:17:37,590 Kurasa kalian mungkin butuh bantuan. 193 00:17:37,690 --> 00:17:39,093 Sebenarnya, kau membaca pikiranku. 194 00:17:39,193 --> 00:17:41,462 Anak-anak memilih pohon Natal terbesar 195 00:17:41,561 --> 00:17:43,330 dan aku tak bisa membawa itu sendirian. 196 00:17:43,431 --> 00:17:44,798 Untuk itulah aku di sini. 197 00:17:45,533 --> 00:17:50,570 Ngomong-ngomong, kau dengar kabar dari Roy akhir-akhir ini? 198 00:17:50,670 --> 00:17:52,906 Bajingan itu meneleponku semalam sekitar jam dua pagi, 199 00:17:53,007 --> 00:17:54,641 tepat saat aku akan tidur. Aku tak bicara. 200 00:17:54,741 --> 00:17:55,708 Kukirim ke pesan suara. 201 00:17:55,809 --> 00:17:57,710 Kau tak bicara dengannya? Kenapa... 202 00:17:57,811 --> 00:17:59,646 Kenapa tidak? Bagaimana jika itu darurat? 203 00:17:59,746 --> 00:18:01,182 Ada apa dengan drama? 204 00:18:01,282 --> 00:18:03,217 Keadaan darurat dengan saudara kita pada hari kerja jam dua pagi? 205 00:18:03,317 --> 00:18:05,386 Dia baru saja minum. Apa daruratnya? 206 00:18:05,486 --> 00:18:08,089 Bagaimana jika dia dalam masalah? Kenapa tidak? 207 00:18:08,189 --> 00:18:09,656 Jika dia dalam masalah, 208 00:18:09,756 --> 00:18:11,092 dia akan meneleponku kembali. 209 00:18:11,825 --> 00:18:14,028 Aku tahu. 210 00:18:14,128 --> 00:18:16,830 Kita tak pernah selama ini tanpa mendengar kabar darinya. 211 00:18:16,930 --> 00:18:18,332 Aku agak khawatir. 212 00:18:18,432 --> 00:18:20,267 Lupakan saja. 213 00:18:20,367 --> 00:18:23,537 Aku mau masuk, mandi, ganti baju, mungkin anak-anak butuh bantuan. 214 00:18:23,636 --> 00:18:24,637 - Oke? - Ya, aku tidak khawatir. 215 00:18:24,737 --> 00:18:25,972 Buatlah dirimu berguna. 216 00:18:26,073 --> 00:18:28,142 Hai! Senang bertemu denganmu, adik kecil. 217 00:18:28,242 --> 00:18:29,676 Aku juga, kakak. 218 00:18:40,687 --> 00:18:41,888 Ini dia. 219 00:18:41,988 --> 00:18:43,756 Terlihat bagus. 220 00:18:43,857 --> 00:18:46,393 - Ini dia. - Tidak. 221 00:18:49,863 --> 00:18:52,932 Aku masih tak percaya kalian membawaku ke dapur hari ini. 222 00:18:53,033 --> 00:18:55,169 Kau tahu kau di panggil untuk kue. 223 00:18:55,269 --> 00:18:57,037 Maaf. 224 00:18:59,273 --> 00:19:01,242 Panjang umur. 225 00:19:05,678 --> 00:19:07,047 Apa kabar, saudara? 226 00:19:09,550 --> 00:19:10,683 - Paman Roy! - Paman Roy! 227 00:19:10,783 --> 00:19:13,154 Anak gadis. 228 00:19:14,088 --> 00:19:15,655 Tepat waktu untuk kue! 229 00:19:15,755 --> 00:19:17,991 Ini sangat enak! Kau harus mencobanya. 230 00:19:18,092 --> 00:19:19,426 Selamat datang, Roy. Lama tak jumpa. 231 00:19:19,527 --> 00:19:20,827 Ya, Bu. 232 00:19:23,130 --> 00:19:24,431 Ya. 233 00:19:25,466 --> 00:19:28,768 Hanya kau dan aku dan sedikit kedamaian dan ketenangan, ya? 234 00:19:29,936 --> 00:19:31,938 Aku bicara terlalu cepat. 235 00:19:33,440 --> 00:19:35,042 Ada apa? 236 00:19:35,142 --> 00:19:37,645 Apa pun yang ditelepon Roy tadi malam, cukup penting... 237 00:19:37,744 --> 00:19:39,246 - Ini lagi... - ...dia muncul hari ini. 238 00:19:39,346 --> 00:19:40,314 Dia di sini? 239 00:19:40,414 --> 00:19:41,681 Ya, dia pulang makan kue 240 00:19:41,781 --> 00:19:43,150 bersama Laura dan anak-anak. 241 00:19:43,250 --> 00:19:45,586 Tak terlalu penting bagiku, adik kecil. 242 00:19:45,685 --> 00:19:48,622 Dia tahu aku kerja, dia singgah di rumah makan kue untuk dirinya sendiri. 243 00:19:48,721 --> 00:19:50,090 - Sungguh kejutan. - Ya. 244 00:19:50,191 --> 00:19:52,660 - Masuklah, temui. Sapa dia. - Aku tak bisa... 245 00:19:52,759 --> 00:19:54,628 - Aku akan senang melihatnya. - Sapa dia. 246 00:19:54,727 --> 00:19:56,696 Kau mau aku berhenti kerja dan masuk? 247 00:19:56,796 --> 00:19:57,964 Kuduga dia akan ke sini. 248 00:19:58,065 --> 00:19:59,667 Itu yang biasa kita lakukan sebagai saudara. 249 00:19:59,766 --> 00:20:01,734 Kita dulu mengurus tempat ini bersama! 250 00:20:01,834 --> 00:20:04,305 Yang benar saja, Joe? Ayolah. 251 00:20:04,405 --> 00:20:06,106 Kenapa kau tak bisa jadi pria yang lebih dewasa? 252 00:20:06,207 --> 00:20:09,276 Masuklah. Bagaimana kau tahu dia butuh sesuatu? 253 00:20:09,376 --> 00:20:11,278 Dia menghilang setiap kali nyaman, 254 00:20:11,378 --> 00:20:13,581 lalu dia datang kembali tiap butuh sesuatu. 255 00:20:13,681 --> 00:20:14,981 Menurutmu ini berbeda? 256 00:20:15,082 --> 00:20:17,351 Danny, aku menyelamatkannya bertahun-tahun, 257 00:20:17,451 --> 00:20:18,718 tapi keadaannya berbeda sekarang. 258 00:20:18,818 --> 00:20:22,656 Aku punya keluarga, putri, kau, ternak. 259 00:20:22,755 --> 00:20:25,326 Mereka mengandalkan aku. Dia punya potensi. 260 00:20:25,426 --> 00:20:27,860 Aku melihatmu, kau mendengarku. 261 00:20:27,961 --> 00:20:30,030 Aku memberimu nasihat baik sebagai mentor. 262 00:20:30,130 --> 00:20:32,066 Sekarang kau di militer, kau kerja dengan baik. 263 00:20:32,166 --> 00:20:36,670 Dia gelandangan yang bertarung untuk ambil sisa makanan di luar halte truk. 264 00:20:36,769 --> 00:20:38,105 Munurutmu dia datang untuk alasan lain 265 00:20:38,205 --> 00:20:40,374 selain minta uang atau tempat tinggal padaku? 266 00:20:40,873 --> 00:20:43,010 Ada apa? Kenapa ribut? 267 00:20:43,677 --> 00:20:45,679 Membicarakanmu, adik kecil. 268 00:20:46,213 --> 00:20:49,350 Senang bertemu. Kau menelepon jam 2 pagi dan sekarang muncul di sini 269 00:20:49,450 --> 00:20:52,852 kurasa itu karena kau butuh sesuatu. Hampir benar? 270 00:20:52,952 --> 00:20:55,456 - Sialan kau. - Sialan kau! 271 00:20:55,922 --> 00:20:58,259 - Seharusnya tidak datang ke sini. - Aku setuju dengan itu! 272 00:20:58,359 --> 00:20:59,993 Kau tak pernah diundang! 273 00:21:00,561 --> 00:21:01,995 - Joe. - Lihat wajahmu! 274 00:21:02,096 --> 00:21:03,631 Kau kesulitan cari 20 dolar... 275 00:21:03,731 --> 00:21:05,765 - Sialan kau! - Kau bilang "Sialan" padaku? 276 00:21:05,865 --> 00:21:08,835 - Berhenti. - Bagaimana wajahmu akan terlihat? 277 00:21:10,604 --> 00:21:11,971 Roy! 278 00:21:12,072 --> 00:21:13,340 Roy, tunggu! 279 00:21:13,440 --> 00:21:15,376 Berhenti. Ayolah. 280 00:21:15,476 --> 00:21:17,278 Lepaskan aku, aku harus pergi. 281 00:21:17,378 --> 00:21:20,314 Kenapa repot-repot ke sini jika akan pergi seperti ini? 282 00:21:20,414 --> 00:21:23,217 Karena itu dia tak mau kau ada di tempat pertama. 283 00:21:26,053 --> 00:21:27,920 Kau mau ikut denganku beberapa hari? 284 00:21:28,389 --> 00:21:29,456 Maaf, apa? 285 00:21:30,957 --> 00:21:33,694 Harus mengantar melewati perbatasan di Baja. 286 00:21:33,793 --> 00:21:38,565 Tadinya mau kuminta Joe, dia mau ikut dan hentikan perseteruan, tapi... 287 00:21:39,066 --> 00:21:41,435 Aku salah soal itu. 288 00:21:43,836 --> 00:21:45,472 Berapa hari kau bilang? 289 00:21:46,573 --> 00:21:49,476 Pergi dan pulang, itu tiga atau empat hari. 290 00:21:49,576 --> 00:21:53,813 Aku mungkin bisa cari orang menggantiku di pangkalan. 291 00:21:53,913 --> 00:21:56,550 - Kau mau pergi? - Ya, mari kita pergi. 292 00:21:56,650 --> 00:21:58,585 Astaga, kenapa tidak? 293 00:21:58,686 --> 00:22:01,689 Jika kau tak bisa mengajak satu saudara, apa yang salah denganku? 294 00:22:01,789 --> 00:22:04,558 Aku juga saudaramu. 295 00:22:04,658 --> 00:22:07,827 Aku tak sempat bicara denganmu seperti dulu. 296 00:22:08,429 --> 00:22:09,996 Itu akan menyenangkan. 297 00:22:10,097 --> 00:22:12,766 - Ayo pergi. - Aku merindukanmu, saudara. 298 00:22:13,667 --> 00:22:17,338 Mason bersaudara, di jalan. 299 00:22:24,678 --> 00:22:27,514 Hai. Maaf soal Joe. 300 00:22:28,615 --> 00:22:30,150 Dia... 301 00:22:30,250 --> 00:22:33,454 Dia peduli, cuma berbeda cara dia menunjukkannya. 302 00:22:34,054 --> 00:22:36,223 Joe harus lupakan itu. 303 00:22:36,323 --> 00:22:38,058 Dia tahu aku tak bisa berada di sana. 304 00:22:39,926 --> 00:22:41,628 Senang ada di sini bersamamu. 305 00:23:01,981 --> 00:23:05,386 Mampir sebentar, cari uang cepat. 306 00:23:06,787 --> 00:23:08,188 Berjudi? 307 00:23:16,630 --> 00:23:18,098 - Ini dia? - Ya. 308 00:23:28,375 --> 00:23:30,677 Kau tidak di sini untuk membeli narkoba, kan? 309 00:23:32,979 --> 00:23:34,882 Aku tidak membeli narkoba. 310 00:23:34,981 --> 00:23:36,683 Percayalah, kau akan suka. 311 00:23:37,818 --> 00:23:39,052 Lebih baik tidak. 312 00:23:39,520 --> 00:23:40,587 Siapa ini? 313 00:23:40,687 --> 00:23:42,156 Adikku Danny. 314 00:23:42,890 --> 00:23:44,324 Aku cuma main-main, sobat. 315 00:23:50,130 --> 00:23:51,665 Mereka aman untuk turun. 316 00:23:53,534 --> 00:23:54,635 Tuan-tuan. 317 00:24:01,175 --> 00:24:02,942 Kita akan bersenang-senang. 318 00:24:03,710 --> 00:24:05,379 Kita lihat saja nanti. 319 00:24:05,479 --> 00:24:07,681 Tapi jika ada hal aneh yang terjadi di sini... 320 00:24:08,916 --> 00:24:11,084 Aku tidak ikut, aku keluar, pergi. 321 00:24:13,153 --> 00:24:14,621 Jalan pulang jauh. 322 00:24:18,592 --> 00:24:21,728 Lihat siapa yang tepat waktu. 323 00:24:21,829 --> 00:24:23,063 Ayo keluar. 324 00:24:23,163 --> 00:24:25,632 Bagus untukmu. 325 00:24:35,309 --> 00:24:36,976 Lihat siapa yang datang. 326 00:24:37,077 --> 00:24:39,046 - Roy Mason, apa kabar? - Hai, saudara. 327 00:24:39,146 --> 00:24:41,248 - Sudah cukup lama. - Adikku Danny. 328 00:24:41,348 --> 00:24:43,983 Hai. Lucious. Lucious Valentine. 329 00:24:44,084 --> 00:24:45,619 Ayo ajak dia jalan-jalan. 330 00:24:47,788 --> 00:24:50,424 Yang kami lakukan di sini menyediakan layanan 331 00:24:50,524 --> 00:24:55,128 untuk individu seperti politisi, 332 00:24:55,229 --> 00:24:57,498 pejabat tinggi, kau tahu. 333 00:24:58,765 --> 00:25:00,234 Kau tahu politisi? 334 00:25:00,934 --> 00:25:03,604 - Ya. - Selamat Natal, Nak. 335 00:25:04,338 --> 00:25:06,607 Ini di hisap. Permen tongkat. 336 00:25:06,707 --> 00:25:08,609 Terima kasih. 337 00:25:21,421 --> 00:25:23,590 - Ini adikku Danny. - Hai. 338 00:25:23,690 --> 00:25:25,759 Jaga dia baik-baik untukku. 339 00:25:50,817 --> 00:25:53,487 - Siap untuk aksi lagi? - Ya! 340 00:25:53,587 --> 00:25:56,423 - Kalian siap? - Ya! 341 00:25:56,523 --> 00:26:00,594 Mari kita ke pertarungan selanjutnya. Ada Barney Boy! 342 00:26:12,372 --> 00:26:16,877 Petarung kita selanjutnya adalah Big Duke! 343 00:26:35,762 --> 00:26:38,832 Duke! 344 00:26:38,932 --> 00:26:42,502 Duke! 345 00:26:42,603 --> 00:26:47,107 Siap? Bertarung! 346 00:27:04,925 --> 00:27:07,761 Ayo! Duke! 347 00:27:07,861 --> 00:27:10,364 Ayo main! Ayo! 348 00:27:49,103 --> 00:27:53,141 Teman-teman. Siapa yang siap melawan juara saat ini, 349 00:27:53,240 --> 00:27:54,908 untuk dapatkan bonus ganda? 350 00:27:55,009 --> 00:27:59,546 Ingat, karena ini babak "bonus ganda, pemenang mengambil semua", 351 00:27:59,646 --> 00:28:02,349 sistem gugur harus terjadi di babak pertama 352 00:28:02,449 --> 00:28:04,251 agar petarung menang. 353 00:28:04,351 --> 00:28:07,320 Siapa mau masuk? 354 00:28:12,126 --> 00:28:13,560 Baiklah! 355 00:28:14,928 --> 00:28:17,597 Ada Roy Mason di sini, semuanya. 356 00:28:20,000 --> 00:28:22,235 Jangan melawan orang itu, dia sangat besar. 357 00:28:24,438 --> 00:28:26,540 Senang kau kembali, Roy. 358 00:28:28,442 --> 00:28:30,977 Roy. Kudengar tentangmu. 359 00:28:33,246 --> 00:28:35,816 Ini akan jadi salah satu yang sangat menarik. 360 00:28:35,916 --> 00:28:42,090 Baik Roy dan Big Duke tak terkalahkan di liga pertarungan bawah tanah kita. 361 00:28:42,190 --> 00:28:45,059 Mari kita lihat siapa yang menang malam ini. 362 00:28:45,159 --> 00:28:46,393 Kalian siap? 363 00:28:47,227 --> 00:28:48,829 Biarkan pertarungan dimulai! 364 00:28:54,000 --> 00:28:54,968 Kau siap? 365 00:28:56,269 --> 00:28:58,572 Kau siap? Bertarung! 366 00:30:14,581 --> 00:30:16,883 Dia menang! Itu kakakku! 367 00:30:22,223 --> 00:30:25,692 Juara baru yang tak terbantahkan! 368 00:30:45,545 --> 00:30:47,714 Astaga. 369 00:30:48,282 --> 00:30:49,516 Kepalaku. 370 00:30:50,383 --> 00:30:51,618 Bung. 371 00:30:52,485 --> 00:30:54,921 Mungkin kita seharusnya berjudi tadi malam. 372 00:30:55,689 --> 00:30:57,490 Sepertinya kau beruntung. 373 00:31:09,669 --> 00:31:11,438 Di mana kita akan ambil muatannya? 374 00:31:12,372 --> 00:31:13,974 Di sini di tikungan. 375 00:31:36,163 --> 00:31:38,165 Ambil muatan untuk Pallazo. 376 00:31:41,035 --> 00:31:42,103 Ini mudah. 377 00:32:15,936 --> 00:32:17,904 Tetap di sini dan aku akan periksa apa yang terjadi. 378 00:32:18,005 --> 00:32:20,141 Kau mengangkut barang legal? 379 00:32:21,409 --> 00:32:22,709 Cukup resmi. 380 00:32:30,251 --> 00:32:32,019 - Roy? - Itu aku. 381 00:32:32,852 --> 00:32:33,653 Kau telat. 382 00:32:33,753 --> 00:32:35,622 Aku di sini, bukan? 383 00:32:41,895 --> 00:32:43,530 Itu saudaramu di truk? 384 00:32:44,198 --> 00:32:45,433 Ya, benar. 385 00:32:45,532 --> 00:32:47,567 Berapa lama barang dimuat? 386 00:32:48,102 --> 00:32:50,470 Sabar, Roy. 387 00:32:54,041 --> 00:32:59,579 Kami akan memuat berlian langka yang belum dipotong 388 00:32:59,679 --> 00:33:02,183 senilai 50 juta dolar ke dalam truk kalian. 389 00:33:03,050 --> 00:33:04,651 Itu butuh waktu lama. 390 00:33:04,751 --> 00:33:07,288 Ada masalah atau apa, Roy? 391 00:33:07,388 --> 00:33:08,989 Tidak masalah. 392 00:33:10,257 --> 00:33:11,491 Bagus. 393 00:33:13,793 --> 00:33:14,828 Baik... 394 00:33:20,334 --> 00:33:21,701 Kau mau ikut? 395 00:33:21,801 --> 00:33:22,602 Ya. 396 00:33:22,702 --> 00:33:24,271 Ayo, Roy. 397 00:33:44,058 --> 00:33:47,560 Jangan pedulikan mereka. Mereka bekerja. 398 00:33:58,805 --> 00:34:02,609 Jadi inilah muatannya. 399 00:34:02,709 --> 00:34:04,744 Semua dikemas dan siap pergi. 400 00:34:04,844 --> 00:34:06,713 Aku akan panggil orang ke sini dan memuatnya. 401 00:34:06,813 --> 00:34:08,548 Kau akan segera berangkat. 402 00:34:08,648 --> 00:34:10,451 Ini lelucon? 403 00:34:11,651 --> 00:34:15,688 Aku di sini untuk berlian, bukan mengangkut barang belanjaanmu. 404 00:34:20,760 --> 00:34:23,030 Ini. Lihat ini. 405 00:34:37,911 --> 00:34:39,979 Ini semua berlian. 406 00:34:43,850 --> 00:34:45,752 Tehnya cuma kedok. 407 00:35:16,850 --> 00:35:21,988 Kau tahu kau bertanggung jawab untuk semua itu sekarang? 408 00:35:22,856 --> 00:35:24,791 Aku tahu apa yang akan terjadi 409 00:35:24,891 --> 00:35:27,595 jika ini tak sampai ke Baja dalam 24 jam ke depan? 410 00:35:27,694 --> 00:35:29,096 Aku sangat tahu. 411 00:35:29,863 --> 00:35:32,066 Bagus, karena Pallazo tidak main-main. 412 00:35:33,567 --> 00:35:35,269 Aku sangat tahu itu juga. 413 00:35:35,969 --> 00:35:38,372 - Bagus. - Baiklah. 414 00:35:39,540 --> 00:35:40,840 Roy. 415 00:35:42,042 --> 00:35:45,346 Koordinat ke lokasi penurunan ada di dalam ini. 416 00:35:45,446 --> 00:35:46,514 Mengerti. 417 00:35:47,214 --> 00:35:49,283 Beri tahu bosmu aku ada di sana besok pagi. 418 00:36:09,869 --> 00:36:11,138 Semua baik-baik saja? 419 00:36:12,273 --> 00:36:15,342 Ya. Aku harus bawa muatan ini melintasi perbatasan sebelum pagi. 420 00:36:16,243 --> 00:36:18,112 Baiklah. Kau bisa mengemudi semalaman? 421 00:36:18,212 --> 00:36:20,114 Kau serius menanyakan itu? 422 00:36:20,214 --> 00:36:22,183 Inilah yang kukerjakan untuk cari nafkah, adik kecil. 423 00:36:22,283 --> 00:36:24,884 Bagus. 424 00:37:54,174 --> 00:37:54,907 Hai. 425 00:37:55,009 --> 00:37:56,377 Bangun, tukang tidur. 426 00:37:56,477 --> 00:37:59,513 Aku akan isi bensin di sini. Mau sesuatu? 427 00:37:59,613 --> 00:38:01,215 Ya. 428 00:38:01,315 --> 00:38:03,983 Aku mau pipis, kebelet pengen pipis. 429 00:38:32,680 --> 00:38:33,913 Toilet ada di sekitar sudut. 430 00:38:34,014 --> 00:38:35,582 Bilang jika ada hal lain yang kau butuhkan. 431 00:38:35,683 --> 00:38:37,551 Baiklah, terima kasih. 432 00:38:37,651 --> 00:38:38,885 Butuh sesuatu? 433 00:38:38,985 --> 00:38:41,121 - Tak usah. Tak apa. - Ada permen karet? 434 00:38:44,824 --> 00:38:46,694 Ya! 435 00:39:45,952 --> 00:39:47,321 Sial. 436 00:40:09,676 --> 00:40:11,911 Tidak hari ini! Ayo! 437 00:40:25,025 --> 00:40:26,260 Aku atasi ini. 438 00:40:33,834 --> 00:40:35,669 Tidak hari ini, bajingan! 439 00:40:35,769 --> 00:40:37,037 Ayo! 440 00:40:53,821 --> 00:40:54,755 Sial! 441 00:40:54,855 --> 00:40:56,723 Sial! Astaga! 442 00:41:54,982 --> 00:41:56,149 Tidak! 443 00:42:22,776 --> 00:42:23,810 Roy! 444 00:42:24,878 --> 00:42:26,113 Roy! 445 00:42:27,114 --> 00:42:28,782 Apa yang baru saja terjadi? 446 00:42:33,220 --> 00:42:34,755 Itu kacau. 447 00:42:35,589 --> 00:42:36,924 Aku kacau. 448 00:42:37,025 --> 00:42:38,859 Roy, siapa mereka? 449 00:42:38,959 --> 00:42:40,227 Kita kacau. 450 00:42:45,165 --> 00:42:47,601 Roy, ayolah. 451 00:42:47,701 --> 00:42:48,969 Kita harus pergi dari sini. 452 00:42:50,038 --> 00:42:53,206 Itu mobil penjaga toko. Kita perlu cari kuncinya. 453 00:42:54,808 --> 00:42:55,776 Ayo . 454 00:42:55,876 --> 00:42:57,678 Ayo, cepat. 455 00:42:57,778 --> 00:42:58,845 Periksa mobilnya. 456 00:43:24,371 --> 00:43:26,640 Apa-apaan ini?! 457 00:43:28,208 --> 00:43:29,443 Baiklah, Roy. 458 00:43:30,243 --> 00:43:32,346 Apa muatan mobil itu? 459 00:43:32,446 --> 00:43:34,648 Dan siapa mereka? 460 00:43:37,784 --> 00:43:41,388 Roy? Kenapa kita ditembaki? 461 00:44:31,571 --> 00:44:33,674 Apa yang terjadi, Roy? 462 00:44:34,975 --> 00:44:36,243 Masuk dalam mobil. 463 00:45:10,243 --> 00:45:11,478 Ambil ini. 464 00:45:13,246 --> 00:45:14,514 Kita harus pergi. 465 00:45:23,323 --> 00:45:24,357 Brengsek! 466 00:45:24,458 --> 00:45:27,527 Katakan apa yang terjadi! 467 00:45:28,528 --> 00:45:30,464 Kau akan menembak bajingan itu. 468 00:45:40,208 --> 00:45:41,441 Itu mereka! 469 00:45:41,975 --> 00:45:43,010 Siapa? 470 00:45:43,111 --> 00:45:45,245 - Siapa itu? - Isi pelurunya. 471 00:45:56,890 --> 00:45:58,792 Kita harus kejar mereka. 472 00:45:59,993 --> 00:46:01,628 Bajingan! 473 00:46:14,775 --> 00:46:15,809 Bajingan! 474 00:46:19,913 --> 00:46:21,548 Kau akan buat kita terbunuh. 475 00:46:22,382 --> 00:46:23,650 Pegang yang erat. 476 00:46:38,266 --> 00:46:40,101 Danny, ambil kemudinya. Pegang kemudi! 477 00:46:40,201 --> 00:46:42,669 Apa-apaan? 478 00:46:54,282 --> 00:46:55,782 Apa-apaan ini?! 479 00:47:00,353 --> 00:47:02,756 Kau tak akan lolos, bajingan! 480 00:47:11,832 --> 00:47:12,866 Tembak mereka! 481 00:47:49,769 --> 00:47:51,138 Keluar! 482 00:48:21,335 --> 00:48:23,703 Roy, apa muatan truk itu? 483 00:48:26,240 --> 00:48:28,675 Berlian seharga Lima puluh juta. 484 00:48:34,581 --> 00:48:38,152 Kita harus menyikir dari jalan sebelum mereka atau polisi itu kembali. 485 00:48:39,886 --> 00:48:41,621 Akan kuceritakan padamu di jalan. 486 00:48:43,057 --> 00:48:44,457 Lima puluh juta? 487 00:48:51,998 --> 00:48:54,868 Brengsek! 488 00:48:57,138 --> 00:48:58,939 Jangan bunuh aku, bung! 489 00:48:59,040 --> 00:49:00,374 Jangan bunuh aku! 490 00:49:00,473 --> 00:49:02,909 Orang ini punya nyali, menurutku. 491 00:49:08,182 --> 00:49:12,186 Jadi kau pikir bisa macam-macam denganku? 492 00:49:14,554 --> 00:49:16,023 Kau harusnya sangat tahu! 493 00:49:16,123 --> 00:49:19,826 Kau lihat yang kulakukan pada orang yang macam-macam denganku! 494 00:49:19,926 --> 00:49:23,264 Tapi kau masih mencoba macam-macam padaku! 495 00:49:24,564 --> 00:49:27,567 Kau macam-macam dengan bajingan yang salah! 496 00:49:30,304 --> 00:49:31,705 Sialan kau! 497 00:49:35,209 --> 00:49:36,377 Tepat sasaran! 498 00:49:40,114 --> 00:49:42,582 Kalian lihat itu? Tepat sasaran! 499 00:49:42,682 --> 00:49:44,118 Kalian lihat itu? 500 00:49:45,552 --> 00:49:47,954 - Tepat sasaran! - Telepon untukmu. 501 00:49:52,460 --> 00:49:53,593 Bicaralah. 502 00:49:55,460 --> 00:50:30,593 - Subtitle by RhainDesign - 503 00:50:32,333 --> 00:50:33,566 Apes. 504 00:50:33,666 --> 00:50:35,269 Kami tak bisa hubungi pemilik kantor dan... 505 00:50:35,369 --> 00:50:38,605 kamera keamanan di sini sepertinya tak berfungsi. 506 00:50:39,173 --> 00:50:41,175 Bagaimana dengan truk dan mobil yang ditinggalkan di jalan? 507 00:50:41,275 --> 00:50:45,179 Ada tim reaksi cepat yang sudah memeriksa lokasi tersebut. 508 00:50:46,347 --> 00:50:48,182 Ini selongsong MP5. 509 00:50:48,615 --> 00:50:50,251 Ada sekitar seratus lebih di sana. 510 00:50:51,085 --> 00:50:53,387 Ini bukan pengemudi. Orang-orang ini profesional. 511 00:50:53,487 --> 00:50:55,789 Kurasa kita akan punya lebih banyak bukti di sana. 512 00:50:55,889 --> 00:50:58,758 Kau tetap di sini, bertanggung jawab, 513 00:50:58,858 --> 00:51:00,161 Aku akan ke sana dan memeriksanya. 514 00:51:00,261 --> 00:51:01,861 Baik. Dimengerti. 515 00:51:24,684 --> 00:51:25,952 Hei, ini aku. 516 00:51:26,653 --> 00:51:28,721 Ya, aku di tempat biasa. 517 00:51:30,057 --> 00:51:31,092 Baik. 518 00:51:33,160 --> 00:51:34,195 Baik. 519 00:52:11,998 --> 00:52:13,267 - Malam. - Detektif. 520 00:52:15,136 --> 00:52:18,072 - Ada yang menarik? - Tidak, tak ada. 521 00:53:22,869 --> 00:53:25,139 Pasti ada sesuatu di tas ini. 522 00:53:31,011 --> 00:53:33,414 Kita akan menunggu di sini malam ini. 523 00:53:33,514 --> 00:53:36,250 Lalu pergi saat fajar. 524 00:53:37,750 --> 00:53:39,086 Mulai berjalan. 525 00:53:41,322 --> 00:53:45,492 Tak ada margarita. Ini akan berhasil. 526 00:53:49,762 --> 00:53:51,165 Berikan tas itu. 527 00:53:53,367 --> 00:53:55,069 Istirahatlah. 528 00:53:57,438 --> 00:54:00,341 Aku akan menemuimu di pagi hari. 529 00:54:24,897 --> 00:54:26,500 Dingin! Sedikit dingin. 530 00:54:26,600 --> 00:54:28,168 Dingin di sini saat musim dingin. 531 00:54:28,269 --> 00:54:30,037 Hentikan omong kosongmu, JD, beri tahu apa yang kau dapat. 532 00:54:30,137 --> 00:54:32,306 Agen Brody, dengar. 533 00:54:32,406 --> 00:54:35,576 Ini masalahnya,. Dengar. Entahlah... 534 00:54:35,676 --> 00:54:37,177 Pallazo, dia sudah gila. 535 00:54:37,278 --> 00:54:39,779 Entah apakah aku bisa lakukan ini lagi. Orang itu, gila. 536 00:54:39,879 --> 00:54:43,783 Kulihat dia menembak kepala gadis muda tepat di depanku. 537 00:54:43,883 --> 00:54:47,388 Ini bukan pekerjaan yang bisa kulakukan, mengerti? 538 00:54:47,488 --> 00:54:48,656 Aku tak cocok untuk itu. 539 00:54:48,756 --> 00:54:49,856 Kau harus ambil... 540 00:54:49,956 --> 00:54:52,660 Sial! 541 00:54:52,760 --> 00:54:54,994 Untuk apa kau lakukan itu?! 542 00:54:55,095 --> 00:54:56,664 Aku berdarah! 543 00:54:56,764 --> 00:54:58,465 Dengar, bajingan. 544 00:54:58,565 --> 00:54:59,700 Astaga! 545 00:54:59,799 --> 00:55:01,502 Kau pernah dengar soal Perlindungan Saksi? 546 00:55:01,602 --> 00:55:03,203 - Ya. - Bagus. 547 00:55:03,304 --> 00:55:05,872 Kau akan cerita semua tentang Pallazo dan timnya. 548 00:55:05,972 --> 00:55:08,542 Baik. Sial. 549 00:56:05,032 --> 00:56:06,999 Selamat datang kembali ke ayah. 550 00:56:10,970 --> 00:56:12,639 Joe benar tentangmu. 551 00:56:13,140 --> 00:56:15,042 Kau egois sekali. 552 00:56:15,142 --> 00:56:19,513 Aku bodoh mengira kau peduli dengan keluargamu. 553 00:56:21,615 --> 00:56:24,151 Sebaliknya kau menempatkan kami semua dalam risiko 554 00:56:24,251 --> 00:56:26,953 atas beberapa hal yang benar-benar bodoh. 555 00:56:31,392 --> 00:56:34,395 Julian Pallazo orang yang sangat kuat. 556 00:56:34,495 --> 00:56:36,697 Dia bisa membunuh kita jika dia mau. 557 00:56:36,797 --> 00:56:40,567 Orang-orang itu pasti sudah lama melacak berliannya. 558 00:56:40,667 --> 00:56:42,736 Dengan muatan seperti itu, akan lebih mudah bagi mereka 559 00:56:42,836 --> 00:56:44,505 menempatkan pelacak di salah satu peti itu. 560 00:57:25,345 --> 00:57:26,447 Halo? 561 00:57:33,454 --> 00:57:34,421 Tidak! 562 00:57:36,056 --> 00:57:37,524 Beth! Ashley! 563 00:57:40,260 --> 00:57:41,295 Anak-anak! 564 00:57:46,500 --> 00:57:47,568 Anak-anak! 565 00:57:49,670 --> 00:57:50,637 Laura! 566 00:58:07,788 --> 00:58:09,623 Tak ada sinyal. 567 00:58:11,758 --> 00:58:16,530 "Ayo ikut bersamaku selama beberapa hari. Ini menyenangkan. 568 00:58:17,231 --> 00:58:22,102 Pergi ke Baja, beli margarita dan pelacur Baja." 569 00:58:23,237 --> 00:58:26,373 Ini tak terlihat seperti margarita menurutku! 570 00:58:28,275 --> 00:58:30,677 Aku tak akan pernah berkendara denganmu lagi. 571 00:58:42,990 --> 00:58:44,992 Kau dapat sinyal di sini? 572 00:58:48,095 --> 00:58:49,363 Tidak ada. 573 00:58:52,833 --> 00:58:55,435 Pasti di kota kecil itu kita akan mendapatkan sesuatu. 574 00:58:58,805 --> 00:59:00,374 Ayo kita periksa. 575 00:59:16,757 --> 00:59:18,659 Aku benci begadang. 576 00:59:21,194 --> 00:59:22,729 Dan suara bayiku. 577 00:59:28,001 --> 00:59:29,336 Apa yang kau pikirkan? 578 00:59:31,972 --> 00:59:35,576 Kita perlu mencari dalam radius 25 mil di sekitar kejadian itu. 579 00:59:37,945 --> 00:59:40,080 Jika kabur jalan kaki, 580 00:59:40,180 --> 00:59:42,816 mustahil pergi lebih jauh dari situ sejak pagi ini, kan? 581 00:59:42,916 --> 00:59:47,187 Jika mereka kabur, mereka harus lari tanpa henti. 582 00:59:53,493 --> 00:59:54,828 Terima kasih. 583 00:59:55,963 --> 00:59:57,297 Aku akan menelepon. 584 00:59:57,397 --> 00:59:59,033 Sarapan dan kopi. 585 00:59:59,132 --> 01:00:01,168 - Nanti. - Kita punya hari yang panjang. 586 01:00:05,405 --> 01:00:07,174 Ini Detektif Johnson. 587 01:00:07,274 --> 01:00:10,777 Aku perlu atur perimeter radius 25 mil di sekitar kejadian. 588 01:00:10,877 --> 01:00:14,681 Detektif Garcia dan aku juga dalam perjalanan. Terima kasih. 589 01:00:17,551 --> 01:00:19,453 - Ayo pergi. - Apa... 590 01:00:19,553 --> 01:00:22,623 Bagaimana dengan burrito? 591 01:00:22,723 --> 01:00:23,657 Nanti saja. 592 01:00:23,757 --> 01:00:25,626 Ini akan jadi hari yang panjang. 593 01:00:47,048 --> 01:00:50,283 Kalau saja hal ini berfungsi dan kita bisa terbang keluar. 594 01:00:50,384 --> 01:00:51,918 Lihat tempat ini. 595 01:00:53,954 --> 01:00:55,023 Entahlah. 596 01:00:55,123 --> 01:00:56,356 Jika mereka kembali 597 01:00:56,456 --> 01:00:58,258 dan membereskan tugasnya, 598 01:00:58,358 --> 01:01:00,160 ini tempat yang tepat. 599 01:01:07,701 --> 01:01:09,169 Ya? 600 01:01:10,038 --> 01:01:11,638 Kau sudah dapat sinyal? 601 01:01:17,277 --> 01:01:19,413 Kita lihat apakah kita bisa dapatkan sinyal. 602 01:01:19,513 --> 01:01:20,480 Ya. 603 01:01:21,049 --> 01:01:22,282 Ayo cari. 604 01:01:26,820 --> 01:01:27,854 Ada? 605 01:01:32,126 --> 01:01:34,095 Ada lima panggilan tak terjawab dari Joe. 606 01:01:34,194 --> 01:01:35,629 Hubungi kembali. 607 01:01:37,230 --> 01:01:38,231 Berdering. 608 01:01:40,634 --> 01:01:43,236 Danny. Hei, anak-anak hilang. 609 01:01:43,336 --> 01:01:45,605 Beth, Ash, Laura, semuanya. 610 01:01:45,706 --> 01:01:48,176 Rumah berantakan, sepertinya ada orang datang. 611 01:01:48,275 --> 01:01:50,210 - Joe? - Joe. 612 01:01:50,310 --> 01:01:53,647 Roy? Kenapa aku bicara denganmu? Mana Danny? 613 01:01:56,516 --> 01:01:57,617 Aku tahu siapa pelakunya. 614 01:01:57,718 --> 01:02:00,253 Roy, jika terjadi sesuatu pada keluargaku, 615 01:02:00,353 --> 01:02:01,955 Aku sendiri yang akan membunuhmu! 616 01:02:02,056 --> 01:02:05,926 Brengsek, ini kesalahan terakhirmu! 617 01:02:06,027 --> 01:02:08,328 Mereka menelepon sekarang, aku akan memasangnya di speaker. 618 01:02:11,765 --> 01:02:13,767 Di mana berlianku, bajingan? 619 01:02:19,339 --> 01:02:22,242 Ada insiden tadi malam 620 01:02:22,342 --> 01:02:23,944 saat kami mengisi bahan bakar, dan... 621 01:02:24,544 --> 01:02:26,680 tiga SUV dan beberapa orang 622 01:02:26,780 --> 01:02:27,748 merampok kami. 623 01:02:27,848 --> 01:02:30,383 Akan kucari mereka. Jangan sakiti keluargaku. 624 01:02:30,484 --> 01:02:33,587 Jangan khawatir. Aku tidak membunuh mereka. 625 01:02:33,687 --> 01:02:34,788 Belum. 626 01:02:35,655 --> 01:02:37,491 Kau bukan hanya hilangkan berlianku, 627 01:02:37,591 --> 01:02:39,093 tapi kau bohong padaku! 628 01:02:39,193 --> 01:02:40,794 Dan aku tak terima pembohong! 629 01:02:40,894 --> 01:02:43,263 Kau tak berpikir aku tahu kau mengambil saudara yang salah? 630 01:02:43,363 --> 01:02:46,600 Kesepakatan adalah kesepakatan! 631 01:02:46,700 --> 01:02:48,401 Kau mengacau! 632 01:02:52,773 --> 01:02:54,175 Kau tahu? 633 01:02:54,274 --> 01:02:55,876 Kuberi tahu. 634 01:02:57,111 --> 01:02:59,147 Kau tahu aku suka berjudi. 635 01:02:59,247 --> 01:03:03,750 Waktumu 48 jam sejak menit ini 636 01:03:04,484 --> 01:03:06,486 untuk temukan berlianku. 637 01:03:07,988 --> 01:03:09,422 Kau tak akan dapatkan uang, 638 01:03:09,523 --> 01:03:12,993 tapi aku mungkin biarkan anak gadis itu hidup. 639 01:03:13,593 --> 01:03:16,630 Hanya jika semuanya berjalan lancar 640 01:03:16,730 --> 01:03:20,300 dan kau jangan memainkan trik-trik konyol itu lagi. 641 01:03:20,400 --> 01:03:23,137 Waktumu tepat 48 jam 642 01:03:23,237 --> 01:03:24,805 untuk kembalikan berlianku. 643 01:03:24,905 --> 01:03:27,440 Mengerti, bajingan? Pergi sekarang! 644 01:03:27,541 --> 01:03:29,342 Hei, Julian! Julian! 645 01:03:29,442 --> 01:03:30,811 Permainan akan berjalan seperti ini. 646 01:03:30,911 --> 01:03:33,713 Aku tak akan lakukan apapun kecuali membunuhmu! 647 01:03:33,814 --> 01:03:36,316 Danny, kirim lokasimu. 648 01:03:36,416 --> 01:03:38,885 Kita bertiga jemput keluargaku kembali! 649 01:03:41,555 --> 01:03:45,425 Kau libatkan kami pada apa, Roy? 650 01:03:46,526 --> 01:03:48,662 Apa yang terjadi? 651 01:03:48,762 --> 01:03:52,566 Pertama kau membuatku tertembak, lalu kau buat keluarga diculik! 652 01:03:52,666 --> 01:03:55,136 Ada apa denganmu, Roy? 653 01:03:55,236 --> 01:03:56,970 Kau mau membuat kami terbunuh? 654 01:03:58,371 --> 01:03:59,773 Sialan kau! 655 01:04:00,740 --> 01:04:02,009 Brengsek! 656 01:04:03,277 --> 01:04:05,846 Danny! 657 01:04:05,946 --> 01:04:07,747 Sialan kau, Roy! 658 01:04:07,848 --> 01:04:09,217 Sialan kau! 659 01:04:09,317 --> 01:04:10,851 Danny! 660 01:04:12,385 --> 01:04:14,654 Sialan! 661 01:04:16,523 --> 01:04:18,425 - Hai. - Ya? 662 01:04:18,525 --> 01:04:20,127 - Awasi anak gadis itu. - Ya. 663 01:04:20,228 --> 01:04:22,729 Firasatku ini tak akan berhasil seperti rencanaku. 664 01:04:22,829 --> 01:04:23,864 Paham. 665 01:06:15,942 --> 01:06:18,245 Lembah tua di batas kota? 666 01:06:18,346 --> 01:06:20,680 Ya. Ini titik pandang yang bagus. 667 01:06:21,614 --> 01:06:25,819 Jika aku penjahat, ini akan jadi tempat sembunyi yang bagus. 668 01:06:27,587 --> 01:06:29,156 Lihat? Coba lihat. 669 01:06:33,793 --> 01:06:37,497 Menurutmu mereka berkaitan dengan kejadian semalam? 670 01:06:38,165 --> 01:06:39,200 Aku tidak tahu. 671 01:06:40,101 --> 01:06:42,236 Tapi kita tak bisa begitu saja menangkap tanpa bukti. 672 01:06:42,336 --> 01:06:44,804 Kita harus menunggu dan lihat apa yang mereka lakukan. 673 01:06:45,572 --> 01:06:46,873 Mari kita awasi. 674 01:07:15,635 --> 01:07:17,537 Kau sungguh kacau kali ini. 675 01:07:18,938 --> 01:07:20,974 Kau sudah keterlaluan... 676 01:07:21,075 --> 01:07:23,943 tapi kali ini kau sungguh kacau. 677 01:07:26,047 --> 01:07:28,882 Aku sudah sering membelamu. 678 01:07:29,483 --> 01:07:31,252 Aku membelamu melawan Joe. 679 01:07:32,819 --> 01:07:35,222 Aku selalu mendukungmu. Kali ini... 680 01:07:39,427 --> 01:07:40,693 Tapi... 681 01:07:42,662 --> 01:07:44,065 kau harus memperbaikinya. 682 01:07:45,533 --> 01:07:47,334 Kita harus lakukan apapun yang diperlukan 683 01:07:48,169 --> 01:07:49,270 untuk temukan pelakunya, 684 01:07:50,570 --> 01:07:52,273 menjemput keluarga kembali. 685 01:07:52,373 --> 01:07:53,640 Setelah itu... 686 01:07:56,843 --> 01:07:58,245 Kita akan lihat. 687 01:08:04,285 --> 01:08:05,752 Joe pasti segera datang. 688 01:08:20,468 --> 01:08:22,470 Hai. Lihat. 689 01:08:22,570 --> 01:08:25,106 Bangun. Ke sini. 690 01:08:32,279 --> 01:08:33,746 Lihatlah. 691 01:08:36,616 --> 01:08:38,018 Dia targetnya. 692 01:08:46,293 --> 01:08:48,928 - Syukurlah, Joe. - Joe... 693 01:08:49,029 --> 01:08:50,797 Hentikan! 694 01:08:50,897 --> 01:08:52,632 Hentikan! 695 01:08:52,732 --> 01:08:54,135 - Semua salahmu! - Cukup! 696 01:08:54,235 --> 01:08:55,902 Kita jangan berkelahi! 697 01:08:56,002 --> 01:08:58,738 - Aku bahkan tak akan ada di tempat ini! - Hentikan! 698 01:09:00,141 --> 01:09:03,043 - Ada target yang lebih besar. - Aku pantas menerimanya. 699 01:09:03,144 --> 01:09:05,212 - Oke? - Di mana mereka? 700 01:09:06,880 --> 01:09:08,715 Siapa mereka? 701 01:09:08,815 --> 01:09:10,084 Tunggu. 702 01:09:14,687 --> 01:09:15,955 Astaga! 703 01:09:16,590 --> 01:09:17,991 Astaga! 704 01:09:18,092 --> 01:09:19,993 Astaga, teman-teman! 705 01:09:20,494 --> 01:09:22,896 - Astaga! - Mereka masih hidup. Fokus! 706 01:09:22,996 --> 01:09:25,065 Fokus, mereka masih hidup! 707 01:09:25,166 --> 01:09:26,600 Di mana mereka? 708 01:09:26,699 --> 01:09:28,335 Di mana mereka nongkrong? 709 01:09:28,435 --> 01:09:30,803 - Kau dengar sesuatu dari dia? - Bar? Restoran? 710 01:09:30,904 --> 01:09:32,339 Temannya? Pikirkan! 711 01:09:33,840 --> 01:09:35,675 Kau pasti pernah mendengar sesuatu. 712 01:09:35,775 --> 01:09:37,144 Aku tidak tahu... 713 01:09:37,244 --> 01:09:40,813 Atau beberapa rumah besar di daerah barat laut di sekitar sini. 714 01:09:40,914 --> 01:09:42,383 - Keluarga Pallazo. - Keluarga Pallazo, 715 01:09:42,483 --> 01:09:45,286 di situlah kita cari! Bersiap! 716 01:09:47,987 --> 01:09:49,023 Brengsek! 717 01:09:52,892 --> 01:09:54,994 Itu isyarat kita. Lihat apa yang mereka lakukan. 718 01:11:15,276 --> 01:11:17,378 Baiklah. Danny, urus penembak jitu dan lindungi kami. 719 01:11:17,478 --> 01:11:19,113 Kau bersamaku. 720 01:11:27,054 --> 01:11:28,788 - Apa-apaan ini? - Apa? 721 01:11:28,888 --> 01:11:31,924 Tak ada pelayan untuk membersihkan bajumu. 722 01:11:32,026 --> 01:11:33,826 Itulah gunanya penjaga. 723 01:12:26,280 --> 01:12:27,381 Aku dalam posisi. 724 01:13:26,640 --> 01:13:28,108 Terima kasih. 725 01:13:29,510 --> 01:13:31,044 Peninggalan Kekaisaran Romawi. 726 01:14:11,685 --> 01:14:13,420 Apa kabar? Selamat pagi. 727 01:15:07,007 --> 01:15:08,775 Paulie, apa-apaan ini? 728 01:15:19,853 --> 01:15:24,024 Paulie, bukankah kubilang jangan mengganggu saat aku ditemani? 729 01:15:24,691 --> 01:15:28,028 Kau seharusnya mengawasi putri Mason di tambang. 730 01:15:28,128 --> 01:15:31,331 Sebaiknya kau punya alasan bagus 731 01:15:31,431 --> 01:15:33,734 kenapa kau menggangguku! 732 01:16:02,930 --> 01:16:04,264 Ada apa? 733 01:16:04,364 --> 01:16:06,199 Kenapa tak bicara? 734 01:16:08,168 --> 01:16:12,339 Apa yang begitu penting sehingga kau harus menggangguku? 735 01:16:27,187 --> 01:16:29,122 Apa yang lucu? 736 01:16:29,890 --> 01:16:31,858 Kau punya masalah atau apa? 737 01:16:31,959 --> 01:16:33,527 Diamlah, pak tua. 738 01:16:34,628 --> 01:16:37,331 Kau telah melayani tujuanmu cukup lama. 739 01:16:38,732 --> 01:16:40,500 Ini darah keluargaku. 740 01:16:41,234 --> 01:16:44,137 Sekarang giliranku untuk mulai mengambil alih! 741 01:16:46,074 --> 01:16:48,275 Kau bahkan bukan keluarga Pallazo sebenarnya. 742 01:17:09,896 --> 01:17:13,333 Pamanku, paman buyutku, menyanyangimu seperti anaknya. 743 01:17:13,433 --> 01:17:16,136 Aku putra ayah baptis Anthony. 744 01:17:16,603 --> 01:17:20,108 Dia dan Sofia mengadopsiku, tapi aku menyanyanginya. 745 01:17:20,774 --> 01:17:24,544 Aku menyanyangi lebih dari yang pernah dimiliki keluarga sedarahmu, 746 01:17:25,445 --> 01:17:28,982 dan dia cukup tahu itu untuk mempercayaiku dengan warisan keluarga. 747 01:17:29,083 --> 01:17:32,853 Dan bukan kau manja, menyedihkan, 748 01:17:32,953 --> 01:17:34,554 keparat milenial! 749 01:17:37,424 --> 01:17:39,426 BUang senjata dan berbalik, bajingan! 750 01:17:39,526 --> 01:17:40,560 Sekarang! 751 01:17:55,442 --> 01:17:56,910 - Tenang, bodoh. - Hai... 752 01:17:57,011 --> 01:17:58,345 - Pelan-pelan, orang besar. - Hei... 753 01:17:58,445 --> 01:18:00,947 Hei, aku menyandera putrimu! 754 01:18:02,416 --> 01:18:04,451 Menurutmu aku akan membunuhmu? 755 01:18:04,951 --> 01:18:06,887 Kau tak akan pernah melihat mereka lagi. 756 01:18:06,987 --> 01:18:08,622 Kau terdesak? 757 01:18:09,623 --> 01:18:11,025 Kau kira bisa menangkapku? 758 01:18:11,858 --> 01:18:14,294 - Mau coba? - Letakkan. 759 01:18:15,696 --> 01:18:18,198 Yang lain juga, bajingan. Aku tidak bodoh. 760 01:18:18,298 --> 01:18:20,634 Kau mempertanyakan kehormatanku? 761 01:18:25,572 --> 01:18:27,941 Aku hanya ingin putriku kembali. 762 01:18:38,819 --> 01:18:41,655 Keluar dari sini! 763 01:18:41,755 --> 01:18:44,158 Akulah bajingan di sekitar wanita jalang ini! 764 01:18:44,257 --> 01:18:46,760 Ini berlianku! Barangku! 765 01:18:53,233 --> 01:18:55,702 Kau merasakan itu, Roy? 766 01:18:55,802 --> 01:18:56,837 Bunuh aku kalau begitu! 767 01:18:56,937 --> 01:18:59,639 Kau tak akan pernah melihat pelacur kecil itu lagi! 768 01:18:59,740 --> 01:19:01,675 Kau berani melakukannya? 769 01:19:02,342 --> 01:19:04,444 Kau pengecut dan kau tahu itu. 770 01:19:06,480 --> 01:19:08,015 Keluar dari sini! 771 01:19:08,116 --> 01:19:11,018 Aku yang mengurus ini! Ini rumahku! 772 01:19:15,388 --> 01:19:16,890 Aku raja! 773 01:19:16,990 --> 01:19:19,426 Hai, raja. 774 01:19:22,329 --> 01:19:23,997 Bajingan! 775 01:19:40,914 --> 01:19:41,948 Paulie! 776 01:19:48,922 --> 01:19:50,724 Mereka membunuh Julian! 777 01:19:51,291 --> 01:19:53,627 Aku harus menembak bajingan ini! 778 01:19:55,096 --> 01:19:57,664 Bawa dia kembali ke tambang. Ayo bersenang-senang dengannya. 779 01:20:03,370 --> 01:20:05,472 Persetan. 780 01:20:19,452 --> 01:20:22,522 - Mereka kabur sebelum sempat kutangkap. - Aku tahu. 781 01:20:23,657 --> 01:20:25,159 - Kau tak apa? - Aku masih hidup, Dik. 782 01:20:25,259 --> 01:20:26,893 Aku tahu tujuan mereka. Ayo. 783 01:20:59,559 --> 01:21:01,595 Hei, Jimmy. 784 01:21:01,695 --> 01:21:04,298 Bergabung denganku. Ada sedikit masalah. 785 01:21:04,397 --> 01:21:05,632 Ada apa? 786 01:21:05,732 --> 01:21:07,701 Bawa semua senjata dan peralatan yang kau bisa. 787 01:21:08,802 --> 01:21:10,704 Temui aku di koordinat yang kukirim. 788 01:21:14,374 --> 01:21:15,609 Sial. 789 01:21:25,585 --> 01:21:27,088 Tepat waktu. 790 01:21:32,326 --> 01:21:33,660 Jimmy. 791 01:21:37,464 --> 01:21:38,698 Bagus! 792 01:21:59,320 --> 01:22:01,955 Ini Agen Khusus Brody. Aku kerja dengan penegak hukum lokal. 793 01:22:02,056 --> 01:22:05,192 Kukirimkan koordinat. Aku butuh gugus tugas di lokasiku secepatnya. 794 01:22:51,172 --> 01:22:52,806 Selamat pagi. 795 01:23:03,284 --> 01:23:04,718 Selamat pagi. 796 01:23:05,319 --> 01:23:07,221 Selamat datang di duniaku, Roy. 797 01:23:07,687 --> 01:23:09,589 Lihat semua mainan ini! 798 01:23:10,191 --> 01:23:11,725 Menyenangkan, bukan? 799 01:23:12,926 --> 01:23:14,961 Mari kita lanjutkan permainannya. 800 01:23:16,930 --> 01:23:17,931 Kau tahu, 801 01:23:18,932 --> 01:23:23,837 tanah ini milik keluargaku sejak lama. 802 01:23:25,739 --> 01:23:31,012 Beberapa tahun kemudian, beberapa teman dan aku ke sini, main dengan bom, 803 01:23:31,112 --> 01:23:32,179 bersenang-senang. 804 01:23:40,720 --> 01:23:42,323 Lihat itu? 805 01:23:42,423 --> 01:23:43,923 Itu keren! 806 01:23:52,166 --> 01:23:53,401 - Paulie. - Ya? 807 01:23:53,501 --> 01:23:54,801 Lihat ini. 808 01:23:57,537 --> 01:23:58,938 Kita akan jadi kaya, bung! 809 01:24:01,308 --> 01:24:02,675 Bagus sekali. 810 01:24:04,677 --> 01:24:09,417 Setelah sadar kami berdiri di tambang berlian keluargaku... 811 01:24:09,517 --> 01:24:10,784 Aku... 812 01:24:11,584 --> 01:24:13,586 Kubunuh temanku. 813 01:24:13,686 --> 01:24:15,489 Maaf, saudara 814 01:24:15,588 --> 01:24:17,857 Saudara, maaf. Tuhan maafkan aku. 815 01:24:17,957 --> 01:24:20,560 Aku juga menyanyanginya. 816 01:24:20,660 --> 01:24:23,064 Makamnya kukubur dia. 817 01:24:23,164 --> 01:24:26,733 Kadang aku ke sana dan merokok sebatang untuk mengenangnya. 818 01:24:26,833 --> 01:24:28,469 Kenapa kau beritahu ini? 819 01:24:28,568 --> 01:24:30,603 Aku tak peduli berlianmu. 820 01:24:30,703 --> 01:24:32,273 Aku di sini untuk menjemput keluargaku kembali. 821 01:24:32,373 --> 01:24:33,407 Tepat. 822 01:24:34,008 --> 01:24:35,875 Kau tak peduli dengan berlian itu. 823 01:24:35,975 --> 01:24:39,513 Kau tak akan ada dalam situasi bodoh ini 824 01:24:39,612 --> 01:24:41,881 jika kau benar-benar peduli dengan berliannya! 825 01:24:42,550 --> 01:24:44,717 Orang mana di bumi 826 01:24:45,186 --> 01:24:47,455 yang meninggalkan berlian senilai 50 juta dolar 827 01:24:47,555 --> 01:24:51,624 tanpa pengawasan di dalam truk di pom bensin seperti itu?! 828 01:24:51,724 --> 01:24:54,727 Goblok dan sangat tidak bertanggung jawab! 829 01:24:54,828 --> 01:24:56,763 Persetan kau! 830 01:24:58,665 --> 01:25:00,800 Itu ulahmu. Kau menjebakku! 831 01:25:00,900 --> 01:25:03,070 Ya, kau benar! Aku memang menjebakmu. 832 01:25:03,170 --> 01:25:05,939 Ya, kau benar. Aku orang yang sangat metodis. 833 01:25:06,940 --> 01:25:09,076 Sayang sekali saudaramu tak bisa bergabung dengan kita, 834 01:25:09,176 --> 01:25:11,512 tapi kau punya kehormatan, 835 01:25:11,611 --> 01:25:14,747 ada nyawa adik ipar dan keponakanmu 836 01:25:14,848 --> 01:25:17,118 di tanganmu sendiri. 837 01:25:23,591 --> 01:25:25,725 Jika kau melawan orang ini, 838 01:25:26,560 --> 01:25:27,894 Aku akan melepasmu. 839 01:25:28,596 --> 01:25:29,996 Pegang kata-kataku. 840 01:25:33,666 --> 01:25:36,669 Soalnya, Roy... 841 01:25:40,241 --> 01:25:42,576 Tidak ada yang macam-macam denganku! 842 01:25:43,643 --> 01:25:47,181 Jadi aku tak punya waktu, jadi biarkan pertarungan dimulai! 843 01:25:47,981 --> 01:25:50,917 Aku tak bisa menjanjikan kondisimu setelah itu, tapi... 844 01:25:52,586 --> 01:25:53,953 Begitulah. 845 01:25:58,559 --> 01:25:59,759 Paman Roy, tidak! 846 01:25:59,859 --> 01:26:01,629 Berhenti! 847 01:27:32,553 --> 01:27:34,622 Tidak! Roy, tidak! 848 01:27:34,722 --> 01:27:38,092 Diam! Ini keren! 849 01:27:48,269 --> 01:27:49,536 Ayo! 850 01:28:01,649 --> 01:28:03,217 Sialan kau! 851 01:28:03,684 --> 01:28:04,652 Sialan. 852 01:28:18,399 --> 01:28:19,733 Selamat, Roy. 853 01:28:19,832 --> 01:28:21,669 Kau membunuhnya. 854 01:28:23,832 --> 01:29:08,669 - Subtitle by RhainDesign - 855 01:29:12,419 --> 01:29:13,853 Apa-apaan ini? 856 01:29:15,922 --> 01:29:17,924 Siapa itu?! 857 01:29:47,987 --> 01:29:49,456 Lewat sini! 858 01:29:56,963 --> 01:29:58,432 Ayo, Pak, kita harus keluar dari sini! 859 01:29:58,532 --> 01:30:01,168 Tidak! Cari penembak jitu! 860 01:30:01,268 --> 01:30:03,404 Aku mau kau cari dan bunuh mereka semua! 861 01:30:03,504 --> 01:30:05,839 Ya, pak! 862 01:30:05,938 --> 01:30:08,442 Ini kerajaanku! 863 01:30:08,542 --> 01:30:10,110 Brengsek! 864 01:30:15,282 --> 01:30:16,350 Sialan. 865 01:30:26,693 --> 01:30:28,195 Baiklah, Jimmy, ganti aku. 866 01:30:38,639 --> 01:30:39,706 Bergerak. 867 01:31:03,063 --> 01:31:04,798 James? 868 01:31:04,898 --> 01:31:06,800 Jimmy! 869 01:31:06,900 --> 01:31:10,137 Danny! 870 01:31:17,311 --> 01:31:19,513 Jimmy! 871 01:31:19,613 --> 01:31:22,282 Tidak, bertahanlah! 872 01:31:22,382 --> 01:31:25,252 Bertahanlah! 873 01:31:55,649 --> 01:31:56,717 Ayo! 874 01:32:18,605 --> 01:32:20,240 Agen! 875 01:32:42,362 --> 01:32:43,597 Ayo. 876 01:32:43,697 --> 01:32:45,365 Ayo. 877 01:32:50,203 --> 01:32:52,806 Aku mau pergi ke Hawaii bersama mereka. 878 01:32:53,440 --> 01:32:55,842 Baiklah. 879 01:32:55,943 --> 01:32:57,344 Selamat tinggal. 880 01:32:58,545 --> 01:32:59,646 Kau beruntung. 881 01:33:05,752 --> 01:33:07,120 Ayo! 882 01:33:08,121 --> 01:33:10,123 Astaga. 883 01:33:10,223 --> 01:33:12,526 Sial. 884 01:33:21,868 --> 01:33:24,004 Ke sini, kau. 885 01:33:24,104 --> 01:33:25,839 Lakukan saja! 886 01:33:25,939 --> 01:33:27,174 Hentikan! 887 01:33:27,975 --> 01:33:29,443 Buang pisaunya. 888 01:33:30,011 --> 01:33:31,712 Buangsaja. Kau jangan lakukan itu. 889 01:33:32,479 --> 01:33:34,281 Kau butuh keluargamu dan mereka membutuhkanmu. 890 01:33:34,381 --> 01:33:36,750 Mereka bersama kami. Mereka aman. 891 01:33:40,554 --> 01:33:42,122 Aku Detektif David Johnson. 892 01:33:49,396 --> 01:33:51,298 Penjara! 893 01:33:51,398 --> 01:33:53,600 Aku tak takut sama sekali. 894 01:34:01,575 --> 01:34:04,811 Ayah akan kembali. Aku akan kembali! 895 01:34:05,545 --> 01:34:07,914 Baiklah. Kalian bisa pergi, teman-teman. 896 01:34:11,284 --> 01:34:13,587 Kau tahu aku akan datang? 897 01:34:22,896 --> 01:34:23,930 Hai, teman-teman. 898 01:34:24,731 --> 01:34:26,767 Kami hanya ingin mengucapkan terima kasih. 899 01:34:27,934 --> 01:34:28,969 Kalian semua. 900 01:34:30,170 --> 01:34:33,540 Kami telah tangani operasi ini dengan FBI sejak lama. 901 01:34:34,875 --> 01:34:38,612 Kurang dari 48 jam, kami menangkap mereka karena bantuan kalian. 902 01:34:39,780 --> 01:34:40,947 Kutahu apa yang kalian lakukan. 903 01:34:41,882 --> 01:34:43,316 Kutahu apa yang kalian alami. 904 01:34:44,085 --> 01:34:45,318 Terima kasih. 905 01:34:46,219 --> 01:34:47,954 Jika kalian butuh sesuatu, 906 01:34:49,123 --> 01:34:50,757 jangan ragu hubungi kami. 907 01:34:54,227 --> 01:34:56,064 Kuhargai itu. Terima kasih, detektif. 908 01:34:56,164 --> 01:34:57,931 Terima kasih untuk semua yang kau lakukan juga. Terima kasih. 909 01:35:01,201 --> 01:35:04,471 Saudaraku, kau masih sangat tangguh. Aku bangga padamu. Terima kasih. 910 01:35:18,186 --> 01:35:19,720 Di atas sini. 911 01:35:21,988 --> 01:35:23,490 Kuda pintar! 912 01:35:27,427 --> 01:35:29,296 Kuda pintar. 913 01:35:29,396 --> 01:35:31,832 Untukmu. 914 01:35:33,233 --> 01:35:36,269 Kenapa tidak tinggal sebentar? 915 01:35:36,369 --> 01:35:38,538 Pasti butuh tambahan bantuan. 916 01:35:38,638 --> 01:35:40,974 - Kau serius? - Aku akan menyukainya. 917 01:35:41,075 --> 01:35:42,743 Aku juga sebenarnya suka. 918 01:35:44,045 --> 01:35:47,314 Masih berkendara? 919 01:35:47,414 --> 01:35:48,715 Masih bisa. 920 01:35:48,815 --> 01:35:50,450 Jika bisa mengejarku, aku akan tinggal. 921 01:35:50,550 --> 01:35:51,852 Setuju. 922 01:35:54,554 --> 01:35:55,622 Ya! 923 01:35:55,722 --> 01:35:58,658 Mason bersaudara, kembali bersama lagi. 924 01:36:01,722 --> 01:36:11,658 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 925 01:36:12,722 --> 01:36:22,658 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM