1
00:00:20,648 --> 00:00:35,453
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
2
00:00:35,948 --> 00:00:50,953
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
3
00:01:34,096 --> 00:01:38,765
DUA HARI SEBELUMNYA
4
00:01:36,596 --> 00:01:38,765
Senjata siap, adik kecil.
5
00:01:42,570 --> 00:01:43,803
Awasi dia.
6
00:01:44,405 --> 00:01:46,006
Awasi dia, sedikit lagi.
7
00:01:51,278 --> 00:01:52,379
Kena.
8
00:02:01,055 --> 00:02:02,389
Bukan yang terbaik.
9
00:02:02,989 --> 00:02:05,526
Aku jelas senang jika ada
tambahan bantuan di sini.
10
00:02:05,625 --> 00:02:06,993
Tiap tahun kita makin tua
11
00:02:07,094 --> 00:02:09,029
dan rusa sepertinya makin
berat.
12
00:02:09,130 --> 00:02:11,798
Kira-kira seperti itu.
13
00:02:12,732 --> 00:02:16,903
Tahu siapa yang mau kuajak
berburu bersama kita?
14
00:02:17,505 --> 00:02:18,838
Roy.
15
00:02:19,473 --> 00:02:20,874
- Dia lagi.
- Serius?
16
00:02:20,974 --> 00:02:22,443
Roy boleh berada di sini.
17
00:02:22,543 --> 00:02:24,612
Kau anggap aku frustrasi
dan tak punya alasan untuk itu.
18
00:02:24,711 --> 00:02:26,514
Dia lebih banyak potensi
dari kita.
19
00:02:26,614 --> 00:02:29,350
Jangan begitu, bung.
Dia saudara kita.
20
00:02:29,450 --> 00:02:31,152
Kenapa buat aku tak senang
dengan itu?
21
00:02:31,252 --> 00:02:34,654
Dia di sana, 40 tahun, melanggar,
mengemudi dari pantai ke pantai
22
00:02:34,754 --> 00:02:36,357
di beberapa kilang besar yang
bahkan bukan miliknya.
23
00:02:36,457 --> 00:02:38,992
Itu perusahaan pinjaman murahan.
Tak punya uang!
24
00:02:39,093 --> 00:02:42,296
Jika dia bersenang-senang,
terserah. Biar saja.
25
00:02:42,396 --> 00:02:45,399
Menurutmu dia bahagia?
Itu visinya soal bahagia?
26
00:02:45,499 --> 00:02:48,536
Dia bisa saja punya karir di militer,
yang kudukung untuk dia lakukan.
27
00:02:48,636 --> 00:02:52,006
Dia mengejar MMA, dia terluka satu
kali, dan dia berhenti begitu saja!
28
00:02:52,106 --> 00:02:53,507
Dia masih memikirkan masa lalu
29
00:02:53,607 --> 00:02:54,774
alih-alih hidup di masa sekarang.
30
00:02:54,874 --> 00:02:57,677
Pidato yang indah.
31
00:02:57,777 --> 00:02:59,812
Sungguh. Itu bagus,
32
00:02:59,913 --> 00:03:02,316
lain kali, bagaimana kalau kau
bilang itu pada Roy?
33
00:03:02,416 --> 00:03:03,517
Jadilah kakak yang baik.
34
00:03:03,617 --> 00:03:05,486
Aku kakak yang baik.
35
00:03:05,586 --> 00:03:08,055
Kuberi tahu ini agar kau
teruskan padanya.
36
00:03:08,155 --> 00:03:11,292
Dia bahkan tak membalas
teleponku selama ini.
37
00:03:11,392 --> 00:03:12,825
Seolah kau tahu segalanya!
38
00:03:14,392 --> 00:03:48,825
- Subtitle by RhainDesign -
39
00:03:50,197 --> 00:03:52,299
Ayo, kawan, ayo!
40
00:03:52,399 --> 00:03:54,068
Ayo!
41
00:03:55,569 --> 00:03:56,903
Kawan!
42
00:04:00,074 --> 00:04:03,244
Kau telat! Ayo!
43
00:04:04,612 --> 00:04:07,081
Apa-apaan ini?
44
00:04:08,948 --> 00:04:10,484
Ini perjalanan
melelahkan ke kota.
45
00:04:10,584 --> 00:04:13,220
Mari kita hancurkan wajah
si bajingan.
46
00:04:13,320 --> 00:04:15,356
Bagus. Aku suka mendengarnya.
47
00:04:18,325 --> 00:04:19,993
Aku akan bersenang-senang
dengan wanita cantik ini.
48
00:04:20,094 --> 00:04:22,096
Hei, Roy.
49
00:04:22,196 --> 00:04:23,830
Akan kuberi tahu mereka
kalau kau ada di sini.
50
00:04:27,034 --> 00:04:29,336
- Hai cantik.
- Hai sayang.
51
00:04:47,354 --> 00:04:49,723
Ya, Roy! Ya!
52
00:04:51,292 --> 00:04:53,360
Ya!
Ya, Roy!
53
00:04:55,763 --> 00:04:57,131
Ya!
54
00:04:57,231 --> 00:04:59,133
Baiklah, teman-teman.
55
00:04:59,233 --> 00:05:01,302
Baiklah, jagoan,
kau sudah bangun!
56
00:05:01,402 --> 00:05:02,835
Astaga!
57
00:05:02,935 --> 00:05:04,672
Astaga, Roy!
58
00:05:04,772 --> 00:05:07,574
Kau bilang penismu bisa menunggu
setelah pertarungan?
59
00:05:07,675 --> 00:05:10,678
Ayolah, Pallazo punya
banyak uang untuk ini!
60
00:05:10,778 --> 00:05:12,379
Ayolah, bung!
61
00:05:12,479 --> 00:05:16,016
Kau harus menangkan ini!
Ayo, pergi dari sini!
62
00:05:16,116 --> 00:05:19,720
Astaga!
63
00:05:19,819 --> 00:05:22,122
Dia akan datang!
Sebenarnya!
64
00:05:48,881 --> 00:05:50,517
Itu kemampuan terbaikmu, JD?
65
00:06:06,467 --> 00:06:07,867
Ya!
66
00:06:20,347 --> 00:06:22,282
Kita akan berpesta
malam ini, sayang.
67
00:06:42,536 --> 00:06:43,570
Roy, awas!
68
00:06:47,107 --> 00:06:48,409
Sialan!
69
00:07:11,231 --> 00:07:13,634
Bangun, Roy!
Bangun!
70
00:07:21,875 --> 00:07:23,310
Brengsek!
71
00:07:47,935 --> 00:07:52,105
Roy.
72
00:07:53,073 --> 00:07:54,875
Mau kuapakan kau?
73
00:07:55,642 --> 00:08:00,147
Kau habiskan banyak uang
malam ini. Kehilangan fokus.
74
00:08:03,250 --> 00:08:05,586
Kau dulu yang terbaik.
75
00:08:07,987 --> 00:08:09,423
Apa yang terjadi padamu?
76
00:08:09,523 --> 00:08:11,091
Ayolah, bung.
77
00:08:12,159 --> 00:08:15,496
Kumenangkan banyak uang 4 tahun
terakhir daripada kehilangan malam ini.
78
00:08:16,730 --> 00:08:19,533
Aku akan menebusnya.
Beri aku kesempatan.
79
00:08:20,300 --> 00:08:21,735
Aku tak akan kalah lagi.
80
00:08:22,769 --> 00:08:24,071
Kalah lagi?
81
00:08:26,273 --> 00:08:28,075
Akan kuberitahu.
82
00:08:28,175 --> 00:08:30,477
Tidak!
83
00:08:31,612 --> 00:08:32,880
Tidak, tolong!
84
00:08:32,980 --> 00:08:35,482
Kumohon!
85
00:08:37,651 --> 00:08:39,253
Kumohon jangan!
86
00:08:39,353 --> 00:08:42,322
- Siapa jalang ini?
- Kumohon jangan! Tidak!
87
00:08:42,756 --> 00:08:45,626
Kenal jalang ini,
jalang yang bercinta denganmu!
88
00:08:47,094 --> 00:08:49,630
Hai, diamlah!
89
00:08:51,732 --> 00:08:53,367
Diam!
90
00:09:10,384 --> 00:09:12,653
- Bajingan!
- Duduklah.
91
00:09:17,324 --> 00:09:18,926
Lihat bagaimana jadinya?
92
00:09:19,593 --> 00:09:23,096
Kurang dari satu jam yang lalu,
kau menidurinya
93
00:09:23,196 --> 00:09:25,666
dan sekarang kutembak
kepalanya.
94
00:09:26,333 --> 00:09:27,734
Aku tak peduli!
95
00:09:28,869 --> 00:09:30,304
Aku punya kekuatan.
96
00:09:31,204 --> 00:09:32,773
Aku punya kekuatan!
97
00:09:34,008 --> 00:09:35,642
Jadi jawab aku, Nak!
98
00:09:40,048 --> 00:09:43,116
Ayo, sodara.
Ayo ucapkan sesuatu.
99
00:09:45,285 --> 00:09:46,753
Dengarkan baik-baik.
100
00:09:47,955 --> 00:09:49,690
Kau buat ini terserah aku.
101
00:09:50,557 --> 00:09:54,728
Aku butuh mobilmu untuk
transportasi.
102
00:09:56,663 --> 00:09:57,864
Jangan khawatir,
103
00:09:58,999 --> 00:10:00,934
kau akan dapat bayaran
yang bagus.
104
00:10:03,637 --> 00:10:04,771
Mengerti?
105
00:11:01,862 --> 00:11:04,297
- Apa yang kita lakukan?
- Biar kutunjukkan sesuatu.
106
00:11:07,467 --> 00:11:09,803
Pasti kau mengira itu narkoba?
107
00:11:17,744 --> 00:11:21,248
Terus terang, benar.
108
00:11:21,348 --> 00:11:24,851
Jadi, kau mau aku
mengangkut batu?
109
00:11:24,951 --> 00:11:26,154
Berlian, Roy.
110
00:11:26,920 --> 00:11:30,390
Ini beberapa berlian
paling langka di bumi ini.
111
00:11:30,490 --> 00:11:32,459
Dari mana kau dapatkan ini?
112
00:11:32,559 --> 00:11:33,894
Siapa kau sehingga kuberitahu
113
00:11:33,994 --> 00:11:36,229
di mana kudapatkan barangku?
114
00:11:36,329 --> 00:11:37,731
Ada apa denganmu?
115
00:11:39,800 --> 00:11:40,967
Barang ini, bung...
116
00:11:44,905 --> 00:11:46,540
Murni dan belum dipotong.
117
00:11:51,478 --> 00:11:52,713
Mau aku bagaimana?
118
00:11:52,813 --> 00:11:56,150
Tugasmu mengangkut berlian ini
119
00:11:56,249 --> 00:11:58,985
dengan aman dan diam-diam
120
00:11:59,087 --> 00:12:03,057
dari titik A ke titik B,
tanpa terluka.
121
00:12:03,157 --> 00:12:08,196
Saat berhasil, kau akan
jadi lebih kaya.
122
00:12:08,295 --> 00:12:09,930
Ulang lagi?
123
00:12:10,031 --> 00:12:11,765
Satu juta tunai.
124
00:12:11,865 --> 00:12:14,534
Aku tak mengerti kenapa kau
mau aku melakukan ini.
125
00:12:14,634 --> 00:12:16,837
Suruh salah satu preman
itu melakukannya.
126
00:12:18,939 --> 00:12:20,373
Cukup adil.
127
00:12:20,474 --> 00:12:23,944
Kuberi tiga alasan kenapa kau
cocok untuk pekerjaan ini.
128
00:12:24,745 --> 00:12:29,583
Pertama, kau pengemudi truk
berpengalaman profesional,
129
00:12:29,683 --> 00:12:31,785
dengan catatan mengemudi
yang bagus.
130
00:12:31,885 --> 00:12:33,020
Sudah kuperiksa.
131
00:12:34,654 --> 00:12:37,557
Jadi ini pasti seperti
perjalanan lain untukmu.
132
00:12:38,291 --> 00:12:41,495
Kedua, kau punya saudara, kan?
133
00:12:42,696 --> 00:12:44,297
Yang mana?
134
00:12:44,397 --> 00:12:47,400
Benar. Kau punya dua.
135
00:12:47,501 --> 00:12:49,269
Siapa nama kakak tertuamu,
136
00:12:49,369 --> 00:12:51,972
yang istrinya cantik
137
00:12:52,073 --> 00:12:53,707
dan kedua putrinya?
138
00:12:54,975 --> 00:12:57,145
Joe, kan?
139
00:12:57,245 --> 00:12:59,546
Apa hubungannya Joe dengan ini?
140
00:13:00,947 --> 00:13:02,349
Dengar, bajingan.
141
00:13:02,449 --> 00:13:05,219
Aku harus jelaskan ini padamu?
142
00:13:05,318 --> 00:13:07,255
Kau punya istri dan anak?
143
00:13:08,022 --> 00:13:10,891
Saudaramu yang lain Danny
punya istri dan anak?
144
00:13:10,991 --> 00:13:11,958
Tidak.
145
00:13:12,059 --> 00:13:13,794
Aku butuh jaminan!
146
00:13:14,728 --> 00:13:18,398
Istri dan anak-anak Joe akan
jadi jaminanku
147
00:13:18,498 --> 00:13:20,934
- jika kau mengacaukan ini!
- Sialan kau!
148
00:13:21,035 --> 00:13:23,603
Kau jangan mencoba itu
padaku, bung.
149
00:13:23,703 --> 00:13:26,606
Percayalah.
Kau tak menginginkan semua ini.
150
00:13:26,706 --> 00:13:28,508
Itu tak akan berakhir
baik untukmu.
151
00:13:29,509 --> 00:13:32,213
Dan ketiga, kau berutang
padaku, bajingan.
152
00:13:32,846 --> 00:13:36,150
Beruntung aku mau
membayarmu untuk ini.
153
00:13:36,250 --> 00:13:39,352
Kenapa kau membuatnya
jadi rumit?
154
00:13:39,452 --> 00:13:43,090
Ini cuma pengiriman mudah
dari Vegas ke Baja.
155
00:13:45,126 --> 00:13:46,227
Ya.
156
00:13:47,161 --> 00:13:50,064
Masalahnya, Joe dan aku
tak akur.
157
00:13:50,831 --> 00:13:54,101
Akan sangat sulit meyakinkan dia
untuk lakukan perjalanan ini.
158
00:13:54,202 --> 00:13:55,702
Itu masalahmu.
159
00:13:55,802 --> 00:13:58,638
Tapi aku baru saja
memberimu banyak alasan
160
00:13:58,738 --> 00:14:01,942
kenapa kau bisa yakinkan dia
untuk kebebasanmu.
161
00:14:04,377 --> 00:14:06,147
Kika aku menolak?
162
00:14:06,247 --> 00:14:08,615
Kau tak punya pilihan, bajingan.
163
00:14:17,291 --> 00:14:18,558
Bagus.
164
00:14:19,626 --> 00:14:22,063
Tiga ratus saluran dan
tak ada yang bisa ditonton.
165
00:14:29,803 --> 00:14:32,505
Aku bisa menonton TV, bicara
denganmu, atau tidur?
166
00:14:32,606 --> 00:14:36,043
Angkat Jo.
167
00:14:36,143 --> 00:14:39,512
Kau tahu. Aku juga tahu cara
kerja voicemail, adik kecil.
168
00:14:39,613 --> 00:14:42,649
Tinggalkan pesan jika penting.
169
00:14:42,749 --> 00:14:43,984
...tidak tersedia.
170
00:14:44,085 --> 00:14:46,087
Pada nada, tolong rekam...
171
00:14:57,931 --> 00:15:03,004
James, kendaraan ini tidak
pergi kemana-mana dengan cepat.
172
00:15:06,140 --> 00:15:07,974
Saluran minyak utama rusak.
173
00:15:17,884 --> 00:15:19,886
Kita perlu bersihkan ini.
174
00:15:20,987 --> 00:15:22,555
Kau mau ikut menonton
pertandingan malam ini?
175
00:15:22,656 --> 00:15:25,059
Megan buat lasagna enak.
176
00:15:25,159 --> 00:15:28,362
Aku mau sekali, tapi Joe memintaku
membantu di peternakan keluarga hari ini.
177
00:15:28,461 --> 00:15:30,231
Bersenang-senanglah
dengan itu.
178
00:15:30,331 --> 00:15:33,500
Aku akan menikmati
lasagna istriku.
179
00:15:34,402 --> 00:15:37,470
Kau menikmatinya, sobat.
180
00:15:37,570 --> 00:15:39,073
Tentu.
181
00:15:39,173 --> 00:15:42,442
Jangan menolak minggu depan.
Kau harus hadir di rumahku.
182
00:15:42,542 --> 00:15:47,348
- Kedengarannya sangat salah...
- Dalam banyak hal.
183
00:15:47,447 --> 00:15:48,648
Kau tak perlu canggung.
184
00:15:48,748 --> 00:15:50,017
Aku pergi, kawan.
185
00:15:51,618 --> 00:15:53,720
Sial.
186
00:16:12,472 --> 00:16:13,740
Roy Mason...
187
00:16:13,840 --> 00:16:15,443
...tidak tersedia.
188
00:16:15,542 --> 00:16:16,810
Pada nada...
189
00:16:16,910 --> 00:16:19,046
Sial, Roy, kenapa kau
tak pernah menjawab?
190
00:17:31,185 --> 00:17:33,087
Prajurit Danny!
Apa kabar saudara?
191
00:17:34,388 --> 00:17:36,057
Lumayan, baru pulang kerja.
192
00:17:36,157 --> 00:17:37,590
Kurasa kalian mungkin
butuh bantuan.
193
00:17:37,690 --> 00:17:39,093
Sebenarnya,
kau membaca pikiranku.
194
00:17:39,193 --> 00:17:41,462
Anak-anak memilih
pohon Natal terbesar
195
00:17:41,561 --> 00:17:43,330
dan aku tak bisa membawa
itu sendirian.
196
00:17:43,431 --> 00:17:44,798
Untuk itulah aku di sini.
197
00:17:45,533 --> 00:17:50,570
Ngomong-ngomong, kau dengar kabar
dari Roy akhir-akhir ini?
198
00:17:50,670 --> 00:17:52,906
Bajingan itu meneleponku
semalam sekitar jam dua pagi,
199
00:17:53,007 --> 00:17:54,641
tepat saat aku akan tidur.
Aku tak bicara.
200
00:17:54,741 --> 00:17:55,708
Kukirim ke pesan suara.
201
00:17:55,809 --> 00:17:57,710
Kau tak bicara dengannya?
Kenapa...
202
00:17:57,811 --> 00:17:59,646
Kenapa tidak?
Bagaimana jika itu darurat?
203
00:17:59,746 --> 00:18:01,182
Ada apa dengan drama?
204
00:18:01,282 --> 00:18:03,217
Keadaan darurat dengan saudara
kita pada hari kerja jam dua pagi?
205
00:18:03,317 --> 00:18:05,386
Dia baru saja minum.
Apa daruratnya?
206
00:18:05,486 --> 00:18:08,089
Bagaimana jika dia dalam masalah?
Kenapa tidak?
207
00:18:08,189 --> 00:18:09,656
Jika dia dalam masalah,
208
00:18:09,756 --> 00:18:11,092
dia akan meneleponku kembali.
209
00:18:11,825 --> 00:18:14,028
Aku tahu.
210
00:18:14,128 --> 00:18:16,830
Kita tak pernah selama ini tanpa
mendengar kabar darinya.
211
00:18:16,930 --> 00:18:18,332
Aku agak khawatir.
212
00:18:18,432 --> 00:18:20,267
Lupakan saja.
213
00:18:20,367 --> 00:18:23,537
Aku mau masuk, mandi, ganti baju,
mungkin anak-anak butuh bantuan.
214
00:18:23,636 --> 00:18:24,637
- Oke?
- Ya, aku tidak khawatir.
215
00:18:24,737 --> 00:18:25,972
Buatlah dirimu berguna.
216
00:18:26,073 --> 00:18:28,142
Hai! Senang bertemu
denganmu, adik kecil.
217
00:18:28,242 --> 00:18:29,676
Aku juga, kakak.
218
00:18:40,687 --> 00:18:41,888
Ini dia.
219
00:18:41,988 --> 00:18:43,756
Terlihat bagus.
220
00:18:43,857 --> 00:18:46,393
- Ini dia.
- Tidak.
221
00:18:49,863 --> 00:18:52,932
Aku masih tak percaya kalian
membawaku ke dapur hari ini.
222
00:18:53,033 --> 00:18:55,169
Kau tahu kau di panggil
untuk kue.
223
00:18:55,269 --> 00:18:57,037
Maaf.
224
00:18:59,273 --> 00:19:01,242
Panjang umur.
225
00:19:05,678 --> 00:19:07,047
Apa kabar, saudara?
226
00:19:09,550 --> 00:19:10,683
- Paman Roy!
- Paman Roy!
227
00:19:10,783 --> 00:19:13,154
Anak gadis.
228
00:19:14,088 --> 00:19:15,655
Tepat waktu untuk kue!
229
00:19:15,755 --> 00:19:17,991
Ini sangat enak!
Kau harus mencobanya.
230
00:19:18,092 --> 00:19:19,426
Selamat datang, Roy.
Lama tak jumpa.
231
00:19:19,527 --> 00:19:20,827
Ya, Bu.
232
00:19:23,130 --> 00:19:24,431
Ya.
233
00:19:25,466 --> 00:19:28,768
Hanya kau dan aku dan sedikit
kedamaian dan ketenangan, ya?
234
00:19:29,936 --> 00:19:31,938
Aku bicara terlalu cepat.
235
00:19:33,440 --> 00:19:35,042
Ada apa?
236
00:19:35,142 --> 00:19:37,645
Apa pun yang ditelepon Roy
tadi malam, cukup penting...
237
00:19:37,744 --> 00:19:39,246
- Ini lagi...
- ...dia muncul hari ini.
238
00:19:39,346 --> 00:19:40,314
Dia di sini?
239
00:19:40,414 --> 00:19:41,681
Ya, dia pulang makan kue
240
00:19:41,781 --> 00:19:43,150
bersama Laura dan anak-anak.
241
00:19:43,250 --> 00:19:45,586
Tak terlalu penting bagiku,
adik kecil.
242
00:19:45,685 --> 00:19:48,622
Dia tahu aku kerja, dia singgah di
rumah makan kue untuk dirinya sendiri.
243
00:19:48,721 --> 00:19:50,090
- Sungguh kejutan.
- Ya.
244
00:19:50,191 --> 00:19:52,660
- Masuklah, temui. Sapa dia.
- Aku tak bisa...
245
00:19:52,759 --> 00:19:54,628
- Aku akan senang melihatnya.
- Sapa dia.
246
00:19:54,727 --> 00:19:56,696
Kau mau aku berhenti kerja
dan masuk?
247
00:19:56,796 --> 00:19:57,964
Kuduga dia akan ke sini.
248
00:19:58,065 --> 00:19:59,667
Itu yang biasa kita lakukan
sebagai saudara.
249
00:19:59,766 --> 00:20:01,734
Kita dulu mengurus
tempat ini bersama!
250
00:20:01,834 --> 00:20:04,305
Yang benar saja, Joe?
Ayolah.
251
00:20:04,405 --> 00:20:06,106
Kenapa kau tak bisa jadi
pria yang lebih dewasa?
252
00:20:06,207 --> 00:20:09,276
Masuklah. Bagaimana kau tahu
dia butuh sesuatu?
253
00:20:09,376 --> 00:20:11,278
Dia menghilang setiap kali
nyaman,
254
00:20:11,378 --> 00:20:13,581
lalu dia datang kembali tiap
butuh sesuatu.
255
00:20:13,681 --> 00:20:14,981
Menurutmu ini berbeda?
256
00:20:15,082 --> 00:20:17,351
Danny, aku menyelamatkannya
bertahun-tahun,
257
00:20:17,451 --> 00:20:18,718
tapi keadaannya berbeda
sekarang.
258
00:20:18,818 --> 00:20:22,656
Aku punya keluarga,
putri, kau, ternak.
259
00:20:22,755 --> 00:20:25,326
Mereka mengandalkan aku.
Dia punya potensi.
260
00:20:25,426 --> 00:20:27,860
Aku melihatmu, kau mendengarku.
261
00:20:27,961 --> 00:20:30,030
Aku memberimu nasihat baik
sebagai mentor.
262
00:20:30,130 --> 00:20:32,066
Sekarang kau di militer,
kau kerja dengan baik.
263
00:20:32,166 --> 00:20:36,670
Dia gelandangan yang bertarung untuk
ambil sisa makanan di luar halte truk.
264
00:20:36,769 --> 00:20:38,105
Munurutmu dia datang
untuk alasan lain
265
00:20:38,205 --> 00:20:40,374
selain minta uang atau
tempat tinggal padaku?
266
00:20:40,873 --> 00:20:43,010
Ada apa?
Kenapa ribut?
267
00:20:43,677 --> 00:20:45,679
Membicarakanmu, adik kecil.
268
00:20:46,213 --> 00:20:49,350
Senang bertemu. Kau menelepon jam
2 pagi dan sekarang muncul di sini
269
00:20:49,450 --> 00:20:52,852
kurasa itu karena kau butuh
sesuatu. Hampir benar?
270
00:20:52,952 --> 00:20:55,456
- Sialan kau.
- Sialan kau!
271
00:20:55,922 --> 00:20:58,259
- Seharusnya tidak datang ke sini.
- Aku setuju dengan itu!
272
00:20:58,359 --> 00:20:59,993
Kau tak pernah diundang!
273
00:21:00,561 --> 00:21:01,995
- Joe.
- Lihat wajahmu!
274
00:21:02,096 --> 00:21:03,631
Kau kesulitan cari 20 dolar...
275
00:21:03,731 --> 00:21:05,765
- Sialan kau!
- Kau bilang "Sialan" padaku?
276
00:21:05,865 --> 00:21:08,835
- Berhenti.
- Bagaimana wajahmu akan terlihat?
277
00:21:10,604 --> 00:21:11,971
Roy!
278
00:21:12,072 --> 00:21:13,340
Roy, tunggu!
279
00:21:13,440 --> 00:21:15,376
Berhenti. Ayolah.
280
00:21:15,476 --> 00:21:17,278
Lepaskan aku, aku harus pergi.
281
00:21:17,378 --> 00:21:20,314
Kenapa repot-repot ke sini jika
akan pergi seperti ini?
282
00:21:20,414 --> 00:21:23,217
Karena itu dia tak mau kau
ada di tempat pertama.
283
00:21:26,053 --> 00:21:27,920
Kau mau ikut denganku
beberapa hari?
284
00:21:28,389 --> 00:21:29,456
Maaf, apa?
285
00:21:30,957 --> 00:21:33,694
Harus mengantar melewati
perbatasan di Baja.
286
00:21:33,793 --> 00:21:38,565
Tadinya mau kuminta Joe, dia mau
ikut dan hentikan perseteruan, tapi...
287
00:21:39,066 --> 00:21:41,435
Aku salah soal itu.
288
00:21:43,836 --> 00:21:45,472
Berapa hari kau bilang?
289
00:21:46,573 --> 00:21:49,476
Pergi dan pulang, itu
tiga atau empat hari.
290
00:21:49,576 --> 00:21:53,813
Aku mungkin bisa cari orang
menggantiku di pangkalan.
291
00:21:53,913 --> 00:21:56,550
- Kau mau pergi?
- Ya, mari kita pergi.
292
00:21:56,650 --> 00:21:58,585
Astaga, kenapa tidak?
293
00:21:58,686 --> 00:22:01,689
Jika kau tak bisa mengajak satu
saudara, apa yang salah denganku?
294
00:22:01,789 --> 00:22:04,558
Aku juga saudaramu.
295
00:22:04,658 --> 00:22:07,827
Aku tak sempat bicara
denganmu seperti dulu.
296
00:22:08,429 --> 00:22:09,996
Itu akan menyenangkan.
297
00:22:10,097 --> 00:22:12,766
- Ayo pergi.
- Aku merindukanmu, saudara.
298
00:22:13,667 --> 00:22:17,338
Mason bersaudara, di jalan.
299
00:22:24,678 --> 00:22:27,514
Hai. Maaf soal Joe.
300
00:22:28,615 --> 00:22:30,150
Dia...
301
00:22:30,250 --> 00:22:33,454
Dia peduli, cuma berbeda
cara dia menunjukkannya.
302
00:22:34,054 --> 00:22:36,223
Joe harus lupakan itu.
303
00:22:36,323 --> 00:22:38,058
Dia tahu aku tak bisa
berada di sana.
304
00:22:39,926 --> 00:22:41,628
Senang ada di sini bersamamu.
305
00:23:01,981 --> 00:23:05,386
Mampir sebentar,
cari uang cepat.
306
00:23:06,787 --> 00:23:08,188
Berjudi?
307
00:23:16,630 --> 00:23:18,098
- Ini dia?
- Ya.
308
00:23:28,375 --> 00:23:30,677
Kau tidak di sini untuk
membeli narkoba, kan?
309
00:23:32,979 --> 00:23:34,882
Aku tidak membeli narkoba.
310
00:23:34,981 --> 00:23:36,683
Percayalah, kau akan suka.
311
00:23:37,818 --> 00:23:39,052
Lebih baik tidak.
312
00:23:39,520 --> 00:23:40,587
Siapa ini?
313
00:23:40,687 --> 00:23:42,156
Adikku Danny.
314
00:23:42,890 --> 00:23:44,324
Aku cuma main-main, sobat.
315
00:23:50,130 --> 00:23:51,665
Mereka aman untuk turun.
316
00:23:53,534 --> 00:23:54,635
Tuan-tuan.
317
00:24:01,175 --> 00:24:02,942
Kita akan bersenang-senang.
318
00:24:03,710 --> 00:24:05,379
Kita lihat saja nanti.
319
00:24:05,479 --> 00:24:07,681
Tapi jika ada hal aneh
yang terjadi di sini...
320
00:24:08,916 --> 00:24:11,084
Aku tidak ikut,
aku keluar, pergi.
321
00:24:13,153 --> 00:24:14,621
Jalan pulang jauh.
322
00:24:18,592 --> 00:24:21,728
Lihat siapa yang tepat waktu.
323
00:24:21,829 --> 00:24:23,063
Ayo keluar.
324
00:24:23,163 --> 00:24:25,632
Bagus untukmu.
325
00:24:35,309 --> 00:24:36,976
Lihat siapa yang datang.
326
00:24:37,077 --> 00:24:39,046
- Roy Mason, apa kabar?
- Hai, saudara.
327
00:24:39,146 --> 00:24:41,248
- Sudah cukup lama.
- Adikku Danny.
328
00:24:41,348 --> 00:24:43,983
Hai. Lucious.
Lucious Valentine.
329
00:24:44,084 --> 00:24:45,619
Ayo ajak dia jalan-jalan.
330
00:24:47,788 --> 00:24:50,424
Yang kami lakukan di sini
menyediakan layanan
331
00:24:50,524 --> 00:24:55,128
untuk individu seperti politisi,
332
00:24:55,229 --> 00:24:57,498
pejabat tinggi, kau tahu.
333
00:24:58,765 --> 00:25:00,234
Kau tahu politisi?
334
00:25:00,934 --> 00:25:03,604
- Ya.
- Selamat Natal, Nak.
335
00:25:04,338 --> 00:25:06,607
Ini di hisap. Permen tongkat.
336
00:25:06,707 --> 00:25:08,609
Terima kasih.
337
00:25:21,421 --> 00:25:23,590
- Ini adikku Danny.
- Hai.
338
00:25:23,690 --> 00:25:25,759
Jaga dia baik-baik untukku.
339
00:25:50,817 --> 00:25:53,487
- Siap untuk aksi lagi?
- Ya!
340
00:25:53,587 --> 00:25:56,423
- Kalian siap?
- Ya!
341
00:25:56,523 --> 00:26:00,594
Mari kita ke pertarungan selanjutnya.
Ada Barney Boy!
342
00:26:12,372 --> 00:26:16,877
Petarung kita selanjutnya
adalah Big Duke!
343
00:26:35,762 --> 00:26:38,832
Duke!
344
00:26:38,932 --> 00:26:42,502
Duke!
345
00:26:42,603 --> 00:26:47,107
Siap?
Bertarung!
346
00:27:04,925 --> 00:27:07,761
Ayo! Duke!
347
00:27:07,861 --> 00:27:10,364
Ayo main! Ayo!
348
00:27:49,103 --> 00:27:53,141
Teman-teman. Siapa yang siap
melawan juara saat ini,
349
00:27:53,240 --> 00:27:54,908
untuk dapatkan bonus ganda?
350
00:27:55,009 --> 00:27:59,546
Ingat, karena ini babak "bonus
ganda, pemenang mengambil semua",
351
00:27:59,646 --> 00:28:02,349
sistem gugur harus terjadi
di babak pertama
352
00:28:02,449 --> 00:28:04,251
agar petarung menang.
353
00:28:04,351 --> 00:28:07,320
Siapa mau masuk?
354
00:28:12,126 --> 00:28:13,560
Baiklah!
355
00:28:14,928 --> 00:28:17,597
Ada Roy Mason di sini,
semuanya.
356
00:28:20,000 --> 00:28:22,235
Jangan melawan orang itu,
dia sangat besar.
357
00:28:24,438 --> 00:28:26,540
Senang kau kembali, Roy.
358
00:28:28,442 --> 00:28:30,977
Roy. Kudengar tentangmu.
359
00:28:33,246 --> 00:28:35,816
Ini akan jadi salah satu yang
sangat menarik.
360
00:28:35,916 --> 00:28:42,090
Baik Roy dan Big Duke tak terkalahkan
di liga pertarungan bawah tanah kita.
361
00:28:42,190 --> 00:28:45,059
Mari kita lihat siapa yang
menang malam ini.
362
00:28:45,159 --> 00:28:46,393
Kalian siap?
363
00:28:47,227 --> 00:28:48,829
Biarkan pertarungan dimulai!
364
00:28:54,000 --> 00:28:54,968
Kau siap?
365
00:28:56,269 --> 00:28:58,572
Kau siap?
Bertarung!
366
00:30:14,581 --> 00:30:16,883
Dia menang!
Itu kakakku!
367
00:30:22,223 --> 00:30:25,692
Juara baru yang tak
terbantahkan!
368
00:30:45,545 --> 00:30:47,714
Astaga.
369
00:30:48,282 --> 00:30:49,516
Kepalaku.
370
00:30:50,383 --> 00:30:51,618
Bung.
371
00:30:52,485 --> 00:30:54,921
Mungkin kita seharusnya
berjudi tadi malam.
372
00:30:55,689 --> 00:30:57,490
Sepertinya kau beruntung.
373
00:31:09,669 --> 00:31:11,438
Di mana kita akan ambil
muatannya?
374
00:31:12,372 --> 00:31:13,974
Di sini di tikungan.
375
00:31:36,163 --> 00:31:38,165
Ambil muatan untuk Pallazo.
376
00:31:41,035 --> 00:31:42,103
Ini mudah.
377
00:32:15,936 --> 00:32:17,904
Tetap di sini dan aku akan
periksa apa yang terjadi.
378
00:32:18,005 --> 00:32:20,141
Kau mengangkut barang legal?
379
00:32:21,409 --> 00:32:22,709
Cukup resmi.
380
00:32:30,251 --> 00:32:32,019
- Roy?
- Itu aku.
381
00:32:32,852 --> 00:32:33,653
Kau telat.
382
00:32:33,753 --> 00:32:35,622
Aku di sini, bukan?
383
00:32:41,895 --> 00:32:43,530
Itu saudaramu di truk?
384
00:32:44,198 --> 00:32:45,433
Ya, benar.
385
00:32:45,532 --> 00:32:47,567
Berapa lama barang dimuat?
386
00:32:48,102 --> 00:32:50,470
Sabar, Roy.
387
00:32:54,041 --> 00:32:59,579
Kami akan memuat berlian
langka yang belum dipotong
388
00:32:59,679 --> 00:33:02,183
senilai 50 juta dolar ke
dalam truk kalian.
389
00:33:03,050 --> 00:33:04,651
Itu butuh waktu lama.
390
00:33:04,751 --> 00:33:07,288
Ada masalah atau apa, Roy?
391
00:33:07,388 --> 00:33:08,989
Tidak masalah.
392
00:33:10,257 --> 00:33:11,491
Bagus.
393
00:33:13,793 --> 00:33:14,828
Baik...
394
00:33:20,334 --> 00:33:21,701
Kau mau ikut?
395
00:33:21,801 --> 00:33:22,602
Ya.
396
00:33:22,702 --> 00:33:24,271
Ayo, Roy.
397
00:33:44,058 --> 00:33:47,560
Jangan pedulikan mereka.
Mereka bekerja.
398
00:33:58,805 --> 00:34:02,609
Jadi inilah muatannya.
399
00:34:02,709 --> 00:34:04,744
Semua dikemas dan siap pergi.
400
00:34:04,844 --> 00:34:06,713
Aku akan panggil orang ke sini
dan memuatnya.
401
00:34:06,813 --> 00:34:08,548
Kau akan segera berangkat.
402
00:34:08,648 --> 00:34:10,451
Ini lelucon?
403
00:34:11,651 --> 00:34:15,688
Aku di sini untuk berlian, bukan
mengangkut barang belanjaanmu.
404
00:34:20,760 --> 00:34:23,030
Ini.
Lihat ini.
405
00:34:37,911 --> 00:34:39,979
Ini semua berlian.
406
00:34:43,850 --> 00:34:45,752
Tehnya cuma kedok.
407
00:35:16,850 --> 00:35:21,988
Kau tahu kau bertanggung
jawab untuk semua itu sekarang?
408
00:35:22,856 --> 00:35:24,791
Aku tahu apa yang akan
terjadi
409
00:35:24,891 --> 00:35:27,595
jika ini tak sampai ke Baja
dalam 24 jam ke depan?
410
00:35:27,694 --> 00:35:29,096
Aku sangat tahu.
411
00:35:29,863 --> 00:35:32,066
Bagus, karena Pallazo
tidak main-main.
412
00:35:33,567 --> 00:35:35,269
Aku sangat tahu itu juga.
413
00:35:35,969 --> 00:35:38,372
- Bagus.
- Baiklah.
414
00:35:39,540 --> 00:35:40,840
Roy.
415
00:35:42,042 --> 00:35:45,346
Koordinat ke lokasi penurunan
ada di dalam ini.
416
00:35:45,446 --> 00:35:46,514
Mengerti.
417
00:35:47,214 --> 00:35:49,283
Beri tahu bosmu aku ada
di sana besok pagi.
418
00:36:09,869 --> 00:36:11,138
Semua baik-baik saja?
419
00:36:12,273 --> 00:36:15,342
Ya. Aku harus bawa muatan ini
melintasi perbatasan sebelum pagi.
420
00:36:16,243 --> 00:36:18,112
Baiklah. Kau bisa
mengemudi semalaman?
421
00:36:18,212 --> 00:36:20,114
Kau serius menanyakan itu?
422
00:36:20,214 --> 00:36:22,183
Inilah yang kukerjakan
untuk cari nafkah, adik kecil.
423
00:36:22,283 --> 00:36:24,884
Bagus.
424
00:37:54,174 --> 00:37:54,907
Hai.
425
00:37:55,009 --> 00:37:56,377
Bangun, tukang tidur.
426
00:37:56,477 --> 00:37:59,513
Aku akan isi bensin di sini.
Mau sesuatu?
427
00:37:59,613 --> 00:38:01,215
Ya.
428
00:38:01,315 --> 00:38:03,983
Aku mau pipis,
kebelet pengen pipis.
429
00:38:32,680 --> 00:38:33,913
Toilet ada di sekitar sudut.
430
00:38:34,014 --> 00:38:35,582
Bilang jika ada hal
lain yang kau butuhkan.
431
00:38:35,683 --> 00:38:37,551
Baiklah, terima kasih.
432
00:38:37,651 --> 00:38:38,885
Butuh sesuatu?
433
00:38:38,985 --> 00:38:41,121
- Tak usah. Tak apa.
- Ada permen karet?
434
00:38:44,824 --> 00:38:46,694
Ya!
435
00:39:45,952 --> 00:39:47,321
Sial.
436
00:40:09,676 --> 00:40:11,911
Tidak hari ini!
Ayo!
437
00:40:25,025 --> 00:40:26,260
Aku atasi ini.
438
00:40:33,834 --> 00:40:35,669
Tidak hari ini, bajingan!
439
00:40:35,769 --> 00:40:37,037
Ayo!
440
00:40:53,821 --> 00:40:54,755
Sial!
441
00:40:54,855 --> 00:40:56,723
Sial! Astaga!
442
00:41:54,982 --> 00:41:56,149
Tidak!
443
00:42:22,776 --> 00:42:23,810
Roy!
444
00:42:24,878 --> 00:42:26,113
Roy!
445
00:42:27,114 --> 00:42:28,782
Apa yang baru saja terjadi?
446
00:42:33,220 --> 00:42:34,755
Itu kacau.
447
00:42:35,589 --> 00:42:36,924
Aku kacau.
448
00:42:37,025 --> 00:42:38,859
Roy, siapa mereka?
449
00:42:38,959 --> 00:42:40,227
Kita kacau.
450
00:42:45,165 --> 00:42:47,601
Roy, ayolah.
451
00:42:47,701 --> 00:42:48,969
Kita harus pergi dari sini.
452
00:42:50,038 --> 00:42:53,206
Itu mobil penjaga toko.
Kita perlu cari kuncinya.
453
00:42:54,808 --> 00:42:55,776
Ayo .
454
00:42:55,876 --> 00:42:57,678
Ayo, cepat.
455
00:42:57,778 --> 00:42:58,845
Periksa mobilnya.
456
00:43:24,371 --> 00:43:26,640
Apa-apaan ini?!
457
00:43:28,208 --> 00:43:29,443
Baiklah, Roy.
458
00:43:30,243 --> 00:43:32,346
Apa muatan mobil itu?
459
00:43:32,446 --> 00:43:34,648
Dan siapa mereka?
460
00:43:37,784 --> 00:43:41,388
Roy?
Kenapa kita ditembaki?
461
00:44:31,571 --> 00:44:33,674
Apa yang terjadi, Roy?
462
00:44:34,975 --> 00:44:36,243
Masuk dalam mobil.
463
00:45:10,243 --> 00:45:11,478
Ambil ini.
464
00:45:13,246 --> 00:45:14,514
Kita harus pergi.
465
00:45:23,323 --> 00:45:24,357
Brengsek!
466
00:45:24,458 --> 00:45:27,527
Katakan apa yang terjadi!
467
00:45:28,528 --> 00:45:30,464
Kau akan menembak bajingan itu.
468
00:45:40,208 --> 00:45:41,441
Itu mereka!
469
00:45:41,975 --> 00:45:43,010
Siapa?
470
00:45:43,111 --> 00:45:45,245
- Siapa itu?
- Isi pelurunya.
471
00:45:56,890 --> 00:45:58,792
Kita harus kejar mereka.
472
00:45:59,993 --> 00:46:01,628
Bajingan!
473
00:46:14,775 --> 00:46:15,809
Bajingan!
474
00:46:19,913 --> 00:46:21,548
Kau akan buat kita terbunuh.
475
00:46:22,382 --> 00:46:23,650
Pegang yang erat.
476
00:46:38,266 --> 00:46:40,101
Danny, ambil kemudinya.
Pegang kemudi!
477
00:46:40,201 --> 00:46:42,669
Apa-apaan?
478
00:46:54,282 --> 00:46:55,782
Apa-apaan ini?!
479
00:47:00,353 --> 00:47:02,756
Kau tak akan lolos, bajingan!
480
00:47:11,832 --> 00:47:12,866
Tembak mereka!
481
00:47:49,769 --> 00:47:51,138
Keluar!
482
00:48:21,335 --> 00:48:23,703
Roy, apa muatan truk itu?
483
00:48:26,240 --> 00:48:28,675
Berlian seharga Lima puluh juta.
484
00:48:34,581 --> 00:48:38,152
Kita harus menyikir dari jalan sebelum
mereka atau polisi itu kembali.
485
00:48:39,886 --> 00:48:41,621
Akan kuceritakan padamu
di jalan.
486
00:48:43,057 --> 00:48:44,457
Lima puluh juta?
487
00:48:51,998 --> 00:48:54,868
Brengsek!
488
00:48:57,138 --> 00:48:58,939
Jangan bunuh aku, bung!
489
00:48:59,040 --> 00:49:00,374
Jangan bunuh aku!
490
00:49:00,473 --> 00:49:02,909
Orang ini punya nyali, menurutku.
491
00:49:08,182 --> 00:49:12,186
Jadi kau pikir bisa
macam-macam denganku?
492
00:49:14,554 --> 00:49:16,023
Kau harusnya sangat tahu!
493
00:49:16,123 --> 00:49:19,826
Kau lihat yang kulakukan pada
orang yang macam-macam denganku!
494
00:49:19,926 --> 00:49:23,264
Tapi kau masih mencoba
macam-macam padaku!
495
00:49:24,564 --> 00:49:27,567
Kau macam-macam dengan
bajingan yang salah!
496
00:49:30,304 --> 00:49:31,705
Sialan kau!
497
00:49:35,209 --> 00:49:36,377
Tepat sasaran!
498
00:49:40,114 --> 00:49:42,582
Kalian lihat itu?
Tepat sasaran!
499
00:49:42,682 --> 00:49:44,118
Kalian lihat itu?
500
00:49:45,552 --> 00:49:47,954
- Tepat sasaran!
- Telepon untukmu.
501
00:49:52,460 --> 00:49:53,593
Bicaralah.
502
00:49:55,460 --> 00:50:30,593
- Subtitle by RhainDesign -
503
00:50:32,333 --> 00:50:33,566
Apes.
504
00:50:33,666 --> 00:50:35,269
Kami tak bisa hubungi
pemilik kantor dan...
505
00:50:35,369 --> 00:50:38,605
kamera keamanan di sini
sepertinya tak berfungsi.
506
00:50:39,173 --> 00:50:41,175
Bagaimana dengan truk dan
mobil yang ditinggalkan di jalan?
507
00:50:41,275 --> 00:50:45,179
Ada tim reaksi cepat yang
sudah memeriksa lokasi tersebut.
508
00:50:46,347 --> 00:50:48,182
Ini selongsong MP5.
509
00:50:48,615 --> 00:50:50,251
Ada sekitar seratus
lebih di sana.
510
00:50:51,085 --> 00:50:53,387
Ini bukan pengemudi.
Orang-orang ini profesional.
511
00:50:53,487 --> 00:50:55,789
Kurasa kita akan punya
lebih banyak bukti di sana.
512
00:50:55,889 --> 00:50:58,758
Kau tetap di sini,
bertanggung jawab,
513
00:50:58,858 --> 00:51:00,161
Aku akan ke sana dan
memeriksanya.
514
00:51:00,261 --> 00:51:01,861
Baik. Dimengerti.
515
00:51:24,684 --> 00:51:25,952
Hei, ini aku.
516
00:51:26,653 --> 00:51:28,721
Ya, aku di tempat biasa.
517
00:51:30,057 --> 00:51:31,092
Baik.
518
00:51:33,160 --> 00:51:34,195
Baik.
519
00:52:11,998 --> 00:52:13,267
- Malam.
- Detektif.
520
00:52:15,136 --> 00:52:18,072
- Ada yang menarik?
- Tidak, tak ada.
521
00:53:22,869 --> 00:53:25,139
Pasti ada sesuatu di tas ini.
522
00:53:31,011 --> 00:53:33,414
Kita akan menunggu di sini
malam ini.
523
00:53:33,514 --> 00:53:36,250
Lalu pergi saat fajar.
524
00:53:37,750 --> 00:53:39,086
Mulai berjalan.
525
00:53:41,322 --> 00:53:45,492
Tak ada margarita.
Ini akan berhasil.
526
00:53:49,762 --> 00:53:51,165
Berikan tas itu.
527
00:53:53,367 --> 00:53:55,069
Istirahatlah.
528
00:53:57,438 --> 00:54:00,341
Aku akan menemuimu
di pagi hari.
529
00:54:24,897 --> 00:54:26,500
Dingin!
Sedikit dingin.
530
00:54:26,600 --> 00:54:28,168
Dingin di sini saat musim dingin.
531
00:54:28,269 --> 00:54:30,037
Hentikan omong kosongmu, JD,
beri tahu apa yang kau dapat.
532
00:54:30,137 --> 00:54:32,306
Agen Brody, dengar.
533
00:54:32,406 --> 00:54:35,576
Ini masalahnya,.
Dengar. Entahlah...
534
00:54:35,676 --> 00:54:37,177
Pallazo, dia sudah gila.
535
00:54:37,278 --> 00:54:39,779
Entah apakah aku bisa lakukan
ini lagi. Orang itu, gila.
536
00:54:39,879 --> 00:54:43,783
Kulihat dia menembak kepala
gadis muda tepat di depanku.
537
00:54:43,883 --> 00:54:47,388
Ini bukan pekerjaan yang bisa
kulakukan, mengerti?
538
00:54:47,488 --> 00:54:48,656
Aku tak cocok untuk itu.
539
00:54:48,756 --> 00:54:49,856
Kau harus ambil...
540
00:54:49,956 --> 00:54:52,660
Sial!
541
00:54:52,760 --> 00:54:54,994
Untuk apa kau lakukan itu?!
542
00:54:55,095 --> 00:54:56,664
Aku berdarah!
543
00:54:56,764 --> 00:54:58,465
Dengar, bajingan.
544
00:54:58,565 --> 00:54:59,700
Astaga!
545
00:54:59,799 --> 00:55:01,502
Kau pernah dengar soal
Perlindungan Saksi?
546
00:55:01,602 --> 00:55:03,203
- Ya.
- Bagus.
547
00:55:03,304 --> 00:55:05,872
Kau akan cerita semua
tentang Pallazo dan timnya.
548
00:55:05,972 --> 00:55:08,542
Baik. Sial.
549
00:56:05,032 --> 00:56:06,999
Selamat datang kembali ke ayah.
550
00:56:10,970 --> 00:56:12,639
Joe benar tentangmu.
551
00:56:13,140 --> 00:56:15,042
Kau egois sekali.
552
00:56:15,142 --> 00:56:19,513
Aku bodoh mengira kau peduli
dengan keluargamu.
553
00:56:21,615 --> 00:56:24,151
Sebaliknya kau menempatkan
kami semua dalam risiko
554
00:56:24,251 --> 00:56:26,953
atas beberapa hal yang
benar-benar bodoh.
555
00:56:31,392 --> 00:56:34,395
Julian Pallazo orang
yang sangat kuat.
556
00:56:34,495 --> 00:56:36,697
Dia bisa membunuh kita
jika dia mau.
557
00:56:36,797 --> 00:56:40,567
Orang-orang itu pasti sudah
lama melacak berliannya.
558
00:56:40,667 --> 00:56:42,736
Dengan muatan seperti itu,
akan lebih mudah bagi mereka
559
00:56:42,836 --> 00:56:44,505
menempatkan pelacak di salah
satu peti itu.
560
00:57:25,345 --> 00:57:26,447
Halo?
561
00:57:33,454 --> 00:57:34,421
Tidak!
562
00:57:36,056 --> 00:57:37,524
Beth!
Ashley!
563
00:57:40,260 --> 00:57:41,295
Anak-anak!
564
00:57:46,500 --> 00:57:47,568
Anak-anak!
565
00:57:49,670 --> 00:57:50,637
Laura!
566
00:58:07,788 --> 00:58:09,623
Tak ada sinyal.
567
00:58:11,758 --> 00:58:16,530
"Ayo ikut bersamaku selama
beberapa hari. Ini menyenangkan.
568
00:58:17,231 --> 00:58:22,102
Pergi ke Baja, beli
margarita dan pelacur Baja."
569
00:58:23,237 --> 00:58:26,373
Ini tak terlihat seperti
margarita menurutku!
570
00:58:28,275 --> 00:58:30,677
Aku tak akan pernah berkendara
denganmu lagi.
571
00:58:42,990 --> 00:58:44,992
Kau dapat sinyal di sini?
572
00:58:48,095 --> 00:58:49,363
Tidak ada.
573
00:58:52,833 --> 00:58:55,435
Pasti di kota kecil itu
kita akan mendapatkan sesuatu.
574
00:58:58,805 --> 00:59:00,374
Ayo kita periksa.
575
00:59:16,757 --> 00:59:18,659
Aku benci begadang.
576
00:59:21,194 --> 00:59:22,729
Dan suara bayiku.
577
00:59:28,001 --> 00:59:29,336
Apa yang kau pikirkan?
578
00:59:31,972 --> 00:59:35,576
Kita perlu mencari dalam radius
25 mil di sekitar kejadian itu.
579
00:59:37,945 --> 00:59:40,080
Jika kabur jalan kaki,
580
00:59:40,180 --> 00:59:42,816
mustahil pergi lebih jauh
dari situ sejak pagi ini, kan?
581
00:59:42,916 --> 00:59:47,187
Jika mereka kabur, mereka
harus lari tanpa henti.
582
00:59:53,493 --> 00:59:54,828
Terima kasih.
583
00:59:55,963 --> 00:59:57,297
Aku akan menelepon.
584
00:59:57,397 --> 00:59:59,033
Sarapan dan kopi.
585
00:59:59,132 --> 01:00:01,168
- Nanti.
- Kita punya hari yang panjang.
586
01:00:05,405 --> 01:00:07,174
Ini Detektif Johnson.
587
01:00:07,274 --> 01:00:10,777
Aku perlu atur perimeter radius
25 mil di sekitar kejadian.
588
01:00:10,877 --> 01:00:14,681
Detektif Garcia dan aku juga
dalam perjalanan. Terima kasih.
589
01:00:17,551 --> 01:00:19,453
- Ayo pergi.
- Apa...
590
01:00:19,553 --> 01:00:22,623
Bagaimana dengan burrito?
591
01:00:22,723 --> 01:00:23,657
Nanti saja.
592
01:00:23,757 --> 01:00:25,626
Ini akan jadi hari yang panjang.
593
01:00:47,048 --> 01:00:50,283
Kalau saja hal ini berfungsi
dan kita bisa terbang keluar.
594
01:00:50,384 --> 01:00:51,918
Lihat tempat ini.
595
01:00:53,954 --> 01:00:55,023
Entahlah.
596
01:00:55,123 --> 01:00:56,356
Jika mereka kembali
597
01:00:56,456 --> 01:00:58,258
dan membereskan tugasnya,
598
01:00:58,358 --> 01:01:00,160
ini tempat yang tepat.
599
01:01:07,701 --> 01:01:09,169
Ya?
600
01:01:10,038 --> 01:01:11,638
Kau sudah dapat sinyal?
601
01:01:17,277 --> 01:01:19,413
Kita lihat apakah kita bisa
dapatkan sinyal.
602
01:01:19,513 --> 01:01:20,480
Ya.
603
01:01:21,049 --> 01:01:22,282
Ayo cari.
604
01:01:26,820 --> 01:01:27,854
Ada?
605
01:01:32,126 --> 01:01:34,095
Ada lima panggilan
tak terjawab dari Joe.
606
01:01:34,194 --> 01:01:35,629
Hubungi kembali.
607
01:01:37,230 --> 01:01:38,231
Berdering.
608
01:01:40,634 --> 01:01:43,236
Danny. Hei, anak-anak hilang.
609
01:01:43,336 --> 01:01:45,605
Beth, Ash, Laura, semuanya.
610
01:01:45,706 --> 01:01:48,176
Rumah berantakan,
sepertinya ada orang datang.
611
01:01:48,275 --> 01:01:50,210
- Joe?
- Joe.
612
01:01:50,310 --> 01:01:53,647
Roy? Kenapa aku bicara denganmu?
Mana Danny?
613
01:01:56,516 --> 01:01:57,617
Aku tahu siapa pelakunya.
614
01:01:57,718 --> 01:02:00,253
Roy, jika terjadi sesuatu
pada keluargaku,
615
01:02:00,353 --> 01:02:01,955
Aku sendiri yang
akan membunuhmu!
616
01:02:02,056 --> 01:02:05,926
Brengsek, ini kesalahan
terakhirmu!
617
01:02:06,027 --> 01:02:08,328
Mereka menelepon sekarang, aku
akan memasangnya di speaker.
618
01:02:11,765 --> 01:02:13,767
Di mana berlianku, bajingan?
619
01:02:19,339 --> 01:02:22,242
Ada insiden tadi malam
620
01:02:22,342 --> 01:02:23,944
saat kami mengisi
bahan bakar, dan...
621
01:02:24,544 --> 01:02:26,680
tiga SUV dan beberapa orang
622
01:02:26,780 --> 01:02:27,748
merampok kami.
623
01:02:27,848 --> 01:02:30,383
Akan kucari mereka.
Jangan sakiti keluargaku.
624
01:02:30,484 --> 01:02:33,587
Jangan khawatir.
Aku tidak membunuh mereka.
625
01:02:33,687 --> 01:02:34,788
Belum.
626
01:02:35,655 --> 01:02:37,491
Kau bukan hanya hilangkan
berlianku,
627
01:02:37,591 --> 01:02:39,093
tapi kau bohong padaku!
628
01:02:39,193 --> 01:02:40,794
Dan aku tak terima pembohong!
629
01:02:40,894 --> 01:02:43,263
Kau tak berpikir aku tahu kau
mengambil saudara yang salah?
630
01:02:43,363 --> 01:02:46,600
Kesepakatan adalah
kesepakatan!
631
01:02:46,700 --> 01:02:48,401
Kau mengacau!
632
01:02:52,773 --> 01:02:54,175
Kau tahu?
633
01:02:54,274 --> 01:02:55,876
Kuberi tahu.
634
01:02:57,111 --> 01:02:59,147
Kau tahu aku suka berjudi.
635
01:02:59,247 --> 01:03:03,750
Waktumu 48 jam sejak
menit ini
636
01:03:04,484 --> 01:03:06,486
untuk temukan berlianku.
637
01:03:07,988 --> 01:03:09,422
Kau tak akan dapatkan uang,
638
01:03:09,523 --> 01:03:12,993
tapi aku mungkin biarkan
anak gadis itu hidup.
639
01:03:13,593 --> 01:03:16,630
Hanya jika semuanya
berjalan lancar
640
01:03:16,730 --> 01:03:20,300
dan kau jangan memainkan
trik-trik konyol itu lagi.
641
01:03:20,400 --> 01:03:23,137
Waktumu tepat 48 jam
642
01:03:23,237 --> 01:03:24,805
untuk kembalikan berlianku.
643
01:03:24,905 --> 01:03:27,440
Mengerti, bajingan?
Pergi sekarang!
644
01:03:27,541 --> 01:03:29,342
Hei, Julian!
Julian!
645
01:03:29,442 --> 01:03:30,811
Permainan akan berjalan
seperti ini.
646
01:03:30,911 --> 01:03:33,713
Aku tak akan lakukan apapun
kecuali membunuhmu!
647
01:03:33,814 --> 01:03:36,316
Danny, kirim lokasimu.
648
01:03:36,416 --> 01:03:38,885
Kita bertiga jemput
keluargaku kembali!
649
01:03:41,555 --> 01:03:45,425
Kau libatkan kami pada apa, Roy?
650
01:03:46,526 --> 01:03:48,662
Apa yang terjadi?
651
01:03:48,762 --> 01:03:52,566
Pertama kau membuatku tertembak,
lalu kau buat keluarga diculik!
652
01:03:52,666 --> 01:03:55,136
Ada apa denganmu, Roy?
653
01:03:55,236 --> 01:03:56,970
Kau mau membuat kami terbunuh?
654
01:03:58,371 --> 01:03:59,773
Sialan kau!
655
01:04:00,740 --> 01:04:02,009
Brengsek!
656
01:04:03,277 --> 01:04:05,846
Danny!
657
01:04:05,946 --> 01:04:07,747
Sialan kau, Roy!
658
01:04:07,848 --> 01:04:09,217
Sialan kau!
659
01:04:09,317 --> 01:04:10,851
Danny!
660
01:04:12,385 --> 01:04:14,654
Sialan!
661
01:04:16,523 --> 01:04:18,425
- Hai.
- Ya?
662
01:04:18,525 --> 01:04:20,127
- Awasi anak gadis itu.
- Ya.
663
01:04:20,228 --> 01:04:22,729
Firasatku ini tak akan berhasil
seperti rencanaku.
664
01:04:22,829 --> 01:04:23,864
Paham.
665
01:06:15,942 --> 01:06:18,245
Lembah tua di batas kota?
666
01:06:18,346 --> 01:06:20,680
Ya. Ini titik pandang
yang bagus.
667
01:06:21,614 --> 01:06:25,819
Jika aku penjahat, ini akan jadi
tempat sembunyi yang bagus.
668
01:06:27,587 --> 01:06:29,156
Lihat?
Coba lihat.
669
01:06:33,793 --> 01:06:37,497
Menurutmu mereka berkaitan
dengan kejadian semalam?
670
01:06:38,165 --> 01:06:39,200
Aku tidak tahu.
671
01:06:40,101 --> 01:06:42,236
Tapi kita tak bisa begitu saja
menangkap tanpa bukti.
672
01:06:42,336 --> 01:06:44,804
Kita harus menunggu dan lihat
apa yang mereka lakukan.
673
01:06:45,572 --> 01:06:46,873
Mari kita awasi.
674
01:07:15,635 --> 01:07:17,537
Kau sungguh kacau kali ini.
675
01:07:18,938 --> 01:07:20,974
Kau sudah keterlaluan...
676
01:07:21,075 --> 01:07:23,943
tapi kali ini kau
sungguh kacau.
677
01:07:26,047 --> 01:07:28,882
Aku sudah sering membelamu.
678
01:07:29,483 --> 01:07:31,252
Aku membelamu melawan Joe.
679
01:07:32,819 --> 01:07:35,222
Aku selalu mendukungmu.
Kali ini...
680
01:07:39,427 --> 01:07:40,693
Tapi...
681
01:07:42,662 --> 01:07:44,065
kau harus memperbaikinya.
682
01:07:45,533 --> 01:07:47,334
Kita harus lakukan apapun
yang diperlukan
683
01:07:48,169 --> 01:07:49,270
untuk temukan pelakunya,
684
01:07:50,570 --> 01:07:52,273
menjemput keluarga kembali.
685
01:07:52,373 --> 01:07:53,640
Setelah itu...
686
01:07:56,843 --> 01:07:58,245
Kita akan lihat.
687
01:08:04,285 --> 01:08:05,752
Joe pasti segera datang.
688
01:08:20,468 --> 01:08:22,470
Hai. Lihat.
689
01:08:22,570 --> 01:08:25,106
Bangun. Ke sini.
690
01:08:32,279 --> 01:08:33,746
Lihatlah.
691
01:08:36,616 --> 01:08:38,018
Dia targetnya.
692
01:08:46,293 --> 01:08:48,928
- Syukurlah, Joe.
- Joe...
693
01:08:49,029 --> 01:08:50,797
Hentikan!
694
01:08:50,897 --> 01:08:52,632
Hentikan!
695
01:08:52,732 --> 01:08:54,135
- Semua salahmu!
- Cukup!
696
01:08:54,235 --> 01:08:55,902
Kita jangan berkelahi!
697
01:08:56,002 --> 01:08:58,738
- Aku bahkan tak akan ada di tempat ini!
- Hentikan!
698
01:09:00,141 --> 01:09:03,043
- Ada target yang lebih besar.
- Aku pantas menerimanya.
699
01:09:03,144 --> 01:09:05,212
- Oke?
- Di mana mereka?
700
01:09:06,880 --> 01:09:08,715
Siapa mereka?
701
01:09:08,815 --> 01:09:10,084
Tunggu.
702
01:09:14,687 --> 01:09:15,955
Astaga!
703
01:09:16,590 --> 01:09:17,991
Astaga!
704
01:09:18,092 --> 01:09:19,993
Astaga, teman-teman!
705
01:09:20,494 --> 01:09:22,896
- Astaga!
- Mereka masih hidup. Fokus!
706
01:09:22,996 --> 01:09:25,065
Fokus, mereka masih hidup!
707
01:09:25,166 --> 01:09:26,600
Di mana mereka?
708
01:09:26,699 --> 01:09:28,335
Di mana mereka nongkrong?
709
01:09:28,435 --> 01:09:30,803
- Kau dengar sesuatu dari dia?
- Bar? Restoran?
710
01:09:30,904 --> 01:09:32,339
Temannya?
Pikirkan!
711
01:09:33,840 --> 01:09:35,675
Kau pasti pernah mendengar
sesuatu.
712
01:09:35,775 --> 01:09:37,144
Aku tidak tahu...
713
01:09:37,244 --> 01:09:40,813
Atau beberapa rumah besar di
daerah barat laut di sekitar sini.
714
01:09:40,914 --> 01:09:42,383
- Keluarga Pallazo.
- Keluarga Pallazo,
715
01:09:42,483 --> 01:09:45,286
di situlah kita cari!
Bersiap!
716
01:09:47,987 --> 01:09:49,023
Brengsek!
717
01:09:52,892 --> 01:09:54,994
Itu isyarat kita. Lihat apa
yang mereka lakukan.
718
01:11:15,276 --> 01:11:17,378
Baiklah. Danny, urus penembak
jitu dan lindungi kami.
719
01:11:17,478 --> 01:11:19,113
Kau bersamaku.
720
01:11:27,054 --> 01:11:28,788
- Apa-apaan ini?
- Apa?
721
01:11:28,888 --> 01:11:31,924
Tak ada pelayan untuk
membersihkan bajumu.
722
01:11:32,026 --> 01:11:33,826
Itulah gunanya penjaga.
723
01:12:26,280 --> 01:12:27,381
Aku dalam posisi.
724
01:13:26,640 --> 01:13:28,108
Terima kasih.
725
01:13:29,510 --> 01:13:31,044
Peninggalan Kekaisaran Romawi.
726
01:14:11,685 --> 01:14:13,420
Apa kabar? Selamat pagi.
727
01:15:07,007 --> 01:15:08,775
Paulie, apa-apaan ini?
728
01:15:19,853 --> 01:15:24,024
Paulie, bukankah kubilang jangan
mengganggu saat aku ditemani?
729
01:15:24,691 --> 01:15:28,028
Kau seharusnya mengawasi
putri Mason di tambang.
730
01:15:28,128 --> 01:15:31,331
Sebaiknya kau punya
alasan bagus
731
01:15:31,431 --> 01:15:33,734
kenapa kau menggangguku!
732
01:16:02,930 --> 01:16:04,264
Ada apa?
733
01:16:04,364 --> 01:16:06,199
Kenapa tak bicara?
734
01:16:08,168 --> 01:16:12,339
Apa yang begitu penting sehingga
kau harus menggangguku?
735
01:16:27,187 --> 01:16:29,122
Apa yang lucu?
736
01:16:29,890 --> 01:16:31,858
Kau punya masalah atau apa?
737
01:16:31,959 --> 01:16:33,527
Diamlah, pak tua.
738
01:16:34,628 --> 01:16:37,331
Kau telah melayani
tujuanmu cukup lama.
739
01:16:38,732 --> 01:16:40,500
Ini darah keluargaku.
740
01:16:41,234 --> 01:16:44,137
Sekarang giliranku untuk
mulai mengambil alih!
741
01:16:46,074 --> 01:16:48,275
Kau bahkan bukan keluarga
Pallazo sebenarnya.
742
01:17:09,896 --> 01:17:13,333
Pamanku, paman buyutku,
menyanyangimu seperti anaknya.
743
01:17:13,433 --> 01:17:16,136
Aku putra ayah baptis Anthony.
744
01:17:16,603 --> 01:17:20,108
Dia dan Sofia mengadopsiku,
tapi aku menyanyanginya.
745
01:17:20,774 --> 01:17:24,544
Aku menyanyangi lebih dari yang
pernah dimiliki keluarga sedarahmu,
746
01:17:25,445 --> 01:17:28,982
dan dia cukup tahu itu untuk
mempercayaiku dengan warisan keluarga.
747
01:17:29,083 --> 01:17:32,853
Dan bukan kau manja,
menyedihkan,
748
01:17:32,953 --> 01:17:34,554
keparat milenial!
749
01:17:37,424 --> 01:17:39,426
BUang senjata dan
berbalik, bajingan!
750
01:17:39,526 --> 01:17:40,560
Sekarang!
751
01:17:55,442 --> 01:17:56,910
- Tenang, bodoh.
- Hai...
752
01:17:57,011 --> 01:17:58,345
- Pelan-pelan, orang besar.
- Hei...
753
01:17:58,445 --> 01:18:00,947
Hei, aku menyandera putrimu!
754
01:18:02,416 --> 01:18:04,451
Menurutmu aku
akan membunuhmu?
755
01:18:04,951 --> 01:18:06,887
Kau tak akan pernah
melihat mereka lagi.
756
01:18:06,987 --> 01:18:08,622
Kau terdesak?
757
01:18:09,623 --> 01:18:11,025
Kau kira bisa menangkapku?
758
01:18:11,858 --> 01:18:14,294
- Mau coba?
- Letakkan.
759
01:18:15,696 --> 01:18:18,198
Yang lain juga, bajingan.
Aku tidak bodoh.
760
01:18:18,298 --> 01:18:20,634
Kau mempertanyakan kehormatanku?
761
01:18:25,572 --> 01:18:27,941
Aku hanya ingin putriku kembali.
762
01:18:38,819 --> 01:18:41,655
Keluar dari sini!
763
01:18:41,755 --> 01:18:44,158
Akulah bajingan di sekitar
wanita jalang ini!
764
01:18:44,257 --> 01:18:46,760
Ini berlianku!
Barangku!
765
01:18:53,233 --> 01:18:55,702
Kau merasakan itu, Roy?
766
01:18:55,802 --> 01:18:56,837
Bunuh aku kalau begitu!
767
01:18:56,937 --> 01:18:59,639
Kau tak akan pernah melihat
pelacur kecil itu lagi!
768
01:18:59,740 --> 01:19:01,675
Kau berani melakukannya?
769
01:19:02,342 --> 01:19:04,444
Kau pengecut dan kau tahu itu.
770
01:19:06,480 --> 01:19:08,015
Keluar dari sini!
771
01:19:08,116 --> 01:19:11,018
Aku yang mengurus ini!
Ini rumahku!
772
01:19:15,388 --> 01:19:16,890
Aku raja!
773
01:19:16,990 --> 01:19:19,426
Hai, raja.
774
01:19:22,329 --> 01:19:23,997
Bajingan!
775
01:19:40,914 --> 01:19:41,948
Paulie!
776
01:19:48,922 --> 01:19:50,724
Mereka membunuh Julian!
777
01:19:51,291 --> 01:19:53,627
Aku harus menembak bajingan ini!
778
01:19:55,096 --> 01:19:57,664
Bawa dia kembali ke tambang.
Ayo bersenang-senang dengannya.
779
01:20:03,370 --> 01:20:05,472
Persetan.
780
01:20:19,452 --> 01:20:22,522
- Mereka kabur sebelum sempat kutangkap.
- Aku tahu.
781
01:20:23,657 --> 01:20:25,159
- Kau tak apa?
- Aku masih hidup, Dik.
782
01:20:25,259 --> 01:20:26,893
Aku tahu tujuan mereka.
Ayo.
783
01:20:59,559 --> 01:21:01,595
Hei, Jimmy.
784
01:21:01,695 --> 01:21:04,298
Bergabung denganku.
Ada sedikit masalah.
785
01:21:04,397 --> 01:21:05,632
Ada apa?
786
01:21:05,732 --> 01:21:07,701
Bawa semua senjata
dan peralatan yang kau bisa.
787
01:21:08,802 --> 01:21:10,704
Temui aku di koordinat
yang kukirim.
788
01:21:14,374 --> 01:21:15,609
Sial.
789
01:21:25,585 --> 01:21:27,088
Tepat waktu.
790
01:21:32,326 --> 01:21:33,660
Jimmy.
791
01:21:37,464 --> 01:21:38,698
Bagus!
792
01:21:59,320 --> 01:22:01,955
Ini Agen Khusus Brody. Aku kerja
dengan penegak hukum lokal.
793
01:22:02,056 --> 01:22:05,192
Kukirimkan koordinat. Aku butuh
gugus tugas di lokasiku secepatnya.
794
01:22:51,172 --> 01:22:52,806
Selamat pagi.
795
01:23:03,284 --> 01:23:04,718
Selamat pagi.
796
01:23:05,319 --> 01:23:07,221
Selamat datang di duniaku, Roy.
797
01:23:07,687 --> 01:23:09,589
Lihat semua mainan ini!
798
01:23:10,191 --> 01:23:11,725
Menyenangkan, bukan?
799
01:23:12,926 --> 01:23:14,961
Mari kita lanjutkan
permainannya.
800
01:23:16,930 --> 01:23:17,931
Kau tahu,
801
01:23:18,932 --> 01:23:23,837
tanah ini milik keluargaku
sejak lama.
802
01:23:25,739 --> 01:23:31,012
Beberapa tahun kemudian, beberapa teman dan aku ke sini, main dengan bom,
803
01:23:31,112 --> 01:23:32,179
bersenang-senang.
804
01:23:40,720 --> 01:23:42,323
Lihat itu?
805
01:23:42,423 --> 01:23:43,923
Itu keren!
806
01:23:52,166 --> 01:23:53,401
- Paulie.
- Ya?
807
01:23:53,501 --> 01:23:54,801
Lihat ini.
808
01:23:57,537 --> 01:23:58,938
Kita akan jadi kaya, bung!
809
01:24:01,308 --> 01:24:02,675
Bagus sekali.
810
01:24:04,677 --> 01:24:09,417
Setelah sadar kami berdiri
di tambang berlian keluargaku...
811
01:24:09,517 --> 01:24:10,784
Aku...
812
01:24:11,584 --> 01:24:13,586
Kubunuh temanku.
813
01:24:13,686 --> 01:24:15,489
Maaf, saudara
814
01:24:15,588 --> 01:24:17,857
Saudara, maaf.
Tuhan maafkan aku.
815
01:24:17,957 --> 01:24:20,560
Aku juga menyanyanginya.
816
01:24:20,660 --> 01:24:23,064
Makamnya kukubur dia.
817
01:24:23,164 --> 01:24:26,733
Kadang aku ke sana dan merokok
sebatang untuk mengenangnya.
818
01:24:26,833 --> 01:24:28,469
Kenapa kau beritahu ini?
819
01:24:28,568 --> 01:24:30,603
Aku tak peduli berlianmu.
820
01:24:30,703 --> 01:24:32,273
Aku di sini untuk menjemput
keluargaku kembali.
821
01:24:32,373 --> 01:24:33,407
Tepat.
822
01:24:34,008 --> 01:24:35,875
Kau tak peduli
dengan berlian itu.
823
01:24:35,975 --> 01:24:39,513
Kau tak akan ada dalam
situasi bodoh ini
824
01:24:39,612 --> 01:24:41,881
jika kau benar-benar
peduli dengan berliannya!
825
01:24:42,550 --> 01:24:44,717
Orang mana di bumi
826
01:24:45,186 --> 01:24:47,455
yang meninggalkan berlian
senilai 50 juta dolar
827
01:24:47,555 --> 01:24:51,624
tanpa pengawasan di dalam truk
di pom bensin seperti itu?!
828
01:24:51,724 --> 01:24:54,727
Goblok dan sangat
tidak bertanggung jawab!
829
01:24:54,828 --> 01:24:56,763
Persetan kau!
830
01:24:58,665 --> 01:25:00,800
Itu ulahmu.
Kau menjebakku!
831
01:25:00,900 --> 01:25:03,070
Ya, kau benar!
Aku memang menjebakmu.
832
01:25:03,170 --> 01:25:05,939
Ya, kau benar.
Aku orang yang sangat metodis.
833
01:25:06,940 --> 01:25:09,076
Sayang sekali saudaramu
tak bisa bergabung dengan kita,
834
01:25:09,176 --> 01:25:11,512
tapi kau punya kehormatan,
835
01:25:11,611 --> 01:25:14,747
ada nyawa adik ipar
dan keponakanmu
836
01:25:14,848 --> 01:25:17,118
di tanganmu sendiri.
837
01:25:23,591 --> 01:25:25,725
Jika kau melawan orang ini,
838
01:25:26,560 --> 01:25:27,894
Aku akan melepasmu.
839
01:25:28,596 --> 01:25:29,996
Pegang kata-kataku.
840
01:25:33,666 --> 01:25:36,669
Soalnya, Roy...
841
01:25:40,241 --> 01:25:42,576
Tidak ada yang
macam-macam denganku!
842
01:25:43,643 --> 01:25:47,181
Jadi aku tak punya waktu, jadi
biarkan pertarungan dimulai!
843
01:25:47,981 --> 01:25:50,917
Aku tak bisa menjanjikan
kondisimu setelah itu, tapi...
844
01:25:52,586 --> 01:25:53,953
Begitulah.
845
01:25:58,559 --> 01:25:59,759
Paman Roy, tidak!
846
01:25:59,859 --> 01:26:01,629
Berhenti!
847
01:27:32,553 --> 01:27:34,622
Tidak!
Roy, tidak!
848
01:27:34,722 --> 01:27:38,092
Diam!
Ini keren!
849
01:27:48,269 --> 01:27:49,536
Ayo!
850
01:28:01,649 --> 01:28:03,217
Sialan kau!
851
01:28:03,684 --> 01:28:04,652
Sialan.
852
01:28:18,399 --> 01:28:19,733
Selamat, Roy.
853
01:28:19,832 --> 01:28:21,669
Kau membunuhnya.
854
01:28:23,832 --> 01:29:08,669
- Subtitle by RhainDesign -
855
01:29:12,419 --> 01:29:13,853
Apa-apaan ini?
856
01:29:15,922 --> 01:29:17,924
Siapa itu?!
857
01:29:47,987 --> 01:29:49,456
Lewat sini!
858
01:29:56,963 --> 01:29:58,432
Ayo, Pak, kita harus keluar
dari sini!
859
01:29:58,532 --> 01:30:01,168
Tidak!
Cari penembak jitu!
860
01:30:01,268 --> 01:30:03,404
Aku mau kau cari dan bunuh
mereka semua!
861
01:30:03,504 --> 01:30:05,839
Ya, pak!
862
01:30:05,938 --> 01:30:08,442
Ini kerajaanku!
863
01:30:08,542 --> 01:30:10,110
Brengsek!
864
01:30:15,282 --> 01:30:16,350
Sialan.
865
01:30:26,693 --> 01:30:28,195
Baiklah, Jimmy, ganti aku.
866
01:30:38,639 --> 01:30:39,706
Bergerak.
867
01:31:03,063 --> 01:31:04,798
James?
868
01:31:04,898 --> 01:31:06,800
Jimmy!
869
01:31:06,900 --> 01:31:10,137
Danny!
870
01:31:17,311 --> 01:31:19,513
Jimmy!
871
01:31:19,613 --> 01:31:22,282
Tidak, bertahanlah!
872
01:31:22,382 --> 01:31:25,252
Bertahanlah!
873
01:31:55,649 --> 01:31:56,717
Ayo!
874
01:32:18,605 --> 01:32:20,240
Agen!
875
01:32:42,362 --> 01:32:43,597
Ayo.
876
01:32:43,697 --> 01:32:45,365
Ayo.
877
01:32:50,203 --> 01:32:52,806
Aku mau pergi ke Hawaii
bersama mereka.
878
01:32:53,440 --> 01:32:55,842
Baiklah.
879
01:32:55,943 --> 01:32:57,344
Selamat tinggal.
880
01:32:58,545 --> 01:32:59,646
Kau beruntung.
881
01:33:05,752 --> 01:33:07,120
Ayo!
882
01:33:08,121 --> 01:33:10,123
Astaga.
883
01:33:10,223 --> 01:33:12,526
Sial.
884
01:33:21,868 --> 01:33:24,004
Ke sini, kau.
885
01:33:24,104 --> 01:33:25,839
Lakukan saja!
886
01:33:25,939 --> 01:33:27,174
Hentikan!
887
01:33:27,975 --> 01:33:29,443
Buang pisaunya.
888
01:33:30,011 --> 01:33:31,712
Buangsaja.
Kau jangan lakukan itu.
889
01:33:32,479 --> 01:33:34,281
Kau butuh keluargamu
dan mereka membutuhkanmu.
890
01:33:34,381 --> 01:33:36,750
Mereka bersama kami.
Mereka aman.
891
01:33:40,554 --> 01:33:42,122
Aku Detektif David Johnson.
892
01:33:49,396 --> 01:33:51,298
Penjara!
893
01:33:51,398 --> 01:33:53,600
Aku tak takut sama sekali.
894
01:34:01,575 --> 01:34:04,811
Ayah akan kembali.
Aku akan kembali!
895
01:34:05,545 --> 01:34:07,914
Baiklah.
Kalian bisa pergi, teman-teman.
896
01:34:11,284 --> 01:34:13,587
Kau tahu aku akan datang?
897
01:34:22,896 --> 01:34:23,930
Hai, teman-teman.
898
01:34:24,731 --> 01:34:26,767
Kami hanya ingin
mengucapkan terima kasih.
899
01:34:27,934 --> 01:34:28,969
Kalian semua.
900
01:34:30,170 --> 01:34:33,540
Kami telah tangani operasi ini
dengan FBI sejak lama.
901
01:34:34,875 --> 01:34:38,612
Kurang dari 48 jam, kami menangkap
mereka karena bantuan kalian.
902
01:34:39,780 --> 01:34:40,947
Kutahu apa yang kalian lakukan.
903
01:34:41,882 --> 01:34:43,316
Kutahu apa yang kalian alami.
904
01:34:44,085 --> 01:34:45,318
Terima kasih.
905
01:34:46,219 --> 01:34:47,954
Jika kalian butuh sesuatu,
906
01:34:49,123 --> 01:34:50,757
jangan ragu hubungi kami.
907
01:34:54,227 --> 01:34:56,064
Kuhargai itu.
Terima kasih, detektif.
908
01:34:56,164 --> 01:34:57,931
Terima kasih untuk semua yang
kau lakukan juga. Terima kasih.
909
01:35:01,201 --> 01:35:04,471
Saudaraku, kau masih sangat tangguh.
Aku bangga padamu. Terima kasih.
910
01:35:18,186 --> 01:35:19,720
Di atas sini.
911
01:35:21,988 --> 01:35:23,490
Kuda pintar!
912
01:35:27,427 --> 01:35:29,296
Kuda pintar.
913
01:35:29,396 --> 01:35:31,832
Untukmu.
914
01:35:33,233 --> 01:35:36,269
Kenapa tidak tinggal sebentar?
915
01:35:36,369 --> 01:35:38,538
Pasti butuh tambahan bantuan.
916
01:35:38,638 --> 01:35:40,974
- Kau serius?
- Aku akan menyukainya.
917
01:35:41,075 --> 01:35:42,743
Aku juga sebenarnya suka.
918
01:35:44,045 --> 01:35:47,314
Masih berkendara?
919
01:35:47,414 --> 01:35:48,715
Masih bisa.
920
01:35:48,815 --> 01:35:50,450
Jika bisa mengejarku,
aku akan tinggal.
921
01:35:50,550 --> 01:35:51,852
Setuju.
922
01:35:54,554 --> 01:35:55,622
Ya!
923
01:35:55,722 --> 01:35:58,658
Mason bersaudara,
kembali bersama lagi.
924
01:36:01,722 --> 01:36:11,658
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
925
01:36:12,722 --> 01:36:22,658
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM