1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
This story is inspired by real events.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
The people and events shown
are made up for artistic purposes.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Any similarity to reality
is purely coincidental.
4
00:00:13,556 --> 00:00:15,558
[crying quietly]
5
00:00:21,105 --> 00:00:23,107
[mourners crying]
6
00:00:24,442 --> 00:00:27,028
[crying]
7
00:00:47,423 --> 00:00:49,300
[Ringo, in Spanish]
Dad had style, didn't he?
8
00:00:51,302 --> 00:00:55,723
I wish he could've seen me fight.
I could've traveled with him. [laughs]
9
00:00:56,849 --> 00:00:58,893
He was always asking about you,
10
00:00:59,811 --> 00:01:02,939
how you were, the fight,
did you win, the restaurant.
11
00:01:02,939 --> 00:01:04,732
He wanted to know everything.
12
00:01:06,692 --> 00:01:07,527
And?
13
00:01:08,194 --> 00:01:09,195
And what?
14
00:01:09,821 --> 00:01:11,489
Have you decided then?
15
00:01:12,156 --> 00:01:15,410
- Not now, Vicente. Are you kidding me?
- Yes, now, Oscar. Now.
16
00:01:15,993 --> 00:01:17,578
I'm not going back to the States.
17
00:01:18,287 --> 00:01:19,664
Why don't you think about it?
18
00:01:20,873 --> 00:01:24,085
Sure, they gave you your license back,
but boxing's not better here.
19
00:01:24,711 --> 00:01:27,839
You can have a bigger career there, Titi.
20
00:01:27,839 --> 00:01:29,590
It's a completely different economy.
21
00:01:30,341 --> 00:01:33,970
The only way to have a career
is to be heavyweight champion here first.
22
00:01:33,970 --> 00:01:36,723
Sure, sweetheart,
but it might take some time.
23
00:01:40,017 --> 00:01:43,312
That's what I'll be.
Argentinean Heavyweight Champion.
24
00:01:43,312 --> 00:01:44,814
You have to be patient.
25
00:01:44,814 --> 00:01:48,651
Patient and smart, Oscar.
Did you see what the dollar is at?
26
00:01:49,986 --> 00:01:52,697
I'll make myself known
and get the fight, you'll see.
27
00:01:52,697 --> 00:01:54,240
The title fight.
28
00:01:54,240 --> 00:01:56,784
- How?
- How did Cassius Clay do it?
29
00:01:57,869 --> 00:01:59,954
- Are you gonna change your name?
- I don't know.
30
00:02:00,705 --> 00:02:02,665
If they don't like me,
I'll make them hate me,
31
00:02:02,665 --> 00:02:04,041
but they'll know me, all right.
32
00:02:06,544 --> 00:02:08,171
II.
FLAT-FOOTED CHAMPION
33
00:02:08,171 --> 00:02:11,507
[announcer] Luis Benetti,
Argentinean heavyweight champion,
34
00:02:11,507 --> 00:02:13,551
and another overwhelming victory.
35
00:02:13,551 --> 00:02:16,763
Benetti continues to collect
title defenses, and audiences' favor.
36
00:02:16,763 --> 00:02:19,599
They worship him
and his impeccable conduct
37
00:02:19,599 --> 00:02:22,143
both inside and outside the ring.
38
00:02:22,143 --> 00:02:25,730
And that's the conclusion to another
unforgettable night at Luna Park,
39
00:02:25,730 --> 00:02:29,776
as always, organized by the businessman
and promoter Tito Lectoure.
40
00:02:30,359 --> 00:02:32,695
"I WILL BEAT HIM.
41
00:02:32,695 --> 00:02:35,531
HIM AND A HUNDRED OTHERS
LIKE HIM."
42
00:02:38,326 --> 00:02:40,953
{\an8}- [agent] Come on in.
- [Ringo] I like the palm trees.
43
00:02:47,001 --> 00:02:48,711
{\an8}- It's spacious, right?
- Mm-hmm.
44
00:02:49,545 --> 00:02:53,341
{\an8}[agent] It just needs a little paint,
which will be done next week.
45
00:02:55,093 --> 00:02:57,011
{\an8}[Dora] This could be the dining room.
46
00:02:57,637 --> 00:02:59,430
{\an8}- Is the kitchen over there?
- Yes.
47
00:03:00,223 --> 00:03:03,976
{\an8}- [Dora] And the bedrooms are on that side?
- [agent] Yes, I'll show you if you'd like.
48
00:03:04,977 --> 00:03:07,355
CHAMPION LUIS BENETTI
WINS ANOTHER SWEEPING VICTORY
49
00:03:07,355 --> 00:03:08,689
Bonavena? [laughs]
50
00:03:11,609 --> 00:03:13,611
[Benetti]
What, he wants to get famous off me?
51
00:03:16,239 --> 00:03:17,990
Tell him whatever to make him go away.
52
00:03:19,617 --> 00:03:22,453
{\an8}- [footsteps approaching]
- Stop with Benetti.
53
00:03:24,789 --> 00:03:26,874
{\an8}- Let's go see the bedrooms.
- Mmm.
54
00:04:00,074 --> 00:04:01,075
[Joe] Vinnie.
55
00:04:02,076 --> 00:04:03,828
[in English] How come
you didn't follow through on the visa?
56
00:04:04,328 --> 00:04:05,204
[gate buzzes]
57
00:04:06,372 --> 00:04:07,540
I bought his contract.
58
00:04:08,249 --> 00:04:09,292
It was your job
59
00:04:09,959 --> 00:04:11,127
to book his plane ticket,
60
00:04:11,836 --> 00:04:13,046
arrange his arrival
61
00:04:13,588 --> 00:04:15,131
and get all his paperwork done.
62
00:04:16,174 --> 00:04:18,384
You dropped the ball on that last one.
63
00:04:19,886 --> 00:04:20,887
I know, Joe.
64
00:04:21,012 --> 00:04:23,264
Maybe we can talk
to District Attorney Ferguson.
65
00:04:23,765 --> 00:04:25,641
[chuckles, scoffs] Great idea.
66
00:04:26,434 --> 00:04:27,602
We ask him to meet,
67
00:04:28,144 --> 00:04:30,313
he gets all wired up, records everything,
68
00:04:30,897 --> 00:04:34,442
and then throws Joe in the can
for two years, like Fortuna did.
69
00:04:34,817 --> 00:04:35,818
How about...
70
00:04:36,360 --> 00:04:38,071
they leave the country for a little while?
71
00:04:38,571 --> 00:04:41,074
Some place close by.
And then they can get back in.
72
00:04:41,741 --> 00:04:44,035
It's too risky for them
to return to Argentina.
73
00:04:44,952 --> 00:04:45,953
It's too far away.
74
00:04:47,038 --> 00:04:50,124
Maybe they can go to Mexico and
stay there until the papers get through.
75
00:04:51,292 --> 00:04:53,294
I mean, I spent 20 years
going back and forth.
76
00:04:53,294 --> 00:04:54,921
A few months won't hurt anybody.
77
00:04:55,171 --> 00:04:57,298
Let's not make any hasty decisions.
78
00:04:58,466 --> 00:05:01,427
Two South Americans
coming in and out of Mexico so fast.
79
00:05:02,303 --> 00:05:03,471
They might get deported.
80
00:05:05,056 --> 00:05:06,933
We should make him a US citizen.
81
00:05:07,517 --> 00:05:08,518
Right away.
82
00:05:31,374 --> 00:05:33,000
When were you planning to tell us?
83
00:05:33,543 --> 00:05:34,544
What?
84
00:05:35,420 --> 00:05:36,629
About your visa.
85
00:05:39,549 --> 00:05:41,676
That's for managers, no?
86
00:05:42,176 --> 00:05:44,178
It's important to take care of this
87
00:05:44,804 --> 00:05:47,348
so that you can do this fight
and the following ones.
88
00:06:00,403 --> 00:06:02,572
What do you miss the most about Argentina?
89
00:06:04,949 --> 00:06:06,367
Meat. [chuckles]
90
00:06:08,870 --> 00:06:09,871
Just that?
91
00:06:14,083 --> 00:06:15,168
My kids.
92
00:06:17,086 --> 00:06:18,421
How many kids have you got?
93
00:06:19,756 --> 00:06:20,757
Two.
94
00:06:21,174 --> 00:06:22,133
Two?
95
00:06:23,301 --> 00:06:24,427
How old are they?
96
00:06:25,970 --> 00:06:27,472
Adrianita, the girl,
97
00:06:28,264 --> 00:06:29,474
she is 12.
98
00:06:31,601 --> 00:06:32,810
And Ringuito,
99
00:06:34,729 --> 00:06:36,898
like me, but small... [chuckles]
100
00:06:37,899 --> 00:06:38,983
...he is seven.
101
00:06:42,028 --> 00:06:43,321
And what about their mother?
102
00:06:43,780 --> 00:06:44,781
Your wife?
103
00:06:45,948 --> 00:06:47,075
You missing her?
104
00:06:48,451 --> 00:06:49,619
My ex-wife.
105
00:06:57,085 --> 00:07:00,380
[folk song playing]
106
00:07:01,672 --> 00:07:03,466
[guests cheering]
107
00:07:07,887 --> 00:07:09,013
[guest laughs]
108
00:07:20,817 --> 00:07:23,361
♪ O'er the land of the free ♪
109
00:07:23,694 --> 00:07:26,406
♪ And the home of the brave ♪
110
00:07:27,073 --> 00:07:28,449
Congratulations, Ringo.
111
00:07:28,449 --> 00:07:29,784
[chuckles] Thank you.
112
00:07:32,286 --> 00:07:34,372
This time, let me help you.
113
00:07:34,997 --> 00:07:35,998
Okay?
114
00:07:36,791 --> 00:07:38,918
You're gonna get me an Argentine passport?
115
00:07:39,127 --> 00:07:40,420
[chuckles]
116
00:07:40,420 --> 00:07:43,047
I wanna make your life better,
not ruin it.
117
00:07:43,381 --> 00:07:45,383
[song continues]
118
00:07:47,093 --> 00:07:48,094
Your leg.
119
00:07:50,179 --> 00:07:51,139
What about it?
120
00:07:54,434 --> 00:07:56,394
Tomorrow, come see me at the gym.
121
00:07:57,228 --> 00:07:58,271
Hmm?
122
00:08:01,566 --> 00:08:03,568
- [conductor speaking English on TV]
- [Ringo sighs]
123
00:08:03,568 --> 00:08:05,403
[Tracy, in Spanish] Fuchsia or green?
124
00:08:06,279 --> 00:08:08,489
Mmm. Green, dollar green.
125
00:08:08,489 --> 00:08:10,158
[laughs]
126
00:08:10,158 --> 00:08:12,660
The Oscars start in a bit.
Are you staying to watch?
127
00:08:13,369 --> 00:08:16,080
I know all the winners
of the last ten years.
128
00:08:16,080 --> 00:08:18,040
Ask me, go ahead.
129
00:08:18,040 --> 00:08:22,211
[sighs] I'd love to...
but I have to go train.
130
00:08:22,795 --> 00:08:24,088
So you weren't gay after all.
131
00:08:25,173 --> 00:08:26,340
[chuckles]
132
00:08:27,300 --> 00:08:29,552
I'm Argentinean.
There are no fags in Argentina.
133
00:08:29,552 --> 00:08:30,970
[laughs]
134
00:08:30,970 --> 00:08:33,973
And you took our wedding night
very seriously, eh?
135
00:08:34,932 --> 00:08:39,020
One night is okay, but next time,
you pay like everyone else.
136
00:08:40,646 --> 00:08:42,106
You're going to charge me?
137
00:08:43,066 --> 00:08:45,318
Look at me. Look at this.
138
00:08:46,694 --> 00:08:48,446
- [laughs]
- You should be paying me.
139
00:08:50,073 --> 00:08:52,075
1970 Best Picture winner?
140
00:08:53,576 --> 00:08:56,496
- [in English] Midnight Cowboy.
- [in Spanish] I know that one.
141
00:08:57,080 --> 00:08:58,164
[laughs]
142
00:09:00,541 --> 00:09:04,420
{\an8}[commentator] Bonavena debuts
at Luna Park against Adolfo Diéguez,
143
00:09:04,420 --> 00:09:09,425
{\an8}with all his substantial 205 pounds achieving...
144
00:09:09,425 --> 00:09:10,551
[journalist] And Rolo?
145
00:09:11,344 --> 00:09:13,346
Do you know what story we're leading with?
146
00:09:13,346 --> 00:09:15,014
THE NATIONAL NEWSPAPER
147
00:09:15,014 --> 00:09:17,809
- [commentator] While the tribunal...
- [Rolo] Pass me the photos.
148
00:09:17,809 --> 00:09:19,852
...deliberates,
149
00:09:19,852 --> 00:09:23,898
the second and third turns,
Bonavena presents calm and collected
150
00:09:23,898 --> 00:09:26,526
until the fourth, when he looks...
151
00:09:26,526 --> 00:09:28,444
- Let's go with this.
-...like a flash-bang.
152
00:09:28,444 --> 00:09:30,738
-Bonavena's debut...
- Headline?
153
00:09:30,738 --> 00:09:33,533
Refined, vigorous...
154
00:09:33,533 --> 00:09:35,034
"Wins by a hair."
155
00:09:35,034 --> 00:09:36,577
[reporter on TV] Congratulations.
156
00:09:36,577 --> 00:09:39,956
It really has been a spectacular debut
in this stadium.
157
00:09:39,956 --> 00:09:41,040
Thank you so much.
158
00:09:41,040 --> 00:09:41,958
- Rolo.
- [shushes]
159
00:09:41,958 --> 00:09:43,376
[reporter] What will you do next?
160
00:09:43,376 --> 00:09:46,337
I'm preparing for
when Benetti feels like fighting me.
161
00:09:46,337 --> 00:09:49,340
-Tonight was just a formality.
-And who are these flowers for?
162
00:09:49,340 --> 00:09:51,718
{\an8}For Benetti's manager.
I don't know his name.
163
00:09:51,718 --> 00:09:54,804
{\an8}-Lectoure, his representative.
-Yes, for him.
164
00:09:55,638 --> 00:09:58,349
{\an8}So he doesn't show up empty-handed
to his student's funeral.
165
00:09:59,142 --> 00:10:00,476
{\an8}Cause I'm gonna kill Benetti.
166
00:10:00,476 --> 00:10:03,104
- [reporter] Thank you, Ringo.
- [announcer speaking Spanish]
167
00:10:03,104 --> 00:10:05,356
Get me this kid on the phone right away.
168
00:10:05,356 --> 00:10:06,691
[theme song playing on TV]
169
00:10:06,691 --> 00:10:09,277
FAMILY SATURDAYS
170
00:10:09,277 --> 00:10:12,363
The moment has arrived to welcome
this young man from Parque Patricios
171
00:10:12,363 --> 00:10:16,117
who's starting a revolution
in Argentinean boxing.
172
00:10:16,117 --> 00:10:17,201
After a hard...
173
00:10:19,370 --> 00:10:22,790
What the hell are you
doing with a chicken, kid?
174
00:10:22,790 --> 00:10:26,627
[chuckles] Don't worry, I learned
this one from Cassius Clay.
175
00:10:26,627 --> 00:10:29,380
Look, it cost me a lot
to get you on this show.
176
00:10:29,380 --> 00:10:30,798
Don't do anything stupid.
177
00:10:31,841 --> 00:10:33,885
Rolo, do you mind if I call you Rolo?
178
00:10:33,885 --> 00:10:35,011
ON AIR
179
00:10:35,011 --> 00:10:39,724
With your money and my mug,
we'll take over the world. Remember that.
180
00:10:39,724 --> 00:10:45,354
...a warm welcome, a round of applause for
Oscar "Ringo" Bonavena.
181
00:10:45,354 --> 00:10:46,773
[audience applauding]
182
00:10:46,773 --> 00:10:49,233
Ringo, what a beautiful chicken.
183
00:10:49,233 --> 00:10:52,111
-Did you leave boxing and start a farm?
- [audience laughs]
184
00:10:52,111 --> 00:10:54,947
No, no. This is a pet my wife got for me.
185
00:10:54,947 --> 00:10:57,450
Oh! And what did you name him?
186
00:10:57,450 --> 00:10:59,452
- Benetti.
- [host] Benetti?
187
00:10:59,452 --> 00:11:01,245
The Argentinean heavyweight champion?
188
00:11:01,245 --> 00:11:03,956
No, no. Benetti is
the Argentinean champion coward.
189
00:11:03,956 --> 00:11:06,501
- [host laughs]
- Can't you see he won't show his face?
190
00:11:06,501 --> 00:11:08,419
So, does Benetti cluck or do anything?
191
00:11:08,419 --> 00:11:10,755
-I don't know, let's see.
- [chicken clucks]
192
00:11:10,755 --> 00:11:13,466
- What's up, Benetti? [clucking]
- [host laughs]
193
00:11:13,466 --> 00:11:15,259
[laughter]
194
00:11:15,259 --> 00:11:18,304
-You're handsome, eh? You're handsome.
- [chicken squawks]
195
00:11:18,304 --> 00:11:21,599
-Come here. [barking]
- [clucking]
196
00:11:21,599 --> 00:11:24,394
Go. Go ahead.
King Kong against the chicken.
197
00:11:24,394 --> 00:11:26,979
-When's the official fight?
-I don't know.
198
00:11:26,979 --> 00:11:30,024
I don't know, because whenever
I call Benetti, his mom answers.
199
00:11:30,024 --> 00:11:32,610
- [laughing]
- [audience cheering]
200
00:11:48,334 --> 00:11:49,627
I put her down to sleep.
201
00:11:50,878 --> 00:11:52,463
And I have good news.
202
00:11:52,463 --> 00:11:53,715
What happened?
203
00:11:59,345 --> 00:12:00,805
I'll tell you if you fuck me.
204
00:12:09,272 --> 00:12:10,606
Rolo called.
205
00:12:12,024 --> 00:12:13,192
What did he say?
206
00:12:13,985 --> 00:12:15,862
There's someone who wants to meet you.
207
00:12:18,698 --> 00:12:19,699
Who?
208
00:12:20,408 --> 00:12:21,868
Someone important.
209
00:12:24,704 --> 00:12:25,913
Who, who?
210
00:12:26,581 --> 00:12:27,915
You have to earn it.
211
00:12:28,416 --> 00:12:30,835
[Tito] He bites someone
at the São Paulo Pan American Games,
212
00:12:31,711 --> 00:12:33,546
is suspended for two years,
213
00:12:34,422 --> 00:12:35,923
goes to live in New York,
214
00:12:35,923 --> 00:12:40,970
and goes from washing dishes to winning
three fights at Madison Square Garden,
215
00:12:40,970 --> 00:12:43,473
the most famous boxing stadium
in the world.
216
00:12:44,265 --> 00:12:45,892
He returns to Argentina,
217
00:12:45,892 --> 00:12:47,769
gets his license back,
218
00:12:48,311 --> 00:12:50,188
fights some guy named Diéguez
219
00:12:50,188 --> 00:12:53,608
and suddenly becomes an actor
and a comedian.
220
00:12:57,028 --> 00:12:59,238
You do what you can.
221
00:13:00,740 --> 00:13:02,909
You're causing
quite the commotion on TV, Oscar.
222
00:13:02,909 --> 00:13:06,788
Ringo. Call me Ringo.
Like Ringo Starr, see?
223
00:13:06,788 --> 00:13:08,623
Ah, like Ringo Starr.
224
00:13:10,041 --> 00:13:11,125
Quite the punch, Oscar.
225
00:13:11,709 --> 00:13:14,128
- Sorry. Ringo.
- [chuckles]
226
00:13:14,921 --> 00:13:17,340
You really think you can
get into the ring with Benetti?
227
00:13:17,340 --> 00:13:20,510
Yes, of course.
But I'd fight with only one hand, eh?
228
00:13:21,427 --> 00:13:23,304
Why with only one hand?
229
00:13:23,304 --> 00:13:25,181
That way the fight will last longer.
230
00:13:25,848 --> 00:13:29,143
If I knock him out in the first round,
the fight will be short
231
00:13:30,103 --> 00:13:33,314
and so will the broadcast,
and you'll make less money,
232
00:13:34,482 --> 00:13:37,652
because there will be fewer ads. [laughs]
233
00:13:39,195 --> 00:13:40,863
And if the fight is longer?
234
00:13:42,615 --> 00:13:44,033
Benetti will tire you out.
235
00:13:44,909 --> 00:13:47,787
From the fifth round on,
you'll start to gasp like a fish,
236
00:13:49,205 --> 00:13:51,374
your flat feet will weigh more and more,
237
00:13:52,417 --> 00:13:54,669
and around the tenth round,
238
00:13:55,461 --> 00:13:56,629
pow!
239
00:13:57,588 --> 00:13:59,298
To smithereens, Ringo Starr.
240
00:14:00,633 --> 00:14:02,760
Keep boxing for now,
241
00:14:02,760 --> 00:14:05,596
and have the fight last
as long as it needs to, got it?
242
00:14:07,098 --> 00:14:10,560
Tito, did you buy that tie
out of the country?
243
00:14:19,527 --> 00:14:20,528
[in English] How much longer?
244
00:14:20,778 --> 00:14:21,863
We're almost there.
245
00:14:22,697 --> 00:14:24,157
Just a little bit more. Come on.
246
00:14:24,699 --> 00:14:26,242
I don't think I'm gonna make it.
247
00:14:27,160 --> 00:14:29,203
I told you,
I'm gonna help you with that leg.
248
00:14:29,579 --> 00:14:32,248
Yeah, Ringo, I'm grateful, honestly,
but I just...
249
00:14:32,707 --> 00:14:35,001
- It's Doctor Bonavena.
- Yeah. [panting]
250
00:14:37,628 --> 00:14:39,338
Come on, come on. Just a little bit more.
251
00:14:39,964 --> 00:14:41,507
Faster. A little bit faster.
252
00:14:43,634 --> 00:14:45,136
Ah...
253
00:14:46,345 --> 00:14:48,347
- Time!
- [breathing heavily]
254
00:14:48,931 --> 00:14:49,932
Very good!
255
00:14:51,601 --> 00:14:53,478
Doctor Bonavena is very happy.
256
00:14:53,853 --> 00:14:55,104
Sally happy too.
257
00:14:55,104 --> 00:14:56,481
[slams]
258
00:14:56,481 --> 00:14:57,607
[Joe laughs]
259
00:14:58,191 --> 00:14:59,650
Sons of bitches!
260
00:15:00,526 --> 00:15:01,944
They'll pay in blood for this!
261
00:15:02,195 --> 00:15:04,030
What is it, Joe? What now?
262
00:15:04,322 --> 00:15:05,656
They just called from New York.
263
00:15:05,990 --> 00:15:07,909
Turns out they won't arrange
any fights with Bonavena
264
00:15:07,909 --> 00:15:09,660
because I've been banned as a promoter.
265
00:15:09,660 --> 00:15:11,120
But we already knew that.
266
00:15:11,412 --> 00:15:13,998
That's why I figure in the contract
as Ringo's manager.
267
00:15:13,998 --> 00:15:15,124
That's what I said, Sally.
268
00:15:15,124 --> 00:15:17,668
And that fucking lackey they sent here
had the nerve to tell me
269
00:15:17,668 --> 00:15:20,421
that the Garden promoters aren't
interested in Bonavena anymore.
270
00:15:20,755 --> 00:15:23,383
They say he's all washed up. [chuckles]
271
00:15:23,549 --> 00:15:26,386
He drank my champagne,
he fucked my whores. [chuckles]
272
00:15:26,552 --> 00:15:28,179
Why didn't he mention any of this before?
273
00:15:28,638 --> 00:15:30,932
Why did they bring up the visa
and all that shit?
274
00:15:30,932 --> 00:15:33,976
- What else did they say?
- What else are they gonna say, Sally, hmm?
275
00:15:34,102 --> 00:15:35,186
Lies, that's what.
276
00:15:35,436 --> 00:15:37,772
One filthy fucking lie after another.
277
00:15:38,022 --> 00:15:40,191
And you know why?
Because they want to humiliate me.
278
00:15:40,191 --> 00:15:43,194
They think I'm just a two-bit pimp
who has no place in the boxing business.
279
00:15:43,194 --> 00:15:44,821
Okay, Joe, calm down, please.
280
00:15:45,029 --> 00:15:46,948
I ain't gonna calm down.
281
00:15:47,073 --> 00:15:51,077
I'm gonna show those fucking kikes
how to put on a goddamn show.
282
00:15:51,786 --> 00:15:54,080
What the fuck are you doing
dressed like that for, huh?
283
00:16:02,088 --> 00:16:03,339
[Joe] Bruce Fortuna.
284
00:16:03,840 --> 00:16:06,592
That was the name
of the Washoe County district attorney.
285
00:16:07,427 --> 00:16:09,846
That fucker declared the brothel
and its owner
286
00:16:09,846 --> 00:16:12,014
a danger to public safety.
287
00:16:12,432 --> 00:16:16,310
And when I got to Reno, that son
of a bitch arrested me for vagrancy.
288
00:16:16,310 --> 00:16:17,353
[scoffs]
289
00:16:18,563 --> 00:16:19,564
What is that?
290
00:16:20,064 --> 00:16:23,443
It's an old law on the books
that states that pimps are vagrants.
291
00:16:23,443 --> 00:16:24,694
You believe that shit?
292
00:16:27,196 --> 00:16:29,031
The bastard wouldn't take my bribes,
293
00:16:29,031 --> 00:16:31,868
so I sent him another kind of gift.
294
00:16:32,994 --> 00:16:35,621
You know, the kind you can't say no to.
295
00:16:35,830 --> 00:16:37,123
[chuckles]
296
00:16:37,123 --> 00:16:39,208
- A girl.
- [laughs]
297
00:16:39,208 --> 00:16:42,795
She pretended to be 18,
but she was actually 14.
298
00:16:44,338 --> 00:16:47,300
But that fucking Fortuna
had wired the room.
299
00:16:48,676 --> 00:16:51,262
Two years in Nevada State Prison.
300
00:16:54,849 --> 00:16:56,434
Was hard for you, eh?
301
00:16:56,893 --> 00:16:58,311
Nah, not at all.
302
00:16:58,770 --> 00:17:00,438
I ran the prison's casino.
303
00:17:00,730 --> 00:17:02,273
We called it "The Bull Pen."
304
00:17:02,482 --> 00:17:03,524
I had my own waiter.
305
00:17:03,524 --> 00:17:05,151
A nice old guy named Williams.
306
00:17:05,443 --> 00:17:09,906
Uh, he killed a couple of
Washoe County lawyers. [laughs]
307
00:17:10,990 --> 00:17:12,075
Nice people.
308
00:17:12,658 --> 00:17:15,828
For that Fortuna fellow, things
didn't go as well as planned. [chuckles]
309
00:17:15,828 --> 00:17:17,455
Ah, you know.
310
00:17:18,289 --> 00:17:21,125
He was a different Italian than me. Piedmontese.
311
00:17:21,125 --> 00:17:22,126
Uh...
312
00:17:22,377 --> 00:17:23,920
They're practically French up there.
313
00:17:24,754 --> 00:17:26,589
I'm about as Sicilian as you can get.
314
00:17:27,882 --> 00:17:28,883
Uh...
315
00:17:30,134 --> 00:17:32,053
We're almost there. [laughs]
316
00:17:32,053 --> 00:17:33,179
Okay.
317
00:17:42,146 --> 00:17:44,565
[Joe] Ah. [laughs]
318
00:17:46,067 --> 00:17:47,151
So, uh,
319
00:17:48,653 --> 00:17:49,821
what do you think?
320
00:17:52,115 --> 00:17:53,574
What do I think about what?
321
00:17:53,950 --> 00:17:54,951
The hotel?
322
00:17:55,284 --> 00:17:56,285
It's okay.
323
00:17:58,621 --> 00:17:59,705
Take a good look.
324
00:18:00,665 --> 00:18:01,707
It's not a hotel.
325
00:18:03,084 --> 00:18:04,127
It's a dream.
326
00:18:05,294 --> 00:18:06,295
And together,
327
00:18:06,796 --> 00:18:08,005
we're gonna make it come true.
328
00:18:08,381 --> 00:18:09,424
What dream?
329
00:18:09,590 --> 00:18:12,719
Bring the best boxing in the world
to the state of Nevada.
330
00:18:13,386 --> 00:18:14,929
The Mustang Box Arena.
331
00:18:15,888 --> 00:18:17,932
This is where
your first fight is going to be.
332
00:18:18,933 --> 00:18:19,934
Reno.
333
00:18:20,435 --> 00:18:21,936
It's a land full of stories.
334
00:18:23,980 --> 00:18:26,649
- Where Ringo Bonavena first fights his--
- Here?
335
00:18:27,275 --> 00:18:28,276
With Norton?
336
00:18:29,986 --> 00:18:32,655
No. The Norton thing didn't work out.
337
00:18:32,989 --> 00:18:34,699
They wanted all the money for themselves.
338
00:18:36,242 --> 00:18:37,744
Micky Diamond, Ringo.
339
00:18:37,869 --> 00:18:39,370
That's your rival.
340
00:18:41,914 --> 00:18:42,999
Micky who?
341
00:18:43,416 --> 00:18:44,417
Micky Diamond.
342
00:18:46,169 --> 00:18:47,170
Joe,
343
00:18:47,754 --> 00:18:49,630
Norton was my way to Ali.
344
00:18:49,964 --> 00:18:51,591
Who the fuck is Micky Diamond? [laughs]
345
00:18:52,842 --> 00:18:54,761
It doesn't matter who Micky Diamond is.
346
00:18:56,137 --> 00:18:58,514
There are two things that all men want.
347
00:18:59,307 --> 00:19:01,142
Fights and women.
348
00:19:01,893 --> 00:19:03,019
We have the women.
349
00:19:04,145 --> 00:19:06,481
All we need now is the boxing.
350
00:19:07,190 --> 00:19:08,816
So, let's get this first fight done.
351
00:19:09,859 --> 00:19:11,861
And then we'll work on getting Ali.
352
00:19:11,861 --> 00:19:13,154
[slaps]
353
00:19:13,154 --> 00:19:14,238
I promise.
354
00:19:45,269 --> 00:19:47,772
[coins clinking]
355
00:20:01,369 --> 00:20:02,954
[line clicks]
356
00:20:02,954 --> 00:20:04,414
[Dora on phone, in Spanish] Hello?
357
00:20:12,922 --> 00:20:14,048
Oscar?
358
00:20:26,102 --> 00:20:27,145
[clicks tongue]
359
00:20:33,901 --> 00:20:35,403
Sweetheart, can you hear me?
360
00:20:40,408 --> 00:20:41,659
[Dora] Are you okay?
361
00:20:49,083 --> 00:20:50,084
[inhales sharply]
362
00:20:50,084 --> 00:20:52,170
[crying quietly]
363
00:21:05,016 --> 00:21:07,518
[radio commentator]
Tonight, with record-breaking attendance,
364
00:21:07,518 --> 00:21:10,063
the Argentinean heavyweight
title is in contention.
365
00:21:10,063 --> 00:21:12,857
We have the experienced champion,
Luis Benetti,
366
00:21:12,857 --> 00:21:17,111
and the young but audacious challenger,
Oscar Natalio "Ringo" Bonavena.
367
00:21:17,111 --> 00:21:20,198
This promises to be
the fight of the century.
368
00:21:20,198 --> 00:21:22,366
[audience cheering]
369
00:21:25,661 --> 00:21:27,205
{\an8}(13,750 USD PURSE)
370
00:21:27,205 --> 00:21:29,207
{\an8}[Bautista]
Do you know why I wrap your hands?
371
00:21:29,957 --> 00:21:32,543
Because this sport is
fought with the hands.
372
00:21:32,543 --> 00:21:36,798
If it were a biting sport,
I'd wrap your molars, understood?
373
00:21:38,549 --> 00:21:39,884
You like being a showman, no?
374
00:21:40,510 --> 00:21:42,136
I'm going to tell you something.
375
00:21:42,720 --> 00:21:45,515
Tonight is the most important night
in the history of this stadium,
376
00:21:45,515 --> 00:21:47,683
and you're going to be in the ring.
377
00:21:48,267 --> 00:21:49,268
Ready.
378
00:21:52,522 --> 00:21:53,815
Listen well, Oscar.
379
00:21:54,607 --> 00:21:57,777
I could talk to you about strategy,
I could tell you where to hit Benetti,
380
00:21:57,777 --> 00:22:00,113
in what round to attack, in which to wait,
381
00:22:01,447 --> 00:22:03,699
but you know that. You know it by heart.
382
00:22:04,283 --> 00:22:05,743
This is a unique opportunity.
383
00:22:05,743 --> 00:22:07,829
Go out there
and put your life on the line.
384
00:22:07,829 --> 00:22:09,372
[Bautista] What are you going to do?
385
00:22:10,289 --> 00:22:13,209
Are you here to joke,
or are you here to box?
386
00:22:14,544 --> 00:22:18,339
- I'm here to box, coach. I'm here to box.
- So let's go and get that belt.
387
00:22:18,339 --> 00:22:21,342
And become champion. Argentinean champion!
388
00:22:21,342 --> 00:22:23,052
- Let's go, damn it!
- Let's go, damn it!
389
00:22:23,052 --> 00:22:25,179
- [Pedro] Let's go, Oscar!
- [Bautista] Let's go.
390
00:22:25,179 --> 00:22:26,681
- Disarm him.
- [Ringo pants]
391
00:22:26,681 --> 00:22:30,685
- [Pedro] Parque Patricios with the belt.
- [Juan] Go, go, go!
392
00:22:31,185 --> 00:22:33,980
Go, Oscar, go! Turn, turn!
393
00:22:33,980 --> 00:22:35,565
[Pedro] He's the dumbass.
394
00:22:35,565 --> 00:22:37,024
[groaning]
395
00:22:44,532 --> 00:22:45,783
[door opens]
396
00:22:47,910 --> 00:22:48,911
[door closes]
397
00:22:54,667 --> 00:22:55,877
Break his face.
398
00:23:03,843 --> 00:23:05,636
{\an8}[announcer, in English]
Ladies and Gentlemen...
399
00:23:05,636 --> 00:23:07,638
{\an8}(3,000 USD PURSE)
400
00:23:07,638 --> 00:23:10,183
...get ready for a real fight.
401
00:23:10,558 --> 00:23:13,436
It's going to be crazy!
402
00:23:16,439 --> 00:23:19,025
[in Spanish] Let's go, champ, eh?
Give it your all today, eh?
403
00:23:19,567 --> 00:23:23,571
Let him come at you. Let him. Mmm?
He'll think it's his fight.
404
00:23:23,571 --> 00:23:26,616
When you have him really close,
pow, you hit him with that shotgun.
405
00:23:26,616 --> 00:23:28,242
Drop the bullshit.
406
00:23:28,242 --> 00:23:30,328
My only hope is that
he doesn't block my left.
407
00:23:31,537 --> 00:23:33,414
You have two minutes until you go out.
408
00:23:33,414 --> 00:23:35,500
You asked for
the Argentinean anthem, right?
409
00:23:35,500 --> 00:23:38,711
Yes, yes, Buenaventura.
Everything you asked for is there.
410
00:23:38,711 --> 00:23:39,921
Two minutes.
411
00:23:40,963 --> 00:23:43,883
- Did he just call you Buenaventura?
- You must have told him wrong.
412
00:23:43,883 --> 00:23:46,427
He's an idiot. Didn't he see the posters?
413
00:23:46,427 --> 00:23:48,471
- Are there a lot of people?
- Yeah, it's full.
414
00:23:50,473 --> 00:23:53,643
- Did you see Sally?
- No, but she should be in the front row.
415
00:24:00,983 --> 00:24:03,069
[audience cheering]
416
00:24:05,905 --> 00:24:08,491
We don't have to talk, right?
I told you everything.
417
00:24:08,491 --> 00:24:11,994
- Yeah, I'm going to eat him raw.
- This crowd is absolutely record-breaking.
418
00:24:11,994 --> 00:24:14,705
25,326 IN ATTENDANCE
(5,000 OUTSIDE)
419
00:24:14,705 --> 00:24:17,792
They're here to see Oscar, that's why.
420
00:24:17,792 --> 00:24:21,170
Let's hope that tonight
his left is as quick as his tongue.
421
00:24:29,220 --> 00:24:31,305
[Argentinean national anthem playing]
422
00:24:35,435 --> 00:24:37,937
[announcer speaking English]
423
00:24:38,771 --> 00:24:40,857
[audience cheering]
424
00:24:51,659 --> 00:24:53,077
[in Spanish] Son of a fucking whore.
425
00:24:54,036 --> 00:24:59,459
[announcer, in English]
Weighing 218 pounds,
426
00:24:59,459 --> 00:25:02,879
the great South American Champion...
427
00:25:02,879 --> 00:25:04,088
[laughs]
428
00:25:04,464 --> 00:25:06,507
Knock him out, Ringo! [cheers]
429
00:25:06,507 --> 00:25:13,181
From Buenos Aires, Argentina,
Oscar "Ringo" Bonavena.
430
00:25:14,724 --> 00:25:16,726
[audience jeering]
431
00:25:17,935 --> 00:25:21,314
[referee, in Spanish] Follow my orders
immediately, follow the rules,
432
00:25:21,314 --> 00:25:23,858
greet each other
and on your own time, start.
433
00:25:25,401 --> 00:25:26,402
[in English] Corners.
434
00:25:31,949 --> 00:25:33,117
- [bell dings]
- [referee] Box!
435
00:25:36,871 --> 00:25:38,039
No, no!
436
00:25:41,209 --> 00:25:42,251
Box!
437
00:25:42,668 --> 00:25:44,921
- [audience cheers]
- [Bautista, in Spanish] Good, good, good.
438
00:25:46,255 --> 00:25:47,507
There, there, there.
439
00:25:48,216 --> 00:25:49,967
[audience jeering]
440
00:25:49,967 --> 00:25:52,512
[audience cheering]
441
00:25:52,512 --> 00:25:54,138
[audience jeering]
442
00:25:58,601 --> 00:26:00,395
[in Spanish] Stop! One...
443
00:26:00,395 --> 00:26:04,232
[in English] ...three, four, five...
444
00:26:04,232 --> 00:26:07,318
[in Spanish] ...six, seven, eight.
445
00:26:07,318 --> 00:26:08,361
[bell dings]
446
00:26:08,945 --> 00:26:10,071
Go lower.
447
00:26:19,372 --> 00:26:20,456
[no audible dialogue]
448
00:26:24,836 --> 00:26:25,962
It's done, Oscar.
449
00:26:25,962 --> 00:26:29,674
Three more minutes, and you're
the Argentinean heavyweight champion.
450
00:26:36,347 --> 00:26:37,432
[referee, in English] Stop!
451
00:26:37,765 --> 00:26:38,766
One!
452
00:26:38,766 --> 00:26:39,851
Two!
453
00:26:39,851 --> 00:26:40,935
Three!
454
00:26:40,935 --> 00:26:43,396
Four! [bell dings]
455
00:26:43,396 --> 00:26:45,481
[audience cheering]
456
00:26:45,481 --> 00:26:47,650
[shouting]
457
00:26:51,738 --> 00:26:53,072
[Juan in Spanish] Oscar!
458
00:26:53,072 --> 00:26:55,283
- Very good.
- Yeah, very good.
459
00:26:57,326 --> 00:26:58,786
Very good! Very good!
460
00:26:59,620 --> 00:27:01,748
[audience jeering]
461
00:27:02,039 --> 00:27:03,124
[in English] That's my boy.
462
00:27:04,333 --> 00:27:06,919
[announcer, in Spanish]
Winner by unanimous decision,
463
00:27:06,919 --> 00:27:09,714
and new Argentinean heavyweight champion,
464
00:27:09,714 --> 00:27:12,550
Oscar Natalio "Ringo" Bonavena.
465
00:27:12,550 --> 00:27:14,635
[audience cheering]
466
00:27:21,434 --> 00:27:25,772
Sorry for everything I said.
It was just for show, to sell tickets.
467
00:27:25,772 --> 00:27:27,648
- Forgive me?
- It's all right. You won well.
468
00:27:27,648 --> 00:27:29,817
[audience, chanting] Bonavena! Bonavena!
469
00:27:29,817 --> 00:27:32,070
- Well-deserved win.
- Thank you, Mr. Tito.
470
00:27:32,070 --> 00:27:35,448
I told you I'd be champion.
Now I want them to bring me Folley.
471
00:27:35,448 --> 00:27:38,534
I want to be world champion.
I want to fight Cassius Clay.
472
00:27:38,534 --> 00:27:40,620
[audience cheers]
473
00:27:47,460 --> 00:27:48,544
[door slams]
474
00:27:50,129 --> 00:27:51,881
Good, champ, good.
475
00:27:51,881 --> 00:27:54,133
Go, leave me alone! Get the fuck out!
476
00:27:54,717 --> 00:27:55,802
[sniffles]
477
00:28:05,978 --> 00:28:08,022
[panting]
478
00:28:21,327 --> 00:28:23,329
[breathing heavily]
479
00:28:49,439 --> 00:28:50,648
[sobs]
480
00:28:51,983 --> 00:28:53,109
[sniffles]
481
00:28:55,820 --> 00:28:58,406
[sobbing]
482
00:28:59,991 --> 00:29:02,201
[sniffles, breathing heavily]