1 00:00:03,296 --> 00:00:09,802 これは事実を基に創作された フィクションです 2 00:00:43,586 --> 00:00:47,340 ブエノスアイレス 1965年 3 00:00:47,340 --> 00:00:49,342 かっこいい父親だった 4 00:00:51,177 --> 00:00:55,473 リングで戦う姿を 見せてやりたかったよ 5 00:00:56,849 --> 00:00:58,893 お前を気にかけてた 6 00:00:59,811 --> 00:01:04,357 試合結果や生活ぶり 何でも聞いてきた 7 00:01:06,692 --> 00:01:07,527 それで? 8 00:01:08,027 --> 00:01:09,195 何が? 9 00:01:09,821 --> 00:01:11,489 決めたのか? 10 00:01:12,156 --> 00:01:13,658 その話はあとだ 11 00:01:13,783 --> 00:01:15,409 今すぐ決めろ 12 00:01:15,535 --> 00:01:17,787 アメリカには戻らない 13 00:01:18,162 --> 00:01:19,664 考え直せ 14 00:01:20,873 --> 00:01:24,210 この国でも ライセンスは戻ったが 15 00:01:24,585 --> 00:01:30,091 アメリカのほうが興行規模も デカいし 成功できる 16 00:01:30,383 --> 00:01:33,719 まずは国内で優勝しないと 17 00:01:33,886 --> 00:01:36,722 でも時間がかかるかも 18 00:01:39,851 --> 00:01:43,271 アルゼンチンの ヘビー級王者になる 19 00:01:43,396 --> 00:01:44,772 忍耐が必要よ 20 00:01:44,897 --> 00:01:48,651 賢さもな ドル高は無視できない 21 00:01:49,902 --> 00:01:54,198 有名になって タイトル戦のチャンスを得る 22 00:01:54,323 --> 00:01:55,116 どうやって? 23 00:01:55,241 --> 00:01:56,784 アリが手本だ 24 00:01:57,869 --> 00:01:59,370 改名を? 25 00:01:59,495 --> 00:02:00,746 どうかな 26 00:02:00,872 --> 00:02:04,041 憎まれ役でもいい 顔を売るんだ 27 00:02:06,586 --> 00:02:09,964 {\an8}第2話 フラット足のチャンピオン 28 00:02:08,254 --> 00:02:11,340 アルゼンチンの ヘビー級王者—— 29 00:02:11,465 --> 00:02:13,259 ベネッティの勝ちです 30 00:02:13,426 --> 00:02:16,762 タイトルも人気も 守り続けます 31 00:02:16,888 --> 00:02:22,143 リングの中でも外でも 完璧な彼を讃える人々 32 00:02:22,268 --> 00:02:25,688 熱戦を実現したのは おなじみ—— 33 00:02:25,813 --> 00:02:29,775 プロモーターの ティト・レクトゥール 34 00:02:30,359 --> 00:02:36,908 “ベネッティが何人いようと 必ず倒す〟 ボナベナ 35 00:02:38,201 --> 00:02:39,660 どうぞ 36 00:02:39,785 --> 00:02:41,704 ヤシの木が素敵 37 00:02:46,876 --> 00:02:48,794 広いわね 38 00:02:49,420 --> 00:02:53,341 塗装が必要ですが 来週には完成します 39 00:02:54,967 --> 00:02:58,429 これがダイニングね キッチンは? 40 00:02:58,554 --> 00:02:59,430 あちらに 41 00:03:00,223 --> 00:03:03,226 寝室は向こうね 42 00:03:04,977 --> 00:03:07,355 {\an8}“絶対王者 ベネッティ〟 43 00:03:06,896 --> 00:03:08,689 ボナベナ? 44 00:03:11,192 --> 00:03:13,611 俺に あやかろうと? 45 00:03:16,280 --> 00:03:18,783 礼を言って追い払え 46 00:03:18,908 --> 00:03:21,744 {\an8}“また圧勝 王座を守る〟 47 00:03:21,160 --> 00:03:22,578 やめてよ 48 00:03:24,747 --> 00:03:26,374 寝室を見ましょ 49 00:03:36,342 --> 00:03:40,096 “ムスタング・ロード〟 50 00:03:40,221 --> 00:03:45,351 “第1 ムスタング牧場 24時間営業〟 51 00:03:59,949 --> 00:04:04,287 〈ヴィニー なぜ ビザ手続きをしてない?〉 52 00:04:06,163 --> 00:04:11,294 〈契約したのは俺だが 事務関係は君の仕事だ〉 53 00:04:11,711 --> 00:04:15,298 〈飛行機の予約だけじゃない〉 54 00:04:16,048 --> 00:04:18,759 〈責務は果たしてくれ〉 55 00:04:19,802 --> 00:04:23,389 〈ファーガソン検事に 相談するか〉 56 00:04:24,724 --> 00:04:27,893 〈名案だこと ぜひ そうしましょう〉 57 00:04:28,019 --> 00:04:30,688 〈全部 録音され——〉 58 00:04:30,813 --> 00:04:34,483 〈ジョーは2年間 監獄行きになる〉 59 00:04:34,608 --> 00:04:38,321 〈しばらく出国させればいい〉 60 00:04:38,446 --> 00:04:41,407 〈隣国に行って 入国し直す〉 61 00:04:41,532 --> 00:04:46,162 〈遠いアルゼンチンまで 帰すのはリスクがある〉 62 00:04:46,871 --> 00:04:50,166 〈メキシコで待機させよう〉 63 00:04:51,125 --> 00:04:55,129 〈数ヵ月なら 何の問題もない〉 64 00:04:55,254 --> 00:04:57,548 〈急いで決めなくていい〉 65 00:04:58,424 --> 00:05:01,594 〈南米人が 短期間に入出国すれば〉 66 00:05:02,219 --> 00:05:03,763 〈強制送還の危険も〉 67 00:05:04,930 --> 00:05:08,601 〈アメリカ市民権を 与えなければ〉 68 00:05:31,207 --> 00:05:32,625 〈隠してたの?〉 69 00:05:33,417 --> 00:05:34,502 〈何を?〉 70 00:05:35,294 --> 00:05:36,629 〈ビザのこと〉 71 00:05:39,465 --> 00:05:41,175 〈マネージャーの仕事だ〉 72 00:05:42,093 --> 00:05:47,306 〈試合に出続けるには きちんと手続きしないと〉 73 00:06:00,236 --> 00:06:02,113 〈祖国の何が恋しい?〉 74 00:06:04,657 --> 00:06:06,367 〈肉だね〉 75 00:06:08,744 --> 00:06:09,912 〈他には?〉 76 00:06:13,791 --> 00:06:14,708 〈子供たち〉 77 00:06:17,002 --> 00:06:18,712 〈何人いるの?〉 78 00:06:19,547 --> 00:06:20,756 〈2人だ〉 79 00:06:21,048 --> 00:06:24,552 〈2人? いくつなの?〉 80 00:06:25,886 --> 00:06:29,640 〈娘のアドリアナは12歳〉 81 00:06:31,475 --> 00:06:33,185 〈息子のリンゴーは——〉 82 00:06:34,728 --> 00:06:36,605 〈俺に似てるが小柄〉 83 00:06:37,815 --> 00:06:39,150 〈7歳だ〉 84 00:06:41,902 --> 00:06:44,530 〈お母様や奥さんは?〉 85 00:06:45,781 --> 00:06:46,907 〈会いたい?〉 86 00:06:48,284 --> 00:06:49,994 〈元•妻•だ〉 87 00:07:16,604 --> 00:07:19,064 “結婚証明書〟 88 00:07:20,524 --> 00:07:26,614 〈自由の地 勇者の故郷の上に〉 89 00:07:26,906 --> 00:07:28,574 〈おめでとう〉 90 00:07:28,699 --> 00:07:29,825 〈どうも〉 91 00:07:32,119 --> 00:07:35,998 〈今度は俺があんたを 助ける番だ〉 92 00:07:36,874 --> 00:07:39,418 〈アルゼンチンの パスポートを?〉 93 00:07:40,377 --> 00:07:43,339 〈あんたの人生をよくする〉 94 00:07:47,092 --> 00:07:48,385 〈その足〉 95 00:07:50,012 --> 00:07:51,305 〈足が何?〉 96 00:07:54,225 --> 00:07:56,602 〈明日 ジムに来て〉 97 00:08:03,651 --> 00:08:04,818 ピンク? 緑? 98 00:08:06,195 --> 00:08:08,489 緑がいい ドル札の色だ 99 00:08:10,199 --> 00:08:12,660 このあと アカデミー賞の発表よ 100 00:08:13,369 --> 00:08:18,457 過去10年の受賞者を覚えてる 問題を出して 101 00:08:18,582 --> 00:08:22,211 そうしたいが トレーニングの時間だ 102 00:08:22,711 --> 00:08:24,088 ゲイじゃなかった 103 00:08:27,174 --> 00:08:30,261 アルゼンチンに オカマはいない 104 00:08:30,970 --> 00:08:33,973 ちゃんと初夜をしてくれた 105 00:08:34,890 --> 00:08:39,186 一晩ならいいけど あとは有料よ 106 00:08:40,646 --> 00:08:42,106 金を取るのか? 107 00:08:42,940 --> 00:08:45,401 俺のこの体を見ろ 108 00:08:46,735 --> 00:08:48,445 そっちが払え 109 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 1970年の作品賞は? 110 00:08:53,492 --> 00:08:55,077 “真夜中のカウボーイ〟 111 00:08:55,202 --> 00:08:56,537 当たり 112 00:09:00,583 --> 00:09:04,461 {\an8}ボナベナのルナパーク デビュー戦です 113 00:09:00,583 --> 00:09:06,714 “ボナベナのルナパーク デビュー戦〟 114 00:09:04,587 --> 00:09:09,300 {\an8}92キロの巨体で挑むは アドルフォ・ディエゲス 115 00:09:09,425 --> 00:09:10,551 ロロ 116 00:09:11,385 --> 00:09:13,262 どのネタで行く? 117 00:09:13,429 --> 00:09:15,014 “ザ・ナショナル紙〟 118 00:09:15,139 --> 00:09:16,473 判定待ちです 119 00:09:16,599 --> 00:09:17,808 写真を 120 00:09:17,933 --> 00:09:23,897 ボナベナは第3ラウンドまでは 冷静に見えましたが—— 121 00:09:24,023 --> 00:09:26,525 第4ラウンドでは... 122 00:09:26,650 --> 00:09:27,526 これで行く 123 00:09:27,651 --> 00:09:29,820 目付きが変わりました 124 00:09:29,945 --> 00:09:30,738 見出しは? 125 00:09:30,863 --> 00:09:33,532 頑健な色男... 126 00:09:33,657 --> 00:09:34,992 “僅差で勝利〟 127 00:09:35,117 --> 00:09:36,577 おめでとう 128 00:09:36,702 --> 00:09:39,913 鮮烈なデビュー戦でした 129 00:09:40,039 --> 00:09:41,040 ありがとう 130 00:09:41,165 --> 00:09:41,957 待て 131 00:09:42,082 --> 00:09:43,375 次は何を? 132 00:09:43,500 --> 00:09:47,921 ベネッティと勝負したい 準備もできてる 133 00:09:48,047 --> 00:09:49,340 その花は? 134 00:09:49,632 --> 00:09:51,675 べネッティの マネージャーに 135 00:09:51,800 --> 00:09:53,636 レクトゥール? 136 00:09:53,761 --> 00:09:54,928 彼に渡す 137 00:09:55,554 --> 00:10:00,476 べネッティの葬式で 手向けられるようにね 138 00:10:00,601 --> 00:10:02,478 ありがとう リンゴー 139 00:10:03,103 --> 00:10:05,356 この男に連絡しろ 140 00:10:06,815 --> 00:10:09,193 {\an8}“ファミリー・ サタデーズ〟 141 00:10:09,360 --> 00:10:12,321 次は ブエノスアイレス から来た—— 142 00:10:12,446 --> 00:10:16,116 ボクシング界の 革命児の登場です 143 00:10:19,370 --> 00:10:22,915 おい 何だ そのニワトリは? 144 00:10:23,582 --> 00:10:26,585 見てろ アリから学んだ手だ 145 00:10:26,710 --> 00:10:30,798 出演には大金がかかった バカをやるな 146 00:10:31,674 --> 00:10:33,759 ロロ そう呼んでも? 147 00:10:34,885 --> 00:10:39,682 あんたの金と 俺の顔で 世界を制覇しよう 148 00:10:39,807 --> 00:10:45,437 拍手でお迎えください オスカー・リンゴー・ボナベナ 149 00:10:46,647 --> 00:10:49,191 いいニワトリだね 150 00:10:49,316 --> 00:10:52,069 農場を始めたとか? 151 00:10:52,194 --> 00:10:54,947 ペットさ 妻にもらった 152 00:10:55,072 --> 00:10:57,324 名前は? 153 00:10:57,449 --> 00:10:58,158 ベネッティ 154 00:10:58,283 --> 00:11:01,245 ベネッティ? ヘビー級王者の? 155 00:11:01,370 --> 00:11:04,415 王者というより臆病者だ 156 00:11:04,998 --> 00:11:06,500 隠れてる 157 00:11:06,625 --> 00:11:08,377 何か芸を? 158 00:11:08,502 --> 00:11:10,003 放してみよう 159 00:11:10,838 --> 00:11:12,589 どうした ベネッティ 160 00:11:15,384 --> 00:11:18,137 ハンサム君 気取ってるな 161 00:11:18,387 --> 00:11:19,763 逃げるな 162 00:11:21,724 --> 00:11:24,393 キングコング対ニワトリだ 163 00:11:24,518 --> 00:11:25,894 試合はいつ? 164 00:11:26,019 --> 00:11:30,023 さあ 電話すると いつもママが出る 165 00:11:48,167 --> 00:11:49,626 寝かせたわ 166 00:11:50,878 --> 00:11:52,421 いい知らせが 167 00:11:52,546 --> 00:11:53,714 何だ? 168 00:11:59,261 --> 00:12:01,054 言うから抱いて 169 00:12:09,271 --> 00:12:10,814 ロロから電話が 170 00:12:11,732 --> 00:12:13,192 何だって? 171 00:12:13,984 --> 00:12:15,861 紹介したいって 172 00:12:18,530 --> 00:12:19,698 誰を? 173 00:12:20,324 --> 00:12:21,867 大物みたい 174 00:12:24,703 --> 00:12:26,038 誰だ? 175 00:12:26,413 --> 00:12:27,790 まだ言えない 176 00:12:28,457 --> 00:12:30,834 大会で相手を噛かみ—— 177 00:12:31,543 --> 00:12:35,672 2年間 出場禁止になり ニューヨークへ 178 00:12:35,798 --> 00:12:37,758 皿洗いから始め—— 179 00:12:38,050 --> 00:12:43,305 マディソン・スクエア・ ガーデンで3連勝した 180 00:12:44,056 --> 00:12:47,893 アルゼンチン帰国後 リングに復帰し—— 181 00:12:48,185 --> 00:12:50,020 ディエゲスと戦い 182 00:12:50,145 --> 00:12:53,607 突如 タレントになった 183 00:12:56,944 --> 00:12:58,695 チャンスを活かした 184 00:13:00,739 --> 00:13:02,658 目立ってたよ オスカー 185 00:13:02,783 --> 00:13:06,578 “リンゴー〟と 由来はリンゴ・スター 186 00:13:06,703 --> 00:13:08,664 リンゴ・スターね 187 00:13:09,873 --> 00:13:11,124 いい名だ オスカー 188 00:13:11,667 --> 00:13:13,836 失礼 リンゴー 189 00:13:14,962 --> 00:13:17,339 ベネッティと戦えると? 190 00:13:17,464 --> 00:13:20,384 もちろん 片手で戦う 191 00:13:21,218 --> 00:13:22,928 なぜ片手で? 192 00:13:23,262 --> 00:13:25,180 試合を持たせるためさ 193 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 第1ラウンドで 倒しちまえば—— 194 00:13:30,060 --> 00:13:33,313 放送時間が短くなり 稼げなくなる 195 00:13:34,356 --> 00:13:37,484 その分 広告が減るからな 196 00:13:39,111 --> 00:13:40,863 長期戦になれば—— 197 00:13:42,531 --> 00:13:44,032 耐久レースになる 198 00:13:44,825 --> 00:13:47,786 第5ラウンドで 君は息が上がり—— 199 00:13:49,079 --> 00:13:51,373 足は徐々に重くなる 200 00:13:52,249 --> 00:13:54,668 だが10ラウンドあたりで—— 201 00:13:55,335 --> 00:13:56,628 バン! 202 00:13:57,462 --> 00:13:59,298 べネッティを倒す 203 00:14:00,465 --> 00:14:02,718 ボクサーに徹して—— 204 00:14:02,843 --> 00:14:05,596 必要なだけ 試合を長引かせろ 205 00:14:07,014 --> 00:14:10,559 ティト そのネクタイは外国製か? 206 00:14:19,276 --> 00:14:20,485 〈まだ?〉 207 00:14:20,611 --> 00:14:24,281 〈あと少しだ 頑張れ〉 208 00:14:24,531 --> 00:14:26,408 〈もう無理よ〉 209 00:14:27,034 --> 00:14:29,286 〈足を鍛えるためだ〉 210 00:14:29,411 --> 00:14:32,372 〈リンゴー 気持ちは嬉しいけど...〉 211 00:14:32,539 --> 00:14:34,750 〈ドクター・ボナベナだ〉 212 00:14:37,377 --> 00:14:39,463 〈頑張れ あと少しだ〉 213 00:14:39,796 --> 00:14:41,548 〈もっと速く〉 214 00:14:46,178 --> 00:14:47,512 〈よし〉 215 00:14:48,722 --> 00:14:50,015 〈お疲れさん〉 216 00:14:51,475 --> 00:14:53,560 〈ドクターは満足だ〉 217 00:14:53,685 --> 00:14:55,103 〈サリーも〉 218 00:14:58,190 --> 00:14:59,650 〈バカどもが〉 219 00:15:00,400 --> 00:15:01,902 〈ぶっ殺してやる〉 220 00:15:02,027 --> 00:15:04,029 〈何なの ジョー〉 221 00:15:04,154 --> 00:15:05,656 〈ニューヨークから連絡が〉 222 00:15:05,781 --> 00:15:09,451 〈俺が興行禁止だから ボナベナは出さんと〉 223 00:15:09,576 --> 00:15:11,161 〈分かってたでしょ〉 224 00:15:11,286 --> 00:15:13,914 〈だから私がマネージャーに〉 225 00:15:14,039 --> 00:15:14,998 〈そうだ〉 226 00:15:15,123 --> 00:15:20,545 〈プロモーターは もう ボナベナに興味がないとさ〉 227 00:15:20,671 --> 00:15:22,172 〈彼は終わってると〉 228 00:15:23,465 --> 00:15:26,259 〈俺の酒を飲み 女たちを抱いて〉 229 00:15:26,385 --> 00:15:28,428 〈興味あるフリをしてた〉 230 00:15:28,553 --> 00:15:30,806 〈ビザの話まで持ち出して〉 231 00:15:30,931 --> 00:15:32,015 〈他に何と?〉 232 00:15:32,140 --> 00:15:35,227 〈何もクソも嘘まみれだ〉 233 00:15:35,352 --> 00:15:40,065 〈次から次へとな 俺に恥をかかせたいんだ〉 234 00:15:40,190 --> 00:15:43,318 〈俺を業界のカスで ヒモだと〉 235 00:15:43,443 --> 00:15:44,653 〈落ち着いて〉 236 00:15:44,778 --> 00:15:46,863 〈落ち着いてられるか〉 237 00:15:46,989 --> 00:15:51,076 〈ユダヤ人どもに 興行の仕方を教えてやる〉 238 00:15:51,702 --> 00:15:54,371 〈何だ その格好は?〉 239 00:16:02,087 --> 00:16:03,714 〈ブルース・フォルトゥナ〉 240 00:16:03,839 --> 00:16:06,717 〈ワショー郡の地方検事だ〉 241 00:16:07,342 --> 00:16:11,722 〈うちの売春宿を 危険だと ほざいて——〉 242 00:16:12,347 --> 00:16:16,351 〈リノに来た俺を 浮浪罪で逮捕しやがった〉 243 00:16:18,395 --> 00:16:19,688 〈浮浪罪?〉 244 00:16:19,813 --> 00:16:23,400 〈古臭い法律で 女のヒモは浮浪者だと〉 245 00:16:23,525 --> 00:16:24,985 〈信じられるか?〉 246 00:16:26,987 --> 00:16:31,908 〈賄賂を受け取らないから 別のものをやった〉 247 00:16:32,868 --> 00:16:35,746 〈抗あらがえない贈り物だ〉 248 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 〈女だな〉 249 00:16:39,207 --> 00:16:42,669 〈18歳と言ったが 実は14の少女だった〉 250 00:16:44,171 --> 00:16:47,215 〈だが盗聴器を仕掛けられて〉 251 00:16:48,675 --> 00:16:51,261 〈州刑務所で2年 食らった〉 252 00:16:54,765 --> 00:16:56,600 〈キツかったろ?〉 253 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 〈いや まったく〉 254 00:16:58,602 --> 00:17:01,980 〈ムショ内で カジノを経営し——〉 255 00:17:02,105 --> 00:17:05,025 〈専任のウエイターもいた〉 256 00:17:05,150 --> 00:17:09,488 〈郡の弁護士を 2人殺したウイリアムだ〉 257 00:17:10,822 --> 00:17:12,199 〈いい人たちだ〉 258 00:17:12,491 --> 00:17:15,619 〈フォルトゥナの計画は 失敗した〉 259 00:17:16,036 --> 00:17:21,291 〈俺と同じイタリア人だが 出身はピエモンテ〉 260 00:17:21,416 --> 00:17:23,960 〈ほとんどフランスだ〉 261 00:17:24,669 --> 00:17:26,880 〈そして俺はシチリア人〉 262 00:17:30,008 --> 00:17:31,843 〈もうすぐ着く〉 263 00:17:31,968 --> 00:17:33,303 〈よかった〉 264 00:17:45,982 --> 00:17:47,234 〈それで?〉 265 00:17:48,485 --> 00:17:49,820 〈どうだ?〉 266 00:17:51,905 --> 00:17:53,281 〈どうって?〉 267 00:17:53,782 --> 00:17:56,326 〈いいホテルだな〉 268 00:17:58,495 --> 00:18:01,790 〈よく見ろ ホテルじゃない〉 269 00:18:02,999 --> 00:18:04,251 〈夢の場所だ〉 270 00:18:05,168 --> 00:18:07,671 〈一緒に叶えよう〉 271 00:18:08,213 --> 00:18:09,381 〈どんな夢だ?〉 272 00:18:09,548 --> 00:18:12,634 〈ネバダに最高の試合を 持ってくる〉 273 00:18:13,218 --> 00:18:15,720 〈ムスタング・ボクシング・ アリーナだ〉 274 00:18:15,846 --> 00:18:17,973 〈お前の初戦をやる〉 275 00:18:18,807 --> 00:18:21,852 〈伝説が生まれる町 リノでな〉 276 00:18:23,895 --> 00:18:25,730 〈リンゴー初の...〉 277 00:18:25,856 --> 00:18:28,358 〈ここで? ノートンと?〉 278 00:18:29,818 --> 00:18:32,696 〈その話は 御破算になった〉 279 00:18:32,863 --> 00:18:34,948 〈金は出さないとさ〉 280 00:18:36,074 --> 00:18:39,452 〈初戦の相手は ミッキー・ダイアモンドだ〉 281 00:18:41,621 --> 00:18:42,914 〈ミッキー...?〉 282 00:18:43,039 --> 00:18:44,457 〈ダイアモンドだ〉 283 00:18:46,084 --> 00:18:49,671 〈ノートンこそが アリへの道だ〉 284 00:18:49,796 --> 00:18:51,423 〈そいつは何者だ?〉 285 00:18:52,841 --> 00:18:54,551 〈何者でもいい〉 286 00:18:56,011 --> 00:18:58,513 〈男が好きなものは2つ〉 287 00:18:59,222 --> 00:19:01,224 〈ケンカと女だ〉 288 00:19:01,683 --> 00:19:02,976 〈女はいる〉 289 00:19:03,977 --> 00:19:07,022 〈あとはボクシングだけ〉 290 00:19:07,147 --> 00:19:09,107 〈まずは初戦をやろう〉 291 00:19:09,774 --> 00:19:11,568 〈アリはそれからだ〉 292 00:19:13,069 --> 00:19:14,404 〈約束する〉 293 00:19:28,710 --> 00:19:30,295 “公衆電話〟 294 00:20:03,411 --> 00:20:04,621 はい 295 00:20:12,796 --> 00:20:14,047 オスカー? 296 00:20:33,775 --> 00:20:35,402 あなた 聞こえる? 297 00:20:40,240 --> 00:20:41,658 大丈夫? 298 00:21:05,056 --> 00:21:07,517 記録的な観客動員数です 299 00:21:07,642 --> 00:21:10,020 アルゼンチン ヘビー級マッチ 300 00:21:10,145 --> 00:21:12,814 王者ベネッティに挑むのは 301 00:21:12,939 --> 00:21:17,110 恐れ知らずの リンゴー・ボナベナ 302 00:21:17,235 --> 00:21:20,196 世紀の一戦となるでしょう 303 00:21:25,702 --> 00:21:28,538 {\an8} ボナベナ対ベネッティ (報酬1万3750ドル) 304 00:21:27,203 --> 00:21:29,122 手を保護するのは—— 305 00:21:29,956 --> 00:21:32,500 手で戦うスポーツだからだ 306 00:21:32,625 --> 00:21:36,796 噛かむ競技なら 歯を保護するところだ 307 00:21:38,506 --> 00:21:42,344 客を楽しませるのもいいが—— 308 00:21:42,594 --> 00:21:47,432 今夜は このスタジアム史上 最も大事な夜だ 309 00:21:48,183 --> 00:21:49,434 できたぞ 310 00:21:52,520 --> 00:21:53,813 よく聞け 311 00:21:54,647 --> 00:21:57,776 どこで攻めて どこで耐えるか 312 00:21:57,901 --> 00:22:00,111 戦略を立ててもいいが 313 00:22:01,446 --> 00:22:03,698 もう分かってるだろ? 314 00:22:04,282 --> 00:22:07,827 またとないチャンスだ 死ぬ気で戦え 315 00:22:08,328 --> 00:22:09,371 言ってみろ 316 00:22:10,121 --> 00:22:13,208 ここにいるのは何のためだ? 317 00:22:14,542 --> 00:22:16,252 戦うためです 318 00:22:16,378 --> 00:22:18,338 そうだ 戦って—— 319 00:22:18,463 --> 00:22:21,257 チャンピオン・ベルトを 奪うためだ 320 00:22:21,424 --> 00:22:23,009 やってやれ いいな 321 00:22:23,134 --> 00:22:25,053 行くぞ オスカー 322 00:22:25,303 --> 00:22:26,638 叩きのめせ 323 00:22:26,763 --> 00:22:28,890 ベルトを剥はぎ取れ 324 00:22:29,015 --> 00:22:30,683 行け 325 00:22:31,226 --> 00:22:33,520 オスカー こっちだ 326 00:22:34,062 --> 00:22:35,563 やっつけろ 327 00:22:54,582 --> 00:22:55,875 鼻をへし折って 328 00:23:04,592 --> 00:23:07,554 {\an8} ボナベナ対ダイアモンド (報酬3千ドル) 329 00:23:05,718 --> 00:23:10,807 〈戦いの火ぶたが 切って落とされます〉 330 00:23:10,932 --> 00:23:13,101 〈すごい試合に なるでしょう〉 331 00:23:16,438 --> 00:23:18,898 行くぞ 全力でやれ 332 00:23:19,482 --> 00:23:23,528 まずは攻めさせ 油断させといて—— 333 00:23:23,653 --> 00:23:26,614 迫ってきたら殴り倒す 334 00:23:26,739 --> 00:23:28,241 バカ言うな 335 00:23:28,366 --> 00:23:30,326 俺の左さえ入れば勝つ 336 00:23:31,411 --> 00:23:33,329 あと2分で出番だ 337 00:23:33,455 --> 00:23:35,457 アルゼンチン国歌は? 338 00:23:35,582 --> 00:23:38,710 用意してある ボ•ナ•ベ•ン•ト•ゥ•ラ• 339 00:23:38,835 --> 00:23:39,919 2分だぞ 340 00:23:40,879 --> 00:23:42,505 ボナベントゥラ? 341 00:23:42,630 --> 00:23:43,882 間違って教えたか 342 00:23:44,007 --> 00:23:46,384 ポスターにもあるのに 343 00:23:46,509 --> 00:23:47,177 客は? 344 00:23:47,302 --> 00:23:48,470 満員だ 345 00:23:50,472 --> 00:23:51,389 サリーを見たか? 346 00:23:51,514 --> 00:23:53,641 前列にいるはずだ 347 00:24:05,904 --> 00:24:08,281 分かってるな? 348 00:24:08,406 --> 00:24:09,574 ぶっ潰す 349 00:24:09,699 --> 00:24:11,951 記録的な観客動員数だ 350 00:24:12,118 --> 00:24:14,704 観客数2万5326人 (会場外5千人) 351 00:24:15,121 --> 00:24:17,790 皆 オスカー目当てよ 352 00:24:17,916 --> 00:24:21,169 左フックが決まるといいが 353 00:24:51,783 --> 00:24:53,076 引っ込め 354 00:24:56,120 --> 00:25:02,293 体重98キロの 偉大な南米チャンピオン 355 00:25:04,170 --> 00:25:05,922 行け リンゴー 356 00:25:06,047 --> 00:25:13,179 ブエノスアイレス出身 オスカー・リンゴー・ボナベナ 357 00:25:17,976 --> 00:25:21,312 私の指示に従い ルールを守れ 358 00:25:21,437 --> 00:25:23,940 まずは挨拶してから 359 00:25:25,316 --> 00:25:26,568 コーナー 360 00:25:31,990 --> 00:25:33,116 始め 361 00:25:36,953 --> 00:25:38,246 〈ストップ〉 362 00:25:41,249 --> 00:25:42,584 〈始め〉 363 00:25:43,585 --> 00:25:44,919 よし いいぞ 364 00:25:46,254 --> 00:25:47,505 そこだ 攻めろ 365 00:25:58,391 --> 00:26:00,393 ストップ 1... 366 00:26:00,518 --> 00:26:04,230 〈3... 4... 5...〉 367 00:26:04,939 --> 00:26:07,317 6... 7... 8... 368 00:26:08,818 --> 00:26:10,194 もっと低めだ 369 00:26:24,834 --> 00:26:25,918 勝負ありだ 370 00:26:26,044 --> 00:26:29,672 あと3分で アルゼンチン王者になれる 371 00:26:36,220 --> 00:26:37,430 〈そこまで〉 372 00:26:37,555 --> 00:26:40,683 〈1... 2... 3...〉 373 00:26:40,808 --> 00:26:41,684 〈4...〉 374 00:26:51,736 --> 00:26:53,154 オスカー 375 00:26:53,571 --> 00:26:55,281 やったな 376 00:26:56,991 --> 00:26:58,785 勝ったぞ 377 00:27:01,871 --> 00:27:03,247 〈さすがだ〉 378 00:27:04,332 --> 00:27:06,918 全員一致の判定です 379 00:27:07,043 --> 00:27:09,712 ヘビー級の新王者は—— 380 00:27:09,837 --> 00:27:12,924 オスカー・リンゴー・ボナベナ 381 00:27:21,432 --> 00:27:25,478 侮辱して悪かった 客を呼ぶためだ 382 00:27:25,645 --> 00:27:26,688 許してくれ 383 00:27:26,813 --> 00:27:27,647 いいんだ 384 00:27:27,772 --> 00:27:29,816 ボナベナ ボナベナ 385 00:27:29,941 --> 00:27:31,109 よくやった 386 00:27:31,234 --> 00:27:32,068 ティト 387 00:27:32,193 --> 00:27:34,237 国でチャンピオンになった 388 00:27:34,362 --> 00:27:38,533 次は世界王座を目指す アリと戦うぞ 389 00:27:50,128 --> 00:27:51,838 よお チャンピオン 390 00:27:51,963 --> 00:27:54,132 構うな 出てけ 391 00:31:58,626 --> 00:32:00,628 日本版字幕 島田 里織