1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
Inspirerad av verkliga händelser.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
Innehållet som visas
är påhittat för konstnärliga ändamål.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Likheter med verkligheten är slumpartade.
4
00:00:47,423 --> 00:00:49,300
Pappa hade stil, inte sant?
5
00:00:51,219 --> 00:00:55,056
Jag önskar att han hade sett mig boxas.
Jag hade kunnat resa med honom.
6
00:00:56,849 --> 00:00:58,893
Han frågade om dig,
7
00:00:59,811 --> 00:01:02,939
hur du mådde, fajten,
om du vann, restaurangen.
8
00:01:02,939 --> 00:01:04,732
Han ville veta allt.
9
00:01:06,692 --> 00:01:07,527
Och?
10
00:01:08,194 --> 00:01:09,195
Och vadå?
11
00:01:09,821 --> 00:01:11,489
Har du bestämt dig?
12
00:01:12,156 --> 00:01:15,409
- Inte nu, Vincente. Skämtar du?
- Jo, nu, Oscar. Nu.
13
00:01:15,993 --> 00:01:17,578
Jag återvänder inte till USA.
14
00:01:18,287 --> 00:01:19,664
Du kan väl fundera på det?
15
00:01:20,873 --> 00:01:24,085
Visst, du fick tillbaka din licens,
men boxning är inte bättre här.
16
00:01:24,710 --> 00:01:27,839
Du kan få en större karriär där, Titi.
17
00:01:27,839 --> 00:01:29,590
Det är en helt annan ekonomi.
18
00:01:30,341 --> 00:01:33,970
Det enda sättet att göra karriär
är att bli tungviktsmästare här först.
19
00:01:33,970 --> 00:01:36,722
Visst, raring, men det kan ta tid.
20
00:01:40,017 --> 00:01:43,312
Det är vad jag ska bli.
Argentinsk tungviktsmästare.
21
00:01:43,312 --> 00:01:44,814
Du måste vara tålmodig.
22
00:01:44,814 --> 00:01:48,651
Tålmodig och smart, Oscar.
Såg du vad dollarn ligger på?
23
00:01:49,986 --> 00:01:52,697
Folk kommer att märka mig
och jag blir vald till nästa fajt.
24
00:01:52,697 --> 00:01:54,240
Fajten om titeln.
25
00:01:54,240 --> 00:01:56,784
- Hur?
- Hur gjorde Cassius Clay?
26
00:01:57,869 --> 00:01:59,954
- Ska du byta ditt namn?
- Jag vet inte.
27
00:02:00,705 --> 00:02:04,041
Om de inte gillar mig, får de hata mig,
men de kommer att känna till mig.
28
00:02:06,544 --> 00:02:08,171
II.
PLATTFOTAD MÄSTARE
29
00:02:08,171 --> 00:02:11,507
Luis Benetti, argentinsk tungviktsmästare,
30
00:02:11,507 --> 00:02:13,259
och ännu en överväldigande seger.
31
00:02:13,259 --> 00:02:16,762
Benetti fortsätter att samla titelförsvar
och publikens gunst.
32
00:02:16,762 --> 00:02:19,599
De dyrkar honom
och hans ofelbara uppförande
33
00:02:19,599 --> 00:02:22,143
både innanför och utanför ringen.
34
00:02:22,143 --> 00:02:25,730
Och det är slutsatsen för
ännu en oförglömlig kväll på Luna Park,
35
00:02:25,730 --> 00:02:29,775
som alltid, organiserad av affärsmannen
och promotorn Tito Lectoure.
36
00:02:30,359 --> 00:02:36,908
"JAG KOMMER ATT SLÅ HONOM.
HAN OCH HUNDRA ANDRA SOM HONOM."
37
00:02:38,326 --> 00:02:41,287
{\an8}- Kom in.
- Jag gillar palmträden.
38
00:02:47,001 --> 00:02:48,169
{\an8}Visst är det rymligt?
39
00:02:49,545 --> 00:02:53,341
{\an8}Det behövs bara lite målarfärg,
vilket blir gjort nästa vecka.
40
00:02:55,092 --> 00:02:57,011
{\an8}Det här kan bli matsalen.
41
00:02:57,637 --> 00:02:59,430
{\an8}-Är köket där borta?
- Ja.
42
00:03:00,223 --> 00:03:03,392
{\an8}- Och sovrummen är på den sidan?
- Ja, jag kan visa dig om du vill.
43
00:03:04,977 --> 00:03:07,355
MÄSTAREN LUIS BENETTI
VINNER JORDSKREDSSEGER
44
00:03:07,355 --> 00:03:08,689
{\an8}Bonavena?
45
00:03:11,609 --> 00:03:13,194
{\an8}Vill han bli berömd genom mig?
46
00:03:16,239 --> 00:03:17,990
{\an8}Säg nåt för att bli av med honom.
47
00:03:21,160 --> 00:03:22,453
{\an8}Sluta fokusera på Benetti.
48
00:03:24,789 --> 00:03:26,123
{\an8}Vi kollar på sovrummen.
49
00:03:40,179 --> 00:03:43,182
{\an8}MUSTANG RANCH #1
Öppet dygnet runt
50
00:04:00,032 --> 00:04:01,033
Vinnie.
51
00:04:02,076 --> 00:04:04,287
Varför har du inte ordnat visumet än?
52
00:04:06,372 --> 00:04:07,498
Jag köpte hans kontrakt.
53
00:04:08,249 --> 00:04:11,294
Det var ditt jobb
att boka hans flygbiljett,
54
00:04:11,877 --> 00:04:15,214
ordna hans ankomst och fixa visumansökan.
55
00:04:16,007 --> 00:04:18,551
Du misslyckades med det sistnämnda.
56
00:04:19,885 --> 00:04:23,222
Jag vet, Joe. Vi kanske kan prata
med distriktsåklagare Ferguson.
57
00:04:24,724 --> 00:04:25,975
Bra idé.
58
00:04:25,975 --> 00:04:27,560
Vi ber honom om ett möte,
59
00:04:28,144 --> 00:04:30,271
han avlyssnar oss och spelar in allt,
60
00:04:30,771 --> 00:04:34,442
och kastar sen Joe i fängelse i två år,
som Fortuna gjorde.
61
00:04:34,442 --> 00:04:38,029
Vad sägs om...
att de lämnar landet ett tag?
62
00:04:38,571 --> 00:04:40,990
Nånstans i närheten.
Sen kan de komma tillbaka.
63
00:04:41,490 --> 00:04:44,118
Det är för riskabelt för dem
att återvända till Argentina.
64
00:04:44,785 --> 00:04:46,162
Det är för långt bort.
65
00:04:46,954 --> 00:04:50,166
De kanske kan åka till Mexiko
och stanna där till visumet kommer.
66
00:04:51,292 --> 00:04:53,294
Jag åkte fram och tillbaka i 20 år.
67
00:04:53,294 --> 00:04:55,129
Några månader kommer inte att skada.
68
00:04:55,129 --> 00:04:57,256
Vi fattar inga förhastade beslut.
69
00:04:58,466 --> 00:05:01,594
Två sydamerikaner
som snabbt åker in och ut ur Mexiko.
70
00:05:02,303 --> 00:05:03,554
De kan bli utvisade.
71
00:05:05,056 --> 00:05:06,891
Vi gör honom till amerikansk medborgare.
72
00:05:07,516 --> 00:05:08,517
Nu meddetsamma.
73
00:05:31,207 --> 00:05:32,625
När skulle du berätta för oss?
74
00:05:33,417 --> 00:05:34,502
Vad?
75
00:05:35,419 --> 00:05:36,587
Om ditt visum.
76
00:05:39,548 --> 00:05:41,175
Det är väl managernas jobb?
77
00:05:42,176 --> 00:05:44,136
Det är viktigt att ta hand om detta
78
00:05:44,720 --> 00:05:47,306
så att du kan boxas i den här fajten
och i de kommande.
79
00:06:00,277 --> 00:06:02,113
Vad saknar du mest med Argentina?
80
00:06:04,949 --> 00:06:06,367
Kött.
81
00:06:08,869 --> 00:06:09,912
Bara det?
82
00:06:14,083 --> 00:06:15,292
Mina barn.
83
00:06:17,002 --> 00:06:18,295
Hur många barn har du?
84
00:06:19,755 --> 00:06:21,090
Två.
85
00:06:21,090 --> 00:06:22,174
Två?
86
00:06:23,300 --> 00:06:24,385
Hur gamla är de?
87
00:06:25,970 --> 00:06:27,471
Adrianita, flickan,
88
00:06:28,264 --> 00:06:29,515
hon är 12.
89
00:06:31,600 --> 00:06:32,852
Och Ringuito,
90
00:06:34,728 --> 00:06:36,605
som jag, men liten...
91
00:06:37,898 --> 00:06:38,941
...han är sju.
92
00:06:41,944 --> 00:06:44,530
Och deras mamma då? Din fru?
93
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
Saknar du henne?
94
00:06:48,451 --> 00:06:49,618
Min exfru.
95
00:07:16,562 --> 00:07:19,064
VIGSELBEVIS
96
00:07:20,483 --> 00:07:23,611
I de frias land
97
00:07:23,611 --> 00:07:26,363
Och de modigas hem
98
00:07:27,072 --> 00:07:29,533
- Grattis, Ringo.
- Tack.
99
00:07:32,286 --> 00:07:34,330
Låt mig hjälpa dig den här gången.
100
00:07:34,997 --> 00:07:35,998
Okej?
101
00:07:36,832 --> 00:07:39,043
Ska du fixa mig ett argentinskt pass?
102
00:07:40,461 --> 00:07:43,297
Jag vill göra ditt liv bättre,
inte förstöra det.
103
00:07:47,092 --> 00:07:48,093
Ditt ben.
104
00:07:50,179 --> 00:07:51,305
Vad är det med det?
105
00:07:54,391 --> 00:07:56,393
Kom till mig på gymmet imorgon.
106
00:08:03,651 --> 00:08:05,402
Fuchsia eller grönt?
107
00:08:06,612 --> 00:08:08,489
Grönt, dollargrönt.
108
00:08:10,241 --> 00:08:12,660
Oscarsgalan börjar snart. Ska du kolla?
109
00:08:13,369 --> 00:08:16,080
Jag känner till alla som vunnit
de senaste tio åren.
110
00:08:16,080 --> 00:08:18,040
Fråga mig, kom igen.
111
00:08:18,582 --> 00:08:22,211
Med nöje... men jag måste träna.
112
00:08:22,795 --> 00:08:24,088
Så du är inte gay trots allt.
113
00:08:27,299 --> 00:08:29,552
Jag är argentinsk.
Finns inga bögar i Argentina.
114
00:08:31,053 --> 00:08:33,973
Och du tog vår bröllopsnatt
på största allvar.
115
00:08:34,932 --> 00:08:39,019
En natt går bra,
men nästa gång betalar du som alla andra.
116
00:08:40,646 --> 00:08:42,106
Ska du ta betalt av mig?
117
00:08:43,065 --> 00:08:45,317
Titta på mig. Titta på detta.
118
00:08:46,694 --> 00:08:48,445
Du borde betala mig.
119
00:08:50,072 --> 00:08:52,074
Vinnare för bästa film 1970?
120
00:08:53,576 --> 00:08:56,495
- Midnight Cowboy.
- Jag känner till den.
121
00:09:00,541 --> 00:09:04,420
{\an8}Bonavena debuterar på Luna Park
mot Adolfo Diéguez,
122
00:09:04,420 --> 00:09:09,425
{\an8}med sina 93 kg uppnår...
123
00:09:09,425 --> 00:09:10,551
Och Rolo?
124
00:09:11,343 --> 00:09:13,345
Vet du vilken story vi inleder med?
125
00:09:15,097 --> 00:09:17,808
{\an8}-Medan tribunalen...
- Ge mig fotona.
126
00:09:17,808 --> 00:09:19,852
...överlägger,
127
00:09:19,852 --> 00:09:23,897
de andra och tredje vändorna,
är Bonavena lugn och samlad
128
00:09:23,897 --> 00:09:26,525
tills fjärde, när han ser ut...
129
00:09:26,525 --> 00:09:28,444
- Vi tar detta.
- ...som en chockgranat.
130
00:09:28,444 --> 00:09:30,738
- Bonavenas debut...
- Rubrik?
131
00:09:30,738 --> 00:09:33,532
{\an8}Elegant, kraftfull...
132
00:09:33,532 --> 00:09:34,908
"Vinner på håret."
133
00:09:35,409 --> 00:09:36,577
Gratulerar.
134
00:09:36,577 --> 00:09:39,955
{\an8}Det har verkligen varit
en spektakulär debut i stadion.
135
00:09:39,955 --> 00:09:41,040
{\an8}Tack så mycket.
136
00:09:41,040 --> 00:09:41,957
Rolo.
137
00:09:41,957 --> 00:09:43,375
Vad ska du göra härnäst?
138
00:09:43,375 --> 00:09:46,337
{\an8}Jag förbereder mig inför en fajt
med Benetti när han vill det.
139
00:09:46,337 --> 00:09:49,340
{\an8}-Ikväll var bara en formalitet.
-Och vem är blommorna till?
140
00:09:49,340 --> 00:09:51,717
{\an8}Till Benettis manager.
Jag vet inte vad han heter.
141
00:09:51,717 --> 00:09:54,803
{\an8}-Lectoure, hans representant.
-Ja, till honom.
142
00:09:55,638 --> 00:09:58,349
{\an8}Så att han inte dyker upp tomhänt
till sin elevs begravning.
143
00:09:59,141 --> 00:10:00,476
{\an8}För jag ska döda Benetti.
144
00:10:00,476 --> 00:10:01,852
Tack, Ringo.
145
00:10:03,187 --> 00:10:05,356
Få mig i kontakt med honom nu.
146
00:10:06,774 --> 00:10:09,276
FAMILJELÖRDAGAR
147
00:10:09,276 --> 00:10:12,363
Det är dags att välkomna
den här unge mannen från Parque Patricios,
148
00:10:12,363 --> 00:10:16,116
som börjar en revolution
i argentinsk boxning.
149
00:10:16,116 --> 00:10:17,201
Efter en svår...
150
00:10:19,370 --> 00:10:22,915
Vad fan gör du med en kyckling?
151
00:10:23,582 --> 00:10:26,627
Oroa dig inte,
jag lärde mig detta av Cassius Clay.
152
00:10:26,627 --> 00:10:29,380
Det kostade mig mycket
att få med dig i programmet.
153
00:10:29,380 --> 00:10:30,798
Gör inget korkat.
154
00:10:31,840 --> 00:10:33,884
Rolo, får jag kalla dig Rolo?
155
00:10:33,884 --> 00:10:35,010
LIVE
156
00:10:35,010 --> 00:10:39,723
Med dina pengar och mitt ansikte,
tar vi över världen. Kom ihåg det.
157
00:10:39,723 --> 00:10:45,354
...ett varmt välkomnande, en applåd för
Oscar "Ringo" Bonavena.
158
00:10:46,855 --> 00:10:49,233
Ringo, vilken vacker kyckling.
159
00:10:49,233 --> 00:10:52,111
Lämnade du boxningen
för att starta en bondgård?
160
00:10:52,111 --> 00:10:54,947
Nej. Det här är ett husdjur
jag fick av min fru.
161
00:10:55,948 --> 00:10:57,449
Och vad namngav du honom?
162
00:10:57,449 --> 00:10:59,451
- Benetti.
- Benetti?
163
00:10:59,451 --> 00:11:01,245
Den argentinske tungviktsmästaren?
164
00:11:01,245 --> 00:11:04,164
Nej. Benetti är
den argentinske tungviktsfegisen.
165
00:11:04,998 --> 00:11:06,500
Han visar ju inte ansiktet.
166
00:11:06,500 --> 00:11:08,419
Kluckar Benetti eller nåt?
167
00:11:08,419 --> 00:11:10,045
Jag vet inte, vi får se.
168
00:11:10,838 --> 00:11:12,589
Vad är det, Benetti?
169
00:11:15,342 --> 00:11:18,303
Du är stilig.
170
00:11:18,303 --> 00:11:19,596
Kom.
171
00:11:21,682 --> 00:11:24,393
Kom igen. King Kong mot kycklingen.
172
00:11:24,393 --> 00:11:26,979
-När är den officiella fajten?
-Jag vet inte.
173
00:11:26,979 --> 00:11:30,023
Jag vet inte, för när jag ringer Benetti,
svarar hans mamma.
174
00:11:48,333 --> 00:11:49,626
Jag la henne.
175
00:11:50,878 --> 00:11:52,463
Och jag har goda nyheter.
176
00:11:52,463 --> 00:11:53,714
Vad hände?
177
00:11:59,344 --> 00:12:00,804
Jag berättar om du knullar mig.
178
00:12:09,271 --> 00:12:10,606
Rolo ringde.
179
00:12:12,024 --> 00:12:13,192
Vad sa han?
180
00:12:13,984 --> 00:12:15,861
Att nån vill träffa dig.
181
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
Vem?
182
00:12:20,407 --> 00:12:21,867
Nån viktig.
183
00:12:24,703 --> 00:12:25,913
Vem?
184
00:12:26,580 --> 00:12:27,915
Du måste förtjäna det.
185
00:12:28,540 --> 00:12:30,834
Han bet nån
på panamerikanska spelen i São Paulo,
186
00:12:31,710 --> 00:12:33,545
blev avstängd i två år,
187
00:12:34,421 --> 00:12:35,923
flyttade till New York,
188
00:12:35,923 --> 00:12:40,969
och går från att vara diskare till att
vinna tre fajter på Madison Square Garden,
189
00:12:40,969 --> 00:12:43,472
den mest kända boxningsstadion i världen.
190
00:12:44,264 --> 00:12:45,891
Han återvände till Argentina,
191
00:12:45,891 --> 00:12:47,684
fick tillbaka sin licens,
192
00:12:48,310 --> 00:12:50,187
boxades mot Diéguez
193
00:12:50,187 --> 00:12:53,607
och blev plötsligt skådespelare
och komiker.
194
00:12:57,027 --> 00:12:59,238
Man gör vad man kan.
195
00:13:00,739 --> 00:13:02,908
Du orsakar uppståndelse på tv, Oscar.
196
00:13:02,908 --> 00:13:06,787
Ringo. Kalla mig Ringo. Som Ringo Starr.
197
00:13:06,787 --> 00:13:08,622
Jaha, som Ringo Starr.
198
00:13:10,040 --> 00:13:11,124
Slagkraftigt, Oscar.
199
00:13:11,708 --> 00:13:13,836
Förlåt. Ringo.
200
00:13:14,920 --> 00:13:17,339
Tror du verkligen
att du kan boxas mot Benetti?
201
00:13:17,339 --> 00:13:20,509
Ja, självklart.
Men jag får boxas med en hand.
202
00:13:21,426 --> 00:13:23,303
Varför bara med en hand?
203
00:13:23,303 --> 00:13:25,180
På så sätt varar fajten längre.
204
00:13:25,848 --> 00:13:29,142
Om jag knockar honom i första ronden,
blir fajten kort
205
00:13:30,102 --> 00:13:33,313
och sändningen också,
och då tjänar ni mindre pengar,
206
00:13:34,481 --> 00:13:37,484
för det blir mindre annonser.
207
00:13:39,194 --> 00:13:40,863
Och om fajten blir längre?
208
00:13:42,614 --> 00:13:44,032
Då tröttar Benetti ut dig.
209
00:13:44,908 --> 00:13:47,786
Från och med femte ronden
börjar du bli andfådd,
210
00:13:49,204 --> 00:13:51,373
dina platta fötter väger mer och mer,
211
00:13:52,416 --> 00:13:54,668
och runt tionde ronden,
212
00:13:55,460 --> 00:13:56,628
pang!
213
00:13:57,588 --> 00:13:59,298
I småbitar, Ringo Starr.
214
00:14:00,632 --> 00:14:02,759
Fortsätt boxas för tillfället,
215
00:14:02,759 --> 00:14:05,596
och få fajten att vara
så länge som behövs, uppfattat?
216
00:14:07,097 --> 00:14:10,559
Tito, köpte du den slipsen utomlands?
217
00:14:19,401 --> 00:14:21,820
- Hur länge till?
- Vi är snart klara.
218
00:14:22,571 --> 00:14:24,114
Bara lite till. Kom igen.
219
00:14:24,698 --> 00:14:26,450
Jag tror inte att jag klarar det.
220
00:14:27,075 --> 00:14:29,328
Jag sa ju
att jag skulle hjälpa dig med benet.
221
00:14:29,328 --> 00:14:32,205
Ja, Ringo, jag är tacksam, men jag bara...
222
00:14:32,706 --> 00:14:34,833
- Det är dr Bonavena.
- Ja.
223
00:14:37,461 --> 00:14:39,463
Kom igen. Lite till bara.
224
00:14:39,963 --> 00:14:41,548
Fortare. Lite fortare.
225
00:14:46,219 --> 00:14:47,220
Tiden är ute!
226
00:14:48,931 --> 00:14:50,015
Mycket bra!
227
00:14:51,475 --> 00:14:53,769
Dr Bonavena är väldigt nöjd.
228
00:14:53,769 --> 00:14:55,103
Sally med.
229
00:14:58,190 --> 00:14:59,650
Jävlar!
230
00:15:00,400 --> 00:15:01,902
Jag ska döda dem!
231
00:15:01,902 --> 00:15:04,237
Vad är det, Joe? Vad nu?
232
00:15:04,237 --> 00:15:05,656
De ringde just från New York.
233
00:15:05,656 --> 00:15:08,158
De kommer inte att arrangera fajter
med Bonavena
234
00:15:08,158 --> 00:15:09,701
för att jag har bannlysts.
235
00:15:09,701 --> 00:15:11,328
Men det visste vi redan.
236
00:15:11,328 --> 00:15:13,914
Det är därför jag står
som Ringos manager i kontraktet.
237
00:15:13,914 --> 00:15:15,040
Jag sa det, Sally.
238
00:15:15,040 --> 00:15:17,668
Den jävla lakejen de skickade hit
hade fräckheten att säga
239
00:15:17,668 --> 00:15:20,587
att Garden-promotorerna
inte är intresserade av Bonavena längre.
240
00:15:20,587 --> 00:15:22,172
De säger att han är utlevad.
241
00:15:23,465 --> 00:15:26,385
Han drack min champagne,
han hade sex med mina horor.
242
00:15:26,385 --> 00:15:28,470
Varför nämnde han inget tidigare?
243
00:15:28,470 --> 00:15:30,806
Varför tog de upp visumet och all skit?
244
00:15:30,806 --> 00:15:34,017
- Vad mer sa de?
- Vad mer ska de säga, Sally?
245
00:15:34,017 --> 00:15:35,352
Lögner förstås.
246
00:15:35,352 --> 00:15:37,813
Ena smutsiga lögnen efter den andra.
247
00:15:37,813 --> 00:15:40,107
Och vet du varför?
För att de vill förödmjuka mig.
248
00:15:40,107 --> 00:15:43,318
De tycker att jag är en småaktig hallick
som inte hör hemma i boxning.
249
00:15:43,318 --> 00:15:44,653
Okej, lugna dig.
250
00:15:44,653 --> 00:15:46,905
Jag tänker inte lugna mig.
251
00:15:46,905 --> 00:15:51,076
Jag ska visa judejävlarna
hur man sätter upp en jävla show.
252
00:15:51,702 --> 00:15:54,371
Vad fan gör du klädd så där?
253
00:16:02,087 --> 00:16:03,755
Bruce Fortuna.
254
00:16:03,755 --> 00:16:06,550
Så hette Washoe läns distriktsåklagare.
255
00:16:07,426 --> 00:16:09,636
Den jäveln förklarade bordellen
och dess ägare
256
00:16:09,636 --> 00:16:11,722
som en fara mot allmänheten.
257
00:16:12,431 --> 00:16:16,351
Och när jag kom till Reno,
arresterade den jäveln mig för lösdriveri.
258
00:16:18,562 --> 00:16:19,688
Vad är det?
259
00:16:19,688 --> 00:16:23,442
Det är en gammal skriven lag
som säger att hallickar är lösdrivare.
260
00:16:23,442 --> 00:16:24,568
Kan du fatta?
261
00:16:26,945 --> 00:16:31,825
Idioten ville inte ta emot mina mutor,
så jag skickade en annan gåva.
262
00:16:32,993 --> 00:16:35,746
Den sort man inte kan tacka nej till.
263
00:16:37,205 --> 00:16:38,206
En tjej.
264
00:16:39,291 --> 00:16:42,669
Hon låtsades vara 18,
men var egentligen 14.
265
00:16:44,337 --> 00:16:47,215
Men den jävla Fortuna
hade avlyssnat rummet.
266
00:16:48,675 --> 00:16:51,261
Två år i Nevada State-fängelse.
267
00:16:54,848 --> 00:16:56,600
Måste ha varit hårt.
268
00:16:56,600 --> 00:16:58,643
Nä, inte alls.
269
00:16:58,643 --> 00:17:00,562
Jag drev fängelsets kasino.
270
00:17:00,562 --> 00:17:01,980
Vi kallade det "Bull Pen".
271
00:17:01,980 --> 00:17:05,025
Jag hade min egen servitör.
En trevlig gammal man, Williams.
272
00:17:05,609 --> 00:17:09,905
Han dödade några av Washoe läns advokater.
273
00:17:10,989 --> 00:17:12,074
Trevliga.
274
00:17:12,574 --> 00:17:15,410
För Fortuna gick det inte så bra
som planerat.
275
00:17:16,036 --> 00:17:17,454
Du vet.
276
00:17:18,288 --> 00:17:21,208
Han var en annorlunda italienare.
Han kom från Piemonte.
277
00:17:22,334 --> 00:17:23,960
De är praktiskt taget franska där.
278
00:17:24,753 --> 00:17:26,671
Jag är så siciliansk man kan bli.
279
00:17:30,133 --> 00:17:33,303
- Vi är snart framme.
- Okej.
280
00:17:46,066 --> 00:17:47,109
Så,
281
00:17:48,568 --> 00:17:49,820
vad tycker du?
282
00:17:51,988 --> 00:17:53,281
Vad jag tycker om vad?
283
00:17:53,949 --> 00:17:56,284
Hotellet? Det är okej.
284
00:17:58,537 --> 00:17:59,704
Titta noga.
285
00:18:00,580 --> 00:18:01,790
Det är inget hotell.
286
00:18:02,999 --> 00:18:04,126
Det är en dröm.
287
00:18:05,168 --> 00:18:07,671
Och tillsammans ska vi besanna den.
288
00:18:08,255 --> 00:18:09,422
Vilken dröm?
289
00:18:09,422 --> 00:18:12,634
Att ta den bästa boxningen
i världen till Nevada.
290
00:18:13,385 --> 00:18:15,011
Mustang boxningsarena.
291
00:18:15,846 --> 00:18:17,973
Det är här din första fajt blir.
292
00:18:18,765 --> 00:18:20,225
Reno.
293
00:18:20,225 --> 00:18:21,852
Den är en trakt full av historier.
294
00:18:23,895 --> 00:18:26,481
- Där Ringo Bonavena först boxas...
- Här?
295
00:18:27,274 --> 00:18:28,358
Mot Norton?
296
00:18:29,943 --> 00:18:32,779
Nej. Norton-grejen funkade inte.
297
00:18:32,779 --> 00:18:35,115
De ville ha alla pengarna själva.
298
00:18:36,241 --> 00:18:39,327
Micky Diamond, Ringo. Det är din rival.
299
00:18:41,538 --> 00:18:42,914
Micky vem?
300
00:18:42,914 --> 00:18:44,457
Micky Diamond.
301
00:18:46,168 --> 00:18:49,713
Joe, Norton skulle bli min väg till Ali.
302
00:18:49,713 --> 00:18:51,423
Vem fan är Micky Diamond?
303
00:18:52,841 --> 00:18:54,551
Det spelar ingen roll vem han är.
304
00:18:56,136 --> 00:18:58,513
Det finns två saker som alla män vill ha.
305
00:18:59,306 --> 00:19:01,224
Slagsmål och kvinnor.
306
00:19:01,892 --> 00:19:02,976
Vi har kvinnorna.
307
00:19:04,144 --> 00:19:06,563
Vi behöver bara boxningen nu.
308
00:19:07,105 --> 00:19:08,815
Så vi får den första fajten avklarad.
309
00:19:09,774 --> 00:19:11,568
Sen jobbar vi på att få Ali.
310
00:19:13,195 --> 00:19:14,237
Jag lovar.
311
00:19:28,710 --> 00:19:29,711
TELEFON
312
00:20:03,370 --> 00:20:04,412
Hallå?
313
00:20:12,921 --> 00:20:14,047
Oscar?
314
00:20:33,900 --> 00:20:35,402
Raring, hör du mig?
315
00:20:40,407 --> 00:20:41,658
Är du okej?
316
00:21:05,015 --> 00:21:07,517
Ikväll, med rekordartad närvaro,
317
00:21:07,517 --> 00:21:10,061
strids det om
den argentinska tungviktsmästartiteln.
318
00:21:10,061 --> 00:21:12,856
Vi har den erfarne mästaren, Luis Benetti,
319
00:21:12,856 --> 00:21:17,110
och den unga men djärva utmanaren,
Oscar Natalio "Ringo" Bonavena.
320
00:21:17,110 --> 00:21:20,196
Det här blir århundradets fajt.
321
00:21:25,660 --> 00:21:27,203
{\an8}(VINST: 13 750 DOLLAR)
322
00:21:27,203 --> 00:21:29,205
{\an8}Vet du varför jag lindar om dina händer?
323
00:21:29,956 --> 00:21:32,542
För den här sporten utkämpas med händerna.
324
00:21:32,542 --> 00:21:36,796
Om det vore en bitsport, hade jag
lindat om dina kindtänder, förstått?
325
00:21:38,548 --> 00:21:39,883
Du vill vara underhållare.
326
00:21:40,508 --> 00:21:42,135
Jag ska säga dig en sak.
327
00:21:42,719 --> 00:21:45,513
Ikväll är den viktigaste kvällen
i den här stadions historia,
328
00:21:45,513 --> 00:21:47,682
och du kommer att vara i ringen.
329
00:21:48,266 --> 00:21:49,267
Redo.
330
00:21:52,520 --> 00:21:53,813
Lyssna noga, Oscar.
331
00:21:54,606 --> 00:21:57,776
Jag kan prata om strategi,
var du kan slå Benetti,
332
00:21:57,776 --> 00:22:00,111
i vilken rond du ska anfalla,
när du ska vänta,
333
00:22:01,446 --> 00:22:03,698
men vet du vad. Du kan det utantill.
334
00:22:04,282 --> 00:22:05,742
Det här är en unik möjlighet.
335
00:22:05,742 --> 00:22:07,827
Gå ut dit och riskera ditt liv.
336
00:22:07,827 --> 00:22:09,371
Vad ska du göra?
337
00:22:10,288 --> 00:22:13,208
Är du här för att skoja eller boxas?
338
00:22:14,542 --> 00:22:18,338
- För att boxas, coach.
- Gå ut dit nu och få det där bältet.
339
00:22:18,338 --> 00:22:21,341
Och bli mästare, argentinsk mästare!
340
00:22:21,341 --> 00:22:23,051
- Kom igen, för fan!
- Kom igen!
341
00:22:23,051 --> 00:22:25,178
- Kör, Oscar!
- Kom igen.
342
00:22:25,178 --> 00:22:26,679
Avväpna honom.
343
00:22:26,679 --> 00:22:30,683
- Parque Patricios med bältet.
- Kom igen!
344
00:22:31,184 --> 00:22:33,978
Kom igen, Oscar! Vänd!
345
00:22:33,978 --> 00:22:35,563
Han är idioten.
346
00:22:54,666 --> 00:22:55,875
Krossa honom.
347
00:23:03,842 --> 00:23:05,635
{\an8}Mina damer och herrar...
348
00:23:05,635 --> 00:23:07,637
{\an8}(VINST: 3 000 DOLLAR)
349
00:23:07,637 --> 00:23:10,473
...gör er redo för en riktig fajt.
350
00:23:10,473 --> 00:23:13,101
Det kommer att bli galet...
351
00:23:16,438 --> 00:23:19,023
Kom igen, mästaren. Ge allt du har.
352
00:23:19,566 --> 00:23:23,570
Låt honom komma mot dig.
Han tror att han vinner lätt.
353
00:23:23,570 --> 00:23:26,614
När du har honom riktigt nära,
slår du honom hårt.
354
00:23:26,614 --> 00:23:28,241
Sluta snacka skit.
355
00:23:28,241 --> 00:23:30,326
Jag hoppas
att han inte blockerar min vänster.
356
00:23:31,536 --> 00:23:33,413
Du har två minuter tills du går ut.
357
00:23:33,413 --> 00:23:35,498
Du bad väl om
den argentinska nationalsången?
358
00:23:35,498 --> 00:23:38,710
Ja, Buenaventura. Allt du bad om är där.
359
00:23:38,710 --> 00:23:39,919
Två minuter.
360
00:23:40,962 --> 00:23:43,882
- Sa han just Buenaventura?
- Du måste ha sagt fel.
361
00:23:43,882 --> 00:23:46,426
Han är en idiot. Såg han inte affischerna?
362
00:23:46,426 --> 00:23:48,470
-Är där mycket folk?
- Ja, det är fullt.
363
00:23:50,472 --> 00:23:53,641
- Såg du Sally?
- Nej, men hon borde vara på första raden.
364
00:24:05,904 --> 00:24:08,490
Vi behöver inte prata. Jag har sagt allt.
365
00:24:08,490 --> 00:24:11,993
- Ja, jag ska äta honom levande.
- Publiken slog rekord.
366
00:24:11,993 --> 00:24:14,704
25 326 NÄRVARANDE
(5 000 UTANFÖR)
367
00:24:14,704 --> 00:24:17,790
De är här för att se Oscar.
368
00:24:17,790 --> 00:24:21,169
Vi får hoppas att hans vänsterkrok
är lika snabb som hans snack.
369
00:24:51,783 --> 00:24:53,076
Din jävel.
370
00:24:54,035 --> 00:24:57,539
Med en vikt på 99 kg...
371
00:24:57,539 --> 00:25:02,877
Den stora sydamerikanska mästaren...
372
00:25:04,170 --> 00:25:05,922
Knocka honom, Ringo!
373
00:25:06,589 --> 00:25:13,179
Från Buenos Aires, Argentina,
Oscar "Ringo" Bonavena.
374
00:25:17,934 --> 00:25:21,312
Följ mina order omedelbart, följ reglerna,
375
00:25:21,312 --> 00:25:23,856
hälsa på varandra och börja på egen tid.
376
00:25:25,400 --> 00:25:26,401
Gå till era hörn.
377
00:25:31,948 --> 00:25:33,116
Boxas!
378
00:25:36,911 --> 00:25:38,246
Nej!
379
00:25:41,207 --> 00:25:42,584
Boxas!
380
00:25:43,585 --> 00:25:44,919
Bra.
381
00:25:46,254 --> 00:25:47,505
Där.
382
00:25:58,600 --> 00:26:00,393
Stopp! Ett...
383
00:26:00,393 --> 00:26:04,230
...tre, fyra, fem...
384
00:26:04,230 --> 00:26:07,317
...sex, sju, åtta.
385
00:26:08,943 --> 00:26:10,069
Slå lägre.
386
00:26:24,834 --> 00:26:25,960
Det är färdigt, Oscar.
387
00:26:25,960 --> 00:26:29,672
Tre minuter till och du är
den argentinske tungviktsmästaren.
388
00:26:36,346 --> 00:26:37,430
Stopp!
389
00:26:37,430 --> 00:26:38,765
Ett!
390
00:26:38,765 --> 00:26:40,725
Två! Tre!
391
00:26:40,725 --> 00:26:41,684
Fyra!
392
00:26:51,736 --> 00:26:53,071
Oscar!
393
00:26:53,071 --> 00:26:55,281
- Mycket bra.
- Ja, mycket bra.
394
00:26:57,325 --> 00:26:58,785
Mycket bra!
395
00:27:01,829 --> 00:27:03,247
Det är min grabb.
396
00:27:04,332 --> 00:27:06,918
Vinnaren, efter enhälligt beslut,
397
00:27:06,918 --> 00:27:09,712
och ny argentinsk tungviktsmästare,
398
00:27:09,712 --> 00:27:12,548
Oscar Natalio "Ringo" Bonavena.
399
00:27:21,432 --> 00:27:25,770
Förlåt för allt jag sa.
Det var bara för att sälja biljetter.
400
00:27:25,770 --> 00:27:27,647
- Förlåter du mig?
- Lugnt. Du vann bra.
401
00:27:27,647 --> 00:27:29,816
Bonavena!
402
00:27:29,816 --> 00:27:32,068
- Välförtjänt seger.
- Tack, don Tito.
403
00:27:32,068 --> 00:27:35,446
Jag sa att jag skulle bli mästare.
Nu vill jag ha hit Folley.
404
00:27:35,446 --> 00:27:38,533
Jag vill bli världsmästare.
Jag vill boxas mot Cassius Clay.
405
00:27:50,128 --> 00:27:51,879
Bra, mästaren.
406
00:27:51,879 --> 00:27:54,132
Gå, låt mig vara! Försvinn, för fan!
407
00:31:58,626 --> 00:32:00,628
Undertexter: Jeni Orimalade