1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 Inspirerad av verkliga händelser. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 Innehållet som visas är påhittat för konstnärliga ändamål. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Likheter med verkligheten är slumpartade. 4 00:00:47,423 --> 00:00:49,300 Pappa hade stil, inte sant? 5 00:00:51,219 --> 00:00:55,056 Jag önskar att han hade sett mig boxas. Jag hade kunnat resa med honom. 6 00:00:56,849 --> 00:00:58,893 Han frågade om dig, 7 00:00:59,811 --> 00:01:02,939 hur du mådde, fajten, om du vann, restaurangen. 8 00:01:02,939 --> 00:01:04,732 Han ville veta allt. 9 00:01:06,692 --> 00:01:07,527 Och? 10 00:01:08,194 --> 00:01:09,195 Och vadå? 11 00:01:09,821 --> 00:01:11,489 Har du bestämt dig? 12 00:01:12,156 --> 00:01:15,409 - Inte nu, Vincente. Skämtar du? - Jo, nu, Oscar. Nu. 13 00:01:15,993 --> 00:01:17,578 Jag återvänder inte till USA. 14 00:01:18,287 --> 00:01:19,664 Du kan väl fundera på det? 15 00:01:20,873 --> 00:01:24,085 Visst, du fick tillbaka din licens, men boxning är inte bättre här. 16 00:01:24,710 --> 00:01:27,839 Du kan få en större karriär där, Titi. 17 00:01:27,839 --> 00:01:29,590 Det är en helt annan ekonomi. 18 00:01:30,341 --> 00:01:33,970 Det enda sättet att göra karriär är att bli tungviktsmästare här först. 19 00:01:33,970 --> 00:01:36,722 Visst, raring, men det kan ta tid. 20 00:01:40,017 --> 00:01:43,312 Det är vad jag ska bli. Argentinsk tungviktsmästare. 21 00:01:43,312 --> 00:01:44,814 Du måste vara tålmodig. 22 00:01:44,814 --> 00:01:48,651 Tålmodig och smart, Oscar. Såg du vad dollarn ligger på? 23 00:01:49,986 --> 00:01:52,697 Folk kommer att märka mig och jag blir vald till nästa fajt. 24 00:01:52,697 --> 00:01:54,240 Fajten om titeln. 25 00:01:54,240 --> 00:01:56,784 - Hur? - Hur gjorde Cassius Clay? 26 00:01:57,869 --> 00:01:59,954 - Ska du byta ditt namn? - Jag vet inte. 27 00:02:00,705 --> 00:02:04,041 Om de inte gillar mig, får de hata mig, men de kommer att känna till mig. 28 00:02:06,544 --> 00:02:08,171 II. PLATTFOTAD MÄSTARE 29 00:02:08,171 --> 00:02:11,507 Luis Benetti, argentinsk tungviktsmästare, 30 00:02:11,507 --> 00:02:13,259 och ännu en överväldigande seger. 31 00:02:13,259 --> 00:02:16,762 Benetti fortsätter att samla titelförsvar och publikens gunst. 32 00:02:16,762 --> 00:02:19,599 De dyrkar honom och hans ofelbara uppförande 33 00:02:19,599 --> 00:02:22,143 både innanför och utanför ringen. 34 00:02:22,143 --> 00:02:25,730 Och det är slutsatsen för ännu en oförglömlig kväll på Luna Park, 35 00:02:25,730 --> 00:02:29,775 som alltid, organiserad av affärsmannen och promotorn Tito Lectoure. 36 00:02:30,359 --> 00:02:36,908 "JAG KOMMER ATT SLÅ HONOM. HAN OCH HUNDRA ANDRA SOM HONOM." 37 00:02:38,326 --> 00:02:41,287 {\an8}- Kom in. - Jag gillar palmträden. 38 00:02:47,001 --> 00:02:48,169 {\an8}Visst är det rymligt? 39 00:02:49,545 --> 00:02:53,341 {\an8}Det behövs bara lite målarfärg, vilket blir gjort nästa vecka. 40 00:02:55,092 --> 00:02:57,011 {\an8}Det här kan bli matsalen. 41 00:02:57,637 --> 00:02:59,430 {\an8}-Är köket där borta? - Ja. 42 00:03:00,223 --> 00:03:03,392 {\an8}- Och sovrummen är på den sidan? - Ja, jag kan visa dig om du vill. 43 00:03:04,977 --> 00:03:07,355 MÄSTAREN LUIS BENETTI VINNER JORDSKREDSSEGER 44 00:03:07,355 --> 00:03:08,689 {\an8}Bonavena? 45 00:03:11,609 --> 00:03:13,194 {\an8}Vill han bli berömd genom mig? 46 00:03:16,239 --> 00:03:17,990 {\an8}Säg nåt för att bli av med honom. 47 00:03:21,160 --> 00:03:22,453 {\an8}Sluta fokusera på Benetti. 48 00:03:24,789 --> 00:03:26,123 {\an8}Vi kollar på sovrummen. 49 00:03:40,179 --> 00:03:43,182 {\an8}MUSTANG RANCH #1 Öppet dygnet runt 50 00:04:00,032 --> 00:04:01,033 Vinnie. 51 00:04:02,076 --> 00:04:04,287 Varför har du inte ordnat visumet än? 52 00:04:06,372 --> 00:04:07,498 Jag köpte hans kontrakt. 53 00:04:08,249 --> 00:04:11,294 Det var ditt jobb att boka hans flygbiljett, 54 00:04:11,877 --> 00:04:15,214 ordna hans ankomst och fixa visumansökan. 55 00:04:16,007 --> 00:04:18,551 Du misslyckades med det sistnämnda. 56 00:04:19,885 --> 00:04:23,222 Jag vet, Joe. Vi kanske kan prata med distriktsåklagare Ferguson. 57 00:04:24,724 --> 00:04:25,975 Bra idé. 58 00:04:25,975 --> 00:04:27,560 Vi ber honom om ett möte, 59 00:04:28,144 --> 00:04:30,271 han avlyssnar oss och spelar in allt, 60 00:04:30,771 --> 00:04:34,442 och kastar sen Joe i fängelse i två år, som Fortuna gjorde. 61 00:04:34,442 --> 00:04:38,029 Vad sägs om... att de lämnar landet ett tag? 62 00:04:38,571 --> 00:04:40,990 Nånstans i närheten. Sen kan de komma tillbaka. 63 00:04:41,490 --> 00:04:44,118 Det är för riskabelt för dem att återvända till Argentina. 64 00:04:44,785 --> 00:04:46,162 Det är för långt bort. 65 00:04:46,954 --> 00:04:50,166 De kanske kan åka till Mexiko och stanna där till visumet kommer. 66 00:04:51,292 --> 00:04:53,294 Jag åkte fram och tillbaka i 20 år. 67 00:04:53,294 --> 00:04:55,129 Några månader kommer inte att skada. 68 00:04:55,129 --> 00:04:57,256 Vi fattar inga förhastade beslut. 69 00:04:58,466 --> 00:05:01,594 Två sydamerikaner som snabbt åker in och ut ur Mexiko. 70 00:05:02,303 --> 00:05:03,554 De kan bli utvisade. 71 00:05:05,056 --> 00:05:06,891 Vi gör honom till amerikansk medborgare. 72 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 Nu meddetsamma. 73 00:05:31,207 --> 00:05:32,625 När skulle du berätta för oss? 74 00:05:33,417 --> 00:05:34,502 Vad? 75 00:05:35,419 --> 00:05:36,587 Om ditt visum. 76 00:05:39,548 --> 00:05:41,175 Det är väl managernas jobb? 77 00:05:42,176 --> 00:05:44,136 Det är viktigt att ta hand om detta 78 00:05:44,720 --> 00:05:47,306 så att du kan boxas i den här fajten och i de kommande. 79 00:06:00,277 --> 00:06:02,113 Vad saknar du mest med Argentina? 80 00:06:04,949 --> 00:06:06,367 Kött. 81 00:06:08,869 --> 00:06:09,912 Bara det? 82 00:06:14,083 --> 00:06:15,292 Mina barn. 83 00:06:17,002 --> 00:06:18,295 Hur många barn har du? 84 00:06:19,755 --> 00:06:21,090 Två. 85 00:06:21,090 --> 00:06:22,174 Två? 86 00:06:23,300 --> 00:06:24,385 Hur gamla är de? 87 00:06:25,970 --> 00:06:27,471 Adrianita, flickan, 88 00:06:28,264 --> 00:06:29,515 hon är 12. 89 00:06:31,600 --> 00:06:32,852 Och Ringuito, 90 00:06:34,728 --> 00:06:36,605 som jag, men liten... 91 00:06:37,898 --> 00:06:38,941 ...han är sju. 92 00:06:41,944 --> 00:06:44,530 Och deras mamma då? Din fru? 93 00:06:45,906 --> 00:06:46,907 Saknar du henne? 94 00:06:48,451 --> 00:06:49,618 Min exfru. 95 00:07:16,562 --> 00:07:19,064 VIGSELBEVIS 96 00:07:20,483 --> 00:07:23,611 I de frias land 97 00:07:23,611 --> 00:07:26,363 Och de modigas hem 98 00:07:27,072 --> 00:07:29,533 - Grattis, Ringo. - Tack. 99 00:07:32,286 --> 00:07:34,330 Låt mig hjälpa dig den här gången. 100 00:07:34,997 --> 00:07:35,998 Okej? 101 00:07:36,832 --> 00:07:39,043 Ska du fixa mig ett argentinskt pass? 102 00:07:40,461 --> 00:07:43,297 Jag vill göra ditt liv bättre, inte förstöra det. 103 00:07:47,092 --> 00:07:48,093 Ditt ben. 104 00:07:50,179 --> 00:07:51,305 Vad är det med det? 105 00:07:54,391 --> 00:07:56,393 Kom till mig på gymmet imorgon. 106 00:08:03,651 --> 00:08:05,402 Fuchsia eller grönt? 107 00:08:06,612 --> 00:08:08,489 Grönt, dollargrönt. 108 00:08:10,241 --> 00:08:12,660 Oscarsgalan börjar snart. Ska du kolla? 109 00:08:13,369 --> 00:08:16,080 Jag känner till alla som vunnit de senaste tio åren. 110 00:08:16,080 --> 00:08:18,040 Fråga mig, kom igen. 111 00:08:18,582 --> 00:08:22,211 Med nöje... men jag måste träna. 112 00:08:22,795 --> 00:08:24,088 Så du är inte gay trots allt. 113 00:08:27,299 --> 00:08:29,552 Jag är argentinsk. Finns inga bögar i Argentina. 114 00:08:31,053 --> 00:08:33,973 Och du tog vår bröllopsnatt på största allvar. 115 00:08:34,932 --> 00:08:39,019 En natt går bra, men nästa gång betalar du som alla andra. 116 00:08:40,646 --> 00:08:42,106 Ska du ta betalt av mig? 117 00:08:43,065 --> 00:08:45,317 Titta på mig. Titta på detta. 118 00:08:46,694 --> 00:08:48,445 Du borde betala mig. 119 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 Vinnare för bästa film 1970? 120 00:08:53,576 --> 00:08:56,495 - Midnight Cowboy. - Jag känner till den. 121 00:09:00,541 --> 00:09:04,420 {\an8}Bonavena debuterar på Luna Park mot Adolfo Diéguez, 122 00:09:04,420 --> 00:09:09,425 {\an8}med sina 93 kg uppnår... 123 00:09:09,425 --> 00:09:10,551 Och Rolo? 124 00:09:11,343 --> 00:09:13,345 Vet du vilken story vi inleder med? 125 00:09:15,097 --> 00:09:17,808 {\an8}-Medan tribunalen... - Ge mig fotona. 126 00:09:17,808 --> 00:09:19,852 ...överlägger, 127 00:09:19,852 --> 00:09:23,897 de andra och tredje vändorna, är Bonavena lugn och samlad 128 00:09:23,897 --> 00:09:26,525 tills fjärde, när han ser ut... 129 00:09:26,525 --> 00:09:28,444 - Vi tar detta. - ...som en chockgranat. 130 00:09:28,444 --> 00:09:30,738 - Bonavenas debut... - Rubrik? 131 00:09:30,738 --> 00:09:33,532 {\an8}Elegant, kraftfull... 132 00:09:33,532 --> 00:09:34,908 "Vinner på håret." 133 00:09:35,409 --> 00:09:36,577 Gratulerar. 134 00:09:36,577 --> 00:09:39,955 {\an8}Det har verkligen varit en spektakulär debut i stadion. 135 00:09:39,955 --> 00:09:41,040 {\an8}Tack så mycket. 136 00:09:41,040 --> 00:09:41,957 Rolo. 137 00:09:41,957 --> 00:09:43,375 Vad ska du göra härnäst? 138 00:09:43,375 --> 00:09:46,337 {\an8}Jag förbereder mig inför en fajt med Benetti när han vill det. 139 00:09:46,337 --> 00:09:49,340 {\an8}-Ikväll var bara en formalitet. -Och vem är blommorna till? 140 00:09:49,340 --> 00:09:51,717 {\an8}Till Benettis manager. Jag vet inte vad han heter. 141 00:09:51,717 --> 00:09:54,803 {\an8}-Lectoure, hans representant. -Ja, till honom. 142 00:09:55,638 --> 00:09:58,349 {\an8}Så att han inte dyker upp tomhänt till sin elevs begravning. 143 00:09:59,141 --> 00:10:00,476 {\an8}För jag ska döda Benetti. 144 00:10:00,476 --> 00:10:01,852 Tack, Ringo. 145 00:10:03,187 --> 00:10:05,356 Få mig i kontakt med honom nu. 146 00:10:06,774 --> 00:10:09,276 FAMILJELÖRDAGAR 147 00:10:09,276 --> 00:10:12,363 Det är dags att välkomna den här unge mannen från Parque Patricios, 148 00:10:12,363 --> 00:10:16,116 som börjar en revolution i argentinsk boxning. 149 00:10:16,116 --> 00:10:17,201 Efter en svår... 150 00:10:19,370 --> 00:10:22,915 Vad fan gör du med en kyckling? 151 00:10:23,582 --> 00:10:26,627 Oroa dig inte, jag lärde mig detta av Cassius Clay. 152 00:10:26,627 --> 00:10:29,380 Det kostade mig mycket att få med dig i programmet. 153 00:10:29,380 --> 00:10:30,798 Gör inget korkat. 154 00:10:31,840 --> 00:10:33,884 Rolo, får jag kalla dig Rolo? 155 00:10:33,884 --> 00:10:35,010 LIVE 156 00:10:35,010 --> 00:10:39,723 Med dina pengar och mitt ansikte, tar vi över världen. Kom ihåg det. 157 00:10:39,723 --> 00:10:45,354 ...ett varmt välkomnande, en applåd för Oscar "Ringo" Bonavena. 158 00:10:46,855 --> 00:10:49,233 Ringo, vilken vacker kyckling. 159 00:10:49,233 --> 00:10:52,111 Lämnade du boxningen för att starta en bondgård? 160 00:10:52,111 --> 00:10:54,947 Nej. Det här är ett husdjur jag fick av min fru. 161 00:10:55,948 --> 00:10:57,449 Och vad namngav du honom? 162 00:10:57,449 --> 00:10:59,451 - Benetti. - Benetti? 163 00:10:59,451 --> 00:11:01,245 Den argentinske tungviktsmästaren? 164 00:11:01,245 --> 00:11:04,164 Nej. Benetti är den argentinske tungviktsfegisen. 165 00:11:04,998 --> 00:11:06,500 Han visar ju inte ansiktet. 166 00:11:06,500 --> 00:11:08,419 Kluckar Benetti eller nåt? 167 00:11:08,419 --> 00:11:10,045 Jag vet inte, vi får se. 168 00:11:10,838 --> 00:11:12,589 Vad är det, Benetti? 169 00:11:15,342 --> 00:11:18,303 Du är stilig. 170 00:11:18,303 --> 00:11:19,596 Kom. 171 00:11:21,682 --> 00:11:24,393 Kom igen. King Kong mot kycklingen. 172 00:11:24,393 --> 00:11:26,979 -När är den officiella fajten? -Jag vet inte. 173 00:11:26,979 --> 00:11:30,023 Jag vet inte, för när jag ringer Benetti, svarar hans mamma. 174 00:11:48,333 --> 00:11:49,626 Jag la henne. 175 00:11:50,878 --> 00:11:52,463 Och jag har goda nyheter. 176 00:11:52,463 --> 00:11:53,714 Vad hände? 177 00:11:59,344 --> 00:12:00,804 Jag berättar om du knullar mig. 178 00:12:09,271 --> 00:12:10,606 Rolo ringde. 179 00:12:12,024 --> 00:12:13,192 Vad sa han? 180 00:12:13,984 --> 00:12:15,861 Att nån vill träffa dig. 181 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Vem? 182 00:12:20,407 --> 00:12:21,867 Nån viktig. 183 00:12:24,703 --> 00:12:25,913 Vem? 184 00:12:26,580 --> 00:12:27,915 Du måste förtjäna det. 185 00:12:28,540 --> 00:12:30,834 Han bet nån på panamerikanska spelen i São Paulo, 186 00:12:31,710 --> 00:12:33,545 blev avstängd i två år, 187 00:12:34,421 --> 00:12:35,923 flyttade till New York, 188 00:12:35,923 --> 00:12:40,969 och går från att vara diskare till att vinna tre fajter på Madison Square Garden, 189 00:12:40,969 --> 00:12:43,472 den mest kända boxningsstadion i världen. 190 00:12:44,264 --> 00:12:45,891 Han återvände till Argentina, 191 00:12:45,891 --> 00:12:47,684 fick tillbaka sin licens, 192 00:12:48,310 --> 00:12:50,187 boxades mot Diéguez 193 00:12:50,187 --> 00:12:53,607 och blev plötsligt skådespelare och komiker. 194 00:12:57,027 --> 00:12:59,238 Man gör vad man kan. 195 00:13:00,739 --> 00:13:02,908 Du orsakar uppståndelse på tv, Oscar. 196 00:13:02,908 --> 00:13:06,787 Ringo. Kalla mig Ringo. Som Ringo Starr. 197 00:13:06,787 --> 00:13:08,622 Jaha, som Ringo Starr. 198 00:13:10,040 --> 00:13:11,124 Slagkraftigt, Oscar. 199 00:13:11,708 --> 00:13:13,836 Förlåt. Ringo. 200 00:13:14,920 --> 00:13:17,339 Tror du verkligen att du kan boxas mot Benetti? 201 00:13:17,339 --> 00:13:20,509 Ja, självklart. Men jag får boxas med en hand. 202 00:13:21,426 --> 00:13:23,303 Varför bara med en hand? 203 00:13:23,303 --> 00:13:25,180 På så sätt varar fajten längre. 204 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 Om jag knockar honom i första ronden, blir fajten kort 205 00:13:30,102 --> 00:13:33,313 och sändningen också, och då tjänar ni mindre pengar, 206 00:13:34,481 --> 00:13:37,484 för det blir mindre annonser. 207 00:13:39,194 --> 00:13:40,863 Och om fajten blir längre? 208 00:13:42,614 --> 00:13:44,032 Då tröttar Benetti ut dig. 209 00:13:44,908 --> 00:13:47,786 Från och med femte ronden börjar du bli andfådd, 210 00:13:49,204 --> 00:13:51,373 dina platta fötter väger mer och mer, 211 00:13:52,416 --> 00:13:54,668 och runt tionde ronden, 212 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 pang! 213 00:13:57,588 --> 00:13:59,298 I småbitar, Ringo Starr. 214 00:14:00,632 --> 00:14:02,759 Fortsätt boxas för tillfället, 215 00:14:02,759 --> 00:14:05,596 och få fajten att vara så länge som behövs, uppfattat? 216 00:14:07,097 --> 00:14:10,559 Tito, köpte du den slipsen utomlands? 217 00:14:19,401 --> 00:14:21,820 - Hur länge till? - Vi är snart klara. 218 00:14:22,571 --> 00:14:24,114 Bara lite till. Kom igen. 219 00:14:24,698 --> 00:14:26,450 Jag tror inte att jag klarar det. 220 00:14:27,075 --> 00:14:29,328 Jag sa ju att jag skulle hjälpa dig med benet. 221 00:14:29,328 --> 00:14:32,205 Ja, Ringo, jag är tacksam, men jag bara... 222 00:14:32,706 --> 00:14:34,833 - Det är dr Bonavena. - Ja. 223 00:14:37,461 --> 00:14:39,463 Kom igen. Lite till bara. 224 00:14:39,963 --> 00:14:41,548 Fortare. Lite fortare. 225 00:14:46,219 --> 00:14:47,220 Tiden är ute! 226 00:14:48,931 --> 00:14:50,015 Mycket bra! 227 00:14:51,475 --> 00:14:53,769 Dr Bonavena är väldigt nöjd. 228 00:14:53,769 --> 00:14:55,103 Sally med. 229 00:14:58,190 --> 00:14:59,650 Jävlar! 230 00:15:00,400 --> 00:15:01,902 Jag ska döda dem! 231 00:15:01,902 --> 00:15:04,237 Vad är det, Joe? Vad nu? 232 00:15:04,237 --> 00:15:05,656 De ringde just från New York. 233 00:15:05,656 --> 00:15:08,158 De kommer inte att arrangera fajter med Bonavena 234 00:15:08,158 --> 00:15:09,701 för att jag har bannlysts. 235 00:15:09,701 --> 00:15:11,328 Men det visste vi redan. 236 00:15:11,328 --> 00:15:13,914 Det är därför jag står som Ringos manager i kontraktet. 237 00:15:13,914 --> 00:15:15,040 Jag sa det, Sally. 238 00:15:15,040 --> 00:15:17,668 Den jävla lakejen de skickade hit hade fräckheten att säga 239 00:15:17,668 --> 00:15:20,587 att Garden-promotorerna inte är intresserade av Bonavena längre. 240 00:15:20,587 --> 00:15:22,172 De säger att han är utlevad. 241 00:15:23,465 --> 00:15:26,385 Han drack min champagne, han hade sex med mina horor. 242 00:15:26,385 --> 00:15:28,470 Varför nämnde han inget tidigare? 243 00:15:28,470 --> 00:15:30,806 Varför tog de upp visumet och all skit? 244 00:15:30,806 --> 00:15:34,017 - Vad mer sa de? - Vad mer ska de säga, Sally? 245 00:15:34,017 --> 00:15:35,352 Lögner förstås. 246 00:15:35,352 --> 00:15:37,813 Ena smutsiga lögnen efter den andra. 247 00:15:37,813 --> 00:15:40,107 Och vet du varför? För att de vill förödmjuka mig. 248 00:15:40,107 --> 00:15:43,318 De tycker att jag är en småaktig hallick som inte hör hemma i boxning. 249 00:15:43,318 --> 00:15:44,653 Okej, lugna dig. 250 00:15:44,653 --> 00:15:46,905 Jag tänker inte lugna mig. 251 00:15:46,905 --> 00:15:51,076 Jag ska visa judejävlarna hur man sätter upp en jävla show. 252 00:15:51,702 --> 00:15:54,371 Vad fan gör du klädd så där? 253 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 Bruce Fortuna. 254 00:16:03,755 --> 00:16:06,550 Så hette Washoe läns distriktsåklagare. 255 00:16:07,426 --> 00:16:09,636 Den jäveln förklarade bordellen och dess ägare 256 00:16:09,636 --> 00:16:11,722 som en fara mot allmänheten. 257 00:16:12,431 --> 00:16:16,351 Och när jag kom till Reno, arresterade den jäveln mig för lösdriveri. 258 00:16:18,562 --> 00:16:19,688 Vad är det? 259 00:16:19,688 --> 00:16:23,442 Det är en gammal skriven lag som säger att hallickar är lösdrivare. 260 00:16:23,442 --> 00:16:24,568 Kan du fatta? 261 00:16:26,945 --> 00:16:31,825 Idioten ville inte ta emot mina mutor, så jag skickade en annan gåva. 262 00:16:32,993 --> 00:16:35,746 Den sort man inte kan tacka nej till. 263 00:16:37,205 --> 00:16:38,206 En tjej. 264 00:16:39,291 --> 00:16:42,669 Hon låtsades vara 18, men var egentligen 14. 265 00:16:44,337 --> 00:16:47,215 Men den jävla Fortuna hade avlyssnat rummet. 266 00:16:48,675 --> 00:16:51,261 Två år i Nevada State-fängelse. 267 00:16:54,848 --> 00:16:56,600 Måste ha varit hårt. 268 00:16:56,600 --> 00:16:58,643 Nä, inte alls. 269 00:16:58,643 --> 00:17:00,562 Jag drev fängelsets kasino. 270 00:17:00,562 --> 00:17:01,980 Vi kallade det "Bull Pen". 271 00:17:01,980 --> 00:17:05,025 Jag hade min egen servitör. En trevlig gammal man, Williams. 272 00:17:05,609 --> 00:17:09,905 Han dödade några av Washoe läns advokater. 273 00:17:10,989 --> 00:17:12,074 Trevliga. 274 00:17:12,574 --> 00:17:15,410 För Fortuna gick det inte så bra som planerat. 275 00:17:16,036 --> 00:17:17,454 Du vet. 276 00:17:18,288 --> 00:17:21,208 Han var en annorlunda italienare. Han kom från Piemonte. 277 00:17:22,334 --> 00:17:23,960 De är praktiskt taget franska där. 278 00:17:24,753 --> 00:17:26,671 Jag är så siciliansk man kan bli. 279 00:17:30,133 --> 00:17:33,303 - Vi är snart framme. - Okej. 280 00:17:46,066 --> 00:17:47,109 Så, 281 00:17:48,568 --> 00:17:49,820 vad tycker du? 282 00:17:51,988 --> 00:17:53,281 Vad jag tycker om vad? 283 00:17:53,949 --> 00:17:56,284 Hotellet? Det är okej. 284 00:17:58,537 --> 00:17:59,704 Titta noga. 285 00:18:00,580 --> 00:18:01,790 Det är inget hotell. 286 00:18:02,999 --> 00:18:04,126 Det är en dröm. 287 00:18:05,168 --> 00:18:07,671 Och tillsammans ska vi besanna den. 288 00:18:08,255 --> 00:18:09,422 Vilken dröm? 289 00:18:09,422 --> 00:18:12,634 Att ta den bästa boxningen i världen till Nevada. 290 00:18:13,385 --> 00:18:15,011 Mustang boxningsarena. 291 00:18:15,846 --> 00:18:17,973 Det är här din första fajt blir. 292 00:18:18,765 --> 00:18:20,225 Reno. 293 00:18:20,225 --> 00:18:21,852 Den är en trakt full av historier. 294 00:18:23,895 --> 00:18:26,481 - Där Ringo Bonavena först boxas... - Här? 295 00:18:27,274 --> 00:18:28,358 Mot Norton? 296 00:18:29,943 --> 00:18:32,779 Nej. Norton-grejen funkade inte. 297 00:18:32,779 --> 00:18:35,115 De ville ha alla pengarna själva. 298 00:18:36,241 --> 00:18:39,327 Micky Diamond, Ringo. Det är din rival. 299 00:18:41,538 --> 00:18:42,914 Micky vem? 300 00:18:42,914 --> 00:18:44,457 Micky Diamond. 301 00:18:46,168 --> 00:18:49,713 Joe, Norton skulle bli min väg till Ali. 302 00:18:49,713 --> 00:18:51,423 Vem fan är Micky Diamond? 303 00:18:52,841 --> 00:18:54,551 Det spelar ingen roll vem han är. 304 00:18:56,136 --> 00:18:58,513 Det finns två saker som alla män vill ha. 305 00:18:59,306 --> 00:19:01,224 Slagsmål och kvinnor. 306 00:19:01,892 --> 00:19:02,976 Vi har kvinnorna. 307 00:19:04,144 --> 00:19:06,563 Vi behöver bara boxningen nu. 308 00:19:07,105 --> 00:19:08,815 Så vi får den första fajten avklarad. 309 00:19:09,774 --> 00:19:11,568 Sen jobbar vi på att få Ali. 310 00:19:13,195 --> 00:19:14,237 Jag lovar. 311 00:19:28,710 --> 00:19:29,711 TELEFON 312 00:20:03,370 --> 00:20:04,412 Hallå? 313 00:20:12,921 --> 00:20:14,047 Oscar? 314 00:20:33,900 --> 00:20:35,402 Raring, hör du mig? 315 00:20:40,407 --> 00:20:41,658 Är du okej? 316 00:21:05,015 --> 00:21:07,517 Ikväll, med rekordartad närvaro, 317 00:21:07,517 --> 00:21:10,061 strids det om den argentinska tungviktsmästartiteln. 318 00:21:10,061 --> 00:21:12,856 Vi har den erfarne mästaren, Luis Benetti, 319 00:21:12,856 --> 00:21:17,110 och den unga men djärva utmanaren, Oscar Natalio "Ringo" Bonavena. 320 00:21:17,110 --> 00:21:20,196 Det här blir århundradets fajt. 321 00:21:25,660 --> 00:21:27,203 {\an8}(VINST: 13 750 DOLLAR) 322 00:21:27,203 --> 00:21:29,205 {\an8}Vet du varför jag lindar om dina händer? 323 00:21:29,956 --> 00:21:32,542 För den här sporten utkämpas med händerna. 324 00:21:32,542 --> 00:21:36,796 Om det vore en bitsport, hade jag lindat om dina kindtänder, förstått? 325 00:21:38,548 --> 00:21:39,883 Du vill vara underhållare. 326 00:21:40,508 --> 00:21:42,135 Jag ska säga dig en sak. 327 00:21:42,719 --> 00:21:45,513 Ikväll är den viktigaste kvällen i den här stadions historia, 328 00:21:45,513 --> 00:21:47,682 och du kommer att vara i ringen. 329 00:21:48,266 --> 00:21:49,267 Redo. 330 00:21:52,520 --> 00:21:53,813 Lyssna noga, Oscar. 331 00:21:54,606 --> 00:21:57,776 Jag kan prata om strategi, var du kan slå Benetti, 332 00:21:57,776 --> 00:22:00,111 i vilken rond du ska anfalla, när du ska vänta, 333 00:22:01,446 --> 00:22:03,698 men vet du vad. Du kan det utantill. 334 00:22:04,282 --> 00:22:05,742 Det här är en unik möjlighet. 335 00:22:05,742 --> 00:22:07,827 Gå ut dit och riskera ditt liv. 336 00:22:07,827 --> 00:22:09,371 Vad ska du göra? 337 00:22:10,288 --> 00:22:13,208 Är du här för att skoja eller boxas? 338 00:22:14,542 --> 00:22:18,338 - För att boxas, coach. - Gå ut dit nu och få det där bältet. 339 00:22:18,338 --> 00:22:21,341 Och bli mästare, argentinsk mästare! 340 00:22:21,341 --> 00:22:23,051 - Kom igen, för fan! - Kom igen! 341 00:22:23,051 --> 00:22:25,178 - Kör, Oscar! - Kom igen. 342 00:22:25,178 --> 00:22:26,679 Avväpna honom. 343 00:22:26,679 --> 00:22:30,683 - Parque Patricios med bältet. - Kom igen! 344 00:22:31,184 --> 00:22:33,978 Kom igen, Oscar! Vänd! 345 00:22:33,978 --> 00:22:35,563 Han är idioten. 346 00:22:54,666 --> 00:22:55,875 Krossa honom. 347 00:23:03,842 --> 00:23:05,635 {\an8}Mina damer och herrar... 348 00:23:05,635 --> 00:23:07,637 {\an8}(VINST: 3 000 DOLLAR) 349 00:23:07,637 --> 00:23:10,473 ...gör er redo för en riktig fajt. 350 00:23:10,473 --> 00:23:13,101 Det kommer att bli galet... 351 00:23:16,438 --> 00:23:19,023 Kom igen, mästaren. Ge allt du har. 352 00:23:19,566 --> 00:23:23,570 Låt honom komma mot dig. Han tror att han vinner lätt. 353 00:23:23,570 --> 00:23:26,614 När du har honom riktigt nära, slår du honom hårt. 354 00:23:26,614 --> 00:23:28,241 Sluta snacka skit. 355 00:23:28,241 --> 00:23:30,326 Jag hoppas att han inte blockerar min vänster. 356 00:23:31,536 --> 00:23:33,413 Du har två minuter tills du går ut. 357 00:23:33,413 --> 00:23:35,498 Du bad väl om den argentinska nationalsången? 358 00:23:35,498 --> 00:23:38,710 Ja, Buenaventura. Allt du bad om är där. 359 00:23:38,710 --> 00:23:39,919 Två minuter. 360 00:23:40,962 --> 00:23:43,882 - Sa han just Buenaventura? - Du måste ha sagt fel. 361 00:23:43,882 --> 00:23:46,426 Han är en idiot. Såg han inte affischerna? 362 00:23:46,426 --> 00:23:48,470 -Är där mycket folk? - Ja, det är fullt. 363 00:23:50,472 --> 00:23:53,641 - Såg du Sally? - Nej, men hon borde vara på första raden. 364 00:24:05,904 --> 00:24:08,490 Vi behöver inte prata. Jag har sagt allt. 365 00:24:08,490 --> 00:24:11,993 - Ja, jag ska äta honom levande. - Publiken slog rekord. 366 00:24:11,993 --> 00:24:14,704 25 326 NÄRVARANDE (5 000 UTANFÖR) 367 00:24:14,704 --> 00:24:17,790 De är här för att se Oscar. 368 00:24:17,790 --> 00:24:21,169 Vi får hoppas att hans vänsterkrok är lika snabb som hans snack. 369 00:24:51,783 --> 00:24:53,076 Din jävel. 370 00:24:54,035 --> 00:24:57,539 Med en vikt på 99 kg... 371 00:24:57,539 --> 00:25:02,877 Den stora sydamerikanska mästaren... 372 00:25:04,170 --> 00:25:05,922 Knocka honom, Ringo! 373 00:25:06,589 --> 00:25:13,179 Från Buenos Aires, Argentina, Oscar "Ringo" Bonavena. 374 00:25:17,934 --> 00:25:21,312 Följ mina order omedelbart, följ reglerna, 375 00:25:21,312 --> 00:25:23,856 hälsa på varandra och börja på egen tid. 376 00:25:25,400 --> 00:25:26,401 Gå till era hörn. 377 00:25:31,948 --> 00:25:33,116 Boxas! 378 00:25:36,911 --> 00:25:38,246 Nej! 379 00:25:41,207 --> 00:25:42,584 Boxas! 380 00:25:43,585 --> 00:25:44,919 Bra. 381 00:25:46,254 --> 00:25:47,505 Där. 382 00:25:58,600 --> 00:26:00,393 Stopp! Ett... 383 00:26:00,393 --> 00:26:04,230 ...tre, fyra, fem... 384 00:26:04,230 --> 00:26:07,317 ...sex, sju, åtta. 385 00:26:08,943 --> 00:26:10,069 Slå lägre. 386 00:26:24,834 --> 00:26:25,960 Det är färdigt, Oscar. 387 00:26:25,960 --> 00:26:29,672 Tre minuter till och du är den argentinske tungviktsmästaren. 388 00:26:36,346 --> 00:26:37,430 Stopp! 389 00:26:37,430 --> 00:26:38,765 Ett! 390 00:26:38,765 --> 00:26:40,725 Två! Tre! 391 00:26:40,725 --> 00:26:41,684 Fyra! 392 00:26:51,736 --> 00:26:53,071 Oscar! 393 00:26:53,071 --> 00:26:55,281 - Mycket bra. - Ja, mycket bra. 394 00:26:57,325 --> 00:26:58,785 Mycket bra! 395 00:27:01,829 --> 00:27:03,247 Det är min grabb. 396 00:27:04,332 --> 00:27:06,918 Vinnaren, efter enhälligt beslut, 397 00:27:06,918 --> 00:27:09,712 och ny argentinsk tungviktsmästare, 398 00:27:09,712 --> 00:27:12,548 Oscar Natalio "Ringo" Bonavena. 399 00:27:21,432 --> 00:27:25,770 Förlåt för allt jag sa. Det var bara för att sälja biljetter. 400 00:27:25,770 --> 00:27:27,647 - Förlåter du mig? - Lugnt. Du vann bra. 401 00:27:27,647 --> 00:27:29,816 Bonavena! 402 00:27:29,816 --> 00:27:32,068 - Välförtjänt seger. - Tack, don Tito. 403 00:27:32,068 --> 00:27:35,446 Jag sa att jag skulle bli mästare. Nu vill jag ha hit Folley. 404 00:27:35,446 --> 00:27:38,533 Jag vill bli världsmästare. Jag vill boxas mot Cassius Clay. 405 00:27:50,128 --> 00:27:51,879 Bra, mästaren. 406 00:27:51,879 --> 00:27:54,132 Gå, låt mig vara! Försvinn, för fan! 407 00:31:58,626 --> 00:32:00,628 Undertexter: Jeni Orimalade