1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
This story is inspired by real events.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
The people and events shown
are made up for artistic purposes.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Any similarity to reality
is purely coincidental.
4
00:00:36,454 --> 00:00:37,455
{\an8}Yes?
5
00:00:38,289 --> 00:00:42,293
{\an8}I'm looking for
Ms. María de los Ángeles Ortega.
6
00:00:42,543 --> 00:00:43,544
{\an8}Is that you?
7
00:00:44,045 --> 00:00:45,296
{\an8}Yes. Who's asking?
8
00:00:45,296 --> 00:00:46,964
{\an8}I'm with the Public Records Office.
9
00:00:46,964 --> 00:00:48,800
{\an8}And I came to deliver a notice.
10
00:00:50,551 --> 00:00:51,552
{\an8}Ma'am.
11
00:01:03,481 --> 00:01:04,649
{\an8}I'm waiting, Sally.
12
00:01:05,733 --> 00:01:06,734
{\an8}Just spit it out.
13
00:01:08,027 --> 00:01:09,570
{\an8}He told me he was divorced.
14
00:01:10,071 --> 00:01:12,990
{\an8}Divorce isn't even legal
in those banana republics.
15
00:01:14,033 --> 00:01:15,743
Any second grader knows that.
16
00:01:16,452 --> 00:01:18,704
That visa we got him is worth jack shit.
17
00:01:20,289 --> 00:01:23,584
I wanted to get into the boxing business,
but to do that you need a good fighter.
18
00:01:24,168 --> 00:01:25,211
Someone promising.
19
00:01:25,962 --> 00:01:27,505
Not someone who's washed-up.
20
00:01:28,089 --> 00:01:29,715
Ringo is not washed-up.
21
00:01:31,384 --> 00:01:32,718
His hand's been hurting.
22
00:01:38,683 --> 00:01:40,685
I still remember the first Mustang Ranch.
23
00:01:41,727 --> 00:01:43,312
The trailer. You remember?
24
00:01:44,856 --> 00:01:47,108
Those shitty cops would come
from Lyon County,
25
00:01:47,108 --> 00:01:49,235
and we'd drive the trailer
to Storey County.
26
00:01:49,819 --> 00:01:51,696
Just a game of cat and mouse.
27
00:01:54,615 --> 00:01:56,951
And what was the nickname
those damn truck drivers
28
00:01:56,951 --> 00:01:58,369
gave our first two girls?
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,329
Sodom and Gomorrah.
30
00:02:02,665 --> 00:02:03,708
Mmm.
31
00:02:06,002 --> 00:02:08,671
I drove them all the way from Mexico
in my cab.
32
00:02:10,423 --> 00:02:12,925
Both uglier than a monkey's armpit.
33
00:02:14,760 --> 00:02:16,012
But we got along fine.
34
00:02:17,680 --> 00:02:18,806
You with the girls,
35
00:02:20,308 --> 00:02:21,934
- and me with the clients.
- Joe...
36
00:02:22,393 --> 00:02:23,853
- Each to his own.
- Joe...
37
00:02:23,853 --> 00:02:25,688
To each his own.
38
00:02:25,980 --> 00:02:28,482
- Where are you going with all of this?
- Sally.
39
00:02:28,774 --> 00:02:30,067
Leave Bonavena to me.
40
00:02:31,444 --> 00:02:32,486
I brought him here.
41
00:02:33,196 --> 00:02:34,530
I decide when he goes.
42
00:02:36,199 --> 00:02:37,658
You stay out of it.
43
00:02:38,576 --> 00:02:39,744
I'm already in, Joe.
44
00:02:41,329 --> 00:02:42,705
Fifty-fifty, remember?
45
00:02:43,664 --> 00:02:46,918
If you read the contract,
you'll see that I'm Ringo's manager.
46
00:02:54,342 --> 00:02:57,595
We'll talk about that when I...
...get back from Sicily.
47
00:02:59,096 --> 00:03:02,058
Right now, the meeting with the Bonannos
is more important than anything else.
48
00:03:02,058 --> 00:03:04,101
I plan to visit my brother.
49
00:03:04,101 --> 00:03:05,728
I want him to see
50
00:03:06,812 --> 00:03:08,814
what little Giuseppe has made of himself.
51
00:03:09,565 --> 00:03:11,067
Bring back some good coffee.
52
00:03:11,400 --> 00:03:12,401
I will.
53
00:03:13,945 --> 00:03:15,738
I'll be here for the grand reopening.
54
00:03:16,906 --> 00:03:17,907
Until then,
55
00:03:18,074 --> 00:03:19,951
just make sure that Bonavena
56
00:03:20,076 --> 00:03:22,745
and that turkey friend of his
don't fuck things up anymore, huh?
57
00:03:23,162 --> 00:03:24,830
Same goes for Sister Gretzky.
58
00:03:25,873 --> 00:03:26,916
Capisce?
59
00:03:31,587 --> 00:03:32,672
Capisce.
60
00:03:40,388 --> 00:03:46,811
IV. A HUNDRED DOLLARS
FOR THIRTY MINUTES
61
00:04:05,162 --> 00:04:06,539
Good day, Sister.
62
00:04:07,581 --> 00:04:08,916
Need a ride somewhere?
63
00:04:09,792 --> 00:04:10,876
No, no, thanks.
64
00:04:11,127 --> 00:04:12,169
I'm headed nearby.
65
00:04:12,837 --> 00:04:13,838
Are you sure?
66
00:04:14,380 --> 00:04:16,007
I'm fine, really. Thank you.
67
00:04:30,438 --> 00:04:31,647
What? What is this?
68
00:04:31,814 --> 00:04:33,816
What are you doing? No! No!
69
00:04:34,525 --> 00:04:36,777
No, let me go. Let me go!
70
00:04:37,361 --> 00:04:38,904
Help! Help!
71
00:04:38,904 --> 00:04:40,906
Bastard! Let me go!
72
00:04:41,157 --> 00:04:42,491
Let me go!
73
00:04:42,491 --> 00:04:45,244
You're going to burn in hell!
74
00:04:45,244 --> 00:04:46,954
Let me out of here!
75
00:04:46,954 --> 00:04:48,914
Make sure
they don't have the votes, Sister.
76
00:04:49,290 --> 00:04:51,083
Let's go for a ride.
77
00:04:51,417 --> 00:04:53,836
You son of a bitch!
78
00:04:53,836 --> 00:04:55,546
Oh, my God!
79
00:05:00,843 --> 00:05:04,138
Let me out! Let me out of here!
Let me out!
80
00:05:04,138 --> 00:05:06,891
Ladies and gentlemen, Mr. Muhammad Ali
81
00:05:07,266 --> 00:05:10,895
has just refused to be inducted
in the United States Armed Forces.
82
00:05:11,062 --> 00:05:14,815
Just no comment on boxing,
religion, induction.
83
00:05:14,940 --> 00:05:16,901
No comments on the weather. Nothing.
84
00:05:16,901 --> 00:05:19,278
- For the press?
-No comment on the press.
85
00:05:19,737 --> 00:05:21,655
All I have to say is no comment.
86
00:05:21,655 --> 00:05:22,823
Do you like Houston?
87
00:05:22,823 --> 00:05:25,201
- What a shithead.
- ...one is Black.
88
00:05:27,119 --> 00:05:28,496
{\an8}...are you satisfied with...
89
00:05:30,623 --> 00:05:31,707
Canasta.
90
00:05:32,875 --> 00:05:35,002
This is too easy, Oscar, eh?
91
00:05:35,002 --> 00:05:37,546
I'm getting tired of creaming you, hmm?
92
00:05:41,300 --> 00:05:42,968
I think the Black guy's right.
93
00:05:44,136 --> 00:05:47,723
Why should he go fight a war in a country
so many kilometers away,
94
00:05:47,723 --> 00:05:49,183
on another continent?
95
00:05:49,183 --> 00:05:51,060
Because that's his duty to his country.
96
00:05:51,560 --> 00:05:52,770
His country?
97
00:05:53,396 --> 00:05:56,273
The Yankees hate the Blacks.
What country are you talking about?
98
00:05:56,273 --> 00:05:59,860
That's why they're sending them to war,
to get them killed, just like the Latinos.
99
00:05:59,860 --> 00:06:02,571
Enough with that. They're fucking
imperialist sons of bitches.
100
00:06:02,571 --> 00:06:05,658
Ali isn't going because he's afraid.
He's shitting himself.
101
00:06:05,658 --> 00:06:08,869
He's made up that he's not going
because, blah, blah, blah, he disagrees.
102
00:06:08,869 --> 00:06:11,080
But the truth is, he's scared.
103
00:06:12,039 --> 00:06:13,624
You know what you are, Titi?
104
00:06:13,624 --> 00:06:17,294
A know-nothing
who just parrots Yankee discourse,
105
00:06:17,294 --> 00:06:19,088
just like all the baboons here.
106
00:06:19,088 --> 00:06:22,508
I a hundred times prefer to be a baboon
than a fucking Peronist like you.
107
00:06:22,508 --> 00:06:23,968
Watch it, Oscar.
108
00:06:24,760 --> 00:06:27,430
You're in my house.
You know what we think here.
109
00:06:31,100 --> 00:06:33,727
If Dad heard you say that,
he'd die all over again.
110
00:06:38,107 --> 00:06:39,275
That shirt is mine.
111
00:06:41,193 --> 00:06:43,404
- Hmm?
- Take it off. That shirt is mine.
112
00:06:45,698 --> 00:06:46,907
You want your shirt?
113
00:06:48,534 --> 00:06:49,785
Take your shirt.
114
00:06:50,536 --> 00:06:51,745
Take your fucking shirt.
115
00:06:51,745 --> 00:06:54,582
You know what you can do with this shirt?
Take your shirt.
116
00:06:54,582 --> 00:06:56,584
You don't live here, idiot.
117
00:06:56,584 --> 00:06:59,753
You're here because you're a jerk
who got kicked out by his wife.
118
00:07:03,090 --> 00:07:04,091
Titi.
119
00:07:04,091 --> 00:07:06,635
- What, Mom?
- You're anxious, honey.
120
00:07:06,635 --> 00:07:10,139
- Did you hear him? I didn't insult him.
- You called him "a fucking Peronist."
121
00:07:10,139 --> 00:07:13,726
You started it,
like you're starting fights with everyone.
122
00:07:14,310 --> 00:07:16,145
And you know exactly what I'm saying.
123
00:07:17,980 --> 00:07:19,398
Look at you.
124
00:07:21,317 --> 00:07:23,360
Go, and do what you have to do.
125
00:07:27,907 --> 00:07:29,366
You owe me five grand.
126
00:07:41,879 --> 00:07:45,174
"PEOPLE DON'T UNDERSTAND ME,
127
00:07:45,174 --> 00:07:47,635
THERE ARE GOOD GUYS
AND BAD GUYS.
128
00:07:47,635 --> 00:07:49,345
APPARENTLY, I'M A BAD GUY".
129
00:07:51,931 --> 00:07:55,142
Excuse me, miss, is this 9B?
130
00:08:01,565 --> 00:08:02,858
You're an idiot, you know.
131
00:08:04,318 --> 00:08:05,861
Yeah, I know.
132
00:08:06,445 --> 00:08:08,155
What were you thinking?
133
00:08:08,822 --> 00:08:10,658
You made us feel like fools.
134
00:08:10,658 --> 00:08:12,993
All of us. Me, Tito, everyone.
135
00:08:12,993 --> 00:08:15,120
Do it again,
and I'll run you over with my car.
136
00:08:15,704 --> 00:08:17,331
- You hear me?
- Loud and clear.
137
00:08:18,624 --> 00:08:20,459
Someone here has something to say to you.
138
00:08:27,967 --> 00:08:30,594
Dad, you're a jerk.
139
00:08:30,594 --> 00:08:32,388
I know, sweetheart.
140
00:08:32,388 --> 00:08:34,348
That's why I'm here, to say I'm sorry.
141
00:08:35,266 --> 00:08:37,851
How much did they pay you
for that fucking act?
142
00:08:48,904 --> 00:08:50,072
That's it?
143
00:09:07,715 --> 00:09:10,259
{\an8}Buenos Aires
New York
144
00:09:19,101 --> 00:09:22,021
{\an8}BONAVENA vs THE CANADIAN
145
00:09:33,157 --> 00:09:35,242
Come here!
146
00:09:35,242 --> 00:09:37,161
- Stop, Oscar!
- Shh.
147
00:09:38,120 --> 00:09:41,165
Tito, relax, eh? Tonight's my treat.
148
00:09:41,165 --> 00:09:44,084
I'll keep the beast tucked away tonight.
Don't worry, he won't bite.
149
00:09:44,084 --> 00:09:45,711
Enough, Oscar.
150
00:09:45,711 --> 00:09:47,755
Are you still confused
about the Casanova?
151
00:09:47,755 --> 00:09:49,715
Tonight's a win. We're celebrating.
152
00:09:50,299 --> 00:09:51,634
- Cheers.
- Cheers.
153
00:09:51,634 --> 00:09:53,385
- Yeah, champ.
- Cheers!
154
00:09:53,385 --> 00:09:54,928
- Cheers!
- As they say here.
155
00:09:54,928 --> 00:09:56,055
He's learned something.
156
00:09:56,055 --> 00:09:57,890
- To the champ.
- To the champ.
157
00:09:57,890 --> 00:09:59,850
"Champ," I don't know about that yet,
158
00:09:59,850 --> 00:10:03,687
but with the news I just received,
maybe soon.
159
00:10:05,105 --> 00:10:06,315
What news, Tito?
160
00:10:06,899 --> 00:10:08,942
They want to take the title from Ali.
161
00:10:08,942 --> 00:10:12,154
Ah, but that's a mess.
I wanted to fight him.
162
00:10:12,154 --> 00:10:14,239
Stop, because I'm not done.
163
00:10:14,239 --> 00:10:16,992
The World Boxing Association
is organizing a tournament
164
00:10:16,992 --> 00:10:20,788
with the eight best-ranked boxers
to take the vacant number one spot.
165
00:10:21,538 --> 00:10:23,415
And you're one of the eight.
166
00:10:24,083 --> 00:10:25,542
You're lying.
167
00:10:26,627 --> 00:10:29,838
- Cheers.
- Cheers.
168
00:10:33,801 --> 00:10:36,470
- So how does it work?
- First, there are four fights.
169
00:10:36,470 --> 00:10:39,223
You have to go to Germany
to fight the European champion.
170
00:10:39,807 --> 00:10:41,141
This is you and the German.
171
00:10:41,725 --> 00:10:43,268
And here, three more fights.
172
00:10:44,937 --> 00:10:46,355
From those four first fights,
173
00:10:46,980 --> 00:10:50,150
there are four winners
and two more fights.
174
00:10:50,150 --> 00:10:51,235
Are you following?
175
00:10:51,735 --> 00:10:54,363
Tito, make it simple for me.
How many do I have to fight?
176
00:10:54,988 --> 00:10:56,407
- Three.
- Three.
177
00:10:57,032 --> 00:11:01,537
Oscar, if you win the next three matches,
the heavyweight title is yours.
178
00:11:02,621 --> 00:11:03,956
What do you say?
179
00:11:03,956 --> 00:11:05,833
Hey! We have to cheers again.
180
00:11:05,833 --> 00:11:07,835
- Cheers.
- Three fights is nothing.
181
00:11:07,835 --> 00:11:11,004
- Get training, Oscar.
- After this glass, I'll go run.
182
00:11:11,505 --> 00:11:12,965
You have some left, right?
183
00:11:27,646 --> 00:11:29,189
Ali's cousins.
184
00:11:29,189 --> 00:11:31,316
Oh, dear God, what a baboon.
185
00:11:31,900 --> 00:11:33,485
Don't be a show-off.
186
00:12:19,823 --> 00:12:20,824
Do you wanna dance?
187
00:12:21,658 --> 00:12:23,118
I'm too drunk, Ringo.
188
00:12:23,660 --> 00:12:25,287
Eh, drunk is okay, is okay.
189
00:12:31,084 --> 00:12:32,127
What about this?
190
00:12:32,628 --> 00:12:33,879
Ah, leave it, leave it, leave it.
191
00:12:35,631 --> 00:12:37,049
- Cheers.
- Cheers.
192
00:12:41,720 --> 00:12:43,222
Here you go.
193
00:13:29,852 --> 00:13:31,436
That was a lot of whiskey.
194
00:13:31,436 --> 00:13:32,604
Yeah.
195
00:13:33,397 --> 00:13:34,398
Mmm?
196
00:13:35,315 --> 00:13:36,608
Upsy-daisy.
197
00:13:39,236 --> 00:13:40,946
- Easy, easy.
- Mmm.
198
00:13:53,166 --> 00:13:54,209
No, pull.
199
00:13:55,043 --> 00:13:56,044
Pull.
200
00:14:06,680 --> 00:14:07,764
Pull.
201
00:14:10,392 --> 00:14:12,269
Throw them away, Ringo.
202
00:14:12,936 --> 00:14:16,231
I can't dance in those
silly... [chuckles] ...old lady shoes.
203
00:14:17,149 --> 00:14:18,358
Look at my feet.
204
00:14:19,693 --> 00:14:21,945
I'm hot.
205
00:14:32,414 --> 00:14:33,415
That's better.
206
00:14:43,467 --> 00:14:44,468
Joe?
207
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
Is that you?
208
00:14:55,729 --> 00:14:57,856
Ringo. Got a minute?
209
00:15:02,986 --> 00:15:04,821
It's really nice,
what you're doing for Sally.
210
00:15:05,781 --> 00:15:07,574
You gave her back something she had lost.
211
00:15:09,117 --> 00:15:11,244
Last time I saw her this happy was
212
00:15:11,954 --> 00:15:12,955
twelve years ago.
213
00:15:13,455 --> 00:15:14,581
When I started working here.
214
00:15:16,416 --> 00:15:17,542
Sally had this friend.
215
00:15:18,460 --> 00:15:19,962
They'd go out dancing and stuff.
216
00:15:20,337 --> 00:15:21,338
Good guy.
217
00:15:24,007 --> 00:15:25,676
Early one morning, I get the call.
218
00:15:26,969 --> 00:15:28,136
The two of them had crashed.
219
00:15:30,931 --> 00:15:32,849
We couldn't wait
for the ambulance to come.
220
00:15:34,393 --> 00:15:37,145
I was the one who had to pull her leg
out of the wreck.
221
00:15:38,981 --> 00:15:41,191
The skin was so burned.
It wasn't gonna heal.
222
00:15:44,403 --> 00:15:45,445
See that?
223
00:15:48,365 --> 00:15:49,574
That's on Sally now.
224
00:15:50,784 --> 00:15:53,954
Vinnie, it was just a few drinks.
225
00:15:54,496 --> 00:15:55,956
Don't be so dramatic.
226
00:15:57,416 --> 00:15:58,542
Look, Ringo.
227
00:15:59,501 --> 00:16:00,752
I think you're a good guy.
228
00:16:01,670 --> 00:16:03,046
But Sally's my boss.
229
00:16:03,880 --> 00:16:04,881
My friend.
230
00:16:05,632 --> 00:16:07,050
She's like a mother to me.
231
00:16:07,050 --> 00:16:08,760
And a grandmother to my son.
232
00:16:13,223 --> 00:16:14,349
Can I trust you?
233
00:16:49,551 --> 00:16:50,594
What happened?
234
00:16:52,345 --> 00:16:53,346
His neck.
235
00:16:55,348 --> 00:16:56,850
I left him outside and...
236
00:16:58,852 --> 00:16:59,936
The other dogs...
237
00:17:11,740 --> 00:17:12,741
I can't do it.
238
00:17:23,376 --> 00:17:24,377
It's okay.
239
00:18:36,658 --> 00:18:39,327
I'm leaving.
I'm about to get on the plane.
240
00:18:39,327 --> 00:18:40,871
RINGO ON HIS WAY TO GERMANY
241
00:18:40,871 --> 00:18:44,541
I'm going to Germany, well trained,
at a phenomenal weight, 94 kilos.
242
00:18:44,541 --> 00:18:47,669
I think I'll be that weight
when I fight the German.
243
00:18:47,669 --> 00:18:49,421
No worries. I'll be world champion.
244
00:18:49,421 --> 00:18:52,048
Cheer from here, and I'll give you
something to cheer for there.
245
00:18:52,048 --> 00:18:54,050
{\an8}Good evening, congratulations,
and bye-bye.
246
00:19:01,057 --> 00:19:04,477
...46, 47, 48.
247
00:19:05,270 --> 00:19:06,354
Good!
248
00:19:06,938 --> 00:19:09,232
That's it. Very good. To the body.
249
00:19:10,859 --> 00:19:13,195
If you're going to miss, miss now.
Let's go.
250
00:19:15,113 --> 00:19:16,656
- Good. Well done.
- Good.
251
00:19:16,656 --> 00:19:18,325
Good, Titi, good.
252
00:19:18,325 --> 00:19:21,411
- Did you like it?
- It seems like he can box, eh?
253
00:19:22,120 --> 00:19:23,538
What an asshole.
254
00:19:24,456 --> 00:19:25,916
Take lots of photos, okay?
255
00:19:25,916 --> 00:19:28,418
It's a good thing
I'm the most handsome boxer in Argentina.
256
00:19:28,418 --> 00:19:31,796
- What about Carlos?
- No, he's a wild Indian. Don't compare us.
257
00:19:32,464 --> 00:19:34,633
Look at this skin. Look at this face.
258
00:19:35,258 --> 00:19:36,551
Italian blood.
259
00:19:36,551 --> 00:19:39,888
- You know all the girls are after you.
- Well, tell them to get in front of me.
260
00:19:41,014 --> 00:19:42,933
Unless they like it from behind.
I don't know.
261
00:19:42,933 --> 00:19:45,477
Nothing's been written about preferences.
262
00:19:45,477 --> 00:19:47,646
Ringo, a message for Argentina?
263
00:19:47,646 --> 00:19:50,607
Yes, yes. For the Argentinean Consul
here in Germany,
264
00:19:51,524 --> 00:19:53,485
thank you for the plaque you gave me
265
00:19:53,485 --> 00:19:57,197
and for permission to leave the country
in case of issues with the police.
266
00:19:57,197 --> 00:19:59,491
- Why?
- If I kill the German.
267
00:20:06,289 --> 00:20:07,916
He was training all day.
268
00:20:09,334 --> 00:20:10,877
Yes, he looks confident.
269
00:20:12,295 --> 00:20:14,005
We're at the hotel now.
270
00:20:14,005 --> 00:20:15,590
What's going on with you?
271
00:20:15,590 --> 00:20:17,801
That painting is driving me crazy.
272
00:20:19,594 --> 00:20:20,595
This painting?
273
00:20:21,513 --> 00:20:22,764
No, the other one.
274
00:20:28,395 --> 00:20:29,896
There.
275
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
Done.
276
00:20:31,523 --> 00:20:32,899
Both.
277
00:20:36,569 --> 00:20:38,196
It starts tomorrow.
278
00:20:38,780 --> 00:20:39,864
At 5:00.
279
00:20:47,205 --> 00:20:48,665
- Better?
- Mm-hmm.
280
00:20:49,207 --> 00:20:50,625
Stop screwing around, Oscar.
281
00:20:53,295 --> 00:20:54,379
What's going on?
282
00:20:55,922 --> 00:20:57,007
Okay, bye.
283
00:20:57,007 --> 00:20:59,384
Tito brought me to this shithole town.
284
00:20:59,384 --> 00:21:00,885
Germans don't even train here.
285
00:21:01,469 --> 00:21:03,221
We should've gone to Frankfurt.
286
00:21:04,139 --> 00:21:06,474
- Who's going to see me here?
- What do you mean?
287
00:21:07,058 --> 00:21:09,894
Radio stations came, TV. We're here.
288
00:21:09,894 --> 00:21:11,938
The fight is being covered, I know that.
289
00:21:12,522 --> 00:21:13,773
But what about the lead-up?
290
00:21:14,691 --> 00:21:15,984
Didn't you teach me that?
291
00:21:16,568 --> 00:21:18,862
Hey. Get changed, I'm starving.
292
00:21:18,862 --> 00:21:20,030
Coming.
293
00:21:26,953 --> 00:21:29,331
Look, this time it had to be like this.
294
00:21:29,331 --> 00:21:32,625
What do you want to happen here?
People go to bed at 6:00 p.m.
295
00:21:33,209 --> 00:21:35,086
Even your opponent goes to bed then.
296
00:21:35,086 --> 00:21:37,589
Okay, get dressed
because I'm starving too.
297
00:21:42,052 --> 00:21:43,261
What's with him now?
298
00:21:43,261 --> 00:21:46,264
I dunno, something about the press.
Don't worry, I know him.
299
00:21:47,432 --> 00:21:49,809
Let's go. They're going to
give away our reservation.
300
00:21:51,144 --> 00:21:52,145
Psst.
301
00:21:53,229 --> 00:21:54,814
Oscar, are we eating or not?
302
00:21:54,814 --> 00:21:57,525
Go ahead. Pedro and I will meet you later.
303
00:22:52,539 --> 00:22:54,124
How did you sleep last night?
304
00:22:54,124 --> 00:22:55,333
Did you see stars?
305
00:22:56,167 --> 00:22:58,503
{\an8}BONAVENA vs THE GERMAN
306
00:23:42,464 --> 00:23:45,341
- Fall. Good!
- Good, Oscar, good!
307
00:23:47,594 --> 00:23:49,846
A few hits from Ringo on the weak side.
308
00:23:49,846 --> 00:23:52,182
Even though his blows
aren't enough to knock him out...
309
00:24:24,255 --> 00:24:26,049
"You are hereby informed,
310
00:24:26,049 --> 00:24:27,967
regarding the annulation of the marriage
311
00:24:28,426 --> 00:24:30,053
between María de los Ángeles Ortega
312
00:24:30,428 --> 00:24:32,847
and Oscar Natalio Bonavena,
313
00:24:33,640 --> 00:24:37,393
that took place at bridal salon on"...
314
00:24:37,393 --> 00:24:39,312
This isn't needed anymore.
315
00:24:39,312 --> 00:24:41,940
Marriage annulled.
316
00:24:45,151 --> 00:24:46,152
And?
317
00:24:46,152 --> 00:24:48,404
Did you imagine Reno would be like this?
318
00:24:49,280 --> 00:24:51,658
I imagined I'd make more money.
319
00:24:51,658 --> 00:24:54,160
Oh, poor thing, he has no dough.
320
00:24:55,119 --> 00:24:56,246
Dough?
321
00:24:56,955 --> 00:24:59,165
That's what you say
when someone has no money.
322
00:25:01,042 --> 00:25:03,503
Ringo Bonavena
will never have money problems.
323
00:25:07,674 --> 00:25:09,384
How much do girls earn at the Mustang?
324
00:25:12,720 --> 00:25:14,138
Are you going to become a hooker?
325
00:25:15,682 --> 00:25:17,767
I can put this guy to work.
326
00:25:20,228 --> 00:25:23,898
A hundred dollars for 30 minutes.
Orgies, $500.
327
00:25:23,898 --> 00:25:26,985
And half of it goes to the Mustang.
328
00:25:26,985 --> 00:25:29,404
You work a hundred girls a night...
329
00:25:31,614 --> 00:25:34,659
plus the drinks, the machines,
and the poker...
330
00:25:37,537 --> 00:25:39,497
And now they're getting 40 more girls.
331
00:25:42,917 --> 00:25:44,919
What a business Sally built, eh?
332
00:25:45,920 --> 00:25:48,423
And Sally has eyes for you.
333
00:25:49,465 --> 00:25:50,717
What are you saying?
334
00:25:52,176 --> 00:25:53,845
She could be my mother.
335
00:25:55,513 --> 00:25:56,931
But she isn't.
336
00:26:06,524 --> 00:26:07,900
What's that?
337
00:26:08,526 --> 00:26:11,779
We have to celebrate,
now that we're no longer married.
338
00:26:11,779 --> 00:26:13,489
People celebrate that too, don't they?
339
00:26:13,489 --> 00:26:15,783
A divorce party.
340
00:26:16,367 --> 00:26:18,244
I won't have that shit.
341
00:26:18,745 --> 00:26:20,413
It's nothing.
342
00:26:23,166 --> 00:26:25,543
First, open your mouth.
343
00:26:27,462 --> 00:26:31,924
Slowly lick it against your palate.
344
00:26:33,551 --> 00:26:35,637
It's like licking a key.
345
00:27:39,450 --> 00:27:42,286
Tonight is my last dance at the Mustang!
346
00:27:42,286 --> 00:27:45,039
Naked!