1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 This story is inspired by real events. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 The people and events shown are made up for artistic purposes. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Any similarity to reality is purely coincidental. 4 00:00:36,454 --> 00:00:37,455 {\an8}Yes? 5 00:00:38,289 --> 00:00:42,293 {\an8}I'm looking for Ms. María de los Ángeles Ortega. 6 00:00:42,543 --> 00:00:43,544 {\an8}Is that you? 7 00:00:44,045 --> 00:00:45,296 {\an8}Yes. Who's asking? 8 00:00:45,296 --> 00:00:46,964 {\an8}I'm with the Public Records Office. 9 00:00:46,964 --> 00:00:48,800 {\an8}And I came to deliver a notice. 10 00:00:50,551 --> 00:00:51,552 {\an8}Ma'am. 11 00:01:03,481 --> 00:01:04,649 {\an8}I'm waiting, Sally. 12 00:01:05,733 --> 00:01:06,734 {\an8}Just spit it out. 13 00:01:08,027 --> 00:01:09,570 {\an8}He told me he was divorced. 14 00:01:10,071 --> 00:01:12,990 {\an8}Divorce isn't even legal in those banana republics. 15 00:01:14,033 --> 00:01:15,743 Any second grader knows that. 16 00:01:16,452 --> 00:01:18,704 That visa we got him is worth jack shit. 17 00:01:20,289 --> 00:01:23,584 I wanted to get into the boxing business, but to do that you need a good fighter. 18 00:01:24,168 --> 00:01:25,211 Someone promising. 19 00:01:25,962 --> 00:01:27,505 Not someone who's washed-up. 20 00:01:28,089 --> 00:01:29,715 Ringo is not washed-up. 21 00:01:31,384 --> 00:01:32,718 His hand's been hurting. 22 00:01:38,683 --> 00:01:40,685 I still remember the first Mustang Ranch. 23 00:01:41,727 --> 00:01:43,312 The trailer. You remember? 24 00:01:44,856 --> 00:01:47,108 Those shitty cops would come from Lyon County, 25 00:01:47,108 --> 00:01:49,235 and we'd drive the trailer to Storey County. 26 00:01:49,819 --> 00:01:51,696 Just a game of cat and mouse. 27 00:01:54,615 --> 00:01:56,951 And what was the nickname those damn truck drivers 28 00:01:56,951 --> 00:01:58,369 gave our first two girls? 29 00:01:59,036 --> 00:02:00,329 Sodom and Gomorrah. 30 00:02:02,665 --> 00:02:03,708 Mmm. 31 00:02:06,002 --> 00:02:08,671 I drove them all the way from Mexico in my cab. 32 00:02:10,423 --> 00:02:12,925 Both uglier than a monkey's armpit. 33 00:02:14,760 --> 00:02:16,012 But we got along fine. 34 00:02:17,680 --> 00:02:18,806 You with the girls, 35 00:02:20,308 --> 00:02:21,934 - and me with the clients. - Joe... 36 00:02:22,393 --> 00:02:23,853 - Each to his own. - Joe... 37 00:02:23,853 --> 00:02:25,688 To each his own. 38 00:02:25,980 --> 00:02:28,482 - Where are you going with all of this? - Sally. 39 00:02:28,774 --> 00:02:30,067 Leave Bonavena to me. 40 00:02:31,444 --> 00:02:32,486 I brought him here. 41 00:02:33,196 --> 00:02:34,530 I decide when he goes. 42 00:02:36,199 --> 00:02:37,658 You stay out of it. 43 00:02:38,576 --> 00:02:39,744 I'm already in, Joe. 44 00:02:41,329 --> 00:02:42,705 Fifty-fifty, remember? 45 00:02:43,664 --> 00:02:46,918 If you read the contract, you'll see that I'm Ringo's manager. 46 00:02:54,342 --> 00:02:57,595 We'll talk about that when I... ...get back from Sicily. 47 00:02:59,096 --> 00:03:02,058 Right now, the meeting with the Bonannos is more important than anything else. 48 00:03:02,058 --> 00:03:04,101 I plan to visit my brother. 49 00:03:04,101 --> 00:03:05,728 I want him to see 50 00:03:06,812 --> 00:03:08,814 what little Giuseppe has made of himself. 51 00:03:09,565 --> 00:03:11,067 Bring back some good coffee. 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,401 I will. 53 00:03:13,945 --> 00:03:15,738 I'll be here for the grand reopening. 54 00:03:16,906 --> 00:03:17,907 Until then, 55 00:03:18,074 --> 00:03:19,951 just make sure that Bonavena 56 00:03:20,076 --> 00:03:22,745 and that turkey friend of his don't fuck things up anymore, huh? 57 00:03:23,162 --> 00:03:24,830 Same goes for Sister Gretzky. 58 00:03:25,873 --> 00:03:26,916 Capisce? 59 00:03:31,587 --> 00:03:32,672 Capisce. 60 00:03:40,388 --> 00:03:46,811 IV. A HUNDRED DOLLARS FOR THIRTY MINUTES 61 00:04:05,162 --> 00:04:06,539 Good day, Sister. 62 00:04:07,581 --> 00:04:08,916 Need a ride somewhere? 63 00:04:09,792 --> 00:04:10,876 No, no, thanks. 64 00:04:11,127 --> 00:04:12,169 I'm headed nearby. 65 00:04:12,837 --> 00:04:13,838 Are you sure? 66 00:04:14,380 --> 00:04:16,007 I'm fine, really. Thank you. 67 00:04:30,438 --> 00:04:31,647 What? What is this? 68 00:04:31,814 --> 00:04:33,816 What are you doing? No! No! 69 00:04:34,525 --> 00:04:36,777 No, let me go. Let me go! 70 00:04:37,361 --> 00:04:38,904 Help! Help! 71 00:04:38,904 --> 00:04:40,906 Bastard! Let me go! 72 00:04:41,157 --> 00:04:42,491 Let me go! 73 00:04:42,491 --> 00:04:45,244 You're going to burn in hell! 74 00:04:45,244 --> 00:04:46,954 Let me out of here! 75 00:04:46,954 --> 00:04:48,914 Make sure they don't have the votes, Sister. 76 00:04:49,290 --> 00:04:51,083 Let's go for a ride. 77 00:04:51,417 --> 00:04:53,836 You son of a bitch! 78 00:04:53,836 --> 00:04:55,546 Oh, my God! 79 00:05:00,843 --> 00:05:04,138 Let me out! Let me out of here! Let me out! 80 00:05:04,138 --> 00:05:06,891 Ladies and gentlemen, Mr. Muhammad Ali 81 00:05:07,266 --> 00:05:10,895 has just refused to be inducted in the United States Armed Forces. 82 00:05:11,062 --> 00:05:14,815 Just no comment on boxing, religion, induction. 83 00:05:14,940 --> 00:05:16,901 No comments on the weather. Nothing. 84 00:05:16,901 --> 00:05:19,278 - For the press? -No comment on the press. 85 00:05:19,737 --> 00:05:21,655 All I have to say is no comment. 86 00:05:21,655 --> 00:05:22,823 Do you like Houston? 87 00:05:22,823 --> 00:05:25,201 - What a shithead. - ...one is Black. 88 00:05:27,119 --> 00:05:28,496 {\an8}...are you satisfied with... 89 00:05:30,623 --> 00:05:31,707 Canasta. 90 00:05:32,875 --> 00:05:35,002 This is too easy, Oscar, eh? 91 00:05:35,002 --> 00:05:37,546 I'm getting tired of creaming you, hmm? 92 00:05:41,300 --> 00:05:42,968 I think the Black guy's right. 93 00:05:44,136 --> 00:05:47,723 Why should he go fight a war in a country so many kilometers away, 94 00:05:47,723 --> 00:05:49,183 on another continent? 95 00:05:49,183 --> 00:05:51,060 Because that's his duty to his country. 96 00:05:51,560 --> 00:05:52,770 His country? 97 00:05:53,396 --> 00:05:56,273 The Yankees hate the Blacks. What country are you talking about? 98 00:05:56,273 --> 00:05:59,860 That's why they're sending them to war, to get them killed, just like the Latinos. 99 00:05:59,860 --> 00:06:02,571 Enough with that. They're fucking imperialist sons of bitches. 100 00:06:02,571 --> 00:06:05,658 Ali isn't going because he's afraid. He's shitting himself. 101 00:06:05,658 --> 00:06:08,869 He's made up that he's not going because, blah, blah, blah, he disagrees. 102 00:06:08,869 --> 00:06:11,080 But the truth is, he's scared. 103 00:06:12,039 --> 00:06:13,624 You know what you are, Titi? 104 00:06:13,624 --> 00:06:17,294 A know-nothing who just parrots Yankee discourse, 105 00:06:17,294 --> 00:06:19,088 just like all the baboons here. 106 00:06:19,088 --> 00:06:22,508 I a hundred times prefer to be a baboon than a fucking Peronist like you. 107 00:06:22,508 --> 00:06:23,968 Watch it, Oscar. 108 00:06:24,760 --> 00:06:27,430 You're in my house. You know what we think here. 109 00:06:31,100 --> 00:06:33,727 If Dad heard you say that, he'd die all over again. 110 00:06:38,107 --> 00:06:39,275 That shirt is mine. 111 00:06:41,193 --> 00:06:43,404 - Hmm? - Take it off. That shirt is mine. 112 00:06:45,698 --> 00:06:46,907 You want your shirt? 113 00:06:48,534 --> 00:06:49,785 Take your shirt. 114 00:06:50,536 --> 00:06:51,745 Take your fucking shirt. 115 00:06:51,745 --> 00:06:54,582 You know what you can do with this shirt? Take your shirt. 116 00:06:54,582 --> 00:06:56,584 You don't live here, idiot. 117 00:06:56,584 --> 00:06:59,753 You're here because you're a jerk who got kicked out by his wife. 118 00:07:03,090 --> 00:07:04,091 Titi. 119 00:07:04,091 --> 00:07:06,635 - What, Mom? - You're anxious, honey. 120 00:07:06,635 --> 00:07:10,139 - Did you hear him? I didn't insult him. - You called him "a fucking Peronist." 121 00:07:10,139 --> 00:07:13,726 You started it, like you're starting fights with everyone. 122 00:07:14,310 --> 00:07:16,145 And you know exactly what I'm saying. 123 00:07:17,980 --> 00:07:19,398 Look at you. 124 00:07:21,317 --> 00:07:23,360 Go, and do what you have to do. 125 00:07:27,907 --> 00:07:29,366 You owe me five grand. 126 00:07:41,879 --> 00:07:45,174 "PEOPLE DON'T UNDERSTAND ME, 127 00:07:45,174 --> 00:07:47,635 THERE ARE GOOD GUYS AND BAD GUYS. 128 00:07:47,635 --> 00:07:49,345 APPARENTLY, I'M A BAD GUY". 129 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 Excuse me, miss, is this 9B? 130 00:08:01,565 --> 00:08:02,858 You're an idiot, you know. 131 00:08:04,318 --> 00:08:05,861 Yeah, I know. 132 00:08:06,445 --> 00:08:08,155 What were you thinking? 133 00:08:08,822 --> 00:08:10,658 You made us feel like fools. 134 00:08:10,658 --> 00:08:12,993 All of us. Me, Tito, everyone. 135 00:08:12,993 --> 00:08:15,120 Do it again, and I'll run you over with my car. 136 00:08:15,704 --> 00:08:17,331 - You hear me? - Loud and clear. 137 00:08:18,624 --> 00:08:20,459 Someone here has something to say to you. 138 00:08:27,967 --> 00:08:30,594 Dad, you're a jerk. 139 00:08:30,594 --> 00:08:32,388 I know, sweetheart. 140 00:08:32,388 --> 00:08:34,348 That's why I'm here, to say I'm sorry. 141 00:08:35,266 --> 00:08:37,851 How much did they pay you for that fucking act? 142 00:08:48,904 --> 00:08:50,072 That's it? 143 00:09:07,715 --> 00:09:10,259 {\an8}Buenos Aires New York 144 00:09:19,101 --> 00:09:22,021 {\an8}BONAVENA vs THE CANADIAN 145 00:09:33,157 --> 00:09:35,242 Come here! 146 00:09:35,242 --> 00:09:37,161 - Stop, Oscar! - Shh. 147 00:09:38,120 --> 00:09:41,165 Tito, relax, eh? Tonight's my treat. 148 00:09:41,165 --> 00:09:44,084 I'll keep the beast tucked away tonight. Don't worry, he won't bite. 149 00:09:44,084 --> 00:09:45,711 Enough, Oscar. 150 00:09:45,711 --> 00:09:47,755 Are you still confused about the Casanova? 151 00:09:47,755 --> 00:09:49,715 Tonight's a win. We're celebrating. 152 00:09:50,299 --> 00:09:51,634 - Cheers. - Cheers. 153 00:09:51,634 --> 00:09:53,385 - Yeah, champ. - Cheers! 154 00:09:53,385 --> 00:09:54,928 - Cheers! - As they say here. 155 00:09:54,928 --> 00:09:56,055 He's learned something. 156 00:09:56,055 --> 00:09:57,890 - To the champ. - To the champ. 157 00:09:57,890 --> 00:09:59,850 "Champ," I don't know about that yet, 158 00:09:59,850 --> 00:10:03,687 but with the news I just received, maybe soon. 159 00:10:05,105 --> 00:10:06,315 What news, Tito? 160 00:10:06,899 --> 00:10:08,942 They want to take the title from Ali. 161 00:10:08,942 --> 00:10:12,154 Ah, but that's a mess. I wanted to fight him. 162 00:10:12,154 --> 00:10:14,239 Stop, because I'm not done. 163 00:10:14,239 --> 00:10:16,992 The World Boxing Association is organizing a tournament 164 00:10:16,992 --> 00:10:20,788 with the eight best-ranked boxers to take the vacant number one spot. 165 00:10:21,538 --> 00:10:23,415 And you're one of the eight. 166 00:10:24,083 --> 00:10:25,542 You're lying. 167 00:10:26,627 --> 00:10:29,838 - Cheers. - Cheers. 168 00:10:33,801 --> 00:10:36,470 - So how does it work? - First, there are four fights. 169 00:10:36,470 --> 00:10:39,223 You have to go to Germany to fight the European champion. 170 00:10:39,807 --> 00:10:41,141 This is you and the German. 171 00:10:41,725 --> 00:10:43,268 And here, three more fights. 172 00:10:44,937 --> 00:10:46,355 From those four first fights, 173 00:10:46,980 --> 00:10:50,150 there are four winners and two more fights. 174 00:10:50,150 --> 00:10:51,235 Are you following? 175 00:10:51,735 --> 00:10:54,363 Tito, make it simple for me. How many do I have to fight? 176 00:10:54,988 --> 00:10:56,407 - Three. - Three. 177 00:10:57,032 --> 00:11:01,537 Oscar, if you win the next three matches, the heavyweight title is yours. 178 00:11:02,621 --> 00:11:03,956 What do you say? 179 00:11:03,956 --> 00:11:05,833 Hey! We have to cheers again. 180 00:11:05,833 --> 00:11:07,835 - Cheers. - Three fights is nothing. 181 00:11:07,835 --> 00:11:11,004 - Get training, Oscar. - After this glass, I'll go run. 182 00:11:11,505 --> 00:11:12,965 You have some left, right? 183 00:11:27,646 --> 00:11:29,189 Ali's cousins. 184 00:11:29,189 --> 00:11:31,316 Oh, dear God, what a baboon. 185 00:11:31,900 --> 00:11:33,485 Don't be a show-off. 186 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 Do you wanna dance? 187 00:12:21,658 --> 00:12:23,118 I'm too drunk, Ringo. 188 00:12:23,660 --> 00:12:25,287 Eh, drunk is okay, is okay. 189 00:12:31,084 --> 00:12:32,127 What about this? 190 00:12:32,628 --> 00:12:33,879 Ah, leave it, leave it, leave it. 191 00:12:35,631 --> 00:12:37,049 - Cheers. - Cheers. 192 00:12:41,720 --> 00:12:43,222 Here you go. 193 00:13:29,852 --> 00:13:31,436 That was a lot of whiskey. 194 00:13:31,436 --> 00:13:32,604 Yeah. 195 00:13:33,397 --> 00:13:34,398 Mmm? 196 00:13:35,315 --> 00:13:36,608 Upsy-daisy. 197 00:13:39,236 --> 00:13:40,946 - Easy, easy. - Mmm. 198 00:13:53,166 --> 00:13:54,209 No, pull. 199 00:13:55,043 --> 00:13:56,044 Pull. 200 00:14:06,680 --> 00:14:07,764 Pull. 201 00:14:10,392 --> 00:14:12,269 Throw them away, Ringo. 202 00:14:12,936 --> 00:14:16,231 I can't dance in those silly... [chuckles] ...old lady shoes. 203 00:14:17,149 --> 00:14:18,358 Look at my feet. 204 00:14:19,693 --> 00:14:21,945 I'm hot. 205 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 That's better. 206 00:14:43,467 --> 00:14:44,468 Joe? 207 00:14:45,844 --> 00:14:46,845 Is that you? 208 00:14:55,729 --> 00:14:57,856 Ringo. Got a minute? 209 00:15:02,986 --> 00:15:04,821 It's really nice, what you're doing for Sally. 210 00:15:05,781 --> 00:15:07,574 You gave her back something she had lost. 211 00:15:09,117 --> 00:15:11,244 Last time I saw her this happy was 212 00:15:11,954 --> 00:15:12,955 twelve years ago. 213 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 When I started working here. 214 00:15:16,416 --> 00:15:17,542 Sally had this friend. 215 00:15:18,460 --> 00:15:19,962 They'd go out dancing and stuff. 216 00:15:20,337 --> 00:15:21,338 Good guy. 217 00:15:24,007 --> 00:15:25,676 Early one morning, I get the call. 218 00:15:26,969 --> 00:15:28,136 The two of them had crashed. 219 00:15:30,931 --> 00:15:32,849 We couldn't wait for the ambulance to come. 220 00:15:34,393 --> 00:15:37,145 I was the one who had to pull her leg out of the wreck. 221 00:15:38,981 --> 00:15:41,191 The skin was so burned. It wasn't gonna heal. 222 00:15:44,403 --> 00:15:45,445 See that? 223 00:15:48,365 --> 00:15:49,574 That's on Sally now. 224 00:15:50,784 --> 00:15:53,954 Vinnie, it was just a few drinks. 225 00:15:54,496 --> 00:15:55,956 Don't be so dramatic. 226 00:15:57,416 --> 00:15:58,542 Look, Ringo. 227 00:15:59,501 --> 00:16:00,752 I think you're a good guy. 228 00:16:01,670 --> 00:16:03,046 But Sally's my boss. 229 00:16:03,880 --> 00:16:04,881 My friend. 230 00:16:05,632 --> 00:16:07,050 She's like a mother to me. 231 00:16:07,050 --> 00:16:08,760 And a grandmother to my son. 232 00:16:13,223 --> 00:16:14,349 Can I trust you? 233 00:16:49,551 --> 00:16:50,594 What happened? 234 00:16:52,345 --> 00:16:53,346 His neck. 235 00:16:55,348 --> 00:16:56,850 I left him outside and... 236 00:16:58,852 --> 00:16:59,936 The other dogs... 237 00:17:11,740 --> 00:17:12,741 I can't do it. 238 00:17:23,376 --> 00:17:24,377 It's okay. 239 00:18:36,658 --> 00:18:39,327 I'm leaving. I'm about to get on the plane. 240 00:18:39,327 --> 00:18:40,871 RINGO ON HIS WAY TO GERMANY 241 00:18:40,871 --> 00:18:44,541 I'm going to Germany, well trained, at a phenomenal weight, 94 kilos. 242 00:18:44,541 --> 00:18:47,669 I think I'll be that weight when I fight the German. 243 00:18:47,669 --> 00:18:49,421 No worries. I'll be world champion. 244 00:18:49,421 --> 00:18:52,048 Cheer from here, and I'll give you something to cheer for there. 245 00:18:52,048 --> 00:18:54,050 {\an8}Good evening, congratulations, and bye-bye. 246 00:19:01,057 --> 00:19:04,477 ...46, 47, 48. 247 00:19:05,270 --> 00:19:06,354 Good! 248 00:19:06,938 --> 00:19:09,232 That's it. Very good. To the body. 249 00:19:10,859 --> 00:19:13,195 If you're going to miss, miss now. Let's go. 250 00:19:15,113 --> 00:19:16,656 - Good. Well done. - Good. 251 00:19:16,656 --> 00:19:18,325 Good, Titi, good. 252 00:19:18,325 --> 00:19:21,411 - Did you like it? - It seems like he can box, eh? 253 00:19:22,120 --> 00:19:23,538 What an asshole. 254 00:19:24,456 --> 00:19:25,916 Take lots of photos, okay? 255 00:19:25,916 --> 00:19:28,418 It's a good thing I'm the most handsome boxer in Argentina. 256 00:19:28,418 --> 00:19:31,796 - What about Carlos? - No, he's a wild Indian. Don't compare us. 257 00:19:32,464 --> 00:19:34,633 Look at this skin. Look at this face. 258 00:19:35,258 --> 00:19:36,551 Italian blood. 259 00:19:36,551 --> 00:19:39,888 - You know all the girls are after you. - Well, tell them to get in front of me. 260 00:19:41,014 --> 00:19:42,933 Unless they like it from behind. I don't know. 261 00:19:42,933 --> 00:19:45,477 Nothing's been written about preferences. 262 00:19:45,477 --> 00:19:47,646 Ringo, a message for Argentina? 263 00:19:47,646 --> 00:19:50,607 Yes, yes. For the Argentinean Consul here in Germany, 264 00:19:51,524 --> 00:19:53,485 thank you for the plaque you gave me 265 00:19:53,485 --> 00:19:57,197 and for permission to leave the country in case of issues with the police. 266 00:19:57,197 --> 00:19:59,491 - Why? - If I kill the German. 267 00:20:06,289 --> 00:20:07,916 He was training all day. 268 00:20:09,334 --> 00:20:10,877 Yes, he looks confident. 269 00:20:12,295 --> 00:20:14,005 We're at the hotel now. 270 00:20:14,005 --> 00:20:15,590 What's going on with you? 271 00:20:15,590 --> 00:20:17,801 That painting is driving me crazy. 272 00:20:19,594 --> 00:20:20,595 This painting? 273 00:20:21,513 --> 00:20:22,764 No, the other one. 274 00:20:28,395 --> 00:20:29,896 There. 275 00:20:30,522 --> 00:20:31,523 Done. 276 00:20:31,523 --> 00:20:32,899 Both. 277 00:20:36,569 --> 00:20:38,196 It starts tomorrow. 278 00:20:38,780 --> 00:20:39,864 At 5:00. 279 00:20:47,205 --> 00:20:48,665 - Better? - Mm-hmm. 280 00:20:49,207 --> 00:20:50,625 Stop screwing around, Oscar. 281 00:20:53,295 --> 00:20:54,379 What's going on? 282 00:20:55,922 --> 00:20:57,007 Okay, bye. 283 00:20:57,007 --> 00:20:59,384 Tito brought me to this shithole town. 284 00:20:59,384 --> 00:21:00,885 Germans don't even train here. 285 00:21:01,469 --> 00:21:03,221 We should've gone to Frankfurt. 286 00:21:04,139 --> 00:21:06,474 - Who's going to see me here? - What do you mean? 287 00:21:07,058 --> 00:21:09,894 Radio stations came, TV. We're here. 288 00:21:09,894 --> 00:21:11,938 The fight is being covered, I know that. 289 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 But what about the lead-up? 290 00:21:14,691 --> 00:21:15,984 Didn't you teach me that? 291 00:21:16,568 --> 00:21:18,862 Hey. Get changed, I'm starving. 292 00:21:18,862 --> 00:21:20,030 Coming. 293 00:21:26,953 --> 00:21:29,331 Look, this time it had to be like this. 294 00:21:29,331 --> 00:21:32,625 What do you want to happen here? People go to bed at 6:00 p.m. 295 00:21:33,209 --> 00:21:35,086 Even your opponent goes to bed then. 296 00:21:35,086 --> 00:21:37,589 Okay, get dressed because I'm starving too. 297 00:21:42,052 --> 00:21:43,261 What's with him now? 298 00:21:43,261 --> 00:21:46,264 I dunno, something about the press. Don't worry, I know him. 299 00:21:47,432 --> 00:21:49,809 Let's go. They're going to give away our reservation. 300 00:21:51,144 --> 00:21:52,145 Psst. 301 00:21:53,229 --> 00:21:54,814 Oscar, are we eating or not? 302 00:21:54,814 --> 00:21:57,525 Go ahead. Pedro and I will meet you later. 303 00:22:52,539 --> 00:22:54,124 How did you sleep last night? 304 00:22:54,124 --> 00:22:55,333 Did you see stars? 305 00:22:56,167 --> 00:22:58,503 {\an8}BONAVENA vs THE GERMAN 306 00:23:42,464 --> 00:23:45,341 - Fall. Good! - Good, Oscar, good! 307 00:23:47,594 --> 00:23:49,846 A few hits from Ringo on the weak side. 308 00:23:49,846 --> 00:23:52,182 Even though his blows aren't enough to knock him out... 309 00:24:24,255 --> 00:24:26,049 "You are hereby informed, 310 00:24:26,049 --> 00:24:27,967 regarding the annulation of the marriage 311 00:24:28,426 --> 00:24:30,053 between María de los Ángeles Ortega 312 00:24:30,428 --> 00:24:32,847 and Oscar Natalio Bonavena, 313 00:24:33,640 --> 00:24:37,393 that took place at bridal salon on"... 314 00:24:37,393 --> 00:24:39,312 This isn't needed anymore. 315 00:24:39,312 --> 00:24:41,940 Marriage annulled. 316 00:24:45,151 --> 00:24:46,152 And? 317 00:24:46,152 --> 00:24:48,404 Did you imagine Reno would be like this? 318 00:24:49,280 --> 00:24:51,658 I imagined I'd make more money. 319 00:24:51,658 --> 00:24:54,160 Oh, poor thing, he has no dough. 320 00:24:55,119 --> 00:24:56,246 Dough? 321 00:24:56,955 --> 00:24:59,165 That's what you say when someone has no money. 322 00:25:01,042 --> 00:25:03,503 Ringo Bonavena will never have money problems. 323 00:25:07,674 --> 00:25:09,384 How much do girls earn at the Mustang? 324 00:25:12,720 --> 00:25:14,138 Are you going to become a hooker? 325 00:25:15,682 --> 00:25:17,767 I can put this guy to work. 326 00:25:20,228 --> 00:25:23,898 A hundred dollars for 30 minutes. Orgies, $500. 327 00:25:23,898 --> 00:25:26,985 And half of it goes to the Mustang. 328 00:25:26,985 --> 00:25:29,404 You work a hundred girls a night... 329 00:25:31,614 --> 00:25:34,659 plus the drinks, the machines, and the poker... 330 00:25:37,537 --> 00:25:39,497 And now they're getting 40 more girls. 331 00:25:42,917 --> 00:25:44,919 What a business Sally built, eh? 332 00:25:45,920 --> 00:25:48,423 And Sally has eyes for you. 333 00:25:49,465 --> 00:25:50,717 What are you saying? 334 00:25:52,176 --> 00:25:53,845 She could be my mother. 335 00:25:55,513 --> 00:25:56,931 But she isn't. 336 00:26:06,524 --> 00:26:07,900 What's that? 337 00:26:08,526 --> 00:26:11,779 We have to celebrate, now that we're no longer married. 338 00:26:11,779 --> 00:26:13,489 People celebrate that too, don't they? 339 00:26:13,489 --> 00:26:15,783 A divorce party. 340 00:26:16,367 --> 00:26:18,244 I won't have that shit. 341 00:26:18,745 --> 00:26:20,413 It's nothing. 342 00:26:23,166 --> 00:26:25,543 First, open your mouth. 343 00:26:27,462 --> 00:26:31,924 Slowly lick it against your palate. 344 00:26:33,551 --> 00:26:35,637 It's like licking a key. 345 00:27:39,450 --> 00:27:42,286 Tonight is my last dance at the Mustang! 346 00:27:42,286 --> 00:27:45,039 Naked!