1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
Denne historie er inspireret
af virkelige hændelser.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
Personerne og begivenhederne er fiktive.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Enhver lighed med virkeligheden
er tilfældig.
4
00:00:21,272 --> 00:00:24,650
{\an8}BONAVENA vs ELLIS
(PRÆMIESUM 70.000 USD)
5
00:00:42,043 --> 00:00:44,128
Efter en fantastisk præstation i Tyskland,
6
00:00:44,128 --> 00:00:47,840
lider Bonavena et sviende nederlag
mod amerikanske Jimmy Ellis,
7
00:00:47,840 --> 00:00:50,968
som gav ham tæsk
og slog ham i gulvet tre gange,
8
00:00:50,968 --> 00:00:53,221
én gang under det sidste angreb.
9
00:00:53,221 --> 00:00:55,598
Således har Bonavena forpasset sin chance
10
00:00:55,598 --> 00:00:59,435
for at vinde
verdensmesterskabet i sværvægt.
11
00:01:07,652 --> 00:01:08,778
"GUD GJORDE MIG TIL BOKSER.
12
00:01:08,778 --> 00:01:10,905
GUD ELLER MIN MOR.
13
00:01:10,905 --> 00:01:12,698
JEG KENDER IKKE GUD.
JEG KENDER MIN MOR,
14
00:01:12,698 --> 00:01:14,200
OG HUN ER DEN BEDSTE, DER FINDES."
15
00:01:24,043 --> 00:01:26,295
Velkommen til mit sted i verden.
16
00:01:27,255 --> 00:01:28,589
Det er mit værelse.
17
00:01:34,262 --> 00:01:36,597
{\an8}Ringo, du kan tage Joes.
18
00:01:47,024 --> 00:01:48,693
{\an8}Dit er lidt længere nede.
19
00:01:51,612 --> 00:01:52,989
{\an8}Okay.
20
00:01:56,409 --> 00:01:57,410
{\an8}Tag det.
21
00:01:57,994 --> 00:01:59,412
For helvede.
22
00:02:07,461 --> 00:02:09,714
Hvis du hører prærieulve om natten,
23
00:02:10,339 --> 00:02:11,340
så bare rolig.
24
00:02:11,924 --> 00:02:14,051
De kommer op til døren,
men kommer aldrig ind.
25
00:02:16,012 --> 00:02:17,805
På nær den ene gang.
26
00:02:18,931 --> 00:02:20,683
Bare hold døren låst.
27
00:02:55,343 --> 00:02:57,762
VI ER TAGET MED DEN GAMLE DAME
UD AT HANDLE
28
00:02:57,762 --> 00:02:59,263
DER ER KAFFE PÅ KANDEN ENRIQUE
29
00:03:07,230 --> 00:03:11,150
5. PENGE, PENGE, PENGE
30
00:03:13,236 --> 00:03:14,403
Hallo.
31
00:03:15,029 --> 00:03:16,072
Hej.
32
00:03:16,572 --> 00:03:18,157
Jamen dog, det er dig.
33
00:03:19,492 --> 00:03:20,618
Hvordan har du det?
34
00:03:21,160 --> 00:03:22,870
Godt, sådan da.
35
00:03:23,829 --> 00:03:26,165
- Og dig?
- Godt, her i bjergene.
36
00:03:26,165 --> 00:03:29,168
Du ville dejse om,
hvis du så Conforte-parrets hus.
37
00:03:30,002 --> 00:03:31,462
Hvordan går boksningen?
38
00:03:31,462 --> 00:03:33,673
- Det går.
- Hvad betyder det?
39
00:03:33,673 --> 00:03:35,174
Jeg leder efter modstandere.
40
00:03:36,425 --> 00:03:39,387
Det var det samme i Argentina.
Jeg havde ingen modstandere.
41
00:03:39,387 --> 00:03:41,764
Du skulle have haft en tvilling, ikke?
42
00:03:42,640 --> 00:03:43,975
Kan du forestille dig det?
43
00:03:44,767 --> 00:03:47,019
Én, der boksede i Buenos Aires,
én i Madison Square Garden.
44
00:03:47,019 --> 00:03:48,604
Du ville være millionær.
45
00:03:48,604 --> 00:03:50,773
Hør her, hr. millionær.
46
00:03:51,357 --> 00:03:53,067
Hvornår kommer du tilbage?
47
00:03:53,067 --> 00:03:54,360
Snart.
48
00:03:54,360 --> 00:03:58,239
Jeg bokser for titlen eller pengene.
49
00:03:58,239 --> 00:03:59,448
Intet der imellem.
50
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
Mor stiller spørgsmål.
51
00:04:02,034 --> 00:04:04,287
Børnene stiller også spørgsmål.
Alle bekymrer sig.
52
00:04:04,287 --> 00:04:06,831
Når jeg har vundet den, kommer jeg.
Så er det slut.
53
00:04:06,831 --> 00:04:07,957
Er det Titi?
54
00:04:09,458 --> 00:04:10,626
Det er mor.
55
00:04:10,626 --> 00:04:13,087
- Sig, jeg har det fint.
- Giv mig den.
56
00:04:13,087 --> 00:04:14,755
- Jeg taler.
- Giv mig den.
57
00:04:16,299 --> 00:04:17,508
Hej.
58
00:04:17,508 --> 00:04:18,884
Hej, mor.
59
00:04:21,304 --> 00:04:22,972
Vil du ikke tale med mig?
60
00:04:22,972 --> 00:04:24,181
Nej.
61
00:04:24,932 --> 00:04:26,100
Nej, sådan er det ikke.
62
00:04:27,101 --> 00:04:30,229
- Opfører du dig pænt?
- Ja, jeg opfører mig pænt.
63
00:04:31,939 --> 00:04:33,524
Laver du mad?
64
00:04:33,524 --> 00:04:34,650
Hele tiden.
65
00:04:35,318 --> 00:04:37,737
Alle dine brødre kommer. Og børnene.
66
00:04:37,737 --> 00:04:40,823
Sørg for,
lille Ringo ikke spise for meget snask.
67
00:04:40,823 --> 00:04:43,576
Hos farmor må han spise alt,
hvad han vil.
68
00:04:47,455 --> 00:04:49,832
- Hvornår kommer du tilbage?
- Snart.
69
00:04:50,833 --> 00:04:52,043
Hvornår er snart?
70
00:04:52,043 --> 00:04:54,337
Jeg er ved at få en kamp mod Ali.
71
00:04:57,882 --> 00:04:59,133
Tag væk derfra.
72
00:05:00,384 --> 00:05:01,427
Hvad?
73
00:05:02,345 --> 00:05:03,929
Tag væk derfra. Det er slut.
74
00:05:04,764 --> 00:05:09,018
Hvorfor blive ved med
at slå på unge fyre, der også har mødre?
75
00:05:09,018 --> 00:05:11,562
Lad mig nu blive verdensmester.
76
00:05:12,313 --> 00:05:14,482
Ellers kan jeg ikke dø i fred.
77
00:05:16,609 --> 00:05:18,569
Den ambitiøse i familien.
78
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Jeg kan ikke lide at stå stille.
79
00:05:22,531 --> 00:05:25,034
Du ved, stillestående vand bliver dårligt.
80
00:05:27,161 --> 00:05:28,537
Du er poet.
81
00:05:33,584 --> 00:05:35,378
- Okay.
- Okay, mor.
82
00:05:39,423 --> 00:05:42,009
Pas på dig selv. Gør ikke noget dumt.
83
00:05:42,009 --> 00:05:43,427
Hav det godt.
84
00:05:45,346 --> 00:05:48,307
Gør raviolien klar,
til jeg ankommer, okay?
85
00:06:19,130 --> 00:06:21,715
Lille Ringos legetøj er så grimt.
86
00:06:22,258 --> 00:06:25,344
Hvordan kan denne kanin
ikke give ham mareridt?
87
00:06:27,847 --> 00:06:29,098
Palermo. Husk på det.
88
00:06:29,098 --> 00:06:31,642
Der er kun mekanikere derovre.
89
00:06:31,642 --> 00:06:32,977
De er alle svindlere.
90
00:06:33,561 --> 00:06:35,396
De røver tøjet af dig.
91
00:06:35,396 --> 00:06:38,232
Grunden til, at de stjæler, er,
at man nemt farer vild.
92
00:06:38,232 --> 00:06:42,069
Der er alle boulevarderne,
togene, bussen, metroen.
93
00:06:42,069 --> 00:06:45,614
- Vi investerer der, sådan bliver det.
- Hør nu, Recoleta er det bedste sted.
94
00:06:45,614 --> 00:06:48,701
Måske... men det er mine penge,
og jeg gør, hvad jeg vil.
95
00:06:49,410 --> 00:06:52,163
Penge, penge, penge.
96
00:06:53,581 --> 00:06:56,959
Oscar, der er telefon til dig.
Det er en fyr, der taler engelsk.
97
00:07:05,176 --> 00:07:06,302
Ja?
98
00:07:07,470 --> 00:07:08,512
Ja.
99
00:07:11,432 --> 00:07:13,142
Ja, selvfølgelig.
100
00:07:15,436 --> 00:07:16,479
Du kan tale med mig.
101
00:07:16,479 --> 00:07:19,398
Jeg er bokser, manager, sanger, det hele.
102
00:07:21,066 --> 00:07:22,234
Hvem?
103
00:07:24,445 --> 00:07:25,988
Åh... Okay.
104
00:07:27,239 --> 00:07:28,449
Hvornår?
105
00:07:29,283 --> 00:07:30,743
Ja, ja.
106
00:07:31,368 --> 00:07:32,369
Ja, selvfølgelig.
107
00:07:33,120 --> 00:07:34,622
Mange tak.
108
00:07:42,588 --> 00:07:44,131
Hvem var det, Titi?
109
00:07:50,262 --> 00:07:51,472
Oscar?
110
00:08:11,575 --> 00:08:12,868
Siger du ikke, hvem det var?
111
00:08:13,452 --> 00:08:14,453
Nej.
112
00:08:16,413 --> 00:08:18,624
Dagene er fyldt med vrede i Philadelphia.
113
00:08:18,624 --> 00:08:22,753
Politichefen, som er kendt for sin brutale
attitude overfor afroamerikanere,
114
00:08:22,753 --> 00:08:24,255
har erklæret undtagelsestilstand
115
00:08:24,255 --> 00:08:28,717
for at begrænse anholdelser i forbindelse
med mordet på Martin Luther King.
116
00:08:29,677 --> 00:08:33,931
Mafiaen udnytter situationen
til at udvide deres ulovlige aktiviteter.
117
00:08:34,640 --> 00:08:37,768
Kilder fortæller, at deres indflydelse
har fundet vej til boksning,
118
00:08:37,768 --> 00:08:39,353
med matchfixing og hasardspil.
119
00:08:42,773 --> 00:08:44,108
Du er vanvittig.
120
00:08:44,733 --> 00:08:46,569
Er du klar over, hvad du roder dig ud i?
121
00:08:46,569 --> 00:08:48,153
Ja, Frazier.
122
00:08:48,737 --> 00:08:51,115
Jeg har slået ham ud to gange
og gør det gerne en tredje.
123
00:08:51,907 --> 00:08:52,992
Ja, i Madison Square Garden.
124
00:08:53,784 --> 00:08:57,288
Nu vil du tage til Philadelphia,
som står i brand, og som er hans by.
125
00:08:57,288 --> 00:08:58,455
Og?
126
00:08:58,956 --> 00:09:02,668
Er du klar over, hvor farlig mafiaen
bag boksning i Philadelphia er?
127
00:09:02,668 --> 00:09:06,672
Tror du, de vil lade dig vinde?
At nogen dommere vil være på din side?
128
00:09:06,672 --> 00:09:08,382
Jeg vinder på knockout.
129
00:09:08,382 --> 00:09:13,554
Tag de penge, de betaler dig,
men gør dig ingen forhåbninger om titlen.
130
00:09:13,554 --> 00:09:15,389
Du er underhunden, ikke favoritten.
131
00:09:17,016 --> 00:09:18,934
Kommer du med mig eller ej?
132
00:09:18,934 --> 00:09:22,271
Jeg ville gerne, men jeg har ikke
været med til at arrangere kampen,
133
00:09:22,271 --> 00:09:24,815
og det føles ikke rigtigt,
når jeg ikke er inviteret.
134
00:09:24,815 --> 00:09:26,567
Jeg inviterer dig nu.
135
00:09:30,863 --> 00:09:32,197
Det er for sent.
136
00:09:36,118 --> 00:09:37,620
Du skal til Japan.
137
00:09:38,579 --> 00:09:42,166
Du skal til Japan med ham knægten,
der undviger og aldrig slår fra sig.
138
00:09:42,958 --> 00:09:44,710
Hvornår finder hans lille kamp sted?
139
00:09:44,710 --> 00:09:46,962
Kalder du verdensmesterskabet
"en lille kamp"?
140
00:09:46,962 --> 00:09:48,589
- Ja, hvornår?
- Den 12. december.
141
00:09:50,090 --> 00:09:52,760
Du er sur over,
du ikke får en bid af min kage.
142
00:09:52,760 --> 00:09:55,846
Indrøm dog, at det irriterer dig,
når jeg selv styrer min karriere.
143
00:09:56,347 --> 00:09:59,433
Hvorfor vil du have mig med,
hvis du selv har styr på det hele?
144
00:09:59,433 --> 00:10:00,517
Det ved jeg ikke.
145
00:10:02,102 --> 00:10:04,438
Måske fordi vi skaber historie.
146
00:10:05,356 --> 00:10:07,232
Fordi hele verdens øjne vil hvile på os.
147
00:10:08,275 --> 00:10:11,820
For når kameraet zoomer ind på
Oscar Natalio "Ringo" Bonavenas hjørne,
148
00:10:12,404 --> 00:10:14,239
vil jeg have Tito Lectoure stående
149
00:10:14,239 --> 00:10:17,618
ved siden af Argentinas største bokser
i det 20. århundrede.
150
00:10:18,661 --> 00:10:20,162
Derfor vil jeg have dig med.
151
00:10:20,162 --> 00:10:21,455
Den største.
152
00:10:23,916 --> 00:10:27,503
Siden du taler så meget om penge, ved du,
hvad der ville være en god forretning?
153
00:10:28,337 --> 00:10:31,173
Køb for det, du er værd,
og opkræv det, du siger, du er værd.
154
00:10:31,173 --> 00:10:34,677
- Så ville vi alle være rige.
- Forlad mig ikke nu.
155
00:10:34,677 --> 00:10:36,762
Ikke nu, hvor jeg er så tæt på.
156
00:10:39,848 --> 00:10:41,475
Det er ganske enkelt.
157
00:10:41,475 --> 00:10:44,770
Du har selv arrangeret kampen.
Da du ved så meget, tager du alene afsted.
158
00:10:50,609 --> 00:10:51,944
Du er en forræder.
159
00:11:06,792 --> 00:11:09,253
Pedro, du tager afsted
tre uger i forvejen.
160
00:11:09,253 --> 00:11:11,338
Hold nu op med alt det spil for galleriet.
161
00:11:12,005 --> 00:11:16,343
Du booker et luksushotel
med spa til Dora, så hun er underholdt,
162
00:11:16,343 --> 00:11:19,346
og et festlokale,
for Adrianita har fødselsdag.
163
00:11:20,013 --> 00:11:24,435
Så skaffer du to sparringspartnere,
som er gode, men ikke for dyre.
164
00:11:24,435 --> 00:11:26,812
Du er god til at bruge penge,
der ikke er dine egne.
165
00:11:27,479 --> 00:11:29,440
Hvornår er kampen?
166
00:11:29,440 --> 00:11:31,358
Rigtig godt, Vicente.
167
00:11:31,358 --> 00:11:33,527
Det er der, jeg vil have,
din opmærksomhed er.
168
00:11:33,527 --> 00:11:35,279
Det tager du dig af.
169
00:11:35,946 --> 00:11:39,575
Du ringer til dette nummer.
Sig, du er Tito Lectoure.
170
00:11:40,826 --> 00:11:42,953
Du planlægger kampen til d. 10. december.
171
00:11:45,664 --> 00:11:47,958
- Husk det.
- Hvad er det, du siger?
172
00:11:47,958 --> 00:11:51,587
Jeg forstår det ikke. Vicente skal ringe,
Pedro rejse, ingen af dem kan engelsk.
173
00:11:51,587 --> 00:11:54,131
- Jeg har boet i New York.
- Ja, du er altid så smart.
174
00:11:54,131 --> 00:11:57,217
- Hold kæft.
- Typisk ven af mesteren. Idiot!
175
00:11:57,801 --> 00:11:58,802
Stop så.
176
00:11:58,802 --> 00:12:01,597
Pochita, forny dit pas,
for du skal også med.
177
00:12:04,600 --> 00:12:06,351
Hør her.
178
00:12:06,351 --> 00:12:08,604
Hvis det hele går, som jeg har planlagt,
179
00:12:09,521 --> 00:12:11,064
bliver jeg først verdensmester,
180
00:12:12,649 --> 00:12:14,777
så kæmper jeg mod Ali,
181
00:12:15,903 --> 00:12:17,112
og så...
182
00:12:18,197 --> 00:12:20,032
...bliver vi alle rige.
183
00:12:23,577 --> 00:12:27,372
Penge, penge, penge.
184
00:12:27,873 --> 00:12:31,919
- Penge, penge, penge.
- Penge, penge.
185
00:12:31,919 --> 00:12:33,754
Penge, penge.
186
00:12:33,754 --> 00:12:35,130
Kom så, mor!
187
00:12:35,130 --> 00:12:36,757
Penge, penge, penge.
188
00:12:40,010 --> 00:12:43,972
Penge, penge, penge.
189
00:12:47,726 --> 00:12:51,313
Penge, penge, penge.
190
00:12:55,776 --> 00:12:59,738
Penge, penge, penge.
191
00:13:12,251 --> 00:13:15,504
Min mor laver verdens bedste pasta.
192
00:13:16,630 --> 00:13:18,966
Jeg så hende gøre det, da jeg var barn.
193
00:13:18,966 --> 00:13:22,594
Og nu er jeg kokken.
194
00:13:24,304 --> 00:13:26,139
- Din mor?
- Ja.
195
00:13:27,432 --> 00:13:29,101
Min mor, Dominga.
196
00:13:31,812 --> 00:13:33,272
Doña Dominga.
197
00:13:34,690 --> 00:13:36,066
Lad os udbringe en skål.
198
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
En skål?
199
00:13:39,069 --> 00:13:40,946
For Doña Dominga?
200
00:13:43,115 --> 00:13:44,616
For min mor.
201
00:13:45,200 --> 00:13:47,494
Er det rigtigt? Doña Dominga.
202
00:13:48,078 --> 00:13:49,246
Ja.
203
00:13:56,044 --> 00:13:59,464
Kom nu, Kike, maden er næsten klar.
204
00:14:08,765 --> 00:14:10,434
Fulde stodder.
205
00:15:30,847 --> 00:15:33,642
Det vidste jeg godt,
men jeg havde glemt det.
206
00:15:34,309 --> 00:15:35,519
Det er derfor.
207
00:16:32,576 --> 00:16:35,037
Pust! Sådan!
208
00:16:36,038 --> 00:16:38,457
- Ræk hånden op, hvis I vil have kage.
- Mig.
209
00:16:38,457 --> 00:16:39,791
- Mig.
- To her.
210
00:16:39,791 --> 00:16:41,168
To her, tre.
211
00:16:41,168 --> 00:16:43,086
Hvad er dit problem?
212
00:16:43,879 --> 00:16:45,589
Hvad fanden er dit problem?
213
00:17:01,772 --> 00:17:02,856
Hvad er det?
214
00:17:03,356 --> 00:17:05,025
Jeg fandt det i entréen.
215
00:17:05,776 --> 00:17:08,320
- Hvem har lavet den? Adrianita?
- Det tror jeg ikke.
216
00:17:11,698 --> 00:17:15,035
I går, da jeg løb en tur,
var der to fyre, der fulgte efter mig.
217
00:17:15,035 --> 00:17:16,328
Fulgte de efter dig?
218
00:17:22,292 --> 00:17:26,171
De kørte op på siden af mig,
rullede vinduet ned og stirrede på mig.
219
00:17:40,727 --> 00:17:43,313
Er du sikker? Kan det være noget,
du forestillede dig?
220
00:17:43,313 --> 00:17:44,481
Det ved jeg ikke.
221
00:17:45,899 --> 00:17:47,275
Hvad, hvis jeg ikke kan bokse?
222
00:17:48,110 --> 00:17:51,029
Hvad mener du? Hvad taler du om?
223
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
Måske havde Tito ret,
måske er de fyre virkelig farlige.
224
00:17:53,740 --> 00:17:56,785
Tag det nu roligt.
Det ved du ikke. Slap af.
225
00:17:58,620 --> 00:18:01,414
Lad ikke Dora og børnene forlade hotellet.
226
00:18:01,915 --> 00:18:04,960
- Skal de ikke være sammen med dig?
- Lad dem ikke forlade værelset.
227
00:18:18,807 --> 00:18:21,810
Du er god til at lave mad, Oscar.
Du burde åbne en restaurant.
228
00:18:21,810 --> 00:18:22,978
Det ved jeg godt.
229
00:18:25,730 --> 00:18:28,358
Det er virkelig længe siden,
jeg sidst har røget pot.
230
00:18:30,026 --> 00:18:31,695
Jeg plejede at ryge ofte.
231
00:18:33,989 --> 00:18:35,699
Det beroligede mig og...
232
00:18:36,700 --> 00:18:38,118
...lindrede smerten.
233
00:18:39,828 --> 00:18:41,788
Hvorfor ryger du ikke længere?
234
00:18:43,498 --> 00:18:45,250
Fordi jeg aldrig røg alene.
235
00:18:47,794 --> 00:18:50,422
Og jeg stoppede med at se den fyr,
jeg røg sammen med.
236
00:18:53,175 --> 00:18:54,551
Ryger Joe ikke?
237
00:18:55,969 --> 00:18:57,804
Jo, så vidt jeg ved.
238
00:18:58,972 --> 00:19:00,932
Men Joe og jeg laver ikke så meget sammen.
239
00:19:03,185 --> 00:19:04,644
Vi er bare forretningspartnere.
240
00:19:13,361 --> 00:19:14,446
Kom.
241
00:19:15,071 --> 00:19:16,448
Jeg vil vise dig noget.
242
00:19:26,333 --> 00:19:29,377
Det her træ har masser af historie.
243
00:19:32,672 --> 00:19:34,341
Det ser meget gammelt ud.
244
00:19:35,508 --> 00:19:36,843
Lige derovre...
245
00:19:38,053 --> 00:19:40,847
Der begravede Joe
sin første million dollar.
246
00:19:52,108 --> 00:19:53,401
Kom, hjælp mig!
247
00:19:54,277 --> 00:19:55,528
Kom nu, Ringo!
248
00:19:59,532 --> 00:20:00,784
Jeg fryser.
249
00:20:09,459 --> 00:20:12,796
I morgen kan vi komme tilbage og grave.
250
00:20:14,673 --> 00:20:16,508
Pengene løber ingen steder.
251
00:20:19,594 --> 00:20:24,140
Urolighederne har ifølge kommissionen
kostet 23 personer livet.
252
00:20:24,140 --> 00:20:25,850
Hundredvis er såret.
253
00:20:25,850 --> 00:20:28,645
Vores nation bevæger sig
mod to opdelte samfund:
254
00:20:28,645 --> 00:20:30,438
et sort og et hvidt.
255
00:20:30,438 --> 00:20:32,732
Separat og ulige.
256
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
Reaktionerne på sidste sommers uroligheder
257
00:20:35,235 --> 00:20:37,362
har sat gang i bevægelsen, splittet folk
258
00:20:38,363 --> 00:20:40,407
og skabt mere
diskrimination og segregation...
259
00:21:32,876 --> 00:21:34,669
De har ikke alfajores.
260
00:21:36,796 --> 00:21:38,340
Og? Hvor meget længere?
261
00:21:38,340 --> 00:21:40,050
Stadig omkring en time.
262
00:21:41,051 --> 00:21:43,261
Sluk det. Det giver mig hovedpine.
263
00:21:45,347 --> 00:21:48,433
- Hvordan har du det?
- Hun tænker. Er det en overraskelse?
264
00:21:50,352 --> 00:21:52,020
Skal vi gå en tur?
265
00:21:52,562 --> 00:21:55,065
Jeg er træt af at være indespærret her.
266
00:21:56,483 --> 00:21:58,401
En tur? Hvorfor?
267
00:21:58,401 --> 00:22:01,237
Vi har alt, vi skal bruge, her.
268
00:22:02,364 --> 00:22:05,825
Jeg forstår ikke, hvorfor vi ikke
tog med til kampen. Jeg vil ud.
269
00:22:07,243 --> 00:22:09,204
Denne by er ikke sikker.
270
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
Hvad ved du? Er du detektiv?
271
00:22:14,793 --> 00:22:16,711
- Hvad er der galt?
- Ingenting.
272
00:22:17,337 --> 00:22:19,631
Oscar bad om, at vi blev her
af sikkerhedshensyn.
273
00:22:20,632 --> 00:22:21,925
Hvorfor?
274
00:22:36,356 --> 00:22:37,565
Hvad er det?
275
00:22:38,066 --> 00:22:39,859
Oscar fandt den i entréen.
276
00:22:42,153 --> 00:22:43,780
Adrianita kan have lavet den.
277
00:22:46,908 --> 00:22:48,243
Har hun lavet den?
278
00:22:48,827 --> 00:22:50,286
Hvad tror du? Har hun lavet den?
279
00:22:51,329 --> 00:22:52,705
Måske har hun ikke lavet den.
280
00:22:53,331 --> 00:22:54,707
Mener du det?
281
00:22:54,707 --> 00:22:56,668
Den er også magisk.
282
00:23:04,759 --> 00:23:07,470
Se alt håret, du har tegnet.
Jeg er vild med det.
283
00:23:07,470 --> 00:23:09,180
Så meget hår.
284
00:23:09,180 --> 00:23:10,640
Så smukt.
285
00:23:11,474 --> 00:23:13,226
Hvilken farve vil du bruge?
286
00:23:13,226 --> 00:23:14,853
Til blusen.
287
00:23:19,357 --> 00:23:21,192
Det kunne være den her.
288
00:23:22,527 --> 00:23:24,112
Han siger, han blev truet.
289
00:23:26,406 --> 00:23:29,325
Og at han har haft et mareridt,
hvor noget forfærdeligt skete.
290
00:23:29,325 --> 00:23:31,369
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
291
00:23:31,369 --> 00:23:33,329
Men han er et mareridt.
292
00:23:34,789 --> 00:23:36,875
Lytter du til alt, hvad han siger?
293
00:23:50,054 --> 00:23:54,726
Og indeni tegner jeg en seng.
294
00:23:54,726 --> 00:23:56,352
Jeg elsker sengen.
295
00:23:56,352 --> 00:23:59,022
- Med gul.
- Hvilken farve?
296
00:24:14,412 --> 00:24:16,247
Hold så kæft!
297
00:24:17,874 --> 00:24:19,667
Det er umuligt at koncentrere sig.
298
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
Hvad er der galt, Oscar?
299
00:24:30,136 --> 00:24:31,304
Er du okay?
300
00:24:34,849 --> 00:24:36,142
Jeg taler til dig!
301
00:24:36,809 --> 00:24:38,353
Hvad fanden er der galt med dig?
302
00:24:42,232 --> 00:24:44,234
Er vi enige om planen for kampen?
303
00:24:45,735 --> 00:24:47,237
Ja, vi er enige.
304
00:24:47,904 --> 00:24:48,947
Er du sikker?
305
00:24:48,947 --> 00:24:50,949
Der er stadig masser af tid.
306
00:24:50,949 --> 00:24:53,243
Er du ikke sikker, kan jeg aflyse.
307
00:24:54,035 --> 00:24:55,537
Nej, aflyse?
308
00:24:56,955 --> 00:24:58,206
Jeg slår ham ihjel.
309
00:24:58,998 --> 00:25:00,416
Bare rolig.
310
00:25:21,980 --> 00:25:24,482
Kom væk derfra, Oscar!
311
00:25:24,482 --> 00:25:25,817
Flyt dig!
312
00:25:26,609 --> 00:25:28,027
Hårdt. Hårdt, for fanden!
313
00:25:29,571 --> 00:25:32,198
{\an8}BONAVENA vs FRAZIER
(PRÆMIESUM 75.000 USD)
314
00:25:32,198 --> 00:25:33,783
Kom væk!
315
00:25:39,581 --> 00:25:40,915
Op med dig!
316
00:25:44,794 --> 00:25:49,173
Frazier styrer stadig kampen,
men Oscar kommer igen med et slag.
317
00:25:52,677 --> 00:25:57,390
...de to boksere,
som begge venter på klokken.
318
00:25:57,974 --> 00:25:59,934
Kom så, Titi.
319
00:26:01,102 --> 00:26:02,812
Paraderne oppe.
320
00:26:03,896 --> 00:26:05,648
Sådan, slå til.
321
00:26:05,648 --> 00:26:07,984
Kom så, for pokker!
322
00:26:14,657 --> 00:26:17,452
Flyt dig. Kom væk derfra!
323
00:26:18,161 --> 00:26:19,287
Fandens!
324
00:26:19,287 --> 00:26:21,080
Kom så, Oscar!
325
00:26:21,080 --> 00:26:23,166
Bevæg dig.
326
00:26:32,717 --> 00:26:34,302
Nej!
327
00:26:46,314 --> 00:26:48,399
Se på mig.
328
00:26:48,399 --> 00:26:51,194
Træk vejret.
Lad ham ikke komme for tæt på dig.
329
00:26:51,194 --> 00:26:54,405
Bliv ved med at rykke til venstre.
330
00:26:54,405 --> 00:26:57,283
Vi er ikke kommet for at tabe.
331
00:26:57,283 --> 00:26:58,576
Bevæg dig, for fanden!
332
00:26:58,576 --> 00:27:01,120
Ti omgange til,
og du er verdensmester. Kom så!
333
00:27:16,552 --> 00:27:18,221
...begge mænd er meget trætte,
334
00:27:18,805 --> 00:27:22,016
mens de venter på afgørelsen.
335
00:27:22,809 --> 00:27:26,562
Vinderen, ved enstemmig afgørelse,
336
00:27:27,146 --> 00:27:28,690
er Joe Frazier!
337
00:27:43,121 --> 00:27:46,290
Efter at være blevet
verdensmester i Japan,
338
00:27:46,290 --> 00:27:52,588
vender Den urørlige hjem til Argentina
hyldet af en euforisk folkemængde.
339
00:27:55,216 --> 00:28:00,596
Mesteren fra Mendoza gav os endnu
et eksempel på, hvordan boksning bør være.
340
00:28:00,596 --> 00:28:03,641
Kunsten at slå uden at blive slået.
341
00:28:04,183 --> 00:28:07,186
{\an8}Ved siden af ham er hans ven og promotor,
342
00:28:07,186 --> 00:28:09,480
{\an8}den berømte Tito Lectoure.
343
00:28:09,480 --> 00:28:11,941
{\an8}Den urørlige!
Verdensmester!
344
00:28:50,354 --> 00:28:51,647
Oscar?
345
00:29:02,950 --> 00:29:04,202
Oscar?
346
00:32:38,958 --> 00:32:40,960
Tekster af: Nadja la Cour