1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 Denne historie er inspireret af virkelige hændelser. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 Personerne og begivenhederne er fiktive. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Enhver lighed med virkeligheden er tilfældig. 4 00:00:21,272 --> 00:00:24,650 {\an8}BONAVENA vs ELLIS (PRÆMIESUM 70.000 USD) 5 00:00:42,043 --> 00:00:44,128 Efter en fantastisk præstation i Tyskland, 6 00:00:44,128 --> 00:00:47,840 lider Bonavena et sviende nederlag mod amerikanske Jimmy Ellis, 7 00:00:47,840 --> 00:00:50,968 som gav ham tæsk og slog ham i gulvet tre gange, 8 00:00:50,968 --> 00:00:53,221 én gang under det sidste angreb. 9 00:00:53,221 --> 00:00:55,598 Således har Bonavena forpasset sin chance 10 00:00:55,598 --> 00:00:59,435 for at vinde verdensmesterskabet i sværvægt. 11 00:01:07,652 --> 00:01:08,778 "GUD GJORDE MIG TIL BOKSER. 12 00:01:08,778 --> 00:01:10,905 GUD ELLER MIN MOR. 13 00:01:10,905 --> 00:01:12,698 JEG KENDER IKKE GUD. JEG KENDER MIN MOR, 14 00:01:12,698 --> 00:01:14,200 OG HUN ER DEN BEDSTE, DER FINDES." 15 00:01:24,043 --> 00:01:26,295 Velkommen til mit sted i verden. 16 00:01:27,255 --> 00:01:28,589 Det er mit værelse. 17 00:01:34,262 --> 00:01:36,597 {\an8}Ringo, du kan tage Joes. 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,693 {\an8}Dit er lidt længere nede. 19 00:01:51,612 --> 00:01:52,989 {\an8}Okay. 20 00:01:56,409 --> 00:01:57,410 {\an8}Tag det. 21 00:01:57,994 --> 00:01:59,412 For helvede. 22 00:02:07,461 --> 00:02:09,714 Hvis du hører prærieulve om natten, 23 00:02:10,339 --> 00:02:11,340 så bare rolig. 24 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 De kommer op til døren, men kommer aldrig ind. 25 00:02:16,012 --> 00:02:17,805 På nær den ene gang. 26 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 Bare hold døren låst. 27 00:02:55,343 --> 00:02:57,762 VI ER TAGET MED DEN GAMLE DAME UD AT HANDLE 28 00:02:57,762 --> 00:02:59,263 DER ER KAFFE PÅ KANDEN ENRIQUE 29 00:03:07,230 --> 00:03:11,150 5. PENGE, PENGE, PENGE 30 00:03:13,236 --> 00:03:14,403 Hallo. 31 00:03:15,029 --> 00:03:16,072 Hej. 32 00:03:16,572 --> 00:03:18,157 Jamen dog, det er dig. 33 00:03:19,492 --> 00:03:20,618 Hvordan har du det? 34 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Godt, sådan da. 35 00:03:23,829 --> 00:03:26,165 - Og dig? - Godt, her i bjergene. 36 00:03:26,165 --> 00:03:29,168 Du ville dejse om, hvis du så Conforte-parrets hus. 37 00:03:30,002 --> 00:03:31,462 Hvordan går boksningen? 38 00:03:31,462 --> 00:03:33,673 - Det går. - Hvad betyder det? 39 00:03:33,673 --> 00:03:35,174 Jeg leder efter modstandere. 40 00:03:36,425 --> 00:03:39,387 Det var det samme i Argentina. Jeg havde ingen modstandere. 41 00:03:39,387 --> 00:03:41,764 Du skulle have haft en tvilling, ikke? 42 00:03:42,640 --> 00:03:43,975 Kan du forestille dig det? 43 00:03:44,767 --> 00:03:47,019 Én, der boksede i Buenos Aires, én i Madison Square Garden. 44 00:03:47,019 --> 00:03:48,604 Du ville være millionær. 45 00:03:48,604 --> 00:03:50,773 Hør her, hr. millionær. 46 00:03:51,357 --> 00:03:53,067 Hvornår kommer du tilbage? 47 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 Snart. 48 00:03:54,360 --> 00:03:58,239 Jeg bokser for titlen eller pengene. 49 00:03:58,239 --> 00:03:59,448 Intet der imellem. 50 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Mor stiller spørgsmål. 51 00:04:02,034 --> 00:04:04,287 Børnene stiller også spørgsmål. Alle bekymrer sig. 52 00:04:04,287 --> 00:04:06,831 Når jeg har vundet den, kommer jeg. Så er det slut. 53 00:04:06,831 --> 00:04:07,957 Er det Titi? 54 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 Det er mor. 55 00:04:10,626 --> 00:04:13,087 - Sig, jeg har det fint. - Giv mig den. 56 00:04:13,087 --> 00:04:14,755 - Jeg taler. - Giv mig den. 57 00:04:16,299 --> 00:04:17,508 Hej. 58 00:04:17,508 --> 00:04:18,884 Hej, mor. 59 00:04:21,304 --> 00:04:22,972 Vil du ikke tale med mig? 60 00:04:22,972 --> 00:04:24,181 Nej. 61 00:04:24,932 --> 00:04:26,100 Nej, sådan er det ikke. 62 00:04:27,101 --> 00:04:30,229 - Opfører du dig pænt? - Ja, jeg opfører mig pænt. 63 00:04:31,939 --> 00:04:33,524 Laver du mad? 64 00:04:33,524 --> 00:04:34,650 Hele tiden. 65 00:04:35,318 --> 00:04:37,737 Alle dine brødre kommer. Og børnene. 66 00:04:37,737 --> 00:04:40,823 Sørg for, lille Ringo ikke spise for meget snask. 67 00:04:40,823 --> 00:04:43,576 Hos farmor må han spise alt, hvad han vil. 68 00:04:47,455 --> 00:04:49,832 - Hvornår kommer du tilbage? - Snart. 69 00:04:50,833 --> 00:04:52,043 Hvornår er snart? 70 00:04:52,043 --> 00:04:54,337 Jeg er ved at få en kamp mod Ali. 71 00:04:57,882 --> 00:04:59,133 Tag væk derfra. 72 00:05:00,384 --> 00:05:01,427 Hvad? 73 00:05:02,345 --> 00:05:03,929 Tag væk derfra. Det er slut. 74 00:05:04,764 --> 00:05:09,018 Hvorfor blive ved med at slå på unge fyre, der også har mødre? 75 00:05:09,018 --> 00:05:11,562 Lad mig nu blive verdensmester. 76 00:05:12,313 --> 00:05:14,482 Ellers kan jeg ikke dø i fred. 77 00:05:16,609 --> 00:05:18,569 Den ambitiøse i familien. 78 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Jeg kan ikke lide at stå stille. 79 00:05:22,531 --> 00:05:25,034 Du ved, stillestående vand bliver dårligt. 80 00:05:27,161 --> 00:05:28,537 Du er poet. 81 00:05:33,584 --> 00:05:35,378 - Okay. - Okay, mor. 82 00:05:39,423 --> 00:05:42,009 Pas på dig selv. Gør ikke noget dumt. 83 00:05:42,009 --> 00:05:43,427 Hav det godt. 84 00:05:45,346 --> 00:05:48,307 Gør raviolien klar, til jeg ankommer, okay? 85 00:06:19,130 --> 00:06:21,715 Lille Ringos legetøj er så grimt. 86 00:06:22,258 --> 00:06:25,344 Hvordan kan denne kanin ikke give ham mareridt? 87 00:06:27,847 --> 00:06:29,098 Palermo. Husk på det. 88 00:06:29,098 --> 00:06:31,642 Der er kun mekanikere derovre. 89 00:06:31,642 --> 00:06:32,977 De er alle svindlere. 90 00:06:33,561 --> 00:06:35,396 De røver tøjet af dig. 91 00:06:35,396 --> 00:06:38,232 Grunden til, at de stjæler, er, at man nemt farer vild. 92 00:06:38,232 --> 00:06:42,069 Der er alle boulevarderne, togene, bussen, metroen. 93 00:06:42,069 --> 00:06:45,614 - Vi investerer der, sådan bliver det. - Hør nu, Recoleta er det bedste sted. 94 00:06:45,614 --> 00:06:48,701 Måske... men det er mine penge, og jeg gør, hvad jeg vil. 95 00:06:49,410 --> 00:06:52,163 Penge, penge, penge. 96 00:06:53,581 --> 00:06:56,959 Oscar, der er telefon til dig. Det er en fyr, der taler engelsk. 97 00:07:05,176 --> 00:07:06,302 Ja? 98 00:07:07,470 --> 00:07:08,512 Ja. 99 00:07:11,432 --> 00:07:13,142 Ja, selvfølgelig. 100 00:07:15,436 --> 00:07:16,479 Du kan tale med mig. 101 00:07:16,479 --> 00:07:19,398 Jeg er bokser, manager, sanger, det hele. 102 00:07:21,066 --> 00:07:22,234 Hvem? 103 00:07:24,445 --> 00:07:25,988 Åh... Okay. 104 00:07:27,239 --> 00:07:28,449 Hvornår? 105 00:07:29,283 --> 00:07:30,743 Ja, ja. 106 00:07:31,368 --> 00:07:32,369 Ja, selvfølgelig. 107 00:07:33,120 --> 00:07:34,622 Mange tak. 108 00:07:42,588 --> 00:07:44,131 Hvem var det, Titi? 109 00:07:50,262 --> 00:07:51,472 Oscar? 110 00:08:11,575 --> 00:08:12,868 Siger du ikke, hvem det var? 111 00:08:13,452 --> 00:08:14,453 Nej. 112 00:08:16,413 --> 00:08:18,624 Dagene er fyldt med vrede i Philadelphia. 113 00:08:18,624 --> 00:08:22,753 Politichefen, som er kendt for sin brutale attitude overfor afroamerikanere, 114 00:08:22,753 --> 00:08:24,255 har erklæret undtagelsestilstand 115 00:08:24,255 --> 00:08:28,717 for at begrænse anholdelser i forbindelse med mordet på Martin Luther King. 116 00:08:29,677 --> 00:08:33,931 Mafiaen udnytter situationen til at udvide deres ulovlige aktiviteter. 117 00:08:34,640 --> 00:08:37,768 Kilder fortæller, at deres indflydelse har fundet vej til boksning, 118 00:08:37,768 --> 00:08:39,353 med matchfixing og hasardspil. 119 00:08:42,773 --> 00:08:44,108 Du er vanvittig. 120 00:08:44,733 --> 00:08:46,569 Er du klar over, hvad du roder dig ud i? 121 00:08:46,569 --> 00:08:48,153 Ja, Frazier. 122 00:08:48,737 --> 00:08:51,115 Jeg har slået ham ud to gange og gør det gerne en tredje. 123 00:08:51,907 --> 00:08:52,992 Ja, i Madison Square Garden. 124 00:08:53,784 --> 00:08:57,288 Nu vil du tage til Philadelphia, som står i brand, og som er hans by. 125 00:08:57,288 --> 00:08:58,455 Og? 126 00:08:58,956 --> 00:09:02,668 Er du klar over, hvor farlig mafiaen bag boksning i Philadelphia er? 127 00:09:02,668 --> 00:09:06,672 Tror du, de vil lade dig vinde? At nogen dommere vil være på din side? 128 00:09:06,672 --> 00:09:08,382 Jeg vinder på knockout. 129 00:09:08,382 --> 00:09:13,554 Tag de penge, de betaler dig, men gør dig ingen forhåbninger om titlen. 130 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 Du er underhunden, ikke favoritten. 131 00:09:17,016 --> 00:09:18,934 Kommer du med mig eller ej? 132 00:09:18,934 --> 00:09:22,271 Jeg ville gerne, men jeg har ikke været med til at arrangere kampen, 133 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 og det føles ikke rigtigt, når jeg ikke er inviteret. 134 00:09:24,815 --> 00:09:26,567 Jeg inviterer dig nu. 135 00:09:30,863 --> 00:09:32,197 Det er for sent. 136 00:09:36,118 --> 00:09:37,620 Du skal til Japan. 137 00:09:38,579 --> 00:09:42,166 Du skal til Japan med ham knægten, der undviger og aldrig slår fra sig. 138 00:09:42,958 --> 00:09:44,710 Hvornår finder hans lille kamp sted? 139 00:09:44,710 --> 00:09:46,962 Kalder du verdensmesterskabet "en lille kamp"? 140 00:09:46,962 --> 00:09:48,589 - Ja, hvornår? - Den 12. december. 141 00:09:50,090 --> 00:09:52,760 Du er sur over, du ikke får en bid af min kage. 142 00:09:52,760 --> 00:09:55,846 Indrøm dog, at det irriterer dig, når jeg selv styrer min karriere. 143 00:09:56,347 --> 00:09:59,433 Hvorfor vil du have mig med, hvis du selv har styr på det hele? 144 00:09:59,433 --> 00:10:00,517 Det ved jeg ikke. 145 00:10:02,102 --> 00:10:04,438 Måske fordi vi skaber historie. 146 00:10:05,356 --> 00:10:07,232 Fordi hele verdens øjne vil hvile på os. 147 00:10:08,275 --> 00:10:11,820 For når kameraet zoomer ind på Oscar Natalio "Ringo" Bonavenas hjørne, 148 00:10:12,404 --> 00:10:14,239 vil jeg have Tito Lectoure stående 149 00:10:14,239 --> 00:10:17,618 ved siden af Argentinas største bokser i det 20. århundrede. 150 00:10:18,661 --> 00:10:20,162 Derfor vil jeg have dig med. 151 00:10:20,162 --> 00:10:21,455 Den største. 152 00:10:23,916 --> 00:10:27,503 Siden du taler så meget om penge, ved du, hvad der ville være en god forretning? 153 00:10:28,337 --> 00:10:31,173 Køb for det, du er værd, og opkræv det, du siger, du er værd. 154 00:10:31,173 --> 00:10:34,677 - Så ville vi alle være rige. - Forlad mig ikke nu. 155 00:10:34,677 --> 00:10:36,762 Ikke nu, hvor jeg er så tæt på. 156 00:10:39,848 --> 00:10:41,475 Det er ganske enkelt. 157 00:10:41,475 --> 00:10:44,770 Du har selv arrangeret kampen. Da du ved så meget, tager du alene afsted. 158 00:10:50,609 --> 00:10:51,944 Du er en forræder. 159 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Pedro, du tager afsted tre uger i forvejen. 160 00:11:09,253 --> 00:11:11,338 Hold nu op med alt det spil for galleriet. 161 00:11:12,005 --> 00:11:16,343 Du booker et luksushotel med spa til Dora, så hun er underholdt, 162 00:11:16,343 --> 00:11:19,346 og et festlokale, for Adrianita har fødselsdag. 163 00:11:20,013 --> 00:11:24,435 Så skaffer du to sparringspartnere, som er gode, men ikke for dyre. 164 00:11:24,435 --> 00:11:26,812 Du er god til at bruge penge, der ikke er dine egne. 165 00:11:27,479 --> 00:11:29,440 Hvornår er kampen? 166 00:11:29,440 --> 00:11:31,358 Rigtig godt, Vicente. 167 00:11:31,358 --> 00:11:33,527 Det er der, jeg vil have, din opmærksomhed er. 168 00:11:33,527 --> 00:11:35,279 Det tager du dig af. 169 00:11:35,946 --> 00:11:39,575 Du ringer til dette nummer. Sig, du er Tito Lectoure. 170 00:11:40,826 --> 00:11:42,953 Du planlægger kampen til d. 10. december. 171 00:11:45,664 --> 00:11:47,958 - Husk det. - Hvad er det, du siger? 172 00:11:47,958 --> 00:11:51,587 Jeg forstår det ikke. Vicente skal ringe, Pedro rejse, ingen af dem kan engelsk. 173 00:11:51,587 --> 00:11:54,131 - Jeg har boet i New York. - Ja, du er altid så smart. 174 00:11:54,131 --> 00:11:57,217 - Hold kæft. - Typisk ven af mesteren. Idiot! 175 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 Stop så. 176 00:11:58,802 --> 00:12:01,597 Pochita, forny dit pas, for du skal også med. 177 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 Hør her. 178 00:12:06,351 --> 00:12:08,604 Hvis det hele går, som jeg har planlagt, 179 00:12:09,521 --> 00:12:11,064 bliver jeg først verdensmester, 180 00:12:12,649 --> 00:12:14,777 så kæmper jeg mod Ali, 181 00:12:15,903 --> 00:12:17,112 og så... 182 00:12:18,197 --> 00:12:20,032 ...bliver vi alle rige. 183 00:12:23,577 --> 00:12:27,372 Penge, penge, penge. 184 00:12:27,873 --> 00:12:31,919 - Penge, penge, penge. - Penge, penge. 185 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 Penge, penge. 186 00:12:33,754 --> 00:12:35,130 Kom så, mor! 187 00:12:35,130 --> 00:12:36,757 Penge, penge, penge. 188 00:12:40,010 --> 00:12:43,972 Penge, penge, penge. 189 00:12:47,726 --> 00:12:51,313 Penge, penge, penge. 190 00:12:55,776 --> 00:12:59,738 Penge, penge, penge. 191 00:13:12,251 --> 00:13:15,504 Min mor laver verdens bedste pasta. 192 00:13:16,630 --> 00:13:18,966 Jeg så hende gøre det, da jeg var barn. 193 00:13:18,966 --> 00:13:22,594 Og nu er jeg kokken. 194 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 - Din mor? - Ja. 195 00:13:27,432 --> 00:13:29,101 Min mor, Dominga. 196 00:13:31,812 --> 00:13:33,272 Doña Dominga. 197 00:13:34,690 --> 00:13:36,066 Lad os udbringe en skål. 198 00:13:37,234 --> 00:13:38,318 En skål? 199 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 For Doña Dominga? 200 00:13:43,115 --> 00:13:44,616 For min mor. 201 00:13:45,200 --> 00:13:47,494 Er det rigtigt? Doña Dominga. 202 00:13:48,078 --> 00:13:49,246 Ja. 203 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Kom nu, Kike, maden er næsten klar. 204 00:14:08,765 --> 00:14:10,434 Fulde stodder. 205 00:15:30,847 --> 00:15:33,642 Det vidste jeg godt, men jeg havde glemt det. 206 00:15:34,309 --> 00:15:35,519 Det er derfor. 207 00:16:32,576 --> 00:16:35,037 Pust! Sådan! 208 00:16:36,038 --> 00:16:38,457 - Ræk hånden op, hvis I vil have kage. - Mig. 209 00:16:38,457 --> 00:16:39,791 - Mig. - To her. 210 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 To her, tre. 211 00:16:41,168 --> 00:16:43,086 Hvad er dit problem? 212 00:16:43,879 --> 00:16:45,589 Hvad fanden er dit problem? 213 00:17:01,772 --> 00:17:02,856 Hvad er det? 214 00:17:03,356 --> 00:17:05,025 Jeg fandt det i entréen. 215 00:17:05,776 --> 00:17:08,320 - Hvem har lavet den? Adrianita? - Det tror jeg ikke. 216 00:17:11,698 --> 00:17:15,035 I går, da jeg løb en tur, var der to fyre, der fulgte efter mig. 217 00:17:15,035 --> 00:17:16,328 Fulgte de efter dig? 218 00:17:22,292 --> 00:17:26,171 De kørte op på siden af mig, rullede vinduet ned og stirrede på mig. 219 00:17:40,727 --> 00:17:43,313 Er du sikker? Kan det være noget, du forestillede dig? 220 00:17:43,313 --> 00:17:44,481 Det ved jeg ikke. 221 00:17:45,899 --> 00:17:47,275 Hvad, hvis jeg ikke kan bokse? 222 00:17:48,110 --> 00:17:51,029 Hvad mener du? Hvad taler du om? 223 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Måske havde Tito ret, måske er de fyre virkelig farlige. 224 00:17:53,740 --> 00:17:56,785 Tag det nu roligt. Det ved du ikke. Slap af. 225 00:17:58,620 --> 00:18:01,414 Lad ikke Dora og børnene forlade hotellet. 226 00:18:01,915 --> 00:18:04,960 - Skal de ikke være sammen med dig? - Lad dem ikke forlade værelset. 227 00:18:18,807 --> 00:18:21,810 Du er god til at lave mad, Oscar. Du burde åbne en restaurant. 228 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Det ved jeg godt. 229 00:18:25,730 --> 00:18:28,358 Det er virkelig længe siden, jeg sidst har røget pot. 230 00:18:30,026 --> 00:18:31,695 Jeg plejede at ryge ofte. 231 00:18:33,989 --> 00:18:35,699 Det beroligede mig og... 232 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 ...lindrede smerten. 233 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 Hvorfor ryger du ikke længere? 234 00:18:43,498 --> 00:18:45,250 Fordi jeg aldrig røg alene. 235 00:18:47,794 --> 00:18:50,422 Og jeg stoppede med at se den fyr, jeg røg sammen med. 236 00:18:53,175 --> 00:18:54,551 Ryger Joe ikke? 237 00:18:55,969 --> 00:18:57,804 Jo, så vidt jeg ved. 238 00:18:58,972 --> 00:19:00,932 Men Joe og jeg laver ikke så meget sammen. 239 00:19:03,185 --> 00:19:04,644 Vi er bare forretningspartnere. 240 00:19:13,361 --> 00:19:14,446 Kom. 241 00:19:15,071 --> 00:19:16,448 Jeg vil vise dig noget. 242 00:19:26,333 --> 00:19:29,377 Det her træ har masser af historie. 243 00:19:32,672 --> 00:19:34,341 Det ser meget gammelt ud. 244 00:19:35,508 --> 00:19:36,843 Lige derovre... 245 00:19:38,053 --> 00:19:40,847 Der begravede Joe sin første million dollar. 246 00:19:52,108 --> 00:19:53,401 Kom, hjælp mig! 247 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 Kom nu, Ringo! 248 00:19:59,532 --> 00:20:00,784 Jeg fryser. 249 00:20:09,459 --> 00:20:12,796 I morgen kan vi komme tilbage og grave. 250 00:20:14,673 --> 00:20:16,508 Pengene løber ingen steder. 251 00:20:19,594 --> 00:20:24,140 Urolighederne har ifølge kommissionen kostet 23 personer livet. 252 00:20:24,140 --> 00:20:25,850 Hundredvis er såret. 253 00:20:25,850 --> 00:20:28,645 Vores nation bevæger sig mod to opdelte samfund: 254 00:20:28,645 --> 00:20:30,438 et sort og et hvidt. 255 00:20:30,438 --> 00:20:32,732 Separat og ulige. 256 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 Reaktionerne på sidste sommers uroligheder 257 00:20:35,235 --> 00:20:37,362 har sat gang i bevægelsen, splittet folk 258 00:20:38,363 --> 00:20:40,407 og skabt mere diskrimination og segregation... 259 00:21:32,876 --> 00:21:34,669 De har ikke alfajores. 260 00:21:36,796 --> 00:21:38,340 Og? Hvor meget længere? 261 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 Stadig omkring en time. 262 00:21:41,051 --> 00:21:43,261 Sluk det. Det giver mig hovedpine. 263 00:21:45,347 --> 00:21:48,433 - Hvordan har du det? - Hun tænker. Er det en overraskelse? 264 00:21:50,352 --> 00:21:52,020 Skal vi gå en tur? 265 00:21:52,562 --> 00:21:55,065 Jeg er træt af at være indespærret her. 266 00:21:56,483 --> 00:21:58,401 En tur? Hvorfor? 267 00:21:58,401 --> 00:22:01,237 Vi har alt, vi skal bruge, her. 268 00:22:02,364 --> 00:22:05,825 Jeg forstår ikke, hvorfor vi ikke tog med til kampen. Jeg vil ud. 269 00:22:07,243 --> 00:22:09,204 Denne by er ikke sikker. 270 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 Hvad ved du? Er du detektiv? 271 00:22:14,793 --> 00:22:16,711 - Hvad er der galt? - Ingenting. 272 00:22:17,337 --> 00:22:19,631 Oscar bad om, at vi blev her af sikkerhedshensyn. 273 00:22:20,632 --> 00:22:21,925 Hvorfor? 274 00:22:36,356 --> 00:22:37,565 Hvad er det? 275 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 Oscar fandt den i entréen. 276 00:22:42,153 --> 00:22:43,780 Adrianita kan have lavet den. 277 00:22:46,908 --> 00:22:48,243 Har hun lavet den? 278 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 Hvad tror du? Har hun lavet den? 279 00:22:51,329 --> 00:22:52,705 Måske har hun ikke lavet den. 280 00:22:53,331 --> 00:22:54,707 Mener du det? 281 00:22:54,707 --> 00:22:56,668 Den er også magisk. 282 00:23:04,759 --> 00:23:07,470 Se alt håret, du har tegnet. Jeg er vild med det. 283 00:23:07,470 --> 00:23:09,180 Så meget hår. 284 00:23:09,180 --> 00:23:10,640 Så smukt. 285 00:23:11,474 --> 00:23:13,226 Hvilken farve vil du bruge? 286 00:23:13,226 --> 00:23:14,853 Til blusen. 287 00:23:19,357 --> 00:23:21,192 Det kunne være den her. 288 00:23:22,527 --> 00:23:24,112 Han siger, han blev truet. 289 00:23:26,406 --> 00:23:29,325 Og at han har haft et mareridt, hvor noget forfærdeligt skete. 290 00:23:29,325 --> 00:23:31,369 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 291 00:23:31,369 --> 00:23:33,329 Men han er et mareridt. 292 00:23:34,789 --> 00:23:36,875 Lytter du til alt, hvad han siger? 293 00:23:50,054 --> 00:23:54,726 Og indeni tegner jeg en seng. 294 00:23:54,726 --> 00:23:56,352 Jeg elsker sengen. 295 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 - Med gul. - Hvilken farve? 296 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 Hold så kæft! 297 00:24:17,874 --> 00:24:19,667 Det er umuligt at koncentrere sig. 298 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 Hvad er der galt, Oscar? 299 00:24:30,136 --> 00:24:31,304 Er du okay? 300 00:24:34,849 --> 00:24:36,142 Jeg taler til dig! 301 00:24:36,809 --> 00:24:38,353 Hvad fanden er der galt med dig? 302 00:24:42,232 --> 00:24:44,234 Er vi enige om planen for kampen? 303 00:24:45,735 --> 00:24:47,237 Ja, vi er enige. 304 00:24:47,904 --> 00:24:48,947 Er du sikker? 305 00:24:48,947 --> 00:24:50,949 Der er stadig masser af tid. 306 00:24:50,949 --> 00:24:53,243 Er du ikke sikker, kan jeg aflyse. 307 00:24:54,035 --> 00:24:55,537 Nej, aflyse? 308 00:24:56,955 --> 00:24:58,206 Jeg slår ham ihjel. 309 00:24:58,998 --> 00:25:00,416 Bare rolig. 310 00:25:21,980 --> 00:25:24,482 Kom væk derfra, Oscar! 311 00:25:24,482 --> 00:25:25,817 Flyt dig! 312 00:25:26,609 --> 00:25:28,027 Hårdt. Hårdt, for fanden! 313 00:25:29,571 --> 00:25:32,198 {\an8}BONAVENA vs FRAZIER (PRÆMIESUM 75.000 USD) 314 00:25:32,198 --> 00:25:33,783 Kom væk! 315 00:25:39,581 --> 00:25:40,915 Op med dig! 316 00:25:44,794 --> 00:25:49,173 Frazier styrer stadig kampen, men Oscar kommer igen med et slag. 317 00:25:52,677 --> 00:25:57,390 ...de to boksere, som begge venter på klokken. 318 00:25:57,974 --> 00:25:59,934 Kom så, Titi. 319 00:26:01,102 --> 00:26:02,812 Paraderne oppe. 320 00:26:03,896 --> 00:26:05,648 Sådan, slå til. 321 00:26:05,648 --> 00:26:07,984 Kom så, for pokker! 322 00:26:14,657 --> 00:26:17,452 Flyt dig. Kom væk derfra! 323 00:26:18,161 --> 00:26:19,287 Fandens! 324 00:26:19,287 --> 00:26:21,080 Kom så, Oscar! 325 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Bevæg dig. 326 00:26:32,717 --> 00:26:34,302 Nej! 327 00:26:46,314 --> 00:26:48,399 Se på mig. 328 00:26:48,399 --> 00:26:51,194 Træk vejret. Lad ham ikke komme for tæt på dig. 329 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 Bliv ved med at rykke til venstre. 330 00:26:54,405 --> 00:26:57,283 Vi er ikke kommet for at tabe. 331 00:26:57,283 --> 00:26:58,576 Bevæg dig, for fanden! 332 00:26:58,576 --> 00:27:01,120 Ti omgange til, og du er verdensmester. Kom så! 333 00:27:16,552 --> 00:27:18,221 ...begge mænd er meget trætte, 334 00:27:18,805 --> 00:27:22,016 mens de venter på afgørelsen. 335 00:27:22,809 --> 00:27:26,562 Vinderen, ved enstemmig afgørelse, 336 00:27:27,146 --> 00:27:28,690 er Joe Frazier! 337 00:27:43,121 --> 00:27:46,290 Efter at være blevet verdensmester i Japan, 338 00:27:46,290 --> 00:27:52,588 vender Den urørlige hjem til Argentina hyldet af en euforisk folkemængde. 339 00:27:55,216 --> 00:28:00,596 Mesteren fra Mendoza gav os endnu et eksempel på, hvordan boksning bør være. 340 00:28:00,596 --> 00:28:03,641 Kunsten at slå uden at blive slået. 341 00:28:04,183 --> 00:28:07,186 {\an8}Ved siden af ham er hans ven og promotor, 342 00:28:07,186 --> 00:28:09,480 {\an8}den berømte Tito Lectoure. 343 00:28:09,480 --> 00:28:11,941 {\an8}Den urørlige! Verdensmester! 344 00:28:50,354 --> 00:28:51,647 Oscar? 345 00:29:02,950 --> 00:29:04,202 Oscar? 346 00:32:38,958 --> 00:32:40,960 Tekster af: Nadja la Cour