1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 Dies ist eine wahre Geschichte. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 Personen und Ereignisse sind frei erfunden. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Jede Ähnlichkeit zur Realität ist Zufall. 4 00:00:21,272 --> 00:00:24,650 {\an8}BONAVENA gegen ELLIS (70.000 DOLLAR EINSATZ) 5 00:00:42,043 --> 00:00:44,128 Nach einem hervorragenden Lauf in Deutschland 6 00:00:44,128 --> 00:00:47,840 muss Bonavena sich nun dem Amerikaner Jimmy Ellis geschlagen geben, 7 00:00:47,840 --> 00:00:53,221 der ihn dreimal k.o. geschlagen hat, davon einmal bei seinem finalen Angriff. 8 00:00:53,221 --> 00:00:55,598 Somit hat Bonavena seine Chance verpasst, 9 00:00:55,598 --> 00:00:59,435 um den Schwergewichts-Weltmeistertitel zu kämpfen. 10 00:01:07,652 --> 00:01:10,905 "GOTT HAT MICH ZUM BOXER GEMACHT. GOTT ODER AUCH MEINE MUTTER. 11 00:01:10,905 --> 00:01:15,368 GOTT KENNE ICH NICHT, ABER SIE SCHON. SIE IST DIE BESTE, DIE ES GIBT." 12 00:01:24,043 --> 00:01:26,295 Willkommen an meinem Platz auf dieser Welt. 13 00:01:27,255 --> 00:01:28,589 Das ist mein Zimmer. 14 00:01:34,262 --> 00:01:36,597 {\an8}Ringo, du kannst Joes Zimmer nehmen. 15 00:01:47,024 --> 00:01:48,693 {\an8}Deins ist weiter den Gang runter. 16 00:01:51,612 --> 00:01:52,989 {\an8}Okay. 17 00:01:56,409 --> 00:01:57,410 {\an8}Geh schon. 18 00:01:57,994 --> 00:01:59,412 Gottverdammt. 19 00:02:07,461 --> 00:02:11,340 Keine Angst, falls du nachts Kojoten hören solltest. 20 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 Sie kommen nie weiter als bis zur Tür. 21 00:02:16,012 --> 00:02:17,805 Außer das eine Mal. 22 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 Sieh zu, dass abgeschlossen ist. 23 00:02:55,343 --> 00:02:57,762 WIR SIND MIT DER ALTEN FRAU EINKAUFEN 24 00:02:57,762 --> 00:02:59,263 KAFFE IST FERTIG ENRIQUE 25 00:03:07,230 --> 00:03:11,150 V. GELD, GELD, GELD 26 00:03:13,236 --> 00:03:14,403 Hallo. 27 00:03:15,029 --> 00:03:16,072 Hallo. 28 00:03:16,572 --> 00:03:18,157 Na, wen haben wir denn da? 29 00:03:19,492 --> 00:03:20,618 Wie geht es dir? 30 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Gut, schätze ich. 31 00:03:23,829 --> 00:03:26,165 - Und euch? - Ganz gut, hier in den Bergen. 32 00:03:26,165 --> 00:03:29,168 Das Haus der Confortes würde dich echt umhauen. 33 00:03:30,002 --> 00:03:31,462 Wie läuft das Boxen? 34 00:03:31,462 --> 00:03:33,673 - Einigermaßen. - Das heißt? 35 00:03:33,673 --> 00:03:35,174 Ich suche nach Gegnern. 36 00:03:36,425 --> 00:03:39,387 In Argentinien lief das auch so. Ich hatte einfach keine Gegner. 37 00:03:39,387 --> 00:03:41,764 Schade, dass du keinen Zwillingsbruder hast. 38 00:03:42,640 --> 00:03:47,019 Stell dir vor. Einer boxt in Buenos Aires, der andere im Square. 39 00:03:47,019 --> 00:03:48,604 Du wärst Millionär. 40 00:03:48,604 --> 00:03:50,773 Hör zu, du Millionär. 41 00:03:51,357 --> 00:03:53,067 Wann willst du zurückkommen? 42 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 Bald. 43 00:03:54,360 --> 00:03:58,239 Ich kämpfe nur für den Titel oder um ein hohes Preisgeld. 44 00:03:58,239 --> 00:03:59,448 Nichts dazwischen. 45 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Mama stellt Fragen, weißt du? 46 00:04:02,034 --> 00:04:04,287 Die Kinder auch. Alle sind besorgt. 47 00:04:04,287 --> 00:04:06,831 Sobald ich ihn habe, komme ich zurück. So läuft das. 48 00:04:06,831 --> 00:04:07,957 Ist das Titi? 49 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 Das war Mama. 50 00:04:10,626 --> 00:04:13,087 -Sag ihr, dass es mir gut geht. - Gib her. 51 00:04:13,087 --> 00:04:14,755 - Ich telefoniere. - Gib her. 52 00:04:16,299 --> 00:04:17,508 Hallo. 53 00:04:17,508 --> 00:04:18,884 Hallo, Mama. 54 00:04:21,304 --> 00:04:24,181 - Willst du nicht mit mir sprechen? - Nein, nein. 55 00:04:24,932 --> 00:04:26,100 Du verstehst das falsch. 56 00:04:27,101 --> 00:04:30,229 - Wie benimmst du dich? - Gut. Ich benehme mich gut. 57 00:04:31,939 --> 00:04:33,524 Kochst du was Schönes? 58 00:04:33,524 --> 00:04:34,650 Die ganze Zeit. 59 00:04:35,318 --> 00:04:37,737 All deine Brüder sind hier. Die Kinder auch. 60 00:04:37,737 --> 00:04:40,823 Sieh zu, dass Klein Ringo nicht zu viel Ungesundes isst. 61 00:04:40,823 --> 00:04:43,576 Bei Oma darf er essen, was er will. 62 00:04:47,455 --> 00:04:49,832 - Wann kommst du zurück? - Bald. 63 00:04:50,833 --> 00:04:52,043 Was soll das heißen? 64 00:04:52,043 --> 00:04:54,337 Mama, bald werde ich gegen Ali kämpfen. 65 00:04:57,882 --> 00:04:59,133 Hau von da ab, Titi. 66 00:05:00,384 --> 00:05:01,427 Was? 67 00:05:02,345 --> 00:05:03,929 Hau von da ab. Es ist vorbei. 68 00:05:04,764 --> 00:05:06,223 Warum solltest du weiter 69 00:05:06,223 --> 00:05:09,018 andere Jungs verprügeln, die auch Mütter haben? 70 00:05:09,018 --> 00:05:11,562 Mama, lass mich Weltmeister werden. 71 00:05:12,313 --> 00:05:14,482 Sonst werde ich nie in Frieden sterben können. 72 00:05:16,609 --> 00:05:18,569 Der Ambitionierte in unserer Familie. 73 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Ich will nicht einfach nur stillstehen. 74 00:05:22,531 --> 00:05:25,034 Du weißt, stille Gewässer verderben. 75 00:05:27,161 --> 00:05:28,537 Ein echter Poet bist du. 76 00:05:33,584 --> 00:05:35,378 - Na gut. - Okay, Mama. 77 00:05:39,423 --> 00:05:42,009 Mach's gut, Titi. Mach keine Dummheiten. 78 00:05:42,009 --> 00:05:43,427 Mach's gut. 79 00:05:45,346 --> 00:05:48,307 Mach schon mal die Ravioli für mich fertig. 80 00:06:19,130 --> 00:06:21,715 Das Spielzeug von Klein Ringo ist so hässlich. 81 00:06:22,258 --> 00:06:25,344 Von diesem Hasen müsste er doch Albträume bekommen. 82 00:06:27,847 --> 00:06:29,098 Weißt du noch, Palermo? 83 00:06:29,098 --> 00:06:31,642 Da herrscht reines Chaos, Oscar. 84 00:06:31,642 --> 00:06:35,396 Alles Betrüger. Landest du nachts dort, kommst du nackt zurück. 85 00:06:35,396 --> 00:06:38,232 Sie klauen da nur so viel, weil man sich da leicht verirrt. 86 00:06:38,232 --> 00:06:40,109 Die Avenida Santa Fe, die Avenida Juan B. Justo, 87 00:06:40,109 --> 00:06:42,069 der Zug, der Bus, die U-Bahn. 88 00:06:42,069 --> 00:06:45,614 - Wir investieren dort. Fertig aus. - Recoleta ist das einzig wahre Viertel. 89 00:06:45,614 --> 00:06:48,701 Okay... aber es ist mein Geld. Ich mache damit, was ich will. 90 00:06:49,410 --> 00:06:52,163 Geld, Geld, Geld. 91 00:06:53,581 --> 00:06:56,959 Oscar. ein Anruf für dich. Irgendjemand, der Englisch spricht. 92 00:07:05,176 --> 00:07:06,302 Ja? 93 00:07:07,470 --> 00:07:08,512 Ja. 94 00:07:11,432 --> 00:07:13,142 Ja... Ja, natürlich. 95 00:07:15,436 --> 00:07:19,398 Sie können mit mir reden. Ich bin Boxer, Manager, Sänger, alles. 96 00:07:21,066 --> 00:07:22,234 Wer? 97 00:07:24,445 --> 00:07:25,988 Oh... Okay. 98 00:07:27,239 --> 00:07:28,449 Wann? 99 00:07:29,283 --> 00:07:30,743 Ja, ja, ja. 100 00:07:31,368 --> 00:07:32,369 Ja, natürlich. 101 00:07:33,120 --> 00:07:34,622 Vielen Dank. 102 00:07:42,588 --> 00:07:44,131 Wer war das, Titi? 103 00:07:50,262 --> 00:07:51,472 Oscar? 104 00:08:11,575 --> 00:08:14,453 - Sagst du mir nicht, wer das war? - Nein. 105 00:08:16,413 --> 00:08:18,624 Schmerz und Zorn beherrschen Philadelphia. 106 00:08:18,624 --> 00:08:22,753 Der Polizeichef, bekannt für seinen brutalen Umgang mit Afroamerikanern, 107 00:08:22,753 --> 00:08:24,255 hat den Notstand ausgerufen, 108 00:08:24,255 --> 00:08:28,717 um Verhaftungen wegen der Ermordung von Martin Luther King zu verhindern. 109 00:08:29,677 --> 00:08:33,931 Die Mafia nutzt diese Situation für die Umsetzung ihrer illegalen Pläne aus. 110 00:08:34,640 --> 00:08:37,768 Man sagt, dass sie sogar den Boxsport beeinflussen, indem sie 111 00:08:37,768 --> 00:08:39,353 Kämpfe manipulieren und wetten. 112 00:08:42,773 --> 00:08:46,569 Du bist verrückt. Weißt du, mit wem du dich da einlässt? 113 00:08:46,569 --> 00:08:48,153 Ja, mit Frazier. 114 00:08:48,737 --> 00:08:51,115 Hab ihn zweimal umgehauen. Alle guten Dinge sind drei. 115 00:08:51,907 --> 00:08:52,992 Ja, im Square. 116 00:08:53,784 --> 00:08:57,288 Jetzt willst du zu ihm nach Philadelphia. Die Stadt steht in Flammen. 117 00:08:57,288 --> 00:08:58,455 Und? 118 00:08:58,956 --> 00:09:02,668 Weißt du, wie schlimm die Mafia dort das Boxen beeinflusst? 119 00:09:02,668 --> 00:09:06,672 Meinst du, die lassen dich gewinnen? Dass irgendwer dort für dich sein wird? 120 00:09:06,672 --> 00:09:08,382 Ich werde ihn k.o. Schlagen. 121 00:09:08,382 --> 00:09:11,427 Lass dir ruhig ein Geldbündel von ihnen geben, 122 00:09:11,427 --> 00:09:13,554 aber vergiss das mit dem Titel. 123 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 Du bist ganz klar der Unterlegene. 124 00:09:17,016 --> 00:09:18,934 Kommst du jetzt mit oder nicht? 125 00:09:18,934 --> 00:09:22,271 Würde ich ja, aber ich habe den Kampf nicht mitorganisiert 126 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 und glaube, es wäre falsch, ohne Einladung aufzutauchen. 127 00:09:24,815 --> 00:09:26,567 Dann lade ich dich jetzt ein. 128 00:09:30,863 --> 00:09:32,197 Es ist zu spät, Oscar. 129 00:09:36,118 --> 00:09:37,620 Du fliegst nach Japan. 130 00:09:38,579 --> 00:09:42,166 Zusammen mit diesem Jungen, der immer nur ausweicht und nie zuschlägt. 131 00:09:42,958 --> 00:09:44,710 Wann ist noch mal sein kleiner Kampf? 132 00:09:44,710 --> 00:09:46,962 Kleiner Kampf? Da geht's um den Weltmeistertitel. 133 00:09:46,962 --> 00:09:48,589 - Ja, wann ist er? - Am 12. Dezember. 134 00:09:50,090 --> 00:09:52,760 Du bist sauer, dass du nichts von meinem Preisgeld kriegst. 135 00:09:52,760 --> 00:09:55,846 Gib doch zu, dass es dich nervt, wenn ich mein eigenes Ding mache. 136 00:09:56,347 --> 00:09:59,433 Warum soll ich mitkommen, wenn du so gut Bescheid weißt? 137 00:09:59,433 --> 00:10:04,438 Keine Ahnung. Vielleicht, weil wir Geschichte schreiben werden. 138 00:10:05,356 --> 00:10:07,232 Weil die ganze Welt uns zuschauen wird. 139 00:10:08,275 --> 00:10:11,820 Wenn die Kamera in Oscar Natalio "Ringo" Bonavenas Ecke hineinzoomt, 140 00:10:12,404 --> 00:10:14,239 soll da Tito Lectoure 141 00:10:14,239 --> 00:10:17,618 neben dem größten Boxer Argentiniens im 20. Jahrhundert stehen. 142 00:10:18,661 --> 00:10:20,162 Darum sollst du mitkommen. 143 00:10:20,162 --> 00:10:21,455 Der größte. 144 00:10:23,916 --> 00:10:27,503 Wenn du schon ständig über Geld redest, weißt du, was du machen solltest? 145 00:10:28,337 --> 00:10:31,173 Sag denen doch einfach, dass du sonst was wert bist. 146 00:10:31,173 --> 00:10:34,677 - Dann werden wir alle reich. - Tito, lass mich nicht im Stich. 147 00:10:34,677 --> 00:10:36,762 Ich bin so nah dran. Bitte. 148 00:10:39,848 --> 00:10:41,475 Oscar, es ist ganz einfach. 149 00:10:41,475 --> 00:10:44,770 Da du Schlaumeier alles selbst organisierst, kannst du auch alleine hin. 150 00:10:50,609 --> 00:10:51,944 Du bist ein Verräter. 151 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Pedro, du fliegst drei Wochen vorher. 152 00:11:09,253 --> 00:11:11,338 Hört doch auf mit dem Rumgequatsche. 153 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 Du kommst in ein Luxushotel 154 00:11:14,007 --> 00:11:16,343 mit einem Spa für Dora, damit sie sich wohlfühlt, 155 00:11:16,343 --> 00:11:19,346 und einer Festhalle. Adrianita hat da Geburtstag. 156 00:11:20,013 --> 00:11:24,435 Dann besorgst du mir zwei gute Sparringspartner. Aber keine zu teuren. 157 00:11:24,435 --> 00:11:26,812 Du gibst gerne Geld aus, das nicht dir gehört. 158 00:11:27,479 --> 00:11:29,440 Wann findet der Kampf statt, Oscar? 159 00:11:29,440 --> 00:11:33,527 Sehr gut, Vicente. Genau darauf sollst du dich konzentrieren. 160 00:11:33,527 --> 00:11:35,279 Darum kümmerst du dich nämlich. 161 00:11:35,946 --> 00:11:39,575 Ruf diese Nummer an und sag, du bist Tito Lectoure. 162 00:11:40,826 --> 00:11:42,953 Dann machst du den 10. Dezember als Termin fest. 163 00:11:45,664 --> 00:11:47,958 - Merk dir das. - Was soll das heißen, Oscar? 164 00:11:47,958 --> 00:11:51,587 Kapiere ich nicht. Vicente soll anrufen, Pedro verreisen, keiner kann Englisch. 165 00:11:51,587 --> 00:11:54,131 - Hab in New York gelebt. - Du weißt es mal wieder besser. 166 00:11:54,131 --> 00:11:57,217 - Klappe. - Typischer Freund des Champs. Idiot! 167 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 Hört doch mal auf. 168 00:11:58,802 --> 00:12:01,597 Pochita, frisch deinen Reisepass auf. Du kommst mit. 169 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 Hört mir mal zu. 170 00:12:06,351 --> 00:12:11,064 Wenn mein Plan aufgeht, dann werde ich erst Weltmeister 171 00:12:12,649 --> 00:12:14,777 und dann werde ich gegen Ali kämpfen. 172 00:12:15,903 --> 00:12:17,112 Und dann... 173 00:12:18,197 --> 00:12:20,032 ...schwimmen wir alle in Geld. 174 00:12:23,577 --> 00:12:27,372 Geld, Geld, Geld, Geld, Geld. 175 00:12:27,873 --> 00:12:31,919 - Geld, Geld, Geld, Geld, Geld. - Geld, Geld, Geld. 176 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 Geld, Geld. 177 00:12:33,754 --> 00:12:35,130 Komm schon, Mama! 178 00:12:35,130 --> 00:12:36,757 Geld, Geld, Geld. 179 00:12:36,757 --> 00:12:39,426 Geld, Geld, Geld, Geld. 180 00:12:40,010 --> 00:12:43,972 Geld, Geld, Geld, Geld, Geld. 181 00:12:43,972 --> 00:12:47,643 Geld, Geld, Geld, Geld, Geld. 182 00:12:47,643 --> 00:12:51,313 Geld, Geld, Geld, Geld, Geld. 183 00:12:51,313 --> 00:12:55,692 Geld, Geld, Geld, Geld, Geld. 184 00:12:55,692 --> 00:12:59,738 Geld, Geld, Geld, Geld, Geld. 185 00:13:12,251 --> 00:13:15,504 Meine Mutter macht die beste Pasta der Welt. 186 00:13:16,630 --> 00:13:18,966 Als Kind habe ich ihr immer zugeschaut. 187 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 Und jetzt 188 00:13:21,218 --> 00:13:22,594 bin ich der Koch. 189 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 - Deine Mutter? - Ja. 190 00:13:27,432 --> 00:13:29,101 Meine Mutter Dominga. 191 00:13:31,812 --> 00:13:33,272 Doña Dominga. 192 00:13:34,690 --> 00:13:36,066 Stoßen wir an. 193 00:13:37,234 --> 00:13:38,318 Anstoßen? 194 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 Auf Doña Dominga? 195 00:13:43,115 --> 00:13:44,616 Auf meine Mutter. 196 00:13:45,200 --> 00:13:47,494 Richtig so? Doña Dominga. 197 00:13:48,078 --> 00:13:49,246 Ja. 198 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Kike. Komm jetzt, das Essen ist fast fertig. 199 00:14:08,765 --> 00:14:10,434 Du Saufkopf. 200 00:15:30,847 --> 00:15:33,642 Das wusste ich, aber ich hab's vergessen. 201 00:15:34,309 --> 00:15:35,519 Deswegen. 202 00:16:32,576 --> 00:16:35,037 Fest pusten! Gut so! 203 00:16:36,038 --> 00:16:38,457 - Hand hoch, wer Torte will. - Ich. 204 00:16:38,457 --> 00:16:39,791 - Ich. - Zwei Stücke. 205 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 Hier, zwei Stücke, drei. 206 00:16:41,168 --> 00:16:43,086 Was ist dein Problem? 207 00:16:43,879 --> 00:16:45,589 Was ist dein scheiß Problem? 208 00:17:01,772 --> 00:17:02,856 Was ist das? 209 00:17:03,356 --> 00:17:05,025 Das hab ich im Flur gefunden. 210 00:17:05,776 --> 00:17:08,320 - Hat Adrianita das gemalt? - Ich glaube nicht. 211 00:17:11,698 --> 00:17:15,035 Ich war gestern kurz laufen und wurde von zwei Typen verfolgt. 212 00:17:15,035 --> 00:17:16,328 Sie sind dir gefolgt? 213 00:17:22,292 --> 00:17:26,171 Sie haben neben mir das Fenster runtergelassen und mich angestarrt. 214 00:17:40,727 --> 00:17:43,313 Bist du sicher? Vielleicht war das nur Einbildung. 215 00:17:43,313 --> 00:17:47,275 Keine Ahnung. Was, wenn ich nicht kämpfen kann? 216 00:17:48,110 --> 00:17:51,029 Was soll das heißen? Wovon redest du, Oscar? 217 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Vielleicht hatte Tito recht und die sind echt gefährlich. 218 00:17:53,740 --> 00:17:56,785 Mach mal halblang. Das weißt du doch nicht. Entspann dich. 219 00:17:58,620 --> 00:18:01,414 Hör zu. Lass Dora und die Kinder nicht aus dem Hotel raus. 220 00:18:01,915 --> 00:18:04,960 - Sie sollen nicht mitkommen? - Sie sollen im Zimmer bleiben. 221 00:18:18,807 --> 00:18:21,810 Du bist ein guter Koch, Oscar. Du solltest ein Restaurant eröffnen. 222 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Ich weiß. 223 00:18:25,730 --> 00:18:28,358 Mein letzter Joint ist schon echt lange her. 224 00:18:30,026 --> 00:18:31,695 Damals hab ich oft Gras geraucht. 225 00:18:33,989 --> 00:18:35,699 Es hat mich beruhigt und... 226 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 ...den Schmerz gemindert. 227 00:18:39,828 --> 00:18:45,250 - Wieso rauchst du jetzt nicht mehr? - Weil ich noch nie alleine geraucht habe. 228 00:18:47,794 --> 00:18:50,422 Und der Typ, mit dem ich geraucht habe, ist Geschichte. 229 00:18:53,175 --> 00:18:54,551 Joe raucht nicht? 230 00:18:55,969 --> 00:18:57,804 Tut er schon, soweit ich weiß. 231 00:18:58,972 --> 00:19:00,932 Aber wir unternehmen kaum was zusammen. 232 00:19:03,185 --> 00:19:04,644 Wir sind nur Geschäftspartner. 233 00:19:13,361 --> 00:19:14,446 Komm. 234 00:19:15,071 --> 00:19:16,448 Ich will dir was zeigen. 235 00:19:26,333 --> 00:19:29,377 Dieser Baum hier hat eine Menge Geschichte. 236 00:19:32,672 --> 00:19:34,341 Er sieht sehr alt aus. 237 00:19:35,508 --> 00:19:36,843 Genau da drüben... 238 00:19:38,053 --> 00:19:40,847 ...hat Joe seine erste Million vergraben. 239 00:19:52,108 --> 00:19:53,401 Komm, hilf mir mal! 240 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 Komm schon, Ringo! 241 00:19:59,532 --> 00:20:00,784 Ich erfriere. 242 00:20:09,459 --> 00:20:12,796 Morgen können wir herkommen und graben. 243 00:20:14,673 --> 00:20:16,508 Das Geld haut nicht einfach ab. 244 00:20:19,594 --> 00:20:24,140 Nach Angaben der Kommission sind bei den Unruhen 23 Menschen gestorben. 245 00:20:24,140 --> 00:20:25,850 Hunderte weitere wurden verletzt. 246 00:20:25,850 --> 00:20:30,438 Unsere Gesellschaft teilt sich in Schwarze und Weiße auf. 247 00:20:30,438 --> 00:20:32,732 Getrennt und ungleich. 248 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 Die Unruhen im Sommer hat die Bewegung vorangetrieben, 249 00:20:35,235 --> 00:20:37,362 alle Spaltungen neu entfaltet 250 00:20:38,363 --> 00:20:40,407 und Diskriminierung und Segregation... 251 00:21:32,876 --> 00:21:34,669 Sie haben keine Alfajores. 252 00:21:36,796 --> 00:21:38,340 Und? Wie lange noch? 253 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 Weiß nicht. Eine Stunde oder so. 254 00:21:41,051 --> 00:21:43,261 Mach das aus. Davon krieg ich Kopfschmerzen. 255 00:21:45,347 --> 00:21:48,433 - Wie geht's dir? - Sie denkt nach. Wird's eine Überraschung? 256 00:21:50,352 --> 00:21:52,020 Gehen wir Spazieren? 257 00:21:52,562 --> 00:21:55,065 Mir fällt langsam die Decke auf den Kopf. 258 00:21:56,483 --> 00:21:58,401 Wozu denn Spazieren? 259 00:21:58,401 --> 00:22:01,237 Hier geht's uns gut. Schau, wir haben hier alles. 260 00:22:02,364 --> 00:22:04,491 Wieso sind wir nicht mit beim Kampf? 261 00:22:04,491 --> 00:22:05,825 Ich will hier raus. 262 00:22:07,243 --> 00:22:09,204 Die Stadt ist nicht sicher, Dora. 263 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 Woher willst du das wissen? Bist du Detektiv? 264 00:22:14,793 --> 00:22:16,711 - Was ist los, Vicente? - Nichts. 265 00:22:17,337 --> 00:22:19,631 Oscar hat mich vorsichtshalber darum gebeten. 266 00:22:20,632 --> 00:22:21,925 Wieso vorsichtshalber? 267 00:22:36,356 --> 00:22:37,565 Was ist das? 268 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 Das hat Oscar im Flur gefunden. 269 00:22:42,153 --> 00:22:43,780 Das könnte Adrianita gemalt haben. 270 00:22:46,908 --> 00:22:48,243 Hat sie das gemalt? 271 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 Sag es mir. Hat sie? 272 00:22:51,329 --> 00:22:52,705 Vielleicht war sie es nicht. 273 00:22:53,331 --> 00:22:54,707 Ist das dein Ernst? 274 00:22:54,707 --> 00:22:56,668 Und es ist magisch. 275 00:23:04,759 --> 00:23:07,470 Du hast so schön viele Haare gemalt. Super. 276 00:23:07,470 --> 00:23:09,180 So viele Haare. 277 00:23:09,180 --> 00:23:10,640 Ach, wie hübsch. 278 00:23:11,474 --> 00:23:14,853 Welche Farbe möchtest du für die Bluse nehmen? 279 00:23:19,357 --> 00:23:21,192 Vielleicht die hier. 280 00:23:22,527 --> 00:23:24,112 Er sagte, er wurde bedroht. 281 00:23:26,406 --> 00:23:29,325 Und, dass in seinem Albtraum etwas Schlimmes passiert ist. 282 00:23:29,325 --> 00:23:31,369 Ich weiß echt nicht, was ich sagen soll. 283 00:23:31,369 --> 00:23:33,329 Aber er ist doch der Albtraum. 284 00:23:34,789 --> 00:23:36,875 Hörst du etwa auf jedes Wort von ihm? 285 00:23:50,054 --> 00:23:54,726 Und drinnen male ich ein Bett. 286 00:23:54,726 --> 00:23:56,352 Ein Bett, wie schön. 287 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 - In Gelb. - In welcher Farbe? 288 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 Haltet eure Fressen! 289 00:24:17,874 --> 00:24:19,667 So kann man sich nicht konzentrieren. 290 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 Was ist los, Oscar? 291 00:24:30,136 --> 00:24:31,304 Alles in Ordnung? 292 00:24:34,849 --> 00:24:36,142 Ich rede mit dir! 293 00:24:36,809 --> 00:24:38,353 Was zur Hölle ist los mit dir? 294 00:24:42,232 --> 00:24:44,234 Unser Plan für den Kampf. Ist der klar soweit? 295 00:24:45,735 --> 00:24:47,237 Ja, ist klar. 296 00:24:47,904 --> 00:24:48,947 Ganz sicher? 297 00:24:48,947 --> 00:24:50,949 Wir haben noch viel Zeit. 298 00:24:50,949 --> 00:24:53,243 Wenn du dir unsicher bist, sage ich ihn ab. 299 00:24:54,035 --> 00:24:55,537 Ihn absagen? 300 00:24:56,955 --> 00:24:58,206 Ich werde ihn umbringen. 301 00:24:58,998 --> 00:25:00,416 Keine Sorge. 302 00:25:21,980 --> 00:25:24,482 Weg da. Weg da, Oscar! 303 00:25:24,482 --> 00:25:25,817 Beweg dich! 304 00:25:26,609 --> 00:25:28,027 Härter. Härter, verdammt! 305 00:25:29,571 --> 00:25:32,198 {\an8}BONAVENA gegen FRAZIER (75.000 DOLLAR EINSATZ) 306 00:25:32,198 --> 00:25:33,783 Weg da! 307 00:25:39,581 --> 00:25:40,915 Steh auf. Steh auf! 308 00:25:44,794 --> 00:25:49,173 Frazier macht weiter Druck, doch da kommt Oscar mit einem Hieb zurück. 309 00:25:52,677 --> 00:25:57,390 ...beide Kämpfer warten auf das Ertönen der Glocke. 310 00:25:57,974 --> 00:25:59,934 Komm schon, Titi. 311 00:26:01,102 --> 00:26:02,812 Halt die Deckung oben. 312 00:26:03,896 --> 00:26:05,648 Genau so, zeig's ihm. 313 00:26:05,648 --> 00:26:07,984 Beweg dich. Los, verdammt! 314 00:26:14,657 --> 00:26:17,452 Beweg dich, Oscar. Weg da! 315 00:26:18,161 --> 00:26:19,287 Scheiße! 316 00:26:19,287 --> 00:26:21,080 Los, Oscar! 317 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Bewegung, Oscar, Bewegung. 318 00:26:32,717 --> 00:26:34,302 Nein! 319 00:26:46,314 --> 00:26:48,399 Schau mich an, Oscar. Schau mich an. 320 00:26:48,399 --> 00:26:51,194 Atme, atme. Lass ihn nicht an dich ran. 321 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 Beweg dich nach links. So schaffst du das. 322 00:26:54,405 --> 00:26:57,283 Wir sind nicht hier, um zu verlieren. 323 00:26:57,283 --> 00:26:58,576 Bewegung, verdammt! 324 00:26:58,576 --> 00:27:01,120 Noch zehn Runden und du bist Weltmeister. Los! 325 00:27:16,552 --> 00:27:22,016 ...beide Männer sind sehr erschöpft und warten auf die Entscheidung. 326 00:27:22,809 --> 00:27:24,185 Der Gewinner 327 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 durch einstimmige Entscheidung ist 328 00:27:27,146 --> 00:27:28,690 Joe Frazier! 329 00:27:43,121 --> 00:27:46,290 Nachdem er in Japan Weltmeister geworden ist, 330 00:27:46,290 --> 00:27:52,588 kehrt der Unbesiegbare nun unter lautem Gejubel nach Argentinien zurück. 331 00:27:55,216 --> 00:28:00,596 Der Meister von Mendoza hat wieder einmal vorgemacht, wie man richtig boxt. 332 00:28:00,596 --> 00:28:03,641 Es ist reine Kunst, wie er Schläge verteilt und nie getroffen wird. 333 00:28:04,183 --> 00:28:07,186 {\an8}Neben ihm steht wie immer sein Freund und Promoter, 334 00:28:07,186 --> 00:28:09,480 {\an8}der berühmte Tito Lectoure. 335 00:28:09,480 --> 00:28:11,941 {\an8}Der Unbesiegbare! Weltmeister! 336 00:28:50,354 --> 00:28:51,647 Oscar? 337 00:29:02,950 --> 00:29:04,202 Oscar? 338 00:32:38,958 --> 00:32:40,960 Untertitel von: Dennis Paluch