1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
Dies ist eine wahre Geschichte.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
Personen und Ereignisse
sind frei erfunden.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Jede Ähnlichkeit zur Realität ist Zufall.
4
00:00:21,272 --> 00:00:24,650
{\an8}BONAVENA gegen ELLIS
(70.000 DOLLAR EINSATZ)
5
00:00:42,043 --> 00:00:44,128
Nach einem hervorragenden Lauf
in Deutschland
6
00:00:44,128 --> 00:00:47,840
muss Bonavena sich nun dem Amerikaner
Jimmy Ellis geschlagen geben,
7
00:00:47,840 --> 00:00:53,221
der ihn dreimal k.o. geschlagen hat,
davon einmal bei seinem finalen Angriff.
8
00:00:53,221 --> 00:00:55,598
Somit hat Bonavena seine Chance verpasst,
9
00:00:55,598 --> 00:00:59,435
um den Schwergewichts-Weltmeistertitel
zu kämpfen.
10
00:01:07,652 --> 00:01:10,905
"GOTT HAT MICH ZUM BOXER GEMACHT.
GOTT ODER AUCH MEINE MUTTER.
11
00:01:10,905 --> 00:01:15,368
GOTT KENNE ICH NICHT, ABER SIE SCHON.
SIE IST DIE BESTE, DIE ES GIBT."
12
00:01:24,043 --> 00:01:26,295
Willkommen an meinem Platz
auf dieser Welt.
13
00:01:27,255 --> 00:01:28,589
Das ist mein Zimmer.
14
00:01:34,262 --> 00:01:36,597
{\an8}Ringo, du kannst Joes Zimmer nehmen.
15
00:01:47,024 --> 00:01:48,693
{\an8}Deins ist weiter den Gang runter.
16
00:01:51,612 --> 00:01:52,989
{\an8}Okay.
17
00:01:56,409 --> 00:01:57,410
{\an8}Geh schon.
18
00:01:57,994 --> 00:01:59,412
Gottverdammt.
19
00:02:07,461 --> 00:02:11,340
Keine Angst,
falls du nachts Kojoten hören solltest.
20
00:02:11,924 --> 00:02:14,051
Sie kommen nie weiter als bis zur Tür.
21
00:02:16,012 --> 00:02:17,805
Außer das eine Mal.
22
00:02:18,931 --> 00:02:20,683
Sieh zu, dass abgeschlossen ist.
23
00:02:55,343 --> 00:02:57,762
WIR SIND MIT DER ALTEN FRAU EINKAUFEN
24
00:02:57,762 --> 00:02:59,263
KAFFE IST FERTIG ENRIQUE
25
00:03:07,230 --> 00:03:11,150
V.
GELD, GELD, GELD
26
00:03:13,236 --> 00:03:14,403
Hallo.
27
00:03:15,029 --> 00:03:16,072
Hallo.
28
00:03:16,572 --> 00:03:18,157
Na, wen haben wir denn da?
29
00:03:19,492 --> 00:03:20,618
Wie geht es dir?
30
00:03:21,160 --> 00:03:22,870
Gut, schätze ich.
31
00:03:23,829 --> 00:03:26,165
- Und euch?
- Ganz gut, hier in den Bergen.
32
00:03:26,165 --> 00:03:29,168
Das Haus der Confortes
würde dich echt umhauen.
33
00:03:30,002 --> 00:03:31,462
Wie läuft das Boxen?
34
00:03:31,462 --> 00:03:33,673
- Einigermaßen.
- Das heißt?
35
00:03:33,673 --> 00:03:35,174
Ich suche nach Gegnern.
36
00:03:36,425 --> 00:03:39,387
In Argentinien lief das auch so.
Ich hatte einfach keine Gegner.
37
00:03:39,387 --> 00:03:41,764
Schade, dass du
keinen Zwillingsbruder hast.
38
00:03:42,640 --> 00:03:47,019
Stell dir vor. Einer boxt in Buenos Aires,
der andere im Square.
39
00:03:47,019 --> 00:03:48,604
Du wärst Millionär.
40
00:03:48,604 --> 00:03:50,773
Hör zu, du Millionär.
41
00:03:51,357 --> 00:03:53,067
Wann willst du zurückkommen?
42
00:03:53,067 --> 00:03:54,360
Bald.
43
00:03:54,360 --> 00:03:58,239
Ich kämpfe nur für den Titel
oder um ein hohes Preisgeld.
44
00:03:58,239 --> 00:03:59,448
Nichts dazwischen.
45
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
Mama stellt Fragen, weißt du?
46
00:04:02,034 --> 00:04:04,287
Die Kinder auch. Alle sind besorgt.
47
00:04:04,287 --> 00:04:06,831
Sobald ich ihn habe, komme ich zurück.
So läuft das.
48
00:04:06,831 --> 00:04:07,957
Ist das Titi?
49
00:04:09,458 --> 00:04:10,626
Das war Mama.
50
00:04:10,626 --> 00:04:13,087
-Sag ihr, dass es mir gut geht.
- Gib her.
51
00:04:13,087 --> 00:04:14,755
- Ich telefoniere.
- Gib her.
52
00:04:16,299 --> 00:04:17,508
Hallo.
53
00:04:17,508 --> 00:04:18,884
Hallo, Mama.
54
00:04:21,304 --> 00:04:24,181
- Willst du nicht mit mir sprechen?
- Nein, nein.
55
00:04:24,932 --> 00:04:26,100
Du verstehst das falsch.
56
00:04:27,101 --> 00:04:30,229
- Wie benimmst du dich?
- Gut. Ich benehme mich gut.
57
00:04:31,939 --> 00:04:33,524
Kochst du was Schönes?
58
00:04:33,524 --> 00:04:34,650
Die ganze Zeit.
59
00:04:35,318 --> 00:04:37,737
All deine Brüder sind hier.
Die Kinder auch.
60
00:04:37,737 --> 00:04:40,823
Sieh zu, dass Klein Ringo
nicht zu viel Ungesundes isst.
61
00:04:40,823 --> 00:04:43,576
Bei Oma darf er essen, was er will.
62
00:04:47,455 --> 00:04:49,832
- Wann kommst du zurück?
- Bald.
63
00:04:50,833 --> 00:04:52,043
Was soll das heißen?
64
00:04:52,043 --> 00:04:54,337
Mama, bald werde ich gegen Ali kämpfen.
65
00:04:57,882 --> 00:04:59,133
Hau von da ab, Titi.
66
00:05:00,384 --> 00:05:01,427
Was?
67
00:05:02,345 --> 00:05:03,929
Hau von da ab. Es ist vorbei.
68
00:05:04,764 --> 00:05:06,223
Warum solltest du weiter
69
00:05:06,223 --> 00:05:09,018
andere Jungs verprügeln,
die auch Mütter haben?
70
00:05:09,018 --> 00:05:11,562
Mama, lass mich Weltmeister werden.
71
00:05:12,313 --> 00:05:14,482
Sonst werde ich nie
in Frieden sterben können.
72
00:05:16,609 --> 00:05:18,569
Der Ambitionierte in unserer Familie.
73
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Ich will nicht einfach nur stillstehen.
74
00:05:22,531 --> 00:05:25,034
Du weißt, stille Gewässer verderben.
75
00:05:27,161 --> 00:05:28,537
Ein echter Poet bist du.
76
00:05:33,584 --> 00:05:35,378
- Na gut.
- Okay, Mama.
77
00:05:39,423 --> 00:05:42,009
Mach's gut, Titi. Mach keine Dummheiten.
78
00:05:42,009 --> 00:05:43,427
Mach's gut.
79
00:05:45,346 --> 00:05:48,307
Mach schon mal
die Ravioli für mich fertig.
80
00:06:19,130 --> 00:06:21,715
Das Spielzeug von Klein Ringo
ist so hässlich.
81
00:06:22,258 --> 00:06:25,344
Von diesem Hasen
müsste er doch Albträume bekommen.
82
00:06:27,847 --> 00:06:29,098
Weißt du noch, Palermo?
83
00:06:29,098 --> 00:06:31,642
Da herrscht reines Chaos, Oscar.
84
00:06:31,642 --> 00:06:35,396
Alles Betrüger. Landest du nachts dort,
kommst du nackt zurück.
85
00:06:35,396 --> 00:06:38,232
Sie klauen da nur so viel,
weil man sich da leicht verirrt.
86
00:06:38,232 --> 00:06:40,109
Die Avenida Santa Fe,
die Avenida Juan B. Justo,
87
00:06:40,109 --> 00:06:42,069
der Zug, der Bus, die U-Bahn.
88
00:06:42,069 --> 00:06:45,614
- Wir investieren dort. Fertig aus.
- Recoleta ist das einzig wahre Viertel.
89
00:06:45,614 --> 00:06:48,701
Okay... aber es ist mein Geld.
Ich mache damit, was ich will.
90
00:06:49,410 --> 00:06:52,163
Geld, Geld, Geld.
91
00:06:53,581 --> 00:06:56,959
Oscar. ein Anruf für dich.
Irgendjemand, der Englisch spricht.
92
00:07:05,176 --> 00:07:06,302
Ja?
93
00:07:07,470 --> 00:07:08,512
Ja.
94
00:07:11,432 --> 00:07:13,142
Ja... Ja, natürlich.
95
00:07:15,436 --> 00:07:19,398
Sie können mit mir reden.
Ich bin Boxer, Manager, Sänger, alles.
96
00:07:21,066 --> 00:07:22,234
Wer?
97
00:07:24,445 --> 00:07:25,988
Oh... Okay.
98
00:07:27,239 --> 00:07:28,449
Wann?
99
00:07:29,283 --> 00:07:30,743
Ja, ja, ja.
100
00:07:31,368 --> 00:07:32,369
Ja, natürlich.
101
00:07:33,120 --> 00:07:34,622
Vielen Dank.
102
00:07:42,588 --> 00:07:44,131
Wer war das, Titi?
103
00:07:50,262 --> 00:07:51,472
Oscar?
104
00:08:11,575 --> 00:08:14,453
- Sagst du mir nicht, wer das war?
- Nein.
105
00:08:16,413 --> 00:08:18,624
Schmerz und Zorn beherrschen Philadelphia.
106
00:08:18,624 --> 00:08:22,753
Der Polizeichef, bekannt für seinen
brutalen Umgang mit Afroamerikanern,
107
00:08:22,753 --> 00:08:24,255
hat den Notstand ausgerufen,
108
00:08:24,255 --> 00:08:28,717
um Verhaftungen wegen der Ermordung
von Martin Luther King zu verhindern.
109
00:08:29,677 --> 00:08:33,931
Die Mafia nutzt diese Situation für
die Umsetzung ihrer illegalen Pläne aus.
110
00:08:34,640 --> 00:08:37,768
Man sagt, dass sie sogar
den Boxsport beeinflussen, indem sie
111
00:08:37,768 --> 00:08:39,353
Kämpfe manipulieren und wetten.
112
00:08:42,773 --> 00:08:46,569
Du bist verrückt.
Weißt du, mit wem du dich da einlässt?
113
00:08:46,569 --> 00:08:48,153
Ja, mit Frazier.
114
00:08:48,737 --> 00:08:51,115
Hab ihn zweimal umgehauen.
Alle guten Dinge sind drei.
115
00:08:51,907 --> 00:08:52,992
Ja, im Square.
116
00:08:53,784 --> 00:08:57,288
Jetzt willst du zu ihm nach Philadelphia.
Die Stadt steht in Flammen.
117
00:08:57,288 --> 00:08:58,455
Und?
118
00:08:58,956 --> 00:09:02,668
Weißt du, wie schlimm die Mafia dort
das Boxen beeinflusst?
119
00:09:02,668 --> 00:09:06,672
Meinst du, die lassen dich gewinnen?
Dass irgendwer dort für dich sein wird?
120
00:09:06,672 --> 00:09:08,382
Ich werde ihn k.o. Schlagen.
121
00:09:08,382 --> 00:09:11,427
Lass dir ruhig
ein Geldbündel von ihnen geben,
122
00:09:11,427 --> 00:09:13,554
aber vergiss das mit dem Titel.
123
00:09:13,554 --> 00:09:15,389
Du bist ganz klar der Unterlegene.
124
00:09:17,016 --> 00:09:18,934
Kommst du jetzt mit oder nicht?
125
00:09:18,934 --> 00:09:22,271
Würde ich ja, aber ich habe den Kampf
nicht mitorganisiert
126
00:09:22,271 --> 00:09:24,815
und glaube, es wäre falsch,
ohne Einladung aufzutauchen.
127
00:09:24,815 --> 00:09:26,567
Dann lade ich dich jetzt ein.
128
00:09:30,863 --> 00:09:32,197
Es ist zu spät, Oscar.
129
00:09:36,118 --> 00:09:37,620
Du fliegst nach Japan.
130
00:09:38,579 --> 00:09:42,166
Zusammen mit diesem Jungen,
der immer nur ausweicht und nie zuschlägt.
131
00:09:42,958 --> 00:09:44,710
Wann ist noch mal sein kleiner Kampf?
132
00:09:44,710 --> 00:09:46,962
Kleiner Kampf?
Da geht's um den Weltmeistertitel.
133
00:09:46,962 --> 00:09:48,589
- Ja, wann ist er?
- Am 12. Dezember.
134
00:09:50,090 --> 00:09:52,760
Du bist sauer, dass du nichts
von meinem Preisgeld kriegst.
135
00:09:52,760 --> 00:09:55,846
Gib doch zu, dass es dich nervt,
wenn ich mein eigenes Ding mache.
136
00:09:56,347 --> 00:09:59,433
Warum soll ich mitkommen,
wenn du so gut Bescheid weißt?
137
00:09:59,433 --> 00:10:04,438
Keine Ahnung. Vielleicht,
weil wir Geschichte schreiben werden.
138
00:10:05,356 --> 00:10:07,232
Weil die ganze Welt uns zuschauen wird.
139
00:10:08,275 --> 00:10:11,820
Wenn die Kamera in Oscar Natalio
"Ringo" Bonavenas Ecke hineinzoomt,
140
00:10:12,404 --> 00:10:14,239
soll da Tito Lectoure
141
00:10:14,239 --> 00:10:17,618
neben dem größten Boxer Argentiniens
im 20. Jahrhundert stehen.
142
00:10:18,661 --> 00:10:20,162
Darum sollst du mitkommen.
143
00:10:20,162 --> 00:10:21,455
Der größte.
144
00:10:23,916 --> 00:10:27,503
Wenn du schon ständig über Geld redest,
weißt du, was du machen solltest?
145
00:10:28,337 --> 00:10:31,173
Sag denen doch einfach,
dass du sonst was wert bist.
146
00:10:31,173 --> 00:10:34,677
- Dann werden wir alle reich.
- Tito, lass mich nicht im Stich.
147
00:10:34,677 --> 00:10:36,762
Ich bin so nah dran. Bitte.
148
00:10:39,848 --> 00:10:41,475
Oscar, es ist ganz einfach.
149
00:10:41,475 --> 00:10:44,770
Da du Schlaumeier alles selbst
organisierst, kannst du auch alleine hin.
150
00:10:50,609 --> 00:10:51,944
Du bist ein Verräter.
151
00:11:06,792 --> 00:11:09,253
Pedro, du fliegst drei Wochen vorher.
152
00:11:09,253 --> 00:11:11,338
Hört doch auf mit dem Rumgequatsche.
153
00:11:12,005 --> 00:11:14,007
Du kommst in ein Luxushotel
154
00:11:14,007 --> 00:11:16,343
mit einem Spa für Dora,
damit sie sich wohlfühlt,
155
00:11:16,343 --> 00:11:19,346
und einer Festhalle.
Adrianita hat da Geburtstag.
156
00:11:20,013 --> 00:11:24,435
Dann besorgst du mir zwei gute
Sparringspartner. Aber keine zu teuren.
157
00:11:24,435 --> 00:11:26,812
Du gibst gerne Geld aus,
das nicht dir gehört.
158
00:11:27,479 --> 00:11:29,440
Wann findet der Kampf statt, Oscar?
159
00:11:29,440 --> 00:11:33,527
Sehr gut, Vicente.
Genau darauf sollst du dich konzentrieren.
160
00:11:33,527 --> 00:11:35,279
Darum kümmerst du dich nämlich.
161
00:11:35,946 --> 00:11:39,575
Ruf diese Nummer an und sag,
du bist Tito Lectoure.
162
00:11:40,826 --> 00:11:42,953
Dann machst du den 10. Dezember
als Termin fest.
163
00:11:45,664 --> 00:11:47,958
- Merk dir das.
- Was soll das heißen, Oscar?
164
00:11:47,958 --> 00:11:51,587
Kapiere ich nicht. Vicente soll anrufen,
Pedro verreisen, keiner kann Englisch.
165
00:11:51,587 --> 00:11:54,131
- Hab in New York gelebt.
- Du weißt es mal wieder besser.
166
00:11:54,131 --> 00:11:57,217
- Klappe.
- Typischer Freund des Champs. Idiot!
167
00:11:57,801 --> 00:11:58,802
Hört doch mal auf.
168
00:11:58,802 --> 00:12:01,597
Pochita, frisch deinen Reisepass auf.
Du kommst mit.
169
00:12:04,600 --> 00:12:06,351
Hört mir mal zu.
170
00:12:06,351 --> 00:12:11,064
Wenn mein Plan aufgeht,
dann werde ich erst Weltmeister
171
00:12:12,649 --> 00:12:14,777
und dann werde ich gegen Ali kämpfen.
172
00:12:15,903 --> 00:12:17,112
Und dann...
173
00:12:18,197 --> 00:12:20,032
...schwimmen wir alle in Geld.
174
00:12:23,577 --> 00:12:27,372
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld.
175
00:12:27,873 --> 00:12:31,919
- Geld, Geld, Geld, Geld, Geld.
- Geld, Geld, Geld.
176
00:12:31,919 --> 00:12:33,754
Geld, Geld.
177
00:12:33,754 --> 00:12:35,130
Komm schon, Mama!
178
00:12:35,130 --> 00:12:36,757
Geld, Geld, Geld.
179
00:12:36,757 --> 00:12:39,426
Geld, Geld, Geld, Geld.
180
00:12:40,010 --> 00:12:43,972
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld.
181
00:12:43,972 --> 00:12:47,643
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld.
182
00:12:47,643 --> 00:12:51,313
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld.
183
00:12:51,313 --> 00:12:55,692
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld.
184
00:12:55,692 --> 00:12:59,738
Geld, Geld, Geld, Geld, Geld.
185
00:13:12,251 --> 00:13:15,504
Meine Mutter macht
die beste Pasta der Welt.
186
00:13:16,630 --> 00:13:18,966
Als Kind habe ich ihr immer zugeschaut.
187
00:13:18,966 --> 00:13:20,300
Und jetzt
188
00:13:21,218 --> 00:13:22,594
bin ich der Koch.
189
00:13:24,304 --> 00:13:26,139
- Deine Mutter?
- Ja.
190
00:13:27,432 --> 00:13:29,101
Meine Mutter Dominga.
191
00:13:31,812 --> 00:13:33,272
Doña Dominga.
192
00:13:34,690 --> 00:13:36,066
Stoßen wir an.
193
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
Anstoßen?
194
00:13:39,069 --> 00:13:40,946
Auf Doña Dominga?
195
00:13:43,115 --> 00:13:44,616
Auf meine Mutter.
196
00:13:45,200 --> 00:13:47,494
Richtig so? Doña Dominga.
197
00:13:48,078 --> 00:13:49,246
Ja.
198
00:13:56,044 --> 00:13:59,464
Kike.
Komm jetzt, das Essen ist fast fertig.
199
00:14:08,765 --> 00:14:10,434
Du Saufkopf.
200
00:15:30,847 --> 00:15:33,642
Das wusste ich, aber ich hab's vergessen.
201
00:15:34,309 --> 00:15:35,519
Deswegen.
202
00:16:32,576 --> 00:16:35,037
Fest pusten! Gut so!
203
00:16:36,038 --> 00:16:38,457
- Hand hoch, wer Torte will.
- Ich.
204
00:16:38,457 --> 00:16:39,791
- Ich.
- Zwei Stücke.
205
00:16:39,791 --> 00:16:41,168
Hier, zwei Stücke, drei.
206
00:16:41,168 --> 00:16:43,086
Was ist dein Problem?
207
00:16:43,879 --> 00:16:45,589
Was ist dein scheiß Problem?
208
00:17:01,772 --> 00:17:02,856
Was ist das?
209
00:17:03,356 --> 00:17:05,025
Das hab ich im Flur gefunden.
210
00:17:05,776 --> 00:17:08,320
- Hat Adrianita das gemalt?
- Ich glaube nicht.
211
00:17:11,698 --> 00:17:15,035
Ich war gestern kurz laufen
und wurde von zwei Typen verfolgt.
212
00:17:15,035 --> 00:17:16,328
Sie sind dir gefolgt?
213
00:17:22,292 --> 00:17:26,171
Sie haben neben mir das Fenster
runtergelassen und mich angestarrt.
214
00:17:40,727 --> 00:17:43,313
Bist du sicher?
Vielleicht war das nur Einbildung.
215
00:17:43,313 --> 00:17:47,275
Keine Ahnung.
Was, wenn ich nicht kämpfen kann?
216
00:17:48,110 --> 00:17:51,029
Was soll das heißen?
Wovon redest du, Oscar?
217
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
Vielleicht hatte Tito recht
und die sind echt gefährlich.
218
00:17:53,740 --> 00:17:56,785
Mach mal halblang.
Das weißt du doch nicht. Entspann dich.
219
00:17:58,620 --> 00:18:01,414
Hör zu. Lass Dora und die Kinder
nicht aus dem Hotel raus.
220
00:18:01,915 --> 00:18:04,960
- Sie sollen nicht mitkommen?
- Sie sollen im Zimmer bleiben.
221
00:18:18,807 --> 00:18:21,810
Du bist ein guter Koch, Oscar.
Du solltest ein Restaurant eröffnen.
222
00:18:21,810 --> 00:18:22,978
Ich weiß.
223
00:18:25,730 --> 00:18:28,358
Mein letzter Joint
ist schon echt lange her.
224
00:18:30,026 --> 00:18:31,695
Damals hab ich oft Gras geraucht.
225
00:18:33,989 --> 00:18:35,699
Es hat mich beruhigt und...
226
00:18:36,700 --> 00:18:38,118
...den Schmerz gemindert.
227
00:18:39,828 --> 00:18:45,250
- Wieso rauchst du jetzt nicht mehr?
- Weil ich noch nie alleine geraucht habe.
228
00:18:47,794 --> 00:18:50,422
Und der Typ, mit dem ich geraucht habe,
ist Geschichte.
229
00:18:53,175 --> 00:18:54,551
Joe raucht nicht?
230
00:18:55,969 --> 00:18:57,804
Tut er schon, soweit ich weiß.
231
00:18:58,972 --> 00:19:00,932
Aber wir unternehmen kaum was zusammen.
232
00:19:03,185 --> 00:19:04,644
Wir sind nur Geschäftspartner.
233
00:19:13,361 --> 00:19:14,446
Komm.
234
00:19:15,071 --> 00:19:16,448
Ich will dir was zeigen.
235
00:19:26,333 --> 00:19:29,377
Dieser Baum hier
hat eine Menge Geschichte.
236
00:19:32,672 --> 00:19:34,341
Er sieht sehr alt aus.
237
00:19:35,508 --> 00:19:36,843
Genau da drüben...
238
00:19:38,053 --> 00:19:40,847
...hat Joe seine erste Million vergraben.
239
00:19:52,108 --> 00:19:53,401
Komm, hilf mir mal!
240
00:19:54,277 --> 00:19:55,528
Komm schon, Ringo!
241
00:19:59,532 --> 00:20:00,784
Ich erfriere.
242
00:20:09,459 --> 00:20:12,796
Morgen können wir herkommen und graben.
243
00:20:14,673 --> 00:20:16,508
Das Geld haut nicht einfach ab.
244
00:20:19,594 --> 00:20:24,140
Nach Angaben der Kommission sind
bei den Unruhen 23 Menschen gestorben.
245
00:20:24,140 --> 00:20:25,850
Hunderte weitere wurden verletzt.
246
00:20:25,850 --> 00:20:30,438
Unsere Gesellschaft teilt sich
in Schwarze und Weiße auf.
247
00:20:30,438 --> 00:20:32,732
Getrennt und ungleich.
248
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
Die Unruhen im Sommer
hat die Bewegung vorangetrieben,
249
00:20:35,235 --> 00:20:37,362
alle Spaltungen neu entfaltet
250
00:20:38,363 --> 00:20:40,407
und Diskriminierung und Segregation...
251
00:21:32,876 --> 00:21:34,669
Sie haben keine Alfajores.
252
00:21:36,796 --> 00:21:38,340
Und? Wie lange noch?
253
00:21:38,340 --> 00:21:40,050
Weiß nicht. Eine Stunde oder so.
254
00:21:41,051 --> 00:21:43,261
Mach das aus.
Davon krieg ich Kopfschmerzen.
255
00:21:45,347 --> 00:21:48,433
- Wie geht's dir?
- Sie denkt nach. Wird's eine Überraschung?
256
00:21:50,352 --> 00:21:52,020
Gehen wir Spazieren?
257
00:21:52,562 --> 00:21:55,065
Mir fällt langsam die Decke auf den Kopf.
258
00:21:56,483 --> 00:21:58,401
Wozu denn Spazieren?
259
00:21:58,401 --> 00:22:01,237
Hier geht's uns gut.
Schau, wir haben hier alles.
260
00:22:02,364 --> 00:22:04,491
Wieso sind wir nicht mit beim Kampf?
261
00:22:04,491 --> 00:22:05,825
Ich will hier raus.
262
00:22:07,243 --> 00:22:09,204
Die Stadt ist nicht sicher, Dora.
263
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
Woher willst du das wissen?
Bist du Detektiv?
264
00:22:14,793 --> 00:22:16,711
- Was ist los, Vicente?
- Nichts.
265
00:22:17,337 --> 00:22:19,631
Oscar hat mich vorsichtshalber
darum gebeten.
266
00:22:20,632 --> 00:22:21,925
Wieso vorsichtshalber?
267
00:22:36,356 --> 00:22:37,565
Was ist das?
268
00:22:38,066 --> 00:22:39,859
Das hat Oscar im Flur gefunden.
269
00:22:42,153 --> 00:22:43,780
Das könnte Adrianita gemalt haben.
270
00:22:46,908 --> 00:22:48,243
Hat sie das gemalt?
271
00:22:48,827 --> 00:22:50,286
Sag es mir. Hat sie?
272
00:22:51,329 --> 00:22:52,705
Vielleicht war sie es nicht.
273
00:22:53,331 --> 00:22:54,707
Ist das dein Ernst?
274
00:22:54,707 --> 00:22:56,668
Und es ist magisch.
275
00:23:04,759 --> 00:23:07,470
Du hast so schön viele Haare gemalt. Super.
276
00:23:07,470 --> 00:23:09,180
So viele Haare.
277
00:23:09,180 --> 00:23:10,640
Ach, wie hübsch.
278
00:23:11,474 --> 00:23:14,853
Welche Farbe möchtest du
für die Bluse nehmen?
279
00:23:19,357 --> 00:23:21,192
Vielleicht die hier.
280
00:23:22,527 --> 00:23:24,112
Er sagte, er wurde bedroht.
281
00:23:26,406 --> 00:23:29,325
Und, dass in seinem Albtraum
etwas Schlimmes passiert ist.
282
00:23:29,325 --> 00:23:31,369
Ich weiß echt nicht,
was ich sagen soll.
283
00:23:31,369 --> 00:23:33,329
Aber er ist doch der Albtraum.
284
00:23:34,789 --> 00:23:36,875
Hörst du etwa auf jedes Wort von ihm?
285
00:23:50,054 --> 00:23:54,726
Und drinnen male ich ein Bett.
286
00:23:54,726 --> 00:23:56,352
Ein Bett, wie schön.
287
00:23:56,352 --> 00:23:59,022
- In Gelb.
- In welcher Farbe?
288
00:24:14,412 --> 00:24:16,247
Haltet eure Fressen!
289
00:24:17,874 --> 00:24:19,667
So kann man sich nicht konzentrieren.
290
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
Was ist los, Oscar?
291
00:24:30,136 --> 00:24:31,304
Alles in Ordnung?
292
00:24:34,849 --> 00:24:36,142
Ich rede mit dir!
293
00:24:36,809 --> 00:24:38,353
Was zur Hölle ist los mit dir?
294
00:24:42,232 --> 00:24:44,234
Unser Plan für den Kampf.
Ist der klar soweit?
295
00:24:45,735 --> 00:24:47,237
Ja, ist klar.
296
00:24:47,904 --> 00:24:48,947
Ganz sicher?
297
00:24:48,947 --> 00:24:50,949
Wir haben noch viel Zeit.
298
00:24:50,949 --> 00:24:53,243
Wenn du dir unsicher bist,
sage ich ihn ab.
299
00:24:54,035 --> 00:24:55,537
Ihn absagen?
300
00:24:56,955 --> 00:24:58,206
Ich werde ihn umbringen.
301
00:24:58,998 --> 00:25:00,416
Keine Sorge.
302
00:25:21,980 --> 00:25:24,482
Weg da. Weg da, Oscar!
303
00:25:24,482 --> 00:25:25,817
Beweg dich!
304
00:25:26,609 --> 00:25:28,027
Härter. Härter, verdammt!
305
00:25:29,571 --> 00:25:32,198
{\an8}BONAVENA gegen FRAZIER
(75.000 DOLLAR EINSATZ)
306
00:25:32,198 --> 00:25:33,783
Weg da!
307
00:25:39,581 --> 00:25:40,915
Steh auf. Steh auf!
308
00:25:44,794 --> 00:25:49,173
Frazier macht weiter Druck,
doch da kommt Oscar mit einem Hieb zurück.
309
00:25:52,677 --> 00:25:57,390
...beide Kämpfer warten
auf das Ertönen der Glocke.
310
00:25:57,974 --> 00:25:59,934
Komm schon, Titi.
311
00:26:01,102 --> 00:26:02,812
Halt die Deckung oben.
312
00:26:03,896 --> 00:26:05,648
Genau so, zeig's ihm.
313
00:26:05,648 --> 00:26:07,984
Beweg dich. Los, verdammt!
314
00:26:14,657 --> 00:26:17,452
Beweg dich, Oscar. Weg da!
315
00:26:18,161 --> 00:26:19,287
Scheiße!
316
00:26:19,287 --> 00:26:21,080
Los, Oscar!
317
00:26:21,080 --> 00:26:23,166
Bewegung, Oscar, Bewegung.
318
00:26:32,717 --> 00:26:34,302
Nein!
319
00:26:46,314 --> 00:26:48,399
Schau mich an, Oscar. Schau mich an.
320
00:26:48,399 --> 00:26:51,194
Atme, atme. Lass ihn nicht an dich ran.
321
00:26:51,194 --> 00:26:54,405
Beweg dich nach links. So schaffst du das.
322
00:26:54,405 --> 00:26:57,283
Wir sind nicht hier, um zu verlieren.
323
00:26:57,283 --> 00:26:58,576
Bewegung, verdammt!
324
00:26:58,576 --> 00:27:01,120
Noch zehn Runden
und du bist Weltmeister. Los!
325
00:27:16,552 --> 00:27:22,016
...beide Männer sind sehr erschöpft
und warten auf die Entscheidung.
326
00:27:22,809 --> 00:27:24,185
Der Gewinner
327
00:27:24,185 --> 00:27:26,562
durch einstimmige Entscheidung ist
328
00:27:27,146 --> 00:27:28,690
Joe Frazier!
329
00:27:43,121 --> 00:27:46,290
Nachdem er in Japan
Weltmeister geworden ist,
330
00:27:46,290 --> 00:27:52,588
kehrt der Unbesiegbare nun unter
lautem Gejubel nach Argentinien zurück.
331
00:27:55,216 --> 00:28:00,596
Der Meister von Mendoza hat wieder einmal
vorgemacht, wie man richtig boxt.
332
00:28:00,596 --> 00:28:03,641
Es ist reine Kunst, wie er
Schläge verteilt und nie getroffen wird.
333
00:28:04,183 --> 00:28:07,186
{\an8}Neben ihm steht wie immer
sein Freund und Promoter,
334
00:28:07,186 --> 00:28:09,480
{\an8}der berühmte Tito Lectoure.
335
00:28:09,480 --> 00:28:11,941
{\an8}Der Unbesiegbare!
Weltmeister!
336
00:28:50,354 --> 00:28:51,647
Oscar?
337
00:29:02,950 --> 00:29:04,202
Oscar?
338
00:32:38,958 --> 00:32:40,960
Untertitel von: Dennis Paluch