1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
Inspirert av virkelige hendelser.
2
00:00:04,964 --> 00:00:09,886
Menneskene og hendelsene er oppdiktet.
Likheter med virkeligheten er tilfeldige.
3
00:00:21,272 --> 00:00:24,650
{\an8}70 000 DOLLAR I PREMIE
4
00:00:42,043 --> 00:00:44,128
Etter en flott opptreden i Tyskland
5
00:00:44,128 --> 00:00:47,840
er Bonavena solid beseiret
av amerikanske Jimmy Ellis,
6
00:00:47,840 --> 00:00:50,968
som ga ham skikkelig juling,
slo ham ned tre ganger,
7
00:00:50,968 --> 00:00:53,221
en gang i det siste angrepet.
8
00:00:53,221 --> 00:00:55,598
Dermed har Bonavena mistet sjansen
9
00:00:55,598 --> 00:00:59,435
å kjempe
om verdensmesterskapet i tungvekt.
10
00:01:07,652 --> 00:01:10,905
"GUD SKAPTE MEG TIL BOKSER,
ELLER JEG KUNNE SI MOREN MIN.
11
00:01:10,905 --> 00:01:14,200
JEG KJENNER IKKE GUD, MEN MOR,
OG HUN ER DEN STØRSTE."
12
00:01:24,043 --> 00:01:26,295
Velkommen til min plass i verden.
13
00:01:27,255 --> 00:01:28,589
Dette er rommet mitt.
14
00:01:34,262 --> 00:01:36,597
{\an8}Ringo, du kan ta Joe sitt.
15
00:01:47,024 --> 00:01:48,693
{\an8}Ditt er litt lenger ned.
16
00:01:51,612 --> 00:01:52,989
{\an8}Ok.
17
00:01:56,409 --> 00:01:57,410
{\an8}Ta det.
18
00:01:57,994 --> 00:01:59,412
Faen i helvete.
19
00:02:07,461 --> 00:02:09,714
Hvis du hører prærieulver om natten,
20
00:02:10,339 --> 00:02:11,340
ikke vær redd.
21
00:02:11,924 --> 00:02:14,051
De kommer til døren, men aldri inn.
22
00:02:16,012 --> 00:02:17,805
Bortsett fra den ene gangen.
23
00:02:18,931 --> 00:02:20,683
Bare hold døra låst.
24
00:02:55,343 --> 00:02:57,762
VI DRO MED DEN GAMLE DAMA
FOR FORSYNINGER
25
00:02:57,762 --> 00:02:59,263
KAFFEN ER KLAR - ENRIQUE
26
00:03:07,230 --> 00:03:11,150
V. PENGER, PENGER, PENGER
27
00:03:13,236 --> 00:03:14,403
Hallo.
28
00:03:15,029 --> 00:03:16,072
Hei.
29
00:03:16,572 --> 00:03:18,157
Se hvem det er.
30
00:03:19,492 --> 00:03:20,618
Hvordan går det?
31
00:03:21,160 --> 00:03:22,870
Bra, antar jeg.
32
00:03:23,829 --> 00:03:26,165
- Du?
- Bra, her i fjellene.
33
00:03:26,165 --> 00:03:29,168
Hvis du så huset til Confortes,
ville du besvimt.
34
00:03:30,002 --> 00:03:31,462
Hva med boksingen?
35
00:03:31,462 --> 00:03:33,673
- Det går.
- Går hvor da?
36
00:03:33,673 --> 00:03:35,174
Ser etter motstandere.
37
00:03:36,425 --> 00:03:39,387
Det skjedde i Argentina også.
Jeg fikk ingen motstandere.
38
00:03:39,387 --> 00:03:41,764
Du burde hatt en tvilling, eller hva?
39
00:03:42,640 --> 00:03:43,975
Kan du se for deg det?
40
00:03:44,767 --> 00:03:47,019
En bokser i Buenos Aires og en på Square.
41
00:03:47,019 --> 00:03:48,604
Du ville vært millionær.
42
00:03:48,604 --> 00:03:53,067
Hør her, rikingen.
Når planlegger du å komme tilbake?
43
00:03:53,067 --> 00:03:54,360
Snart.
44
00:03:54,360 --> 00:03:58,239
Jeg vil kjempe for tittelen
eller en stor premie.
45
00:03:58,239 --> 00:03:59,448
Ingenting halvveis.
46
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
Mamma stiller spørsmål, vet du?
47
00:04:02,034 --> 00:04:04,287
Barna spør også. Alle er bekymret.
48
00:04:04,287 --> 00:04:06,831
Når jeg fikser det, kommer jeg tilbake.
49
00:04:06,831 --> 00:04:07,957
Er det Titi?
50
00:04:09,458 --> 00:04:10,626
Det er mamma.
51
00:04:10,626 --> 00:04:13,087
- Si jeg har det bra.
- Få den.
52
00:04:13,087 --> 00:04:14,755
- Jeg snakker.
- Hit med den.
53
00:04:16,299 --> 00:04:17,508
Hei.
54
00:04:17,508 --> 00:04:18,884
Hei, mamma.
55
00:04:21,304 --> 00:04:22,972
Vil du ikke snakke med meg?
56
00:04:22,972 --> 00:04:24,181
Jo, jo.
57
00:04:24,932 --> 00:04:26,100
Det er ikke det.
58
00:04:27,101 --> 00:04:30,229
- Oppfører du deg?
- Jeg oppfører meg bra.
59
00:04:31,939 --> 00:04:33,524
Lager du mat?
60
00:04:33,524 --> 00:04:34,650
Hele tiden.
61
00:04:35,318 --> 00:04:37,737
Alle brødrene dine er her. Ungene også.
62
00:04:37,737 --> 00:04:40,823
Pass på at vesle Ringo ikke spiser
for mye junk, ok?
63
00:04:40,823 --> 00:04:43,576
Hos bestemor kan han spise hva han vil.
64
00:04:47,455 --> 00:04:49,832
- Når kommer du tilbake?
- Snart.
65
00:04:50,833 --> 00:04:52,043
Snart når da?
66
00:04:52,043 --> 00:04:54,337
Mamma, jeg får snart bokse mot Ali.
67
00:04:57,882 --> 00:04:59,133
Kom deg bort, Titi.
68
00:05:00,384 --> 00:05:03,929
- Hva?
- Kom deg ut. Det er over.
69
00:05:04,764 --> 00:05:06,223
Hvorfor bli banket opp
70
00:05:06,223 --> 00:05:09,018
og banke opp andre barn
som også har mødre?
71
00:05:09,018 --> 00:05:11,562
Mamma, la meg bli verdensmester.
72
00:05:12,313 --> 00:05:14,482
Hvis ikke kan jeg ikke dø i fred.
73
00:05:16,609 --> 00:05:18,569
Den ambisiøse i familien vår.
74
00:05:19,820 --> 00:05:21,655
Jeg liker ikke å stå stille.
75
00:05:22,531 --> 00:05:25,034
Du vet at vann som står stille,
blir dårlig.
76
00:05:27,161 --> 00:05:28,537
Du er en poet.
77
00:05:33,584 --> 00:05:35,378
- Ok, greit.
- Ok, greit, mamma.
78
00:05:39,423 --> 00:05:42,009
Vær forsiktig, Tito. Ikke rot rundt.
79
00:05:42,009 --> 00:05:43,427
Vær forsiktig.
80
00:05:45,346 --> 00:05:48,307
Gjør raviolien klar til jeg kommer, ok?
81
00:06:19,130 --> 00:06:21,715
Lille Ringos leker er så stygge.
82
00:06:22,258 --> 00:06:25,344
Denne kaninen burde gi ham mareritt.
83
00:06:27,847 --> 00:06:29,098
Palermo, mann. Husk.
84
00:06:29,098 --> 00:06:31,642
Der er alt mekanikk, Oscar.
85
00:06:31,642 --> 00:06:32,977
De er alle svindlere.
86
00:06:33,561 --> 00:06:35,396
Drar du dit, drar du naken hjem.
87
00:06:35,396 --> 00:06:38,232
De stjeler fordi det er lett
å gå seg vill.
88
00:06:38,232 --> 00:06:42,069
Det er Santa Fe Avenue,
Juan B. Justo Avenue, buss, tog, T-bane.
89
00:06:42,069 --> 00:06:45,614
- Vi investerer der, dermed basta.
- Recoleta er stedet å være.
90
00:06:45,614 --> 00:06:48,701
Ok, men det er mine penger,
og jeg gjør som jeg vil.
91
00:06:49,410 --> 00:06:52,163
Penger, penger, penger.
92
00:06:53,581 --> 00:06:56,959
Oscar, telefon til deg.
Fyren snakker engelsk.
93
00:07:05,176 --> 00:07:06,302
Ja?
94
00:07:07,470 --> 00:07:08,512
Ja.
95
00:07:11,432 --> 00:07:13,142
Ja, selvsagt.
96
00:07:15,436 --> 00:07:16,479
Du kan snakke med meg.
97
00:07:16,479 --> 00:07:19,398
Jeg er bokser, manager, sanger, alt.
98
00:07:21,066 --> 00:07:22,234
Hvem?
99
00:07:24,445 --> 00:07:25,988
Å, ok.
100
00:07:27,239 --> 00:07:28,449
Når?
101
00:07:29,283 --> 00:07:30,743
Ja, ja, ja.
102
00:07:31,368 --> 00:07:32,369
Ja, selvsagt.
103
00:07:33,120 --> 00:07:34,622
Tusen takk skal du ha.
104
00:07:42,588 --> 00:07:44,131
Hvem var det, Titi?
105
00:07:50,262 --> 00:07:51,472
Oscar?
106
00:08:11,575 --> 00:08:14,453
- Vil du ikke si hvem det var?
- Nei.
107
00:08:16,413 --> 00:08:18,624
Smerte og raseri i Philadelphia.
108
00:08:18,624 --> 00:08:22,753
Politisjefen, kjent for sin brutale
holdning overfor afroamerikanere,
109
00:08:22,753 --> 00:08:24,255
erklærte unntakstilstand
110
00:08:24,255 --> 00:08:28,717
i et forsøk på å unngå enhver arrestasjon
for drapet på Martin Luther King.
111
00:08:29,677 --> 00:08:33,931
Mafiaen utnytter situasjonen
for å stimulere til ulovlig aktivitet.
112
00:08:34,640 --> 00:08:37,768
Kilder sier innflytelsen
har funnet veien til boksing,
113
00:08:37,768 --> 00:08:39,353
med kampfiksing og spill.
114
00:08:42,773 --> 00:08:44,108
Du er gal.
115
00:08:44,733 --> 00:08:46,569
Vet du hva du involverer deg i?
116
00:08:46,569 --> 00:08:51,115
Ja, Frazier. Jeg har slått ham to ganger.
Alle gode ting er tre.
117
00:08:51,907 --> 00:08:52,992
Ja, i Square.
118
00:08:53,784 --> 00:08:57,288
Nå skal du til Philadelphia,
som står i brann og er byen hans.
119
00:08:57,288 --> 00:08:58,455
Og?
120
00:08:58,956 --> 00:09:02,668
Vet du hvor ille mafiaen
som styrer boksing i Philadelphia er?
121
00:09:02,668 --> 00:09:06,672
Tror du de lar deg vinne?
At noen dommere vil være på din side?
122
00:09:06,672 --> 00:09:08,382
Jeg vinner på knockout.
123
00:09:08,382 --> 00:09:11,427
Oscar, ta med deg bunken med dollar
de betaler deg,
124
00:09:11,427 --> 00:09:13,554
men ikke få illusjoner om tittelen.
125
00:09:13,554 --> 00:09:15,389
Du er underdogen, ikke favoritt.
126
00:09:17,016 --> 00:09:18,934
Blir du med meg, ja eller nei?
127
00:09:18,934 --> 00:09:22,271
Det skulle jeg gjerne,
men jeg er ikke involvert,
128
00:09:22,271 --> 00:09:24,815
og det er ikke riktig å dra
uten invitasjon.
129
00:09:24,815 --> 00:09:26,567
Vel, jeg inviterer deg nå.
130
00:09:30,863 --> 00:09:32,197
Det er for sent, Oscar.
131
00:09:36,118 --> 00:09:37,620
Du skal til Japan.
132
00:09:38,579 --> 00:09:42,166
Du skal til Japan med fyren
som bare viker unna og ikke slår.
133
00:09:42,958 --> 00:09:44,710
Når er den lille kampen hans?
134
00:09:44,710 --> 00:09:46,962
Kaller du en VM-tittel "en liten kamp"?
135
00:09:46,962 --> 00:09:48,589
- Når er den?
- 12. desember.
136
00:09:50,090 --> 00:09:52,760
Du er sur for at du ikke får
en del av premien.
137
00:09:52,760 --> 00:09:55,846
Plager det deg
at jeg styrer karrieren min selv?
138
00:09:56,347 --> 00:09:59,433
Hvorfor vil du at jeg skal bli med
dersom du vet alt?
139
00:09:59,433 --> 00:10:00,517
Jeg vet ikke.
140
00:10:02,102 --> 00:10:07,232
Kanskje fordi vi skaper historie.
Fordi hele verden kommer til å se på oss.
141
00:10:08,275 --> 00:10:11,820
Når kameraet zoomer inn på
Oscar Natalio "Ringo" Bonavena,
142
00:10:12,404 --> 00:10:17,618
vil jeg ha Tito Lectoure ved min side,
ved siden av Argentinas største bokser.
143
00:10:18,661 --> 00:10:21,455
- Derfor vil jeg du skal bli med.
- Den største.
144
00:10:23,916 --> 00:10:27,503
Du snakker om penger,
men vet du hva som vil være god business?
145
00:10:28,337 --> 00:10:31,173
Kjøp deg selv for det du er verdt,
og selg deg dyrt.
146
00:10:31,173 --> 00:10:34,677
- Da blir vi begge rike.
- Tito, ikke forlat meg.
147
00:10:34,677 --> 00:10:36,762
Ikke nå, når jeg er så nære.
148
00:10:39,848 --> 00:10:41,475
Oscar, det er enkelt.
149
00:10:41,475 --> 00:10:44,770
Du organiserte kampen.
Du vet alt, så du kan dra alene.
150
00:10:50,609 --> 00:10:51,944
Du er en forræder.
151
00:11:06,792 --> 00:11:09,253
Pedro, du reiser tre uker i forkant.
152
00:11:09,253 --> 00:11:11,338
Slutt med tåkepratet, dere to.
153
00:11:12,005 --> 00:11:14,007
Dere får bo på et luksushotell,
154
00:11:14,007 --> 00:11:16,343
med spa som holder Dora opptatt,
155
00:11:16,343 --> 00:11:19,346
og en spillehall
siden det er Adrianitas bursdag.
156
00:11:20,013 --> 00:11:24,435
Så skaffer du meg to sparringspartnere
som er gode, men ikke for dyre.
157
00:11:24,435 --> 00:11:26,812
Du bruker penger som ikke er dine.
158
00:11:27,479 --> 00:11:29,440
Når er kampen, Oscar?
159
00:11:29,440 --> 00:11:31,358
Veldig bra, Vicente.
160
00:11:31,358 --> 00:11:33,527
Jeg vil at du skal følge med.
161
00:11:33,527 --> 00:11:35,279
Du tar deg av det.
162
00:11:35,946 --> 00:11:39,575
Du skal ringe dette nummeret.
Si at du er Tito Lectoure.
163
00:11:40,826 --> 00:11:42,953
Du bestiller reisen til 10. desember.
164
00:11:45,664 --> 00:11:47,958
- Husk.
- Hva er det du sier, Oscar?
165
00:11:47,958 --> 00:11:51,587
Jeg forstår ikke. Vicente ringer,
Pedro reiser, ingen kan engelsk.
166
00:11:51,587 --> 00:11:54,131
- Jeg bodde i New York.
- Kontroll som vanlig.
167
00:11:54,131 --> 00:11:57,217
- Hold kjeft.
- En venn av mesteren. Typisk.
168
00:11:57,801 --> 00:11:58,802
Kan du holde opp?
169
00:11:58,802 --> 00:12:01,597
Pochita, forny passet ditt,
du blir også med.
170
00:12:04,600 --> 00:12:06,351
Hør her.
171
00:12:06,351 --> 00:12:08,604
Om dette går som planlagt,
172
00:12:09,521 --> 00:12:11,064
blir jeg verdensmester,
173
00:12:12,649 --> 00:12:14,777
og da kan jeg bokse mot Ali,
174
00:12:15,903 --> 00:12:17,112
og så...
175
00:12:18,197 --> 00:12:20,032
...blir vi alle rike.
176
00:12:23,577 --> 00:12:27,372
Penger, penger, penger.
177
00:12:27,873 --> 00:12:31,919
- Penger, penger.
- Penger.
178
00:12:31,919 --> 00:12:33,754
Penger, penger.
179
00:12:33,754 --> 00:12:35,130
Kom igjen, mamma!
180
00:12:35,130 --> 00:12:36,757
Penger, penger.
181
00:12:36,757 --> 00:12:39,426
Penger.
182
00:12:40,010 --> 00:12:43,972
Penger, penger.
183
00:12:43,972 --> 00:12:47,643
Penger, penger, penger.
184
00:12:47,643 --> 00:12:51,313
Penger, penger, penger.
185
00:12:51,313 --> 00:12:55,692
Penger, penger, penger.
186
00:12:55,692 --> 00:12:59,738
Penger, penger, penger, penger.
187
00:13:12,251 --> 00:13:15,504
Mamma lager verdens beste pasta.
188
00:13:16,630 --> 00:13:18,966
Jeg så på henne da jeg var liten.
189
00:13:18,966 --> 00:13:20,300
Og nå
190
00:13:21,218 --> 00:13:22,594
er jeg en kokk.
191
00:13:24,304 --> 00:13:26,139
- Moren din?
- Ja.
192
00:13:27,432 --> 00:13:29,101
Min mamma, Dominga.
193
00:13:31,812 --> 00:13:33,272
Doña Dominga.
194
00:13:34,690 --> 00:13:36,066
La oss skåle.
195
00:13:37,234 --> 00:13:38,318
Skåle?
196
00:13:39,069 --> 00:13:40,946
For Doña Dominga?
197
00:13:43,115 --> 00:13:44,616
For mamma.
198
00:13:45,200 --> 00:13:47,494
Er det riktig? Doña Dominga.
199
00:13:48,078 --> 00:13:49,246
Ja.
200
00:13:56,044 --> 00:13:59,464
Kike. Kom, maten er nesten ferdig.
201
00:14:08,765 --> 00:14:10,434
Helvetes fyllik.
202
00:15:30,847 --> 00:15:33,642
Jeg visste det,
men jeg har liksom glemt det.
203
00:15:34,309 --> 00:15:35,519
Derfor.
204
00:16:16,518 --> 00:16:22,274
Gratulerer med da'n
Gratulerer med da'n
205
00:16:22,274 --> 00:16:28,697
Gratulerer, kjære Adrianita
Gratulerer med da'n
206
00:16:32,576 --> 00:16:35,037
Blås hardt. Bra jobba!
207
00:16:36,038 --> 00:16:38,457
- Hendene i været, de som vil ha kake.
- Jeg.
208
00:16:38,457 --> 00:16:39,791
- Jeg.
- To her.
209
00:16:39,791 --> 00:16:41,168
To her, tre.
210
00:16:41,168 --> 00:16:43,086
Hva er problemet?
211
00:16:43,879 --> 00:16:45,589
Hva faen er problemet?
212
00:17:01,772 --> 00:17:02,856
Hva er dette?
213
00:17:03,356 --> 00:17:05,025
Jeg fant den i gangen.
214
00:17:05,776 --> 00:17:08,320
- Har Adrianita laget den?
- Tror ikke det.
215
00:17:11,698 --> 00:17:15,035
Jeg løp i går,
og to karer fulgte etter meg to kvartaler.
216
00:17:15,035 --> 00:17:16,328
De fulgte etter deg?
217
00:17:22,292 --> 00:17:26,171
De kom opp på siden av meg,
rullet ned vinduet, stirret på meg.
218
00:17:40,727 --> 00:17:43,313
Er du sikker? Det er ikke bare innbilning?
219
00:17:43,313 --> 00:17:47,275
Jeg vet ikke. Hva om jeg ikke kan bokse?
220
00:17:48,110 --> 00:17:51,029
Hva mener du, ikke kan bokse?
Hva snakker du om?
221
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
Kanskje Tito hadde rett,
det om farlige folk.
222
00:17:53,740 --> 00:17:56,785
Ikke ta sorgene på forskudd.
Du vet ikke. Slapp av.
223
00:17:58,620 --> 00:18:01,414
Ikke la Dora og barna forlate hotellet.
224
00:18:01,915 --> 00:18:04,960
- Skal de ikke bli med deg?
- De må ikke forlate rommet.
225
00:18:18,807 --> 00:18:21,810
Du er en veldig god kokk.
Du burde ha en restaurant.
226
00:18:21,810 --> 00:18:22,978
Jeg vet.
227
00:18:25,730 --> 00:18:28,358
Det er så lenge siden sist
jeg røykte weed.
228
00:18:30,026 --> 00:18:31,695
Jeg røykte ganske ofte.
229
00:18:33,989 --> 00:18:35,699
Det roet meg ned og...
230
00:18:36,700 --> 00:18:38,118
...hjalp mot smertene.
231
00:18:39,828 --> 00:18:41,788
Hvorfor røyker du ikke mer?
232
00:18:43,498 --> 00:18:45,250
Fordi jeg aldri røyker alene.
233
00:18:47,794 --> 00:18:50,422
Jeg sluttet å møte fyren
jeg pleide å røyke med.
234
00:18:53,175 --> 00:18:54,551
Joe røyker ikke?
235
00:18:55,969 --> 00:19:00,932
Så vidt jeg vet, så gjør han det.
Men Joe og jeg gjør ikke mye sammen.
236
00:19:03,185 --> 00:19:04,644
Vi er businesspartnere.
237
00:19:13,361 --> 00:19:14,446
Kom.
238
00:19:15,071 --> 00:19:16,448
Jeg vil vise deg noe.
239
00:19:26,333 --> 00:19:29,377
Dette treet har mye historie.
240
00:19:32,672 --> 00:19:34,341
Det ser gammelt ut.
241
00:19:35,508 --> 00:19:36,843
Rett der borte...
242
00:19:38,053 --> 00:19:40,847
...gravde Joe ned sin første million dollar.
243
00:19:52,108 --> 00:19:53,401
Kom, hjelp meg.
244
00:19:54,277 --> 00:19:55,528
Kom igjen, Ringo!
245
00:19:59,532 --> 00:20:00,784
Jeg fryser.
246
00:20:09,459 --> 00:20:10,502
I morgen...
247
00:20:11,086 --> 00:20:12,796
...kommer vi tilbake og graver.
248
00:20:14,673 --> 00:20:16,508
Pengene drar ingen steder.
249
00:20:19,594 --> 00:20:24,140
Ifølge kommisjonen
kostet opptøyene 23 mennesker livet.
250
00:20:24,140 --> 00:20:25,850
Flere hundre ble skadet.
251
00:20:25,850 --> 00:20:28,645
Vår nasjon beveger seg mot to samfunn:
252
00:20:28,645 --> 00:20:30,438
ett svart og ett hvitt.
253
00:20:30,438 --> 00:20:32,732
Atskilte og ikke likeverdige.
254
00:20:32,732 --> 00:20:35,235
Uroen sist sommer har satt fart
255
00:20:35,235 --> 00:20:40,407
i bevegelsen, gjenopplivet splittelser
og økt diskrimineringen og segregeringen...
256
00:21:32,876 --> 00:21:34,669
De har ikke alfajores.
257
00:21:36,796 --> 00:21:38,340
Og? Hvor mye lenger?
258
00:21:38,340 --> 00:21:40,050
Jeg vet ikke, cirka en time.
259
00:21:41,051 --> 00:21:43,261
Slå det av. Jeg får vondt i hodet.
260
00:21:45,347 --> 00:21:48,433
- Hvordan går det?
- Hun tenker. Er det en overraskelse?
261
00:21:50,352 --> 00:21:52,020
Skal vi gå en tur?
262
00:21:52,562 --> 00:21:55,065
Jeg blir gal av å være innestengt.
263
00:21:56,483 --> 00:21:58,401
Hvor skal vi gå?
264
00:21:58,401 --> 00:22:01,237
Vi har det bra her. Vi har alt vi trenger.
265
00:22:02,364 --> 00:22:05,825
Jeg forstår ikke hvorfor vi ikke
dro på kampen. Jeg vil ut.
266
00:22:07,243 --> 00:22:09,204
Byen er ikke sikker, Dora.
267
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
Hva vet du om det? Er du politi?
268
00:22:14,793 --> 00:22:16,711
- Hva er galt, Vicente?
- Ingenting.
269
00:22:17,337 --> 00:22:19,631
Oscar ba om det, som en forholdsregel.
270
00:22:20,632 --> 00:22:21,925
For hva da?
271
00:22:36,356 --> 00:22:37,565
Hva er dette?
272
00:22:38,066 --> 00:22:39,859
Oscar fant den i gangen.
273
00:22:42,153 --> 00:22:43,780
Adrianita kan ha laget den.
274
00:22:46,908 --> 00:22:48,243
Laget hun den?
275
00:22:48,827 --> 00:22:50,286
Jeg vet ikke. Gjorde hun?
276
00:22:51,329 --> 00:22:52,705
Kanskje ikke.
277
00:22:53,331 --> 00:22:54,707
Er du seriøs?
278
00:22:54,707 --> 00:22:56,668
Den er magisk også.
279
00:23:04,759 --> 00:23:07,470
Se alt håret du har tegnet. Jeg liker det.
280
00:23:07,470 --> 00:23:09,180
Så mye hår.
281
00:23:09,180 --> 00:23:10,640
Å, så pent.
282
00:23:11,474 --> 00:23:13,226
Hvilke farger vil du bruke?
283
00:23:13,226 --> 00:23:14,853
På skjorten.
284
00:23:19,357 --> 00:23:21,192
Kan være denne.
285
00:23:22,527 --> 00:23:24,112
Han sier han ble truet.
286
00:23:26,406 --> 00:23:29,325
At han hadde mareritt
der han så noe vondt skje.
287
00:23:29,325 --> 00:23:31,369
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
288
00:23:31,369 --> 00:23:33,329
Men han er et mareritt.
289
00:23:34,789 --> 00:23:36,875
Hører du på alt han sier?
290
00:23:50,054 --> 00:23:54,726
Og inne tegner jeg en seng.
291
00:23:54,726 --> 00:23:56,352
Jeg elsker sengen.
292
00:23:56,352 --> 00:23:59,022
- Med gult.
- Hvilken farge?
293
00:24:14,412 --> 00:24:16,247
Hold kjeft, for faen!
294
00:24:17,874 --> 00:24:19,667
Det er umulig å konsentrere seg.
295
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
Oscar, hva er galt?
296
00:24:30,136 --> 00:24:31,304
Går det bra?
297
00:24:34,849 --> 00:24:36,142
Jeg snakker til deg!
298
00:24:36,809 --> 00:24:38,353
Hva faen feiler det deg?
299
00:24:42,232 --> 00:24:44,234
Er vi enige om planen for kampen?
300
00:24:45,735 --> 00:24:47,237
Ja, vi er enige.
301
00:24:47,904 --> 00:24:48,947
Er du sikker?
302
00:24:48,947 --> 00:24:50,949
Det er fortsatt godt med tid.
303
00:24:50,949 --> 00:24:53,243
Jeg kan avlyse om du er usikker.
304
00:24:54,035 --> 00:24:55,537
Nei, avlyse det?
305
00:24:56,955 --> 00:24:58,206
Jeg skal drepe ham.
306
00:24:58,998 --> 00:25:00,416
Ikke vær redd.
307
00:25:21,980 --> 00:25:24,482
Kom deg ut derfra.
Kom deg ut derfra, Oscar.
308
00:25:24,482 --> 00:25:25,817
Kom igjen!
309
00:25:26,609 --> 00:25:28,027
Hardt. Hardt, for faen!
310
00:25:29,571 --> 00:25:32,198
{\an8}75 000 DOLLAR I PREMIE
311
00:25:32,198 --> 00:25:33,783
Unna vei!
312
00:25:39,581 --> 00:25:40,915
Opp. Kom deg opp!
313
00:25:44,794 --> 00:25:49,173
Frazier fortsetter å presse,
men Oscar kommer tilbake med et slag.
314
00:25:52,677 --> 00:25:57,390
...de to bokserne venter begge på klokka.
315
00:25:57,974 --> 00:25:59,934
Kom igjen, Titi. Kom igjen, Titi.
316
00:26:01,102 --> 00:26:02,812
Opp med garden.
317
00:26:03,896 --> 00:26:05,648
Sånn ja, la ham få det.
318
00:26:05,648 --> 00:26:07,984
Beveg deg. Kom igjen, for faen!
319
00:26:14,657 --> 00:26:17,452
Beveg deg, Oscar. Kom deg ut derfra!
320
00:26:18,161 --> 00:26:19,287
Faen!
321
00:26:19,287 --> 00:26:21,080
Kom igjen, Oscar.
322
00:26:21,080 --> 00:26:23,166
Rør på deg, Oscar, rør på deg.
323
00:26:32,717 --> 00:26:34,302
Nei!
324
00:26:46,314 --> 00:26:48,399
Se på meg, Oscar. Se på meg.
325
00:26:48,399 --> 00:26:51,194
Pust, pust. Ikke la ham komme tett på.
326
00:26:51,194 --> 00:26:54,405
Fortsett å være i bevegelse.
Det er det som skal til.
327
00:26:54,405 --> 00:26:57,283
Vi kom ikke hit for å tape.
328
00:26:57,283 --> 00:26:58,576
Rør på deg, for faen!
329
00:26:58,576 --> 00:27:01,120
Ti runder og du er verdensmester. Ta ham!
330
00:27:16,552 --> 00:27:22,016
...begge mennene er svært slitne
mens de venter på avgjørelsen.
331
00:27:22,809 --> 00:27:24,185
Vinneren er...
332
00:27:24,185 --> 00:27:26,562
Vinneren er, ved enstemmig avgjørelse,
333
00:27:27,146 --> 00:27:28,690
Joe Frazier!
334
00:27:43,121 --> 00:27:46,290
Etter å ha blitt verdensmester i Japan
335
00:27:46,290 --> 00:27:52,588
vender den uovervinnelige tilbake
til Argentina, euforisk hyllet av folket.
336
00:27:55,216 --> 00:28:00,596
Mesteren fra Mendoza ga nok et eksempel
på hvordan boksing skal være.
337
00:28:00,596 --> 00:28:03,641
Kunsten å slå og ikke bli slått.
338
00:28:04,183 --> 00:28:07,186
{\an8}Ved hans side, som alltid,
hans venn og promotør,
339
00:28:07,186 --> 00:28:09,480
{\an8}den anerkjente Tito Lectoure.
340
00:28:09,480 --> 00:28:11,941
{\an8}Den uovervinnelige! Verdensmester!
341
00:28:50,354 --> 00:28:51,647
Oscar?
342
00:32:38,958 --> 00:32:40,960
Tekst: Tore Aasheim