1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 Inspirert av virkelige hendelser. 2 00:00:04,964 --> 00:00:09,886 Menneskene og hendelsene er oppdiktet. Likheter med virkeligheten er tilfeldige. 3 00:00:21,272 --> 00:00:24,650 {\an8}70 000 DOLLAR I PREMIE 4 00:00:42,043 --> 00:00:44,128 Etter en flott opptreden i Tyskland 5 00:00:44,128 --> 00:00:47,840 er Bonavena solid beseiret av amerikanske Jimmy Ellis, 6 00:00:47,840 --> 00:00:50,968 som ga ham skikkelig juling, slo ham ned tre ganger, 7 00:00:50,968 --> 00:00:53,221 en gang i det siste angrepet. 8 00:00:53,221 --> 00:00:55,598 Dermed har Bonavena mistet sjansen 9 00:00:55,598 --> 00:00:59,435 å kjempe om verdensmesterskapet i tungvekt. 10 00:01:07,652 --> 00:01:10,905 "GUD SKAPTE MEG TIL BOKSER, ELLER JEG KUNNE SI MOREN MIN. 11 00:01:10,905 --> 00:01:14,200 JEG KJENNER IKKE GUD, MEN MOR, OG HUN ER DEN STØRSTE." 12 00:01:24,043 --> 00:01:26,295 Velkommen til min plass i verden. 13 00:01:27,255 --> 00:01:28,589 Dette er rommet mitt. 14 00:01:34,262 --> 00:01:36,597 {\an8}Ringo, du kan ta Joe sitt. 15 00:01:47,024 --> 00:01:48,693 {\an8}Ditt er litt lenger ned. 16 00:01:51,612 --> 00:01:52,989 {\an8}Ok. 17 00:01:56,409 --> 00:01:57,410 {\an8}Ta det. 18 00:01:57,994 --> 00:01:59,412 Faen i helvete. 19 00:02:07,461 --> 00:02:09,714 Hvis du hører prærieulver om natten, 20 00:02:10,339 --> 00:02:11,340 ikke vær redd. 21 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 De kommer til døren, men aldri inn. 22 00:02:16,012 --> 00:02:17,805 Bortsett fra den ene gangen. 23 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 Bare hold døra låst. 24 00:02:55,343 --> 00:02:57,762 VI DRO MED DEN GAMLE DAMA FOR FORSYNINGER 25 00:02:57,762 --> 00:02:59,263 KAFFEN ER KLAR - ENRIQUE 26 00:03:07,230 --> 00:03:11,150 V. PENGER, PENGER, PENGER 27 00:03:13,236 --> 00:03:14,403 Hallo. 28 00:03:15,029 --> 00:03:16,072 Hei. 29 00:03:16,572 --> 00:03:18,157 Se hvem det er. 30 00:03:19,492 --> 00:03:20,618 Hvordan går det? 31 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Bra, antar jeg. 32 00:03:23,829 --> 00:03:26,165 - Du? - Bra, her i fjellene. 33 00:03:26,165 --> 00:03:29,168 Hvis du så huset til Confortes, ville du besvimt. 34 00:03:30,002 --> 00:03:31,462 Hva med boksingen? 35 00:03:31,462 --> 00:03:33,673 - Det går. - Går hvor da? 36 00:03:33,673 --> 00:03:35,174 Ser etter motstandere. 37 00:03:36,425 --> 00:03:39,387 Det skjedde i Argentina også. Jeg fikk ingen motstandere. 38 00:03:39,387 --> 00:03:41,764 Du burde hatt en tvilling, eller hva? 39 00:03:42,640 --> 00:03:43,975 Kan du se for deg det? 40 00:03:44,767 --> 00:03:47,019 En bokser i Buenos Aires og en på Square. 41 00:03:47,019 --> 00:03:48,604 Du ville vært millionær. 42 00:03:48,604 --> 00:03:53,067 Hør her, rikingen. Når planlegger du å komme tilbake? 43 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 Snart. 44 00:03:54,360 --> 00:03:58,239 Jeg vil kjempe for tittelen eller en stor premie. 45 00:03:58,239 --> 00:03:59,448 Ingenting halvveis. 46 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Mamma stiller spørsmål, vet du? 47 00:04:02,034 --> 00:04:04,287 Barna spør også. Alle er bekymret. 48 00:04:04,287 --> 00:04:06,831 Når jeg fikser det, kommer jeg tilbake. 49 00:04:06,831 --> 00:04:07,957 Er det Titi? 50 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 Det er mamma. 51 00:04:10,626 --> 00:04:13,087 - Si jeg har det bra. - Få den. 52 00:04:13,087 --> 00:04:14,755 - Jeg snakker. - Hit med den. 53 00:04:16,299 --> 00:04:17,508 Hei. 54 00:04:17,508 --> 00:04:18,884 Hei, mamma. 55 00:04:21,304 --> 00:04:22,972 Vil du ikke snakke med meg? 56 00:04:22,972 --> 00:04:24,181 Jo, jo. 57 00:04:24,932 --> 00:04:26,100 Det er ikke det. 58 00:04:27,101 --> 00:04:30,229 - Oppfører du deg? - Jeg oppfører meg bra. 59 00:04:31,939 --> 00:04:33,524 Lager du mat? 60 00:04:33,524 --> 00:04:34,650 Hele tiden. 61 00:04:35,318 --> 00:04:37,737 Alle brødrene dine er her. Ungene også. 62 00:04:37,737 --> 00:04:40,823 Pass på at vesle Ringo ikke spiser for mye junk, ok? 63 00:04:40,823 --> 00:04:43,576 Hos bestemor kan han spise hva han vil. 64 00:04:47,455 --> 00:04:49,832 - Når kommer du tilbake? - Snart. 65 00:04:50,833 --> 00:04:52,043 Snart når da? 66 00:04:52,043 --> 00:04:54,337 Mamma, jeg får snart bokse mot Ali. 67 00:04:57,882 --> 00:04:59,133 Kom deg bort, Titi. 68 00:05:00,384 --> 00:05:03,929 - Hva? - Kom deg ut. Det er over. 69 00:05:04,764 --> 00:05:06,223 Hvorfor bli banket opp 70 00:05:06,223 --> 00:05:09,018 og banke opp andre barn som også har mødre? 71 00:05:09,018 --> 00:05:11,562 Mamma, la meg bli verdensmester. 72 00:05:12,313 --> 00:05:14,482 Hvis ikke kan jeg ikke dø i fred. 73 00:05:16,609 --> 00:05:18,569 Den ambisiøse i familien vår. 74 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Jeg liker ikke å stå stille. 75 00:05:22,531 --> 00:05:25,034 Du vet at vann som står stille, blir dårlig. 76 00:05:27,161 --> 00:05:28,537 Du er en poet. 77 00:05:33,584 --> 00:05:35,378 - Ok, greit. - Ok, greit, mamma. 78 00:05:39,423 --> 00:05:42,009 Vær forsiktig, Tito. Ikke rot rundt. 79 00:05:42,009 --> 00:05:43,427 Vær forsiktig. 80 00:05:45,346 --> 00:05:48,307 Gjør raviolien klar til jeg kommer, ok? 81 00:06:19,130 --> 00:06:21,715 Lille Ringos leker er så stygge. 82 00:06:22,258 --> 00:06:25,344 Denne kaninen burde gi ham mareritt. 83 00:06:27,847 --> 00:06:29,098 Palermo, mann. Husk. 84 00:06:29,098 --> 00:06:31,642 Der er alt mekanikk, Oscar. 85 00:06:31,642 --> 00:06:32,977 De er alle svindlere. 86 00:06:33,561 --> 00:06:35,396 Drar du dit, drar du naken hjem. 87 00:06:35,396 --> 00:06:38,232 De stjeler fordi det er lett å gå seg vill. 88 00:06:38,232 --> 00:06:42,069 Det er Santa Fe Avenue, Juan B. Justo Avenue, buss, tog, T-bane. 89 00:06:42,069 --> 00:06:45,614 - Vi investerer der, dermed basta. - Recoleta er stedet å være. 90 00:06:45,614 --> 00:06:48,701 Ok, men det er mine penger, og jeg gjør som jeg vil. 91 00:06:49,410 --> 00:06:52,163 Penger, penger, penger. 92 00:06:53,581 --> 00:06:56,959 Oscar, telefon til deg. Fyren snakker engelsk. 93 00:07:05,176 --> 00:07:06,302 Ja? 94 00:07:07,470 --> 00:07:08,512 Ja. 95 00:07:11,432 --> 00:07:13,142 Ja, selvsagt. 96 00:07:15,436 --> 00:07:16,479 Du kan snakke med meg. 97 00:07:16,479 --> 00:07:19,398 Jeg er bokser, manager, sanger, alt. 98 00:07:21,066 --> 00:07:22,234 Hvem? 99 00:07:24,445 --> 00:07:25,988 Å, ok. 100 00:07:27,239 --> 00:07:28,449 Når? 101 00:07:29,283 --> 00:07:30,743 Ja, ja, ja. 102 00:07:31,368 --> 00:07:32,369 Ja, selvsagt. 103 00:07:33,120 --> 00:07:34,622 Tusen takk skal du ha. 104 00:07:42,588 --> 00:07:44,131 Hvem var det, Titi? 105 00:07:50,262 --> 00:07:51,472 Oscar? 106 00:08:11,575 --> 00:08:14,453 - Vil du ikke si hvem det var? - Nei. 107 00:08:16,413 --> 00:08:18,624 Smerte og raseri i Philadelphia. 108 00:08:18,624 --> 00:08:22,753 Politisjefen, kjent for sin brutale holdning overfor afroamerikanere, 109 00:08:22,753 --> 00:08:24,255 erklærte unntakstilstand 110 00:08:24,255 --> 00:08:28,717 i et forsøk på å unngå enhver arrestasjon for drapet på Martin Luther King. 111 00:08:29,677 --> 00:08:33,931 Mafiaen utnytter situasjonen for å stimulere til ulovlig aktivitet. 112 00:08:34,640 --> 00:08:37,768 Kilder sier innflytelsen har funnet veien til boksing, 113 00:08:37,768 --> 00:08:39,353 med kampfiksing og spill. 114 00:08:42,773 --> 00:08:44,108 Du er gal. 115 00:08:44,733 --> 00:08:46,569 Vet du hva du involverer deg i? 116 00:08:46,569 --> 00:08:51,115 Ja, Frazier. Jeg har slått ham to ganger. Alle gode ting er tre. 117 00:08:51,907 --> 00:08:52,992 Ja, i Square. 118 00:08:53,784 --> 00:08:57,288 Nå skal du til Philadelphia, som står i brann og er byen hans. 119 00:08:57,288 --> 00:08:58,455 Og? 120 00:08:58,956 --> 00:09:02,668 Vet du hvor ille mafiaen som styrer boksing i Philadelphia er? 121 00:09:02,668 --> 00:09:06,672 Tror du de lar deg vinne? At noen dommere vil være på din side? 122 00:09:06,672 --> 00:09:08,382 Jeg vinner på knockout. 123 00:09:08,382 --> 00:09:11,427 Oscar, ta med deg bunken med dollar de betaler deg, 124 00:09:11,427 --> 00:09:13,554 men ikke få illusjoner om tittelen. 125 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 Du er underdogen, ikke favoritt. 126 00:09:17,016 --> 00:09:18,934 Blir du med meg, ja eller nei? 127 00:09:18,934 --> 00:09:22,271 Det skulle jeg gjerne, men jeg er ikke involvert, 128 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 og det er ikke riktig å dra uten invitasjon. 129 00:09:24,815 --> 00:09:26,567 Vel, jeg inviterer deg nå. 130 00:09:30,863 --> 00:09:32,197 Det er for sent, Oscar. 131 00:09:36,118 --> 00:09:37,620 Du skal til Japan. 132 00:09:38,579 --> 00:09:42,166 Du skal til Japan med fyren som bare viker unna og ikke slår. 133 00:09:42,958 --> 00:09:44,710 Når er den lille kampen hans? 134 00:09:44,710 --> 00:09:46,962 Kaller du en VM-tittel "en liten kamp"? 135 00:09:46,962 --> 00:09:48,589 - Når er den? - 12. desember. 136 00:09:50,090 --> 00:09:52,760 Du er sur for at du ikke får en del av premien. 137 00:09:52,760 --> 00:09:55,846 Plager det deg at jeg styrer karrieren min selv? 138 00:09:56,347 --> 00:09:59,433 Hvorfor vil du at jeg skal bli med dersom du vet alt? 139 00:09:59,433 --> 00:10:00,517 Jeg vet ikke. 140 00:10:02,102 --> 00:10:07,232 Kanskje fordi vi skaper historie. Fordi hele verden kommer til å se på oss. 141 00:10:08,275 --> 00:10:11,820 Når kameraet zoomer inn på Oscar Natalio "Ringo" Bonavena, 142 00:10:12,404 --> 00:10:17,618 vil jeg ha Tito Lectoure ved min side, ved siden av Argentinas største bokser. 143 00:10:18,661 --> 00:10:21,455 - Derfor vil jeg du skal bli med. - Den største. 144 00:10:23,916 --> 00:10:27,503 Du snakker om penger, men vet du hva som vil være god business? 145 00:10:28,337 --> 00:10:31,173 Kjøp deg selv for det du er verdt, og selg deg dyrt. 146 00:10:31,173 --> 00:10:34,677 - Da blir vi begge rike. - Tito, ikke forlat meg. 147 00:10:34,677 --> 00:10:36,762 Ikke nå, når jeg er så nære. 148 00:10:39,848 --> 00:10:41,475 Oscar, det er enkelt. 149 00:10:41,475 --> 00:10:44,770 Du organiserte kampen. Du vet alt, så du kan dra alene. 150 00:10:50,609 --> 00:10:51,944 Du er en forræder. 151 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Pedro, du reiser tre uker i forkant. 152 00:11:09,253 --> 00:11:11,338 Slutt med tåkepratet, dere to. 153 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 Dere får bo på et luksushotell, 154 00:11:14,007 --> 00:11:16,343 med spa som holder Dora opptatt, 155 00:11:16,343 --> 00:11:19,346 og en spillehall siden det er Adrianitas bursdag. 156 00:11:20,013 --> 00:11:24,435 Så skaffer du meg to sparringspartnere som er gode, men ikke for dyre. 157 00:11:24,435 --> 00:11:26,812 Du bruker penger som ikke er dine. 158 00:11:27,479 --> 00:11:29,440 Når er kampen, Oscar? 159 00:11:29,440 --> 00:11:31,358 Veldig bra, Vicente. 160 00:11:31,358 --> 00:11:33,527 Jeg vil at du skal følge med. 161 00:11:33,527 --> 00:11:35,279 Du tar deg av det. 162 00:11:35,946 --> 00:11:39,575 Du skal ringe dette nummeret. Si at du er Tito Lectoure. 163 00:11:40,826 --> 00:11:42,953 Du bestiller reisen til 10. desember. 164 00:11:45,664 --> 00:11:47,958 - Husk. - Hva er det du sier, Oscar? 165 00:11:47,958 --> 00:11:51,587 Jeg forstår ikke. Vicente ringer, Pedro reiser, ingen kan engelsk. 166 00:11:51,587 --> 00:11:54,131 - Jeg bodde i New York. - Kontroll som vanlig. 167 00:11:54,131 --> 00:11:57,217 - Hold kjeft. - En venn av mesteren. Typisk. 168 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 Kan du holde opp? 169 00:11:58,802 --> 00:12:01,597 Pochita, forny passet ditt, du blir også med. 170 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 Hør her. 171 00:12:06,351 --> 00:12:08,604 Om dette går som planlagt, 172 00:12:09,521 --> 00:12:11,064 blir jeg verdensmester, 173 00:12:12,649 --> 00:12:14,777 og da kan jeg bokse mot Ali, 174 00:12:15,903 --> 00:12:17,112 og så... 175 00:12:18,197 --> 00:12:20,032 ...blir vi alle rike. 176 00:12:23,577 --> 00:12:27,372 Penger, penger, penger. 177 00:12:27,873 --> 00:12:31,919 - Penger, penger. - Penger. 178 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 Penger, penger. 179 00:12:33,754 --> 00:12:35,130 Kom igjen, mamma! 180 00:12:35,130 --> 00:12:36,757 Penger, penger. 181 00:12:36,757 --> 00:12:39,426 Penger. 182 00:12:40,010 --> 00:12:43,972 Penger, penger. 183 00:12:43,972 --> 00:12:47,643 Penger, penger, penger. 184 00:12:47,643 --> 00:12:51,313 Penger, penger, penger. 185 00:12:51,313 --> 00:12:55,692 Penger, penger, penger. 186 00:12:55,692 --> 00:12:59,738 Penger, penger, penger, penger. 187 00:13:12,251 --> 00:13:15,504 Mamma lager verdens beste pasta. 188 00:13:16,630 --> 00:13:18,966 Jeg så på henne da jeg var liten. 189 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 Og nå 190 00:13:21,218 --> 00:13:22,594 er jeg en kokk. 191 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 - Moren din? - Ja. 192 00:13:27,432 --> 00:13:29,101 Min mamma, Dominga. 193 00:13:31,812 --> 00:13:33,272 Doña Dominga. 194 00:13:34,690 --> 00:13:36,066 La oss skåle. 195 00:13:37,234 --> 00:13:38,318 Skåle? 196 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 For Doña Dominga? 197 00:13:43,115 --> 00:13:44,616 For mamma. 198 00:13:45,200 --> 00:13:47,494 Er det riktig? Doña Dominga. 199 00:13:48,078 --> 00:13:49,246 Ja. 200 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Kike. Kom, maten er nesten ferdig. 201 00:14:08,765 --> 00:14:10,434 Helvetes fyllik. 202 00:15:30,847 --> 00:15:33,642 Jeg visste det, men jeg har liksom glemt det. 203 00:15:34,309 --> 00:15:35,519 Derfor. 204 00:16:16,518 --> 00:16:22,274 Gratulerer med da'n Gratulerer med da'n 205 00:16:22,274 --> 00:16:28,697 Gratulerer, kjære Adrianita Gratulerer med da'n 206 00:16:32,576 --> 00:16:35,037 Blås hardt. Bra jobba! 207 00:16:36,038 --> 00:16:38,457 - Hendene i været, de som vil ha kake. - Jeg. 208 00:16:38,457 --> 00:16:39,791 - Jeg. - To her. 209 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 To her, tre. 210 00:16:41,168 --> 00:16:43,086 Hva er problemet? 211 00:16:43,879 --> 00:16:45,589 Hva faen er problemet? 212 00:17:01,772 --> 00:17:02,856 Hva er dette? 213 00:17:03,356 --> 00:17:05,025 Jeg fant den i gangen. 214 00:17:05,776 --> 00:17:08,320 - Har Adrianita laget den? - Tror ikke det. 215 00:17:11,698 --> 00:17:15,035 Jeg løp i går, og to karer fulgte etter meg to kvartaler. 216 00:17:15,035 --> 00:17:16,328 De fulgte etter deg? 217 00:17:22,292 --> 00:17:26,171 De kom opp på siden av meg, rullet ned vinduet, stirret på meg. 218 00:17:40,727 --> 00:17:43,313 Er du sikker? Det er ikke bare innbilning? 219 00:17:43,313 --> 00:17:47,275 Jeg vet ikke. Hva om jeg ikke kan bokse? 220 00:17:48,110 --> 00:17:51,029 Hva mener du, ikke kan bokse? Hva snakker du om? 221 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Kanskje Tito hadde rett, det om farlige folk. 222 00:17:53,740 --> 00:17:56,785 Ikke ta sorgene på forskudd. Du vet ikke. Slapp av. 223 00:17:58,620 --> 00:18:01,414 Ikke la Dora og barna forlate hotellet. 224 00:18:01,915 --> 00:18:04,960 - Skal de ikke bli med deg? - De må ikke forlate rommet. 225 00:18:18,807 --> 00:18:21,810 Du er en veldig god kokk. Du burde ha en restaurant. 226 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Jeg vet. 227 00:18:25,730 --> 00:18:28,358 Det er så lenge siden sist jeg røykte weed. 228 00:18:30,026 --> 00:18:31,695 Jeg røykte ganske ofte. 229 00:18:33,989 --> 00:18:35,699 Det roet meg ned og... 230 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 ...hjalp mot smertene. 231 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 Hvorfor røyker du ikke mer? 232 00:18:43,498 --> 00:18:45,250 Fordi jeg aldri røyker alene. 233 00:18:47,794 --> 00:18:50,422 Jeg sluttet å møte fyren jeg pleide å røyke med. 234 00:18:53,175 --> 00:18:54,551 Joe røyker ikke? 235 00:18:55,969 --> 00:19:00,932 Så vidt jeg vet, så gjør han det. Men Joe og jeg gjør ikke mye sammen. 236 00:19:03,185 --> 00:19:04,644 Vi er businesspartnere. 237 00:19:13,361 --> 00:19:14,446 Kom. 238 00:19:15,071 --> 00:19:16,448 Jeg vil vise deg noe. 239 00:19:26,333 --> 00:19:29,377 Dette treet har mye historie. 240 00:19:32,672 --> 00:19:34,341 Det ser gammelt ut. 241 00:19:35,508 --> 00:19:36,843 Rett der borte... 242 00:19:38,053 --> 00:19:40,847 ...gravde Joe ned sin første million dollar. 243 00:19:52,108 --> 00:19:53,401 Kom, hjelp meg. 244 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 Kom igjen, Ringo! 245 00:19:59,532 --> 00:20:00,784 Jeg fryser. 246 00:20:09,459 --> 00:20:10,502 I morgen... 247 00:20:11,086 --> 00:20:12,796 ...kommer vi tilbake og graver. 248 00:20:14,673 --> 00:20:16,508 Pengene drar ingen steder. 249 00:20:19,594 --> 00:20:24,140 Ifølge kommisjonen kostet opptøyene 23 mennesker livet. 250 00:20:24,140 --> 00:20:25,850 Flere hundre ble skadet. 251 00:20:25,850 --> 00:20:28,645 Vår nasjon beveger seg mot to samfunn: 252 00:20:28,645 --> 00:20:30,438 ett svart og ett hvitt. 253 00:20:30,438 --> 00:20:32,732 Atskilte og ikke likeverdige. 254 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 Uroen sist sommer har satt fart 255 00:20:35,235 --> 00:20:40,407 i bevegelsen, gjenopplivet splittelser og økt diskrimineringen og segregeringen... 256 00:21:32,876 --> 00:21:34,669 De har ikke alfajores. 257 00:21:36,796 --> 00:21:38,340 Og? Hvor mye lenger? 258 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 Jeg vet ikke, cirka en time. 259 00:21:41,051 --> 00:21:43,261 Slå det av. Jeg får vondt i hodet. 260 00:21:45,347 --> 00:21:48,433 - Hvordan går det? - Hun tenker. Er det en overraskelse? 261 00:21:50,352 --> 00:21:52,020 Skal vi gå en tur? 262 00:21:52,562 --> 00:21:55,065 Jeg blir gal av å være innestengt. 263 00:21:56,483 --> 00:21:58,401 Hvor skal vi gå? 264 00:21:58,401 --> 00:22:01,237 Vi har det bra her. Vi har alt vi trenger. 265 00:22:02,364 --> 00:22:05,825 Jeg forstår ikke hvorfor vi ikke dro på kampen. Jeg vil ut. 266 00:22:07,243 --> 00:22:09,204 Byen er ikke sikker, Dora. 267 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 Hva vet du om det? Er du politi? 268 00:22:14,793 --> 00:22:16,711 - Hva er galt, Vicente? - Ingenting. 269 00:22:17,337 --> 00:22:19,631 Oscar ba om det, som en forholdsregel. 270 00:22:20,632 --> 00:22:21,925 For hva da? 271 00:22:36,356 --> 00:22:37,565 Hva er dette? 272 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 Oscar fant den i gangen. 273 00:22:42,153 --> 00:22:43,780 Adrianita kan ha laget den. 274 00:22:46,908 --> 00:22:48,243 Laget hun den? 275 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 Jeg vet ikke. Gjorde hun? 276 00:22:51,329 --> 00:22:52,705 Kanskje ikke. 277 00:22:53,331 --> 00:22:54,707 Er du seriøs? 278 00:22:54,707 --> 00:22:56,668 Den er magisk også. 279 00:23:04,759 --> 00:23:07,470 Se alt håret du har tegnet. Jeg liker det. 280 00:23:07,470 --> 00:23:09,180 Så mye hår. 281 00:23:09,180 --> 00:23:10,640 Å, så pent. 282 00:23:11,474 --> 00:23:13,226 Hvilke farger vil du bruke? 283 00:23:13,226 --> 00:23:14,853 På skjorten. 284 00:23:19,357 --> 00:23:21,192 Kan være denne. 285 00:23:22,527 --> 00:23:24,112 Han sier han ble truet. 286 00:23:26,406 --> 00:23:29,325 At han hadde mareritt der han så noe vondt skje. 287 00:23:29,325 --> 00:23:31,369 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 288 00:23:31,369 --> 00:23:33,329 Men han er et mareritt. 289 00:23:34,789 --> 00:23:36,875 Hører du på alt han sier? 290 00:23:50,054 --> 00:23:54,726 Og inne tegner jeg en seng. 291 00:23:54,726 --> 00:23:56,352 Jeg elsker sengen. 292 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 - Med gult. - Hvilken farge? 293 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 Hold kjeft, for faen! 294 00:24:17,874 --> 00:24:19,667 Det er umulig å konsentrere seg. 295 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 Oscar, hva er galt? 296 00:24:30,136 --> 00:24:31,304 Går det bra? 297 00:24:34,849 --> 00:24:36,142 Jeg snakker til deg! 298 00:24:36,809 --> 00:24:38,353 Hva faen feiler det deg? 299 00:24:42,232 --> 00:24:44,234 Er vi enige om planen for kampen? 300 00:24:45,735 --> 00:24:47,237 Ja, vi er enige. 301 00:24:47,904 --> 00:24:48,947 Er du sikker? 302 00:24:48,947 --> 00:24:50,949 Det er fortsatt godt med tid. 303 00:24:50,949 --> 00:24:53,243 Jeg kan avlyse om du er usikker. 304 00:24:54,035 --> 00:24:55,537 Nei, avlyse det? 305 00:24:56,955 --> 00:24:58,206 Jeg skal drepe ham. 306 00:24:58,998 --> 00:25:00,416 Ikke vær redd. 307 00:25:21,980 --> 00:25:24,482 Kom deg ut derfra. Kom deg ut derfra, Oscar. 308 00:25:24,482 --> 00:25:25,817 Kom igjen! 309 00:25:26,609 --> 00:25:28,027 Hardt. Hardt, for faen! 310 00:25:29,571 --> 00:25:32,198 {\an8}75 000 DOLLAR I PREMIE 311 00:25:32,198 --> 00:25:33,783 Unna vei! 312 00:25:39,581 --> 00:25:40,915 Opp. Kom deg opp! 313 00:25:44,794 --> 00:25:49,173 Frazier fortsetter å presse, men Oscar kommer tilbake med et slag. 314 00:25:52,677 --> 00:25:57,390 ...de to bokserne venter begge på klokka. 315 00:25:57,974 --> 00:25:59,934 Kom igjen, Titi. Kom igjen, Titi. 316 00:26:01,102 --> 00:26:02,812 Opp med garden. 317 00:26:03,896 --> 00:26:05,648 Sånn ja, la ham få det. 318 00:26:05,648 --> 00:26:07,984 Beveg deg. Kom igjen, for faen! 319 00:26:14,657 --> 00:26:17,452 Beveg deg, Oscar. Kom deg ut derfra! 320 00:26:18,161 --> 00:26:19,287 Faen! 321 00:26:19,287 --> 00:26:21,080 Kom igjen, Oscar. 322 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Rør på deg, Oscar, rør på deg. 323 00:26:32,717 --> 00:26:34,302 Nei! 324 00:26:46,314 --> 00:26:48,399 Se på meg, Oscar. Se på meg. 325 00:26:48,399 --> 00:26:51,194 Pust, pust. Ikke la ham komme tett på. 326 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 Fortsett å være i bevegelse. Det er det som skal til. 327 00:26:54,405 --> 00:26:57,283 Vi kom ikke hit for å tape. 328 00:26:57,283 --> 00:26:58,576 Rør på deg, for faen! 329 00:26:58,576 --> 00:27:01,120 Ti runder og du er verdensmester. Ta ham! 330 00:27:16,552 --> 00:27:22,016 ...begge mennene er svært slitne mens de venter på avgjørelsen. 331 00:27:22,809 --> 00:27:24,185 Vinneren er... 332 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 Vinneren er, ved enstemmig avgjørelse, 333 00:27:27,146 --> 00:27:28,690 Joe Frazier! 334 00:27:43,121 --> 00:27:46,290 Etter å ha blitt verdensmester i Japan 335 00:27:46,290 --> 00:27:52,588 vender den uovervinnelige tilbake til Argentina, euforisk hyllet av folket. 336 00:27:55,216 --> 00:28:00,596 Mesteren fra Mendoza ga nok et eksempel på hvordan boksing skal være. 337 00:28:00,596 --> 00:28:03,641 Kunsten å slå og ikke bli slått. 338 00:28:04,183 --> 00:28:07,186 {\an8}Ved hans side, som alltid, hans venn og promotør, 339 00:28:07,186 --> 00:28:09,480 {\an8}den anerkjente Tito Lectoure. 340 00:28:09,480 --> 00:28:11,941 {\an8}Den uovervinnelige! Verdensmester! 341 00:28:50,354 --> 00:28:51,647 Oscar? 342 00:32:38,958 --> 00:32:40,960 Tekst: Tore Aasheim