1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 Inšpirované skutočnými udalosťami. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 Zobrazené osoby a udalosti sú vymyslené. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Podobnosť so skutočnosťou je náhodná. 4 00:00:21,272 --> 00:00:24,650 {\an8}BONAVENA vs ELLIS (CENA 70 000 DOLÁROV) 5 00:00:42,043 --> 00:00:44,128 Po ďalšom skvelom výkone v Nemecku 6 00:00:44,128 --> 00:00:47,840 Bonavenu poľahky porazil Američan Jimmy Ellis, 7 00:00:47,840 --> 00:00:50,968 ktorý ho slušne zmlátil. Trikrát ho posadil na zem, 8 00:00:50,968 --> 00:00:53,221 vrátane posledného útoku. 9 00:00:53,221 --> 00:00:55,598 Bonavena teda prišiel o šancu 10 00:00:55,598 --> 00:00:59,435 zabojovať o titul svetového šampióna v ťažkej váhe. 11 00:01:07,652 --> 00:01:08,778 „BOH MA SPRAVIL BOXEROM. 12 00:01:08,778 --> 00:01:10,905 NUŽ, BOH... ALEBO MOJA MAMA. 13 00:01:10,905 --> 00:01:12,698 BOHA NEPOZNÁM. SVOJU MAMU ALE ÁNO 14 00:01:12,698 --> 00:01:14,200 A JE TÁ NAJLEPŠIA.“ 15 00:01:24,043 --> 00:01:26,295 Vitajte na mojom obľúbenom mieste. 16 00:01:27,255 --> 00:01:28,589 Toto je moja izba. 17 00:01:34,262 --> 00:01:36,597 {\an8}Ringo, môžeš spať v Joeovej. 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,693 {\an8}Tvoja je trochu ďalej. 19 00:01:51,612 --> 00:01:52,989 {\an8}Okej. 20 00:01:56,409 --> 00:01:57,410 {\an8}Vezmi ju. 21 00:01:57,994 --> 00:01:59,412 Porazí ma. 22 00:02:07,461 --> 00:02:09,714 Ak budeš v noci počuť kojoty, 23 00:02:10,339 --> 00:02:11,340 neboj sa. 24 00:02:11,924 --> 00:02:14,051 Prídu až k dverám, no dnu sa nedostanú. 25 00:02:16,012 --> 00:02:17,805 Stalo sa to len raz. 26 00:02:18,931 --> 00:02:20,683 Len neodomykaj dvere. 27 00:02:55,343 --> 00:02:57,762 ŠLI SME SO STARKOU PO ZÁSOBY 28 00:02:57,762 --> 00:02:59,263 KÁVA JE UVARENÁ – ENRIQUE 29 00:03:07,230 --> 00:03:11,150 V. PRACHY, PRACHY, PRACHY 30 00:03:13,236 --> 00:03:14,403 Haló? 31 00:03:15,029 --> 00:03:16,072 Ahoj. 32 00:03:16,572 --> 00:03:18,157 To je ale prekvapenie. 33 00:03:19,492 --> 00:03:20,618 Ako sa máš? 34 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Asi fajn. 35 00:03:23,829 --> 00:03:26,165 - A ty? - Tu v horách dobre. 36 00:03:26,165 --> 00:03:29,168 Keby si videl dom Conforteovcov, odpadol by si. 37 00:03:30,002 --> 00:03:31,462 Ako ide box? 38 00:03:31,462 --> 00:03:33,673 - Ide. - Kam? 39 00:03:33,673 --> 00:03:35,174 Hľadáme súperov. 40 00:03:36,425 --> 00:03:39,387 Stávalo sa mi to aj v Argentíne. Neboli súperi. 41 00:03:39,387 --> 00:03:41,764 Asi si mal mať dvojča, čo? 42 00:03:42,640 --> 00:03:43,975 Vieš si to predstaviť? 43 00:03:44,767 --> 00:03:47,019 Jeden by boxoval v Buenos Aires, druhý v Square. 44 00:03:47,019 --> 00:03:48,604 Bol by si milionár. 45 00:03:48,604 --> 00:03:50,773 Počuj, milionár. 46 00:03:51,357 --> 00:03:53,067 Kedy sa vrátiš domov? 47 00:03:53,067 --> 00:03:54,360 Čoskoro. 48 00:03:54,360 --> 00:03:58,239 Budem bojovať o titul alebo o balík prachov. 49 00:03:58,239 --> 00:03:59,448 Nič medzi tým. 50 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Mama sa vypytuje, vieš? 51 00:04:02,034 --> 00:04:04,287 Aj deti. Všetci sa boja. 52 00:04:04,287 --> 00:04:06,831 Keď dostanem, čo chcem, vrátim sa. Len to. 53 00:04:06,831 --> 00:04:07,957 To je Titi? 54 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 Je tu mama. 55 00:04:10,626 --> 00:04:13,087 - Povedz jej, že som v pohode. - Daj to sem. 56 00:04:13,087 --> 00:04:14,755 - Rozprávam sa. - Daj mi ho. 57 00:04:16,299 --> 00:04:17,508 Ahoj. 58 00:04:17,508 --> 00:04:18,884 Ahoj, mami. 59 00:04:21,304 --> 00:04:22,972 Nechceš so mnou hovoriť? 60 00:04:22,972 --> 00:04:24,181 Ale nie. 61 00:04:24,932 --> 00:04:26,100 O to nejde. 62 00:04:27,101 --> 00:04:30,229 - Ako sa tam správaš? - Dobre, mami. Som dobrý. 63 00:04:31,939 --> 00:04:33,524 Varíš? 64 00:04:33,524 --> 00:04:34,650 Stále. 65 00:04:35,318 --> 00:04:37,737 Chodia sem tvoji bratia. Aj deti. 66 00:04:37,737 --> 00:04:40,823 Tak nech malý Ringo neje veľa hlúpostí, dobre? 67 00:04:40,823 --> 00:04:43,576 U babky môže jesť, čo len chce. 68 00:04:47,455 --> 00:04:49,832 - Kedy sa vrátiš? - Čoskoro. 69 00:04:50,833 --> 00:04:52,043 Kedy čoskoro? 70 00:04:52,043 --> 00:04:54,337 O chvíľu budem mať zápas s Alim, mami. 71 00:04:57,882 --> 00:04:59,133 Odíď odtiaľ, Titi. 72 00:05:00,384 --> 00:05:01,427 Čože? 73 00:05:02,345 --> 00:05:03,929 Odíď. Je koniec. 74 00:05:04,764 --> 00:05:06,223 Načo stále mlátiť deti, 75 00:05:06,223 --> 00:05:09,018 ktoré tiež majú mamy? 76 00:05:09,018 --> 00:05:11,562 Mami, musím byť svetový šampión. 77 00:05:12,313 --> 00:05:14,482 Inak neumriem v pokoji. 78 00:05:16,609 --> 00:05:18,569 Vždy si bol z nás ten ambiciózny. 79 00:05:19,820 --> 00:05:21,655 Nechcem sa zastaviť. 80 00:05:22,531 --> 00:05:25,034 Vieš, že stojatá voda sa pokazí. 81 00:05:27,161 --> 00:05:28,537 A ešte si aj básnik. 82 00:05:33,584 --> 00:05:35,378 - Tak dobre. - Fajn, mami. 83 00:05:39,423 --> 00:05:42,009 Opatruj sa, Titi. Nerob hlúposti. 84 00:05:42,009 --> 00:05:43,427 Maj sa. 85 00:05:45,346 --> 00:05:48,307 Priprav ravioli, keď prídem, dobre? 86 00:06:19,130 --> 00:06:21,715 Malý Ringo má strašne škaredé hračky. 87 00:06:22,258 --> 00:06:25,344 Nechápem, ako je možné, že z toho králika nemá nočné mory. 88 00:06:27,847 --> 00:06:29,098 Palermo, človeče. Pamätaj. 89 00:06:29,098 --> 00:06:31,642 Sú tam samí mechanici, Oscar. 90 00:06:31,642 --> 00:06:32,977 Všetci sú podvodníci. 91 00:06:33,561 --> 00:06:35,396 Choď tam v noci a odídeš nahý. 92 00:06:35,396 --> 00:06:38,232 Kradnú tam preto, lebo je strašne ľahké sa tam stratiť. 93 00:06:38,232 --> 00:06:40,109 Ulice ako Santa Fe, Juan B. Justo, 94 00:06:40,109 --> 00:06:42,069 vlak, bus, metro. 95 00:06:42,069 --> 00:06:45,614 - Zainvestujeme tam a hotovo. - Mali by sme ísť do Recolety. 96 00:06:45,614 --> 00:06:48,701 Fajn. Ale sú to moje prachy, takže bude po mojom. 97 00:06:49,410 --> 00:06:52,163 Prachy, prachy, prachy. 98 00:06:53,581 --> 00:06:56,959 Oscar, máš telefón. Niekto, kto hovorí po anglicky. 99 00:07:05,176 --> 00:07:06,302 Áno? 100 00:07:07,470 --> 00:07:08,512 Áno. 101 00:07:11,432 --> 00:07:13,142 Áno, pravdaže. 102 00:07:15,436 --> 00:07:16,479 Môžete hovoriť so mnou. 103 00:07:16,479 --> 00:07:19,398 Som boxer, manažér, spevák, všetko. 104 00:07:21,066 --> 00:07:22,234 Kto? 105 00:07:24,445 --> 00:07:25,988 Aha, jasné. 106 00:07:27,239 --> 00:07:28,449 Kedy? 107 00:07:29,283 --> 00:07:30,743 Áno. 108 00:07:31,368 --> 00:07:32,369 Áno, pravdaže. 109 00:07:33,120 --> 00:07:34,622 Ďakujem. 110 00:07:42,588 --> 00:07:44,131 Kto to bol, Titi? 111 00:07:50,262 --> 00:07:51,472 Oscar? 112 00:08:11,575 --> 00:08:12,868 Nepovieš mi, kto to bol? 113 00:08:13,452 --> 00:08:14,453 Nie. 114 00:08:16,413 --> 00:08:18,624 Philadelphia zažíva dni bolesti a hnevu. 115 00:08:18,624 --> 00:08:22,753 Policajný náčelník, známy svojou brutálnosťou voči Afroameričanom, 116 00:08:22,753 --> 00:08:24,255 vyhlásil stav núdze 117 00:08:24,255 --> 00:08:28,717 v snahe umlčať nepokoje po atentáte na Martina Luthera Kinga. 118 00:08:29,677 --> 00:08:33,931 Mafia situáciu zneužíva na posilnenie svojich nezákonných činností. 119 00:08:34,640 --> 00:08:37,768 Podľa niektorých zdrojov už ovplyvňujú aj box, 120 00:08:37,768 --> 00:08:39,353 cez kupovanie zápasov a stávky. 121 00:08:42,773 --> 00:08:44,108 Si blázon. 122 00:08:44,733 --> 00:08:46,569 Uvedomuješ si, s čím sa zapletieš? 123 00:08:46,569 --> 00:08:48,153 Áno, s Frazierom. 124 00:08:48,737 --> 00:08:51,115 Zložil som ho dvakrát. Do tretice všetko dobré. 125 00:08:51,907 --> 00:08:52,992 Áno, v Square. 126 00:08:53,784 --> 00:08:57,288 No teraz ideš do Philadelphie, v ktorej je chaos a navyše je to jeho mesto. 127 00:08:57,288 --> 00:08:58,455 A? 128 00:08:58,956 --> 00:09:02,668 Vieš, aká zlá je mafia, ktorá šéfuje boxu vo Philadelphii? 129 00:09:02,668 --> 00:09:06,672 Myslíš, že ťa nechajú vyhrať? Že budú rozhodcovia na tvojej strane? 130 00:09:06,672 --> 00:09:08,382 Tak vyhrám knokautom. 131 00:09:08,382 --> 00:09:11,427 Oscar, vezmi si tú kopu peňazí, čo núkajú, 132 00:09:11,427 --> 00:09:13,554 no nerob si ilúzie s titulom. 133 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 Nie si v tom zápase favorit. 134 00:09:17,016 --> 00:09:18,934 Ideš so mnou, či nie? 135 00:09:18,934 --> 00:09:22,271 Rád by som, ale ten zápas neorganizujem 136 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 a nerád chodím tam, kam ma nepozvali. 137 00:09:24,815 --> 00:09:26,567 Tak ťa pozývam ja. 138 00:09:30,863 --> 00:09:32,197 Je neskoro, Oscar. 139 00:09:36,118 --> 00:09:37,620 Ideš do Japonska. 140 00:09:38,579 --> 00:09:42,166 Ideš do Japonska s tým chalanom, čo sa len uhýba a neudiera. 141 00:09:42,958 --> 00:09:44,710 Kedy má ten svoj maličký zápas? 142 00:09:44,710 --> 00:09:46,962 Podľa teba je zápas o titul „maličký“? 143 00:09:46,962 --> 00:09:48,589 - Áno. Kedy je? - 12. decembra. 144 00:09:50,090 --> 00:09:52,760 Hneváš sa, že nedostaneš časť výhry. 145 00:09:52,760 --> 00:09:55,846 Prečo nepriznáš, že ti vadí, keď sa manažujem sám? 146 00:09:56,347 --> 00:09:59,433 Prečo chceš, aby som šiel, ak teda vieš všetko? 147 00:09:59,433 --> 00:10:00,517 Neviem. 148 00:10:02,102 --> 00:10:04,438 Možno preto, lebo to bude historické. 149 00:10:05,356 --> 00:10:07,232 Bude nás sledovať celý svet. 150 00:10:08,275 --> 00:10:11,820 Pretože keď sa kamera zameria na roh Oscara Natalia „Ringa“ Bonavenu, 151 00:10:12,404 --> 00:10:14,239 chcem po boku Tita Lectourea. 152 00:10:14,239 --> 00:10:17,618 Budeš po boku najväčšieho argentínskeho boxera 20. storočia. 153 00:10:18,661 --> 00:10:20,162 Preto chcem, aby si šiel. 154 00:10:20,162 --> 00:10:21,455 Najväčšieho. 155 00:10:23,916 --> 00:10:27,503 Keď už toľko hovoríš o peniazoch, vieš, čo by bol dobrý obchod? 156 00:10:28,337 --> 00:10:31,173 Kúp sa za svoju cenu a predaj sa za takú, čo podľa seba máš. 157 00:10:31,173 --> 00:10:34,677 - A budeme bohatí všetci. - Tito, teraz ma neopúšťaj, prosím. 158 00:10:34,677 --> 00:10:36,762 Nie, keď som tak blízko, prosím. 159 00:10:39,848 --> 00:10:41,475 Je to jednoduché, Oscar. 160 00:10:41,475 --> 00:10:44,770 Zápas si zorganizoval sám. Keď si taký múdry, môžeš ísť sám. 161 00:10:50,609 --> 00:10:51,944 Si zradca. 162 00:11:06,792 --> 00:11:09,253 Pedro, pôjdeš tam tri týždne napred. 163 00:11:09,253 --> 00:11:11,338 Prestaňte s tajnosťami, vy dvaja. 164 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 Pôjdeš do luxusného hotela 165 00:11:14,007 --> 00:11:16,343 s kúpeľmi pre Doru, nech sa nenudí, 166 00:11:16,343 --> 00:11:19,346 a aj peknou sálou, keďže bude mať Adrianita narodeniny. 167 00:11:20,013 --> 00:11:24,435 Potom mi zoženieš dvoch dobrých, no nie príliš drahých sparing partnerov. 168 00:11:24,435 --> 00:11:26,812 Veľmi rád míňaš peniaze, čo nie sú tvoje. 169 00:11:27,479 --> 00:11:29,440 Kedy bude zápas, Oscar? 170 00:11:29,440 --> 00:11:31,358 Výborne, Vicente. 171 00:11:31,358 --> 00:11:33,527 Presne to chcem, aby si dával pozor. 172 00:11:33,527 --> 00:11:35,279 O to sa postaráš ty. 173 00:11:35,946 --> 00:11:39,575 Zavoláš na toto číslo. Povieš, že si Tito Lectoure. 174 00:11:40,826 --> 00:11:42,953 Zápas dohodneš na 10. decembra. 175 00:11:45,664 --> 00:11:47,958 - Nezabudni. - Čo to hovoríš, Oscar? 176 00:11:47,958 --> 00:11:51,587 Nechápem. Vicente má volať, Pedro cestovať. Nevedia po anglicky. 177 00:11:51,587 --> 00:11:54,131 - Žil som v New Yorku. - No jasné, ako vždy. 178 00:11:54,131 --> 00:11:57,217 - Netrep. - Typický šampiónov kamoš. Somár! 179 00:11:57,801 --> 00:11:58,802 Prestanete už? 180 00:11:58,802 --> 00:12:01,597 Pochita, vybav si nový pas, ideš tiež. 181 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 Počúvajte ma. 182 00:12:06,351 --> 00:12:08,604 Ak to vyjde podľa plánu, 183 00:12:09,521 --> 00:12:11,064 najprv budem svetový šampión, 184 00:12:12,649 --> 00:12:14,777 potom budem mať zápas s Alim 185 00:12:15,903 --> 00:12:17,112 a potom 186 00:12:18,197 --> 00:12:20,032 budeme všetci bohatí. 187 00:12:23,577 --> 00:12:27,372 Prachy, prachy, prachy. 188 00:12:27,873 --> 00:12:31,919 - Prachy, prachy. - Prachy. 189 00:12:31,919 --> 00:12:33,754 Prachy. 190 00:12:33,754 --> 00:12:35,130 No tak, mami! 191 00:12:35,130 --> 00:12:36,757 Prachy, prachy, prachy. 192 00:12:36,757 --> 00:12:39,426 Prachy, prachy. 193 00:12:40,010 --> 00:12:43,972 Prachy, prachy. 194 00:12:43,972 --> 00:12:47,643 Prachy, prachy. 195 00:12:47,643 --> 00:12:51,313 Prachy, prachy. 196 00:12:51,313 --> 00:12:55,692 Prachy, prachy. 197 00:12:55,692 --> 00:12:59,738 Prachy, prachy. 198 00:13:12,251 --> 00:13:15,504 Moja mama robí najlepšie cestoviny na svete. 199 00:13:16,630 --> 00:13:18,966 Ako dieťa som ju veľa sledoval. 200 00:13:18,966 --> 00:13:20,300 A teraz 201 00:13:21,218 --> 00:13:22,594 som šéfkuchár. 202 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 - Tvoja mama? - Áno. 203 00:13:27,432 --> 00:13:29,101 Moja mama, Dominga. 204 00:13:31,812 --> 00:13:33,272 Doña Dominga. 205 00:13:34,690 --> 00:13:36,066 Pripime si. 206 00:13:37,234 --> 00:13:38,318 Na čo? 207 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 Na Doñu Domingu? 208 00:13:43,115 --> 00:13:44,616 Na moju mamu. 209 00:13:45,200 --> 00:13:47,494 Tak to je? Doña Dominga? 210 00:13:48,078 --> 00:13:49,246 Áno. 211 00:13:56,044 --> 00:13:59,464 Kike. Poď, jedlo je takmer hotové. 212 00:14:08,765 --> 00:14:10,434 Pijan jeden. 213 00:15:30,847 --> 00:15:33,642 Vedela som to, ale zabudla som. 214 00:15:34,309 --> 00:15:35,519 Preto. 215 00:16:16,518 --> 00:16:22,274 Veľa šťastia, zdravia Veľa šťastia, zdravia 216 00:16:22,274 --> 00:16:28,697 Veľa šťastia, milá Adrianita Veľa šťastia, zdravia 217 00:16:32,576 --> 00:16:35,037 Poriadne fúkaj! Super! 218 00:16:36,038 --> 00:16:38,457 - Kto chce tortu, nech sa hlási. - Ja! 219 00:16:38,457 --> 00:16:39,791 - Ja. - Ja chcem dva kúsky. 220 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 Sem dva. Tri. 221 00:16:41,168 --> 00:16:43,086 Povieš mi, čo to s tebou je? 222 00:16:43,879 --> 00:16:45,589 Čo máš za problém? 223 00:17:01,772 --> 00:17:02,856 Čo je to? 224 00:17:03,356 --> 00:17:05,025 Našiel som to na chodbe. 225 00:17:05,776 --> 00:17:08,320 - To kreslila Adrianita? - Nemyslím si. 226 00:17:11,698 --> 00:17:15,035 Včera som si šiel zabehať a dva bloky ma sledovali dvaja chlapi. 227 00:17:15,035 --> 00:17:16,328 Sledovali ťa? 228 00:17:22,292 --> 00:17:26,171 Prišli až ku mne, stiahli okienko a zízali na mňa. 229 00:17:40,727 --> 00:17:43,313 Si si istý? Nezdalo sa ti to? 230 00:17:43,313 --> 00:17:44,481 Neviem. 231 00:17:45,899 --> 00:17:47,275 Čo ak nemôžem zápasiť? 232 00:17:48,110 --> 00:17:51,029 Ako nemôžeš? O čom to hovoríš, Oscar? 233 00:17:51,029 --> 00:17:53,740 Možno mal Tito pravdu a sú fakt nebezpeční. 234 00:17:53,740 --> 00:17:56,785 Nepredbiehaj. Nevieš to naisto. Pokoj. 235 00:17:58,620 --> 00:18:01,414 Nedovoľ Dore a deťom odísť z hotela. 236 00:18:01,915 --> 00:18:04,960 - Nechceš, aby šli s tebou? - Nech nevychádzajú z izby. 237 00:18:18,807 --> 00:18:21,810 Si výborný kuchár, Oscar. Mal by si mať reštiku. 238 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Ja viem. 239 00:18:25,730 --> 00:18:28,358 Strašne dávno som už nefajčila trávu. 240 00:18:30,026 --> 00:18:31,695 Kedysi som fajčievala dosť. 241 00:18:33,989 --> 00:18:35,699 Upokojovalo ma to 242 00:18:36,700 --> 00:18:38,118 a pomáhalo utíšiť bolesť. 243 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 A prečo už nefajčíš? 244 00:18:43,498 --> 00:18:45,250 Lebo som nikdy nefajčila sama. 245 00:18:47,794 --> 00:18:50,422 A s chlapom, s ktorým som fajčila, som sa rozišla. 246 00:18:53,175 --> 00:18:54,551 Joe nefajčí? 247 00:18:55,969 --> 00:18:57,804 Pokiaľ viem, tak áno. 248 00:18:58,972 --> 00:19:00,932 Ale s Joeom toho spolu veľa nerobíme. 249 00:19:03,185 --> 00:19:04,644 Sme len obchodní partneri. 250 00:19:13,361 --> 00:19:14,446 Poď. 251 00:19:15,071 --> 00:19:16,448 Chcem ti niečo ukázať. 252 00:19:26,333 --> 00:19:29,377 Tento strom má dlhú históriu. 253 00:19:32,672 --> 00:19:34,341 Vyzerá veľmi staro. 254 00:19:35,508 --> 00:19:36,843 Presne tam 255 00:19:38,053 --> 00:19:40,847 Joe zakopal svoj prvý milión. 256 00:19:52,108 --> 00:19:53,401 No tak, pomôž mi! 257 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 Nevymýšľaj, Ringo! 258 00:19:59,532 --> 00:20:00,784 Veď mrznem. 259 00:20:09,459 --> 00:20:10,502 Zajtra 260 00:20:11,086 --> 00:20:12,796 sa vrátime a začneme kopať. 261 00:20:14,673 --> 00:20:16,508 Tie peniaze nikam neodídu. 262 00:20:19,594 --> 00:20:24,140 Nepokoje si už podľa komisie vyžiadali 23 ľudských životov. 263 00:20:24,140 --> 00:20:25,850 Stovky ďalších sa zranili. 264 00:20:25,850 --> 00:20:28,645 V našom štáte vznikajú dve spoločnosti: 265 00:20:28,645 --> 00:20:30,438 jedna čierna a jedna biela. 266 00:20:30,438 --> 00:20:32,732 Oddelené a nerovné. 267 00:20:32,732 --> 00:20:35,235 Reakcie na minuloročný chaos 268 00:20:35,235 --> 00:20:37,362 zmeny urýchlili, obnovili rozdiely 269 00:20:38,363 --> 00:20:40,407 a zhoršili diskrimináciu a segregáciu... 270 00:21:32,876 --> 00:21:34,669 Nemajú tu alfajores. 271 00:21:36,796 --> 00:21:38,340 Ako dlho ešte? 272 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 Neviem, ešte asi hodinu. 273 00:21:41,051 --> 00:21:43,261 Vypni to, bolí ma z toho hlava. 274 00:21:50,352 --> 00:21:52,020 Nepôjdeme na prechádzku? 275 00:21:52,562 --> 00:21:55,065 Už ma nebaví byť tu zavretá. 276 00:21:56,483 --> 00:21:58,401 Načo na prechádzku? 277 00:21:58,401 --> 00:22:01,237 Tu máme všetko, čo potrebujeme. 278 00:22:02,364 --> 00:22:04,491 Nechápem, prečo sme nešli na zápas. 279 00:22:04,491 --> 00:22:05,825 Chcem ísť von. 280 00:22:07,243 --> 00:22:09,204 Nie je tu bezpečne, Dora. 281 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 Čo ty o tom vieš? Si snáď detektív? 282 00:22:14,793 --> 00:22:16,711 - Čo sa deje, Vicente? - Nič. 283 00:22:17,337 --> 00:22:19,631 Oscar ma o to požiadal. Pre istotu. 284 00:22:20,632 --> 00:22:21,925 Pre istotu? 285 00:22:36,356 --> 00:22:37,565 Čo je to? 286 00:22:38,066 --> 00:22:39,859 Oscar to našiel na chodbe. 287 00:22:42,153 --> 00:22:43,780 To mohla nakresliť Adrianita. 288 00:22:46,908 --> 00:22:48,243 A nakreslila? 289 00:22:48,827 --> 00:22:50,286 No povedz. Nakreslila? 290 00:22:51,329 --> 00:22:52,705 Možno to nenakreslila. 291 00:22:53,331 --> 00:22:54,707 Myslíš to vážne? 292 00:23:04,759 --> 00:23:07,470 Páni, koľko vlasov. Je to krásne. 293 00:23:07,470 --> 00:23:09,180 Strašne veľa vlasov. 294 00:23:09,180 --> 00:23:10,640 Veľmi pekné. 295 00:23:11,474 --> 00:23:13,226 A akú farbu použiješ? 296 00:23:19,357 --> 00:23:21,192 Možno túto. 297 00:23:22,527 --> 00:23:24,112 Vraj sa mu vyhrážali. 298 00:23:26,406 --> 00:23:29,325 A mal nočnú moru, že sa stalo niečo zlé. 299 00:23:29,325 --> 00:23:31,369 Neviem, čo ti mám povedať, Dora. 300 00:23:31,369 --> 00:23:33,329 On sám je nočná mora. 301 00:23:34,789 --> 00:23:36,875 To budeš počúvať všetko, čo povie? 302 00:23:50,054 --> 00:23:54,726 A vnútri nakreslím posteľ. 303 00:23:54,726 --> 00:23:56,352 Skvelý nápad. 304 00:23:56,352 --> 00:23:59,022 - Akou farbou? - Žltou. 305 00:24:14,412 --> 00:24:16,247 Sklapnite, doriti! 306 00:24:17,874 --> 00:24:19,667 Ako sa mám sústrediť? 307 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 Čo sa deje, Oscar? 308 00:24:30,136 --> 00:24:31,304 Si v pohode? 309 00:24:34,849 --> 00:24:36,142 Rozprávam sa s tebou! 310 00:24:36,809 --> 00:24:38,353 Čo je to, kurva, s tebou? 311 00:24:42,232 --> 00:24:44,234 Rozumieš zápasovej stratégii? 312 00:24:45,735 --> 00:24:47,237 Jasné, rozumiem. 313 00:24:47,904 --> 00:24:48,947 Určite? 314 00:24:48,947 --> 00:24:50,949 Ešte máme kopec času. 315 00:24:50,949 --> 00:24:53,243 Ak si nie si istý, odvolám to. 316 00:24:54,035 --> 00:24:55,537 Odvolať to? Kdeže. 317 00:24:56,955 --> 00:24:58,206 Veď ho zabijem. 318 00:24:58,998 --> 00:25:00,416 Nebojte sa. 319 00:25:21,980 --> 00:25:24,482 Vypadni odtiaľ! Padaj, Oscar! 320 00:25:24,482 --> 00:25:25,817 Pohyb! 321 00:25:26,609 --> 00:25:28,027 Poriadne, dočerta! 322 00:25:29,571 --> 00:25:32,198 {\an8}BONAVENA vs FRAZIER (CENA 75 000 DOLÁROV) 323 00:25:32,198 --> 00:25:33,783 Uhni! 324 00:25:39,581 --> 00:25:40,915 Vstávaj! 325 00:25:44,794 --> 00:25:49,173 Frazier stále tlačí, no Oscar sa vracia s poriadnou ranou. 326 00:25:52,677 --> 00:25:57,390 ...obaja zápasníci čakajú na zvonček. 327 00:25:57,974 --> 00:25:59,934 Ideš, Titi. 328 00:26:01,102 --> 00:26:02,812 Kry sa. 329 00:26:03,896 --> 00:26:05,648 Výborne. Daj mu to. 330 00:26:05,648 --> 00:26:07,984 Hýb sa! Pohyb, došľaka! 331 00:26:14,657 --> 00:26:17,452 Hýb sa, Oscar! Nestoj tam! 332 00:26:18,161 --> 00:26:19,287 Kurva! 333 00:26:19,287 --> 00:26:21,080 Bojuj, Oscar! 334 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Hýb sa, Oscar. 335 00:26:32,717 --> 00:26:34,302 Nie! 336 00:26:46,314 --> 00:26:48,399 Pozri sa na mňa, Oscar. 337 00:26:48,399 --> 00:26:51,194 Dýchaj. Nepúšťaj ho tak blízko. 338 00:26:51,194 --> 00:26:54,405 Posúvaj sa doľava. No tak. 339 00:26:54,405 --> 00:26:57,283 Neprišli sme sem prehrať. 340 00:26:57,283 --> 00:26:58,576 Hýb sa, dopekla! 341 00:26:58,576 --> 00:27:01,120 Ešte desať kôl a si svetový šampión. Doňho! 342 00:27:16,552 --> 00:27:18,221 ...obaja sú absolútne vyčerpaní 343 00:27:18,805 --> 00:27:22,016 a čakajú na verdikt. 344 00:27:22,809 --> 00:27:24,185 Víťazom... 345 00:27:24,185 --> 00:27:26,562 Víťazom sa jednohlasne stáva 346 00:27:27,146 --> 00:27:28,690 Joe Frazier! 347 00:27:43,121 --> 00:27:46,290 Po tom, čo sa stal v Japonsku svetovým šampiónom, 348 00:27:46,290 --> 00:27:52,588 sa Nedotknuteľný vracia do Argentíny, kde ho víta nadšený dav. 349 00:27:55,216 --> 00:28:00,596 Majster z Mendozy nám opäť predviedol, ako sa boxuje. 350 00:28:00,596 --> 00:28:03,641 Umenie zasiahnuť a nedať sa zasiahnuť. 351 00:28:04,183 --> 00:28:07,186 {\an8}A vedľa neho je, ako vždy, jeho priateľ a promotér, 352 00:28:07,186 --> 00:28:09,480 {\an8}slávny Tito Lectoure. 353 00:28:09,480 --> 00:28:11,941 {\an8}Nedotknuteľný! Svetový šampión! 354 00:28:50,354 --> 00:28:51,647 Oscar? 355 00:29:02,950 --> 00:29:04,202 Oscar? 356 00:32:38,958 --> 00:32:40,960 Preklad titulkov: Martin Vranovský