1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 This story is inspired by real events. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 The people and events shown are made up for artistic purposes. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Any similarity to reality is purely coincidental. 4 00:00:11,971 --> 00:00:13,931 ["Can't Get Along Without You" playing] 5 00:00:15,308 --> 00:00:17,101 {\an8}♪ Sometimes loving ♪ 6 00:00:18,227 --> 00:00:20,813 {\an8}♪ Is so, so hard to do ♪ 7 00:00:24,442 --> 00:00:27,528 {\an8}♪ And there are times we hurt each other ♪ 8 00:00:28,571 --> 00:00:31,157 {\an8}♪ Just trying to make it through ♪ 9 00:00:35,161 --> 00:00:37,497 {\an8}♪ We've come too far together ♪ 10 00:00:38,081 --> 00:00:39,916 {\an8}♪ To throw it all away ♪ 11 00:00:40,416 --> 00:00:43,127 {\an8}♪ 'Cause right here in my heart, girl ♪ 12 00:00:43,127 --> 00:00:45,004 {\an8}♪ Forever you will stay ♪ 13 00:00:46,005 --> 00:00:50,551 {\an8}♪ 'Cause, baby, you're the one That keeps me hanging... ♪ 14 00:00:53,513 --> 00:00:55,181 {\an8}[in Spanish] Who are you, Mr. Wig? 15 00:00:55,181 --> 00:00:57,100 {\an8}Enrique Suárez, champ. 16 00:00:57,100 --> 00:00:58,226 {\an8}I work here. 17 00:01:04,232 --> 00:01:06,943 {\an8}Silvia, bring Ringo a glass of water. Rough night? 18 00:01:09,112 --> 00:01:10,905 {\an8}[groaning] 19 00:01:15,993 --> 00:01:17,870 {\an8}[exhales deeply] 20 00:01:52,405 --> 00:01:53,489 Where were you? 21 00:01:53,489 --> 00:01:54,657 At church. 22 00:01:55,408 --> 00:01:56,868 Where else would I be? At the club. 23 00:01:57,702 --> 00:01:58,911 Don't talk to me like that. 24 00:01:59,996 --> 00:02:03,666 What? Can't I say anything? Must I tiptoe around you? 25 00:02:04,500 --> 00:02:07,670 Tiptoe? Just don't talk to me like that. That's all. 26 00:02:07,670 --> 00:02:10,381 I treat you perfectly well. I couldn't treat you any better. 27 00:02:10,381 --> 00:02:12,675 I'm busting my ass for you and for our family. 28 00:02:15,469 --> 00:02:17,388 - What the fuck are you saying? - Pipe down, Oscar. 29 00:02:18,472 --> 00:02:23,060 Look at me. Look at my face. This is how I destroy my soul for you and the kids. 30 00:02:23,060 --> 00:02:25,897 - And you snipe at me. Fuck you! - Stop shouting, Oscar. 31 00:02:25,897 --> 00:02:27,273 The kids are sleeping. 32 00:02:27,773 --> 00:02:30,443 Everyone tells me what to do, but you know what? 33 00:02:30,443 --> 00:02:31,861 In the ring I'm all alone. 34 00:02:31,861 --> 00:02:33,529 They even take away your stool. 35 00:03:09,190 --> 00:03:13,069 VI. MY CARIBBEAN FRIEND 36 00:03:21,869 --> 00:03:23,621 [shower water running] 37 00:03:31,212 --> 00:03:34,048 [stammers, in English] You better not miss it. You're one of my honored guests. 38 00:03:34,048 --> 00:03:35,675 [chuckles] 39 00:03:36,384 --> 00:03:38,761 [sighs, stammers] I'm in Tahoe, yeah. 40 00:03:40,846 --> 00:03:42,723 Kokanee salmon. That's right, yeah. 41 00:03:44,558 --> 00:03:47,061 Yeah, well, I'll see if I catch one of those bastards. 42 00:03:49,188 --> 00:03:50,648 I need to clear my head a little. 43 00:03:50,648 --> 00:03:51,732 [clears throat] 44 00:03:53,734 --> 00:03:54,860 Uh. 45 00:03:54,860 --> 00:03:57,196 I'll be back tonight for the opening. 46 00:03:58,781 --> 00:04:00,408 I'll see ya. Bye. 47 00:04:31,105 --> 00:04:32,315 [chattering] 48 00:04:40,364 --> 00:04:43,159 [applause, cheering] 49 00:04:43,159 --> 00:04:48,122 MUSTANG RANCH GRAND REOPENING 50 00:04:59,717 --> 00:05:01,344 [audience member whistles] 51 00:05:06,724 --> 00:05:08,392 Good evening, Reno! 52 00:05:09,852 --> 00:05:10,978 Are you having fun? 53 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 [crowd cheers] 54 00:05:18,652 --> 00:05:22,656 ♪ I will love you... ♪ 55 00:05:22,656 --> 00:05:24,325 [mic feedback] 56 00:05:24,325 --> 00:05:26,077 - [Ringo laughs] - [crowd laughs] 57 00:05:26,077 --> 00:05:27,161 [Ringo] Don't worry. 58 00:05:27,578 --> 00:05:28,829 I'm not going to sing. 59 00:05:29,914 --> 00:05:32,333 We're here to celebrate, not to suffer. 60 00:05:32,750 --> 00:05:34,835 And to give a big welcome 61 00:05:34,960 --> 00:05:37,380 to the new girls of the Mustang Ranch! 62 00:05:37,713 --> 00:05:38,756 Come on, guys. 63 00:05:39,465 --> 00:05:41,092 Open your fucking wallets! 64 00:05:42,051 --> 00:05:43,260 [clears throat] 65 00:05:43,260 --> 00:05:44,345 Where is Sally? 66 00:05:45,012 --> 00:05:46,138 Where is the boss? 67 00:05:46,597 --> 00:05:48,099 Where is the real boss? 68 00:05:48,391 --> 00:05:49,892 Oh, there you are! 69 00:05:50,476 --> 00:05:51,519 Please, 70 00:05:51,727 --> 00:05:53,479 give a big round of applause 71 00:05:53,646 --> 00:05:56,732 to the one and only Sally Conforte! 72 00:05:56,732 --> 00:05:59,068 [applause, cheering] 73 00:05:59,402 --> 00:06:01,320 Welcome to our home! 74 00:06:01,987 --> 00:06:03,739 And let's fucking party! 75 00:06:03,739 --> 00:06:05,074 [cheering] 76 00:06:07,576 --> 00:06:09,578 ["There's a Fire Burnin" playing] 77 00:06:10,329 --> 00:06:11,372 New hairstyle? 78 00:06:11,831 --> 00:06:12,832 Yep. 79 00:06:13,332 --> 00:06:14,792 I needed a new look. 80 00:06:16,544 --> 00:06:18,254 We have quite the host tonight, huh? 81 00:06:20,256 --> 00:06:22,842 I'm glad you're... entertained. 82 00:06:25,511 --> 00:06:27,138 Didn't you like that dress I bought you? 83 00:06:28,639 --> 00:06:30,182 Well, this one's more for a party. 84 00:06:30,975 --> 00:06:32,351 That's what we're here for, right? 85 00:06:33,602 --> 00:06:35,479 Business is booming. Let's celebrate. 86 00:06:35,813 --> 00:06:36,897 Of course. 87 00:06:38,899 --> 00:06:40,734 I'm gonna go say hello to a few friends. 88 00:06:40,860 --> 00:06:42,611 [cheering] 89 00:07:02,548 --> 00:07:04,717 - [Ringo shouts out] - [crowd shouts out] 90 00:07:32,536 --> 00:07:33,579 Ringo, wait. 91 00:07:33,579 --> 00:07:34,914 I gotta talk to you a minute. 92 00:07:35,372 --> 00:07:37,041 You're going a little too fast here. 93 00:07:37,208 --> 00:07:40,044 You gotta slow down or there'll be trouble with Joe. 94 00:07:40,336 --> 00:07:41,504 Ah, so Joe is mad? 95 00:07:42,171 --> 00:07:43,172 Ringo is mad. 96 00:07:43,881 --> 00:07:47,134 He promised me a fight with Ali, and he put me to fight in a bingo. 97 00:07:47,134 --> 00:07:48,219 You were there. 98 00:07:48,427 --> 00:07:50,387 I'm not talking about boxing. 99 00:07:50,721 --> 00:07:52,389 You don't want to be on his shit list. 100 00:07:52,640 --> 00:07:53,933 Don't provoke him. 101 00:07:57,019 --> 00:07:59,355 You know why you're always gonna be the henchman? 102 00:08:00,564 --> 00:08:02,566 Because you don't have something that I have. 103 00:08:03,359 --> 00:08:04,777 A big pair of balls. 104 00:08:29,260 --> 00:08:31,011 No. Not that one. 105 00:08:32,137 --> 00:08:33,597 That's for ordinary customers. 106 00:08:34,431 --> 00:08:36,225 Give us two shots of our best whiskey. 107 00:08:37,643 --> 00:08:39,687 Special whiskey for special people. Mmm? 108 00:08:39,687 --> 00:08:41,146 [chuckles] 109 00:08:41,689 --> 00:08:42,856 [sighs] 110 00:08:42,856 --> 00:08:44,024 You look fancy! 111 00:08:46,735 --> 00:08:48,612 I can almost see myself making love to ya. 112 00:08:52,157 --> 00:08:53,158 Cheers. 113 00:08:57,538 --> 00:08:59,415 - [Joe exhales] - [Ringo sighs] 114 00:09:00,583 --> 00:09:02,960 So, how did you like Lake Tahoe? 115 00:09:05,379 --> 00:09:06,380 Nice place. 116 00:09:07,298 --> 00:09:08,382 Nice people. 117 00:09:09,425 --> 00:09:11,135 That house is my place in the world. 118 00:09:11,635 --> 00:09:13,429 Sometimes the Mustang can be a little... 119 00:09:13,929 --> 00:09:15,014 claustrophobic. 120 00:09:16,056 --> 00:09:17,182 Out there, I feel free. 121 00:09:18,601 --> 00:09:20,269 I have time for my true passion. 122 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 And what's that? 123 00:09:23,689 --> 00:09:24,690 Fly fishing. 124 00:09:25,691 --> 00:09:26,692 Salmon. 125 00:09:28,527 --> 00:09:29,862 You know what they call salmon? 126 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 No. 127 00:09:32,364 --> 00:09:33,782 [Joe exhales] 128 00:09:35,492 --> 00:09:37,286 "A hero fish". 129 00:09:40,080 --> 00:09:41,707 A salmon's life is an odyssey. 130 00:09:42,166 --> 00:09:43,709 It migrates to the ocean. 131 00:09:44,043 --> 00:09:45,419 And when it's time to spawn, 132 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 it swims against the current, see, 133 00:09:48,088 --> 00:09:50,090 all the way to the river where it was born. 134 00:09:50,924 --> 00:09:52,593 That's where old Joe is waiting for them. 135 00:09:53,344 --> 00:09:54,928 But I don't fish for the sports. 136 00:09:55,554 --> 00:09:56,597 That's for the weak. 137 00:09:58,849 --> 00:10:01,226 I like to eat the hero fish down to the last... 138 00:10:02,770 --> 00:10:03,771 bone. 139 00:10:05,356 --> 00:10:06,982 The secret is to get their attention. 140 00:10:09,276 --> 00:10:11,945 Salmon attacks the fly for its bright colors. 141 00:10:12,446 --> 00:10:13,697 Thinks it's the boss. 142 00:10:15,032 --> 00:10:16,033 And then... 143 00:10:16,533 --> 00:10:17,534 bam! 144 00:10:18,952 --> 00:10:21,372 Dead because of its big mouth. 145 00:10:24,458 --> 00:10:26,418 - What a stupid fish. - [chuckles] 146 00:10:34,968 --> 00:10:37,554 You can do what you want with my wife. 147 00:10:39,056 --> 00:10:41,809 But don't mess with my business. 148 00:10:46,522 --> 00:10:47,815 [Joe chuckles] 149 00:10:57,366 --> 00:10:58,534 [sighs] 150 00:11:20,931 --> 00:11:21,932 Are you crazy? 151 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 What are you doing here? 152 00:11:24,601 --> 00:11:26,478 Sorry. I need some money. 153 00:11:26,854 --> 00:11:29,273 Ringo, it's late. Get out. 154 00:11:30,691 --> 00:11:32,484 - Did anyone see you come in? - No. 155 00:11:45,164 --> 00:11:46,248 Sally, please. 156 00:11:46,623 --> 00:11:47,750 Let's talk about business. 157 00:11:47,750 --> 00:11:48,876 You gotta get out of here. 158 00:11:54,923 --> 00:11:55,799 Enough for one night. 159 00:11:55,799 --> 00:11:59,052 - Sally, please. - Go back to the trailer, Ringo, please. 160 00:11:59,178 --> 00:12:00,262 It's dangerous. 161 00:12:01,930 --> 00:12:03,056 Go now, please. [pants] 162 00:12:03,932 --> 00:12:04,933 Go. [pants] 163 00:12:05,517 --> 00:12:06,602 [door closes] 164 00:12:08,687 --> 00:12:10,522 [loud heartbeat] 165 00:12:13,901 --> 00:12:16,487 [heartbeat intensifying] 166 00:12:21,909 --> 00:12:23,869 INFIRMARY 167 00:12:23,869 --> 00:12:25,204 [in Spanish] Oscar. 168 00:12:26,038 --> 00:12:28,248 Walk straight, please. 169 00:12:28,248 --> 00:12:30,375 [child crying] 170 00:12:31,084 --> 00:12:32,836 Oscar, Titi, 171 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 look at me. 172 00:12:34,671 --> 00:12:36,089 Breathe. 173 00:12:36,590 --> 00:12:39,176 Hey! We're at the hospital. 174 00:12:39,927 --> 00:12:41,595 Stay calm. Everything is going to be fine. 175 00:12:42,846 --> 00:12:46,892 Button this up and we're going to talk to the doctor. Okay? 176 00:12:56,151 --> 00:12:57,945 [muffled PA announcement] 177 00:13:01,448 --> 00:13:04,159 - [door opens] - [doctor] Family of Dora Raffa? 178 00:13:05,786 --> 00:13:07,538 [Ringo] I'm her husband, doctor. 179 00:13:08,872 --> 00:13:10,749 How old is the patient? 180 00:13:10,749 --> 00:13:12,501 Twenty-five. 181 00:13:12,501 --> 00:13:14,086 Any underlying health issues? 182 00:13:14,086 --> 00:13:15,587 No, nothing. She's very healthy. 183 00:13:16,839 --> 00:13:21,093 History of substance use? Anything like that? 184 00:13:23,512 --> 00:13:25,973 Doctor, what happened? Did she slip in the shower? 185 00:13:27,224 --> 00:13:30,519 Mr. Bonavena, your wife arrived here intoxicated. 186 00:13:31,395 --> 00:13:32,563 [sniffs] 187 00:13:33,313 --> 00:13:35,399 How long has she been taking tranquilizers? 188 00:13:38,026 --> 00:13:39,403 Can I see her? 189 00:13:49,496 --> 00:13:51,456 [monitor beeping] 190 00:14:00,799 --> 00:14:02,759 [beeping continues] 191 00:14:20,819 --> 00:14:22,946 Sorry, have you seen my husband? 192 00:14:25,032 --> 00:14:28,327 I swear that from now on I'll make you breakfast every day. 193 00:14:29,745 --> 00:14:31,413 You won't. 194 00:14:31,914 --> 00:14:33,665 Don't make empty promises. 195 00:14:35,167 --> 00:14:37,586 Start by waking up with me at home. 196 00:14:38,295 --> 00:14:39,838 Every day. 197 00:14:40,380 --> 00:14:43,884 I have a plan for us to be okay, together. 198 00:14:45,594 --> 00:14:47,262 Stopping boxing? 199 00:14:48,722 --> 00:14:51,350 You know what? We'll trade in the car for another one. 200 00:14:54,144 --> 00:14:55,479 My car. 201 00:14:56,021 --> 00:14:57,022 [laughs] 202 00:14:57,022 --> 00:15:01,610 Speaking of future champions, we have a spontaneous visitor. 203 00:15:01,610 --> 00:15:03,153 Please welcome 204 00:15:03,153 --> 00:15:06,865 - Oscar Natalio "Ringo" Bonavena. - [applause] 205 00:15:06,865 --> 00:15:08,408 SPORTS WORLD 206 00:15:08,408 --> 00:15:09,660 Hi, how are you? 207 00:15:09,660 --> 00:15:10,911 [both laugh] 208 00:15:10,911 --> 00:15:11,995 Thank you for having me. 209 00:15:12,621 --> 00:15:13,747 Tito. 210 00:15:15,332 --> 00:15:17,250 Have a seat, Ringo. What a surprise. 211 00:15:17,250 --> 00:15:19,711 Yeah. I heard you were filming, so I stopped by to say hi. 212 00:15:19,711 --> 00:15:22,255 Ringo, you fought for the world championship 213 00:15:22,255 --> 00:15:25,217 on the same weekend as The Untouchable in Japan. 214 00:15:25,217 --> 00:15:26,593 Tito was there. 215 00:15:26,593 --> 00:15:29,638 He won and you lost. What do you have to say about that? 216 00:15:30,305 --> 00:15:34,142 Well, yeah, The Untouchable is now champion of the world and I'm not yet. 217 00:15:34,643 --> 00:15:37,312 But I did earn $75,000 that night. 218 00:15:37,938 --> 00:15:40,190 And the little guy, a little less than 30,000. 219 00:15:40,190 --> 00:15:43,235 So, I ask you, if you could turn back time, 220 00:15:43,235 --> 00:15:45,445 who would you choose to be, The Untouchable or Bonavena? 221 00:15:45,445 --> 00:15:47,990 Ah. [laughs] I don't know. Frankly, I don't know. 222 00:15:47,990 --> 00:15:49,533 Who would you be? 223 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 I don't know either. 224 00:15:50,617 --> 00:15:53,954 But the reason why there are bigger purses for heavyweights in the United States 225 00:15:53,954 --> 00:15:56,790 is because of the box-office draw. 226 00:15:56,790 --> 00:15:59,626 - Ah. - Well, that's partly true. 227 00:15:59,626 --> 00:16:02,337 - Some other things come into play. - Such as? 228 00:16:02,337 --> 00:16:05,966 With promoters as intermediaries, you earn less. [laughs] 229 00:16:06,508 --> 00:16:08,635 And I want it all to end up here. 230 00:16:08,635 --> 00:16:10,929 So, you won't work with Tito anymore, then? 231 00:16:10,929 --> 00:16:13,098 How could I not? Tito is a legend. [laughs] 232 00:16:13,682 --> 00:16:17,728 So, tell me, Ringo, is it possible to fight Muhammad Ali? 233 00:16:17,728 --> 00:16:19,146 Yes, I think it is. 234 00:16:19,146 --> 00:16:21,857 I dream about it every day. 235 00:16:22,524 --> 00:16:24,776 And I would like Tito Lectoure to be at my side. 236 00:16:25,277 --> 00:16:27,571 And with those statements, we're going to take a short break. 237 00:16:27,571 --> 00:16:29,948 But stick around, because there's more Sports World. 238 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 See you soon. 239 00:16:31,283 --> 00:16:33,243 [applause] 240 00:16:33,243 --> 00:16:35,912 [pants] Now? Yesterday you were dying. 241 00:16:35,912 --> 00:16:37,122 Shut up. 242 00:16:40,584 --> 00:16:41,960 What did the doctor give you? 243 00:16:42,586 --> 00:16:43,962 [moaning] 244 00:16:48,300 --> 00:16:49,551 [zipper opens] 245 00:16:49,551 --> 00:16:51,261 [soft music playing] 246 00:16:55,182 --> 00:16:56,516 Have you thought about it? 247 00:17:01,938 --> 00:17:02,939 Don't say a thing. 248 00:17:02,939 --> 00:17:05,901 - [sighs] Dorita. - Let's enjoy the night. 249 00:17:05,901 --> 00:17:07,569 I'm going to quit, okay? 250 00:17:07,569 --> 00:17:10,530 One good fight and I'm done, I promise. 251 00:17:11,114 --> 00:17:12,282 Like I believe you, eh? 252 00:17:20,123 --> 00:17:22,542 That jerk has been looking at you since we arrived. 253 00:17:22,542 --> 00:17:23,668 I'm going to kill him. 254 00:17:24,628 --> 00:17:26,254 He must be a fan of yours. 255 00:17:26,922 --> 00:17:28,673 One of the remaining few. [laughs] 256 00:17:29,883 --> 00:17:34,387 Mr. Bonavena, the gentleman at the bar has sent over this bottle of champagne. 257 00:17:38,767 --> 00:17:41,186 Thank him, but if I want something, I'll pay for it. 258 00:17:41,186 --> 00:17:44,356 And if I liked that shit champagne, I'd buy the whole cellar. 259 00:17:44,356 --> 00:17:45,565 Tell him. 260 00:17:47,025 --> 00:17:50,153 Look how you get, eh? Just because the guy is handsome. 261 00:17:50,153 --> 00:17:51,404 Hmm? 262 00:17:52,197 --> 00:17:53,406 Well, he is. 263 00:17:53,949 --> 00:17:57,369 Nobodies come out of nowhere with bottles as if I were starving. 264 00:17:57,369 --> 00:17:59,329 - They can fuck off. - Do you have a cigarette? 265 00:18:00,914 --> 00:18:03,375 - No. - I'm out. I'm going to buy some. 266 00:18:03,375 --> 00:18:06,169 - Wait, we'll ask the waitress. - No, I need some fresh air, Oscar. 267 00:18:20,058 --> 00:18:23,270 Mr. Bonavena, I did not mean to make you uncomfortable. 268 00:18:23,270 --> 00:18:24,729 The handsome champagne man. 269 00:18:25,522 --> 00:18:28,358 What is it, do you like men? Is that why you're sending me gifts? 270 00:18:28,358 --> 00:18:29,776 Yes, I like men. 271 00:18:29,776 --> 00:18:33,029 I like heavy ones who know how to box, like you. 272 00:18:33,029 --> 00:18:36,158 I'm having dinner with my wife. Don't give me a ball ache. Go away. 273 00:18:36,158 --> 00:18:38,118 Can I have a seat? I'll be brief. 274 00:18:39,911 --> 00:18:42,122 My name is José Montano. 275 00:18:42,122 --> 00:18:43,999 I'm a boxing promoter. 276 00:18:51,089 --> 00:18:54,426 I want to buy your contract. That is, we want to buy your contract. 277 00:18:54,426 --> 00:18:55,927 My associates and I. 278 00:18:56,469 --> 00:18:57,762 It's not for sale. 279 00:18:57,762 --> 00:19:00,557 Thing is, we don't want to buy it with money. 280 00:19:00,557 --> 00:19:02,434 [snorts] 281 00:19:02,434 --> 00:19:05,437 Then what'll you buy it with, champagne? [chuckles] 282 00:19:05,437 --> 00:19:06,521 With glory. 283 00:19:07,772 --> 00:19:10,275 As you know, Muhammad Ali is fighting again 284 00:19:10,275 --> 00:19:12,652 and needs to pick up speed. 285 00:19:12,652 --> 00:19:17,324 The Americans are thinking about who his next opponent could be. 286 00:19:17,324 --> 00:19:21,244 And the truth is, in the States, you have quite the image. 287 00:19:24,080 --> 00:19:28,376 The "Great White Hope." You know how many times I've heard that? 288 00:19:28,376 --> 00:19:29,878 [José Montano] Exactly. 289 00:19:29,878 --> 00:19:32,923 A white boxer capable of challenging Black dominance. 290 00:19:32,923 --> 00:19:35,133 Who, on top of hitting hard, 291 00:19:35,133 --> 00:19:37,928 understands the most important thing about this business. 292 00:19:37,928 --> 00:19:39,221 The show. 293 00:19:40,263 --> 00:19:43,516 What I am offering, Mr. Bonavena, 294 00:19:44,309 --> 00:19:47,354 is for you to be The Greatest's next opponent. 295 00:19:48,063 --> 00:19:52,484 And $20,000 up front when we sign the contract. 296 00:19:53,526 --> 00:19:54,778 What's your cut? 297 00:19:54,778 --> 00:19:59,241 My cut is around 35% 298 00:19:59,241 --> 00:20:02,661 of what we win in Argentina and abroad. 299 00:20:02,661 --> 00:20:05,080 [scoffs] How do I know you're not lying? 300 00:20:05,956 --> 00:20:08,708 The fight clause is outlined in the contract. 301 00:20:09,542 --> 00:20:12,045 If it's breached, the deal's already done. 302 00:20:13,046 --> 00:20:14,422 And I lose $20,000. 303 00:20:17,926 --> 00:20:19,344 Look at me closely. 304 00:20:19,344 --> 00:20:22,222 I may look like a lying Caribbean man, 305 00:20:22,222 --> 00:20:24,474 but do I look like I want to lose $20,000? 306 00:20:25,058 --> 00:20:26,434 Know what I mean? 307 00:20:29,312 --> 00:20:32,565 [Ringo chuckles, sighs] 308 00:20:36,027 --> 00:20:37,153 Waiter. 309 00:20:38,405 --> 00:20:41,908 We were heading into a storm and I told the pilot, "Aim at the middle." 310 00:20:41,908 --> 00:20:42,993 [both laugh] 311 00:20:42,993 --> 00:20:45,328 Well, I see you accepted the champagne. 312 00:20:45,328 --> 00:20:48,164 - Nice to meet you, José Montano. - Dora. 313 00:20:48,957 --> 00:20:51,042 Dora, let me introduce you to the God of the Caribbean. 314 00:20:51,042 --> 00:20:53,962 He's going to put Oscar "Ringo" Bonavena where he deserves to be. 315 00:20:53,962 --> 00:20:56,089 He's going to make me a legend, 316 00:20:56,089 --> 00:20:59,676 a national hero, the San Martín of boxing. [laughs] 317 00:20:59,676 --> 00:21:02,637 And if he fucks it up, I'll cut off his balls with a spoon, eh? 318 00:21:02,637 --> 00:21:05,265 - No. [laughs] - [Ringo laughs] 319 00:21:07,225 --> 00:21:11,855 [both chant] Bonavena, Bonavena, Bonavena... 320 00:21:11,855 --> 00:21:14,149 [both continue chanting] 321 00:21:15,734 --> 00:21:19,988 [in English] Gentlemen, we are very happy to announce this morning 322 00:21:19,988 --> 00:21:22,032 {\an8}the consummation of negotiations 323 00:21:23,116 --> 00:21:26,369 {\an8}for the very important 15-round heavyweight fight 324 00:21:27,454 --> 00:21:30,332 between Muhammad Ali and Oscar Bonavena. 325 00:21:35,337 --> 00:21:37,005 - [in Spanish] Is there one for me? - [sighs] 326 00:21:38,423 --> 00:21:40,425 Come here, lowlife, give me a hug. 327 00:21:41,426 --> 00:21:42,927 - [Ringo groans] - [Tito laughs] 328 00:21:43,636 --> 00:21:46,681 I was offered $150,000 to fight Cassius Clay, 329 00:21:46,681 --> 00:21:48,308 which is 60 million pesos. 330 00:21:48,308 --> 00:21:50,977 [whistling, cheering] 331 00:21:58,693 --> 00:22:01,112 Get your ticket, Rolito. You're coming with me. 332 00:22:01,613 --> 00:22:03,615 We're going, dear Oscar. 333 00:22:03,615 --> 00:22:06,368 [Muhammad Ali, in English] I think it'll be much rougher than Jerry Quarry... 334 00:22:06,368 --> 00:22:08,953 {\an8}- [in Spanish] We'll make history. - [in English] ...than George Chuvalo. 335 00:22:10,163 --> 00:22:13,458 {\an8}Much rougher than Karl Mildenberger and Zora Folley. 336 00:22:15,335 --> 00:22:16,920 [no audible dialogue] 337 00:22:29,599 --> 00:22:31,434 [in Spanish] Could you beat Cassius Clay? 338 00:22:32,769 --> 00:22:34,479 What a question. Ask me in which round. 339 00:22:38,900 --> 00:22:42,112 - [engine revving] - [crickets chirping] 340 00:22:50,870 --> 00:22:52,288 [engine stops] 341 00:23:07,512 --> 00:23:09,264 No. Where are you going? 342 00:23:30,243 --> 00:23:32,287 [gun cocks] 343 00:24:21,961 --> 00:24:23,046 [knocking on door] 344 00:24:39,395 --> 00:24:41,564 - Where'd you get that gun? - [Ringo] Shh. 345 00:24:52,700 --> 00:24:55,411 [fire crackling] 346 00:25:20,061 --> 00:25:23,898 778 Natalio 347 00:25:39,581 --> 00:25:41,249 You're scared by that shit? 348 00:25:43,459 --> 00:25:46,337 I don't want to end up in the desert with a bullet in my neck. 349 00:25:48,298 --> 00:25:49,799 It's fine. 350 00:25:50,383 --> 00:25:54,220 [Enrique] Ringo, we're visitors here. This isn't Parque Patricios. 351 00:25:56,431 --> 00:25:57,890 What are you saying? 352 00:25:57,890 --> 00:26:00,852 I'm saying they're going to kill us. That's what I'm saying. 353 00:26:04,981 --> 00:26:06,858 Nobody's gonna kill me. 354 00:26:07,358 --> 00:26:08,776 [Enrique] These guys are rough. 355 00:26:09,819 --> 00:26:11,154 Real rough. 356 00:26:11,904 --> 00:26:14,949 They set fire to your passport. They're going to kill us, Ringo. Let's go. 357 00:26:15,450 --> 00:26:16,451 Go. 358 00:26:18,328 --> 00:26:19,871 If you're afraid, go. 359 00:26:20,371 --> 00:26:21,831 Yes, I am afraid. 360 00:26:22,999 --> 00:26:26,002 There's the door, coward. 361 00:26:27,795 --> 00:26:28,838 Traitor. 362 00:26:30,757 --> 00:26:32,133 You're a traitor.