1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
This story is inspired by real events.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
The people and events shown
are made up for artistic purposes.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Any similarity to reality
is purely coincidental.
4
00:00:11,971 --> 00:00:13,931
["Can't Get Along Without You" playing]
5
00:00:15,308 --> 00:00:17,101
{\an8}♪ Sometimes loving ♪
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,813
{\an8}♪ Is so, so hard to do ♪
7
00:00:24,442 --> 00:00:27,528
{\an8}♪ And there are times we hurt each other ♪
8
00:00:28,571 --> 00:00:31,157
{\an8}♪ Just trying to make it through ♪
9
00:00:35,161 --> 00:00:37,497
{\an8}♪ We've come too far together ♪
10
00:00:38,081 --> 00:00:39,916
{\an8}♪ To throw it all away ♪
11
00:00:40,416 --> 00:00:43,127
{\an8}♪ 'Cause right here in my heart, girl ♪
12
00:00:43,127 --> 00:00:45,004
{\an8}♪ Forever you will stay ♪
13
00:00:46,005 --> 00:00:50,551
{\an8}♪ 'Cause, baby, you're the one
That keeps me hanging... ♪
14
00:00:53,513 --> 00:00:55,181
{\an8}[in Spanish] Who are you, Mr. Wig?
15
00:00:55,181 --> 00:00:57,100
{\an8}Enrique Suárez, champ.
16
00:00:57,100 --> 00:00:58,226
{\an8}I work here.
17
00:01:04,232 --> 00:01:06,943
{\an8}Silvia, bring Ringo a glass of water.
Rough night?
18
00:01:09,112 --> 00:01:10,905
{\an8}[groaning]
19
00:01:15,993 --> 00:01:17,870
{\an8}[exhales deeply]
20
00:01:52,405 --> 00:01:53,489
Where were you?
21
00:01:53,489 --> 00:01:54,657
At church.
22
00:01:55,408 --> 00:01:56,868
Where else would I be? At the club.
23
00:01:57,702 --> 00:01:58,911
Don't talk to me like that.
24
00:01:59,996 --> 00:02:03,666
What? Can't I say anything?
Must I tiptoe around you?
25
00:02:04,500 --> 00:02:07,670
Tiptoe? Just don't talk to me like that.
That's all.
26
00:02:07,670 --> 00:02:10,381
I treat you perfectly well.
I couldn't treat you any better.
27
00:02:10,381 --> 00:02:12,675
I'm busting my ass for you
and for our family.
28
00:02:15,469 --> 00:02:17,388
- What the fuck are you saying?
- Pipe down, Oscar.
29
00:02:18,472 --> 00:02:23,060
Look at me. Look at my face. This is how
I destroy my soul for you and the kids.
30
00:02:23,060 --> 00:02:25,897
- And you snipe at me. Fuck you!
- Stop shouting, Oscar.
31
00:02:25,897 --> 00:02:27,273
The kids are sleeping.
32
00:02:27,773 --> 00:02:30,443
Everyone tells me what to do,
but you know what?
33
00:02:30,443 --> 00:02:31,861
In the ring I'm all alone.
34
00:02:31,861 --> 00:02:33,529
They even take away your stool.
35
00:03:09,190 --> 00:03:13,069
VI.
MY CARIBBEAN FRIEND
36
00:03:21,869 --> 00:03:23,621
[shower water running]
37
00:03:31,212 --> 00:03:34,048
[stammers, in English] You better not
miss it. You're one of my honored guests.
38
00:03:34,048 --> 00:03:35,675
[chuckles]
39
00:03:36,384 --> 00:03:38,761
[sighs, stammers] I'm in Tahoe, yeah.
40
00:03:40,846 --> 00:03:42,723
Kokanee salmon. That's right, yeah.
41
00:03:44,558 --> 00:03:47,061
Yeah, well,
I'll see if I catch one of those bastards.
42
00:03:49,188 --> 00:03:50,648
I need to clear my head a little.
43
00:03:50,648 --> 00:03:51,732
[clears throat]
44
00:03:53,734 --> 00:03:54,860
Uh.
45
00:03:54,860 --> 00:03:57,196
I'll be back tonight for the opening.
46
00:03:58,781 --> 00:04:00,408
I'll see ya. Bye.
47
00:04:31,105 --> 00:04:32,315
[chattering]
48
00:04:40,364 --> 00:04:43,159
[applause, cheering]
49
00:04:43,159 --> 00:04:48,122
MUSTANG RANCH
GRAND REOPENING
50
00:04:59,717 --> 00:05:01,344
[audience member whistles]
51
00:05:06,724 --> 00:05:08,392
Good evening, Reno!
52
00:05:09,852 --> 00:05:10,978
Are you having fun?
53
00:05:10,978 --> 00:05:13,230
[crowd cheers]
54
00:05:18,652 --> 00:05:22,656
♪ I will love you... ♪
55
00:05:22,656 --> 00:05:24,325
[mic feedback]
56
00:05:24,325 --> 00:05:26,077
- [Ringo laughs]
- [crowd laughs]
57
00:05:26,077 --> 00:05:27,161
[Ringo] Don't worry.
58
00:05:27,578 --> 00:05:28,829
I'm not going to sing.
59
00:05:29,914 --> 00:05:32,333
We're here to celebrate, not to suffer.
60
00:05:32,750 --> 00:05:34,835
And to give a big welcome
61
00:05:34,960 --> 00:05:37,380
to the new girls of the Mustang Ranch!
62
00:05:37,713 --> 00:05:38,756
Come on, guys.
63
00:05:39,465 --> 00:05:41,092
Open your fucking wallets!
64
00:05:42,051 --> 00:05:43,260
[clears throat]
65
00:05:43,260 --> 00:05:44,345
Where is Sally?
66
00:05:45,012 --> 00:05:46,138
Where is the boss?
67
00:05:46,597 --> 00:05:48,099
Where is the real boss?
68
00:05:48,391 --> 00:05:49,892
Oh, there you are!
69
00:05:50,476 --> 00:05:51,519
Please,
70
00:05:51,727 --> 00:05:53,479
give a big round of applause
71
00:05:53,646 --> 00:05:56,732
to the one and only Sally Conforte!
72
00:05:56,732 --> 00:05:59,068
[applause, cheering]
73
00:05:59,402 --> 00:06:01,320
Welcome to our home!
74
00:06:01,987 --> 00:06:03,739
And let's fucking party!
75
00:06:03,739 --> 00:06:05,074
[cheering]
76
00:06:07,576 --> 00:06:09,578
["There's a Fire Burnin" playing]
77
00:06:10,329 --> 00:06:11,372
New hairstyle?
78
00:06:11,831 --> 00:06:12,832
Yep.
79
00:06:13,332 --> 00:06:14,792
I needed a new look.
80
00:06:16,544 --> 00:06:18,254
We have quite the host tonight, huh?
81
00:06:20,256 --> 00:06:22,842
I'm glad you're... entertained.
82
00:06:25,511 --> 00:06:27,138
Didn't you like that dress I bought you?
83
00:06:28,639 --> 00:06:30,182
Well, this one's more for a party.
84
00:06:30,975 --> 00:06:32,351
That's what we're here for, right?
85
00:06:33,602 --> 00:06:35,479
Business is booming. Let's celebrate.
86
00:06:35,813 --> 00:06:36,897
Of course.
87
00:06:38,899 --> 00:06:40,734
I'm gonna go say hello to a few friends.
88
00:06:40,860 --> 00:06:42,611
[cheering]
89
00:07:02,548 --> 00:07:04,717
- [Ringo shouts out]
- [crowd shouts out]
90
00:07:32,536 --> 00:07:33,579
Ringo, wait.
91
00:07:33,579 --> 00:07:34,914
I gotta talk to you a minute.
92
00:07:35,372 --> 00:07:37,041
You're going a little too fast here.
93
00:07:37,208 --> 00:07:40,044
You gotta slow down
or there'll be trouble with Joe.
94
00:07:40,336 --> 00:07:41,504
Ah, so Joe is mad?
95
00:07:42,171 --> 00:07:43,172
Ringo is mad.
96
00:07:43,881 --> 00:07:47,134
He promised me a fight with Ali,
and he put me to fight in a bingo.
97
00:07:47,134 --> 00:07:48,219
You were there.
98
00:07:48,427 --> 00:07:50,387
I'm not talking about boxing.
99
00:07:50,721 --> 00:07:52,389
You don't want to be on his shit list.
100
00:07:52,640 --> 00:07:53,933
Don't provoke him.
101
00:07:57,019 --> 00:07:59,355
You know why you're always
gonna be the henchman?
102
00:08:00,564 --> 00:08:02,566
Because you don't have
something that I have.
103
00:08:03,359 --> 00:08:04,777
A big pair of balls.
104
00:08:29,260 --> 00:08:31,011
No. Not that one.
105
00:08:32,137 --> 00:08:33,597
That's for ordinary customers.
106
00:08:34,431 --> 00:08:36,225
Give us two shots of our best whiskey.
107
00:08:37,643 --> 00:08:39,687
Special whiskey for special people. Mmm?
108
00:08:39,687 --> 00:08:41,146
[chuckles]
109
00:08:41,689 --> 00:08:42,856
[sighs]
110
00:08:42,856 --> 00:08:44,024
You look fancy!
111
00:08:46,735 --> 00:08:48,612
I can almost see myself making love to ya.
112
00:08:52,157 --> 00:08:53,158
Cheers.
113
00:08:57,538 --> 00:08:59,415
- [Joe exhales]
- [Ringo sighs]
114
00:09:00,583 --> 00:09:02,960
So, how did you like Lake Tahoe?
115
00:09:05,379 --> 00:09:06,380
Nice place.
116
00:09:07,298 --> 00:09:08,382
Nice people.
117
00:09:09,425 --> 00:09:11,135
That house is my place in the world.
118
00:09:11,635 --> 00:09:13,429
Sometimes the Mustang can be a little...
119
00:09:13,929 --> 00:09:15,014
claustrophobic.
120
00:09:16,056 --> 00:09:17,182
Out there, I feel free.
121
00:09:18,601 --> 00:09:20,269
I have time for my true passion.
122
00:09:21,895 --> 00:09:22,896
And what's that?
123
00:09:23,689 --> 00:09:24,690
Fly fishing.
124
00:09:25,691 --> 00:09:26,692
Salmon.
125
00:09:28,527 --> 00:09:29,862
You know what they call salmon?
126
00:09:30,654 --> 00:09:31,655
No.
127
00:09:32,364 --> 00:09:33,782
[Joe exhales]
128
00:09:35,492 --> 00:09:37,286
"A hero fish".
129
00:09:40,080 --> 00:09:41,707
A salmon's life is an odyssey.
130
00:09:42,166 --> 00:09:43,709
It migrates to the ocean.
131
00:09:44,043 --> 00:09:45,419
And when it's time to spawn,
132
00:09:45,794 --> 00:09:47,421
it swims against the current, see,
133
00:09:48,088 --> 00:09:50,090
all the way to the river
where it was born.
134
00:09:50,924 --> 00:09:52,593
That's where old Joe is waiting for them.
135
00:09:53,344 --> 00:09:54,928
But I don't fish for the sports.
136
00:09:55,554 --> 00:09:56,597
That's for the weak.
137
00:09:58,849 --> 00:10:01,226
I like to eat the hero fish
down to the last...
138
00:10:02,770 --> 00:10:03,771
bone.
139
00:10:05,356 --> 00:10:06,982
The secret is to get their attention.
140
00:10:09,276 --> 00:10:11,945
Salmon attacks the fly
for its bright colors.
141
00:10:12,446 --> 00:10:13,697
Thinks it's the boss.
142
00:10:15,032 --> 00:10:16,033
And then...
143
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
bam!
144
00:10:18,952 --> 00:10:21,372
Dead because of its big mouth.
145
00:10:24,458 --> 00:10:26,418
- What a stupid fish.
- [chuckles]
146
00:10:34,968 --> 00:10:37,554
You can do what you want with my wife.
147
00:10:39,056 --> 00:10:41,809
But don't mess with my business.
148
00:10:46,522 --> 00:10:47,815
[Joe chuckles]
149
00:10:57,366 --> 00:10:58,534
[sighs]
150
00:11:20,931 --> 00:11:21,932
Are you crazy?
151
00:11:22,683 --> 00:11:23,851
What are you doing here?
152
00:11:24,601 --> 00:11:26,478
Sorry. I need some money.
153
00:11:26,854 --> 00:11:29,273
Ringo, it's late. Get out.
154
00:11:30,691 --> 00:11:32,484
- Did anyone see you come in?
- No.
155
00:11:45,164 --> 00:11:46,248
Sally, please.
156
00:11:46,623 --> 00:11:47,750
Let's talk about business.
157
00:11:47,750 --> 00:11:48,876
You gotta get out of here.
158
00:11:54,923 --> 00:11:55,799
Enough for one night.
159
00:11:55,799 --> 00:11:59,052
- Sally, please.
- Go back to the trailer, Ringo, please.
160
00:11:59,178 --> 00:12:00,262
It's dangerous.
161
00:12:01,930 --> 00:12:03,056
Go now, please. [pants]
162
00:12:03,932 --> 00:12:04,933
Go. [pants]
163
00:12:05,517 --> 00:12:06,602
[door closes]
164
00:12:08,687 --> 00:12:10,522
[loud heartbeat]
165
00:12:13,901 --> 00:12:16,487
[heartbeat intensifying]
166
00:12:21,909 --> 00:12:23,869
INFIRMARY
167
00:12:23,869 --> 00:12:25,204
[in Spanish] Oscar.
168
00:12:26,038 --> 00:12:28,248
Walk straight, please.
169
00:12:28,248 --> 00:12:30,375
[child crying]
170
00:12:31,084 --> 00:12:32,836
Oscar, Titi,
171
00:12:33,670 --> 00:12:34,671
look at me.
172
00:12:34,671 --> 00:12:36,089
Breathe.
173
00:12:36,590 --> 00:12:39,176
Hey! We're at the hospital.
174
00:12:39,927 --> 00:12:41,595
Stay calm. Everything is going to be fine.
175
00:12:42,846 --> 00:12:46,892
Button this up and we're going
to talk to the doctor. Okay?
176
00:12:56,151 --> 00:12:57,945
[muffled PA announcement]
177
00:13:01,448 --> 00:13:04,159
- [door opens]
- [doctor] Family of Dora Raffa?
178
00:13:05,786 --> 00:13:07,538
[Ringo] I'm her husband, doctor.
179
00:13:08,872 --> 00:13:10,749
How old is the patient?
180
00:13:10,749 --> 00:13:12,501
Twenty-five.
181
00:13:12,501 --> 00:13:14,086
Any underlying health issues?
182
00:13:14,086 --> 00:13:15,587
No, nothing. She's very healthy.
183
00:13:16,839 --> 00:13:21,093
History of substance use?
Anything like that?
184
00:13:23,512 --> 00:13:25,973
Doctor, what happened?
Did she slip in the shower?
185
00:13:27,224 --> 00:13:30,519
Mr. Bonavena,
your wife arrived here intoxicated.
186
00:13:31,395 --> 00:13:32,563
[sniffs]
187
00:13:33,313 --> 00:13:35,399
How long has she been
taking tranquilizers?
188
00:13:38,026 --> 00:13:39,403
Can I see her?
189
00:13:49,496 --> 00:13:51,456
[monitor beeping]
190
00:14:00,799 --> 00:14:02,759
[beeping continues]
191
00:14:20,819 --> 00:14:22,946
Sorry, have you seen my husband?
192
00:14:25,032 --> 00:14:28,327
I swear that from now on
I'll make you breakfast every day.
193
00:14:29,745 --> 00:14:31,413
You won't.
194
00:14:31,914 --> 00:14:33,665
Don't make empty promises.
195
00:14:35,167 --> 00:14:37,586
Start by waking up with me at home.
196
00:14:38,295 --> 00:14:39,838
Every day.
197
00:14:40,380 --> 00:14:43,884
I have a plan for us to be okay, together.
198
00:14:45,594 --> 00:14:47,262
Stopping boxing?
199
00:14:48,722 --> 00:14:51,350
You know what?
We'll trade in the car for another one.
200
00:14:54,144 --> 00:14:55,479
My car.
201
00:14:56,021 --> 00:14:57,022
[laughs]
202
00:14:57,022 --> 00:15:01,610
Speaking of future champions,
we have a spontaneous visitor.
203
00:15:01,610 --> 00:15:03,153
Please welcome
204
00:15:03,153 --> 00:15:06,865
- Oscar Natalio "Ringo" Bonavena.
- [applause]
205
00:15:06,865 --> 00:15:08,408
SPORTS WORLD
206
00:15:08,408 --> 00:15:09,660
Hi, how are you?
207
00:15:09,660 --> 00:15:10,911
[both laugh]
208
00:15:10,911 --> 00:15:11,995
Thank you for having me.
209
00:15:12,621 --> 00:15:13,747
Tito.
210
00:15:15,332 --> 00:15:17,250
Have a seat, Ringo. What a surprise.
211
00:15:17,250 --> 00:15:19,711
Yeah. I heard you were filming,
so I stopped by to say hi.
212
00:15:19,711 --> 00:15:22,255
Ringo, you fought
for the world championship
213
00:15:22,255 --> 00:15:25,217
on the same weekend
as The Untouchable in Japan.
214
00:15:25,217 --> 00:15:26,593
Tito was there.
215
00:15:26,593 --> 00:15:29,638
He won and you lost.
What do you have to say about that?
216
00:15:30,305 --> 00:15:34,142
Well, yeah, The Untouchable is now
champion of the world and I'm not yet.
217
00:15:34,643 --> 00:15:37,312
But I did earn $75,000 that night.
218
00:15:37,938 --> 00:15:40,190
And the little guy,
a little less than 30,000.
219
00:15:40,190 --> 00:15:43,235
So, I ask you,
if you could turn back time,
220
00:15:43,235 --> 00:15:45,445
who would you choose to be,
The Untouchable or Bonavena?
221
00:15:45,445 --> 00:15:47,990
Ah. [laughs] I don't know.
Frankly, I don't know.
222
00:15:47,990 --> 00:15:49,533
Who would you be?
223
00:15:49,533 --> 00:15:50,617
I don't know either.
224
00:15:50,617 --> 00:15:53,954
But the reason why there are bigger purses
for heavyweights in the United States
225
00:15:53,954 --> 00:15:56,790
is because of the box-office draw.
226
00:15:56,790 --> 00:15:59,626
- Ah.
- Well, that's partly true.
227
00:15:59,626 --> 00:16:02,337
- Some other things come into play.
- Such as?
228
00:16:02,337 --> 00:16:05,966
With promoters as intermediaries,
you earn less. [laughs]
229
00:16:06,508 --> 00:16:08,635
And I want it all to end up here.
230
00:16:08,635 --> 00:16:10,929
So, you won't work
with Tito anymore, then?
231
00:16:10,929 --> 00:16:13,098
How could I not?
Tito is a legend. [laughs]
232
00:16:13,682 --> 00:16:17,728
So, tell me, Ringo,
is it possible to fight Muhammad Ali?
233
00:16:17,728 --> 00:16:19,146
Yes, I think it is.
234
00:16:19,146 --> 00:16:21,857
I dream about it every day.
235
00:16:22,524 --> 00:16:24,776
And I would like Tito Lectoure
to be at my side.
236
00:16:25,277 --> 00:16:27,571
And with those statements,
we're going to take a short break.
237
00:16:27,571 --> 00:16:29,948
But stick around,
because there's more Sports World.
238
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
See you soon.
239
00:16:31,283 --> 00:16:33,243
[applause]
240
00:16:33,243 --> 00:16:35,912
[pants] Now? Yesterday you were dying.
241
00:16:35,912 --> 00:16:37,122
Shut up.
242
00:16:40,584 --> 00:16:41,960
What did the doctor give you?
243
00:16:42,586 --> 00:16:43,962
[moaning]
244
00:16:48,300 --> 00:16:49,551
[zipper opens]
245
00:16:49,551 --> 00:16:51,261
[soft music playing]
246
00:16:55,182 --> 00:16:56,516
Have you thought about it?
247
00:17:01,938 --> 00:17:02,939
Don't say a thing.
248
00:17:02,939 --> 00:17:05,901
- [sighs] Dorita.
- Let's enjoy the night.
249
00:17:05,901 --> 00:17:07,569
I'm going to quit, okay?
250
00:17:07,569 --> 00:17:10,530
One good fight and I'm done, I promise.
251
00:17:11,114 --> 00:17:12,282
Like I believe you, eh?
252
00:17:20,123 --> 00:17:22,542
That jerk has been looking at you
since we arrived.
253
00:17:22,542 --> 00:17:23,668
I'm going to kill him.
254
00:17:24,628 --> 00:17:26,254
He must be a fan of yours.
255
00:17:26,922 --> 00:17:28,673
One of the remaining few. [laughs]
256
00:17:29,883 --> 00:17:34,387
Mr. Bonavena, the gentleman at the bar
has sent over this bottle of champagne.
257
00:17:38,767 --> 00:17:41,186
Thank him, but if I want something,
I'll pay for it.
258
00:17:41,186 --> 00:17:44,356
And if I liked that shit champagne,
I'd buy the whole cellar.
259
00:17:44,356 --> 00:17:45,565
Tell him.
260
00:17:47,025 --> 00:17:50,153
Look how you get, eh?
Just because the guy is handsome.
261
00:17:50,153 --> 00:17:51,404
Hmm?
262
00:17:52,197 --> 00:17:53,406
Well, he is.
263
00:17:53,949 --> 00:17:57,369
Nobodies come out of nowhere
with bottles as if I were starving.
264
00:17:57,369 --> 00:17:59,329
- They can fuck off.
- Do you have a cigarette?
265
00:18:00,914 --> 00:18:03,375
- No.
- I'm out. I'm going to buy some.
266
00:18:03,375 --> 00:18:06,169
- Wait, we'll ask the waitress.
- No, I need some fresh air, Oscar.
267
00:18:20,058 --> 00:18:23,270
Mr. Bonavena,
I did not mean to make you uncomfortable.
268
00:18:23,270 --> 00:18:24,729
The handsome champagne man.
269
00:18:25,522 --> 00:18:28,358
What is it, do you like men?
Is that why you're sending me gifts?
270
00:18:28,358 --> 00:18:29,776
Yes, I like men.
271
00:18:29,776 --> 00:18:33,029
I like heavy ones
who know how to box, like you.
272
00:18:33,029 --> 00:18:36,158
I'm having dinner with my wife.
Don't give me a ball ache. Go away.
273
00:18:36,158 --> 00:18:38,118
Can I have a seat? I'll be brief.
274
00:18:39,911 --> 00:18:42,122
My name is José Montano.
275
00:18:42,122 --> 00:18:43,999
I'm a boxing promoter.
276
00:18:51,089 --> 00:18:54,426
I want to buy your contract. That is,
we want to buy your contract.
277
00:18:54,426 --> 00:18:55,927
My associates and I.
278
00:18:56,469 --> 00:18:57,762
It's not for sale.
279
00:18:57,762 --> 00:19:00,557
Thing is, we don't want to buy it
with money.
280
00:19:00,557 --> 00:19:02,434
[snorts]
281
00:19:02,434 --> 00:19:05,437
Then what'll you buy it with,
champagne? [chuckles]
282
00:19:05,437 --> 00:19:06,521
With glory.
283
00:19:07,772 --> 00:19:10,275
As you know,
Muhammad Ali is fighting again
284
00:19:10,275 --> 00:19:12,652
and needs to pick up speed.
285
00:19:12,652 --> 00:19:17,324
The Americans are thinking about
who his next opponent could be.
286
00:19:17,324 --> 00:19:21,244
And the truth is, in the States,
you have quite the image.
287
00:19:24,080 --> 00:19:28,376
The "Great White Hope."
You know how many times I've heard that?
288
00:19:28,376 --> 00:19:29,878
[José Montano] Exactly.
289
00:19:29,878 --> 00:19:32,923
A white boxer capable of
challenging Black dominance.
290
00:19:32,923 --> 00:19:35,133
Who, on top of hitting hard,
291
00:19:35,133 --> 00:19:37,928
understands the most important thing
about this business.
292
00:19:37,928 --> 00:19:39,221
The show.
293
00:19:40,263 --> 00:19:43,516
What I am offering, Mr. Bonavena,
294
00:19:44,309 --> 00:19:47,354
is for you to be
The Greatest's next opponent.
295
00:19:48,063 --> 00:19:52,484
And $20,000 up front
when we sign the contract.
296
00:19:53,526 --> 00:19:54,778
What's your cut?
297
00:19:54,778 --> 00:19:59,241
My cut is around 35%
298
00:19:59,241 --> 00:20:02,661
of what we win in Argentina and abroad.
299
00:20:02,661 --> 00:20:05,080
[scoffs] How do I know you're not lying?
300
00:20:05,956 --> 00:20:08,708
The fight clause
is outlined in the contract.
301
00:20:09,542 --> 00:20:12,045
If it's breached, the deal's already done.
302
00:20:13,046 --> 00:20:14,422
And I lose $20,000.
303
00:20:17,926 --> 00:20:19,344
Look at me closely.
304
00:20:19,344 --> 00:20:22,222
I may look like a lying Caribbean man,
305
00:20:22,222 --> 00:20:24,474
but do I look like I want to lose $20,000?
306
00:20:25,058 --> 00:20:26,434
Know what I mean?
307
00:20:29,312 --> 00:20:32,565
[Ringo chuckles, sighs]
308
00:20:36,027 --> 00:20:37,153
Waiter.
309
00:20:38,405 --> 00:20:41,908
We were heading into a storm and
I told the pilot, "Aim at the middle."
310
00:20:41,908 --> 00:20:42,993
[both laugh]
311
00:20:42,993 --> 00:20:45,328
Well, I see you accepted the champagne.
312
00:20:45,328 --> 00:20:48,164
- Nice to meet you, José Montano.
- Dora.
313
00:20:48,957 --> 00:20:51,042
Dora, let me introduce you
to the God of the Caribbean.
314
00:20:51,042 --> 00:20:53,962
He's going to put Oscar "Ringo" Bonavena
where he deserves to be.
315
00:20:53,962 --> 00:20:56,089
He's going to make me a legend,
316
00:20:56,089 --> 00:20:59,676
a national hero,
the San Martín of boxing. [laughs]
317
00:20:59,676 --> 00:21:02,637
And if he fucks it up,
I'll cut off his balls with a spoon, eh?
318
00:21:02,637 --> 00:21:05,265
- No. [laughs]
- [Ringo laughs]
319
00:21:07,225 --> 00:21:11,855
[both chant] Bonavena, Bonavena, Bonavena...
320
00:21:11,855 --> 00:21:14,149
[both continue chanting]
321
00:21:15,734 --> 00:21:19,988
[in English] Gentlemen,
we are very happy to announce this morning
322
00:21:19,988 --> 00:21:22,032
{\an8}the consummation of negotiations
323
00:21:23,116 --> 00:21:26,369
{\an8}for the very important 15-round
heavyweight fight
324
00:21:27,454 --> 00:21:30,332
between Muhammad Ali and Oscar Bonavena.
325
00:21:35,337 --> 00:21:37,005
- [in Spanish] Is there one for me?
- [sighs]
326
00:21:38,423 --> 00:21:40,425
Come here, lowlife, give me a hug.
327
00:21:41,426 --> 00:21:42,927
- [Ringo groans]
- [Tito laughs]
328
00:21:43,636 --> 00:21:46,681
I was offered $150,000
to fight Cassius Clay,
329
00:21:46,681 --> 00:21:48,308
which is 60 million pesos.
330
00:21:48,308 --> 00:21:50,977
[whistling, cheering]
331
00:21:58,693 --> 00:22:01,112
Get your ticket, Rolito.
You're coming with me.
332
00:22:01,613 --> 00:22:03,615
We're going, dear Oscar.
333
00:22:03,615 --> 00:22:06,368
[Muhammad Ali, in English] I think
it'll be much rougher than Jerry Quarry...
334
00:22:06,368 --> 00:22:08,953
{\an8}- [in Spanish] We'll make history.
- [in English] ...than George Chuvalo.
335
00:22:10,163 --> 00:22:13,458
{\an8}Much rougher than Karl Mildenberger
and Zora Folley.
336
00:22:15,335 --> 00:22:16,920
[no audible dialogue]
337
00:22:29,599 --> 00:22:31,434
[in Spanish] Could you beat Cassius Clay?
338
00:22:32,769 --> 00:22:34,479
What a question. Ask me in which round.
339
00:22:38,900 --> 00:22:42,112
- [engine revving]
- [crickets chirping]
340
00:22:50,870 --> 00:22:52,288
[engine stops]
341
00:23:07,512 --> 00:23:09,264
No. Where are you going?
342
00:23:30,243 --> 00:23:32,287
[gun cocks]
343
00:24:21,961 --> 00:24:23,046
[knocking on door]
344
00:24:39,395 --> 00:24:41,564
- Where'd you get that gun?
- [Ringo] Shh.
345
00:24:52,700 --> 00:24:55,411
[fire crackling]
346
00:25:20,061 --> 00:25:23,898
778
Natalio
347
00:25:39,581 --> 00:25:41,249
You're scared by that shit?
348
00:25:43,459 --> 00:25:46,337
I don't want to end up in the desert
with a bullet in my neck.
349
00:25:48,298 --> 00:25:49,799
It's fine.
350
00:25:50,383 --> 00:25:54,220
[Enrique] Ringo, we're visitors here.
This isn't Parque Patricios.
351
00:25:56,431 --> 00:25:57,890
What are you saying?
352
00:25:57,890 --> 00:26:00,852
I'm saying they're going to kill us.
That's what I'm saying.
353
00:26:04,981 --> 00:26:06,858
Nobody's gonna kill me.
354
00:26:07,358 --> 00:26:08,776
[Enrique] These guys are rough.
355
00:26:09,819 --> 00:26:11,154
Real rough.
356
00:26:11,904 --> 00:26:14,949
They set fire to your passport.
They're going to kill us, Ringo. Let's go.
357
00:26:15,450 --> 00:26:16,451
Go.
358
00:26:18,328 --> 00:26:19,871
If you're afraid, go.
359
00:26:20,371 --> 00:26:21,831
Yes, I am afraid.
360
00:26:22,999 --> 00:26:26,002
There's the door, coward.
361
00:26:27,795 --> 00:26:28,838
Traitor.
362
00:26:30,757 --> 00:26:32,133
You're a traitor.