1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
This story is inspired by real events.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
The people and events shown
are made up for artistic purposes.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Any similarity to reality
is purely coincidental.
4
00:00:17,810 --> 00:00:20,271
ARGENTINEAN CONSULATE
5
00:00:36,704 --> 00:00:38,039
{\an8}[in Spanish] Mr. Bonavena.
6
00:00:38,956 --> 00:00:40,291
{\an8}Come in, please.
7
00:01:21,624 --> 00:01:23,209
[in English]
Now that you have your passport,
8
00:01:24,752 --> 00:01:26,671
I think you should go back
to Buenos Aires.
9
00:01:27,713 --> 00:01:28,756
It's for the best.
10
00:01:31,217 --> 00:01:33,553
You have no idea what they're capable of.
11
00:01:35,388 --> 00:01:38,099
Get to Reno, buy the ticket,
and that's that.
12
00:01:40,852 --> 00:01:42,854
[car approaching]
13
00:01:45,106 --> 00:01:46,149
[tires screech]
14
00:01:47,942 --> 00:01:49,735
[engine revs]
15
00:01:50,778 --> 00:01:51,863
[tires screech]
16
00:02:06,752 --> 00:02:07,753
Come on, Sally!
17
00:02:11,883 --> 00:02:14,427
Promise me
you won't go back to the Mustang Ranch.
18
00:02:23,060 --> 00:02:24,061
[car door closes]
19
00:02:45,625 --> 00:02:47,793
[tires screech]
20
00:03:07,480 --> 00:03:11,567
"I WANT TO TELL EVERYONE
21
00:03:11,567 --> 00:03:16,572
THAT I LOST
BECAUSE I WANTED TO WIN."
22
00:03:16,572 --> 00:03:19,325
[guitar plays]
23
00:03:20,785 --> 00:03:22,161
[singer] Are you ready
24
00:03:22,828 --> 00:03:24,830
for an unforgettable evening?
25
00:03:24,830 --> 00:03:25,748
- Yeah!
- Yeah!
26
00:03:26,540 --> 00:03:27,708
Ready to hear the best
27
00:03:27,708 --> 00:03:31,837
rhythm and blues band
in the whole damn USA?
28
00:03:31,837 --> 00:03:33,214
- Yeah!
- Yeah!
29
00:03:33,589 --> 00:03:36,050
I see a lotta losers came out tonight.
30
00:03:37,426 --> 00:03:38,302
Hey, Jim!
31
00:03:39,053 --> 00:03:42,265
You didn't tell me that Thursday
was "Loser Night" at your place.
32
00:03:42,265 --> 00:03:43,933
- [crowd laughs]
- [singer laughs]
33
00:03:43,933 --> 00:03:46,936
But there is one very special loser
34
00:03:47,395 --> 00:03:49,981
to whom I wanna dedicate this next track.
35
00:03:51,315 --> 00:03:53,401
Ladies and gentlemen!
36
00:03:53,943 --> 00:03:55,027
Give it up for
37
00:03:55,444 --> 00:03:57,697
Ringo Bonavena.
38
00:03:57,697 --> 00:03:59,573
[crowd applauds, cheers]
39
00:03:59,573 --> 00:04:01,534
Muhammad Ali's next victim.
40
00:04:01,534 --> 00:04:02,868
Ah!
41
00:04:02,868 --> 00:04:06,706
Ringo, may the Lord have mercy
on your soul
42
00:04:07,415 --> 00:04:11,419
because the next song I'm gonna sing you
will be a gospel at your funeral,
43
00:04:11,919 --> 00:04:13,879
the day after the fight.
44
00:04:13,879 --> 00:04:16,090
[guitar continues playing]
45
00:04:18,050 --> 00:04:21,470
♪ I woke up to
The morning sky first ♪
46
00:04:23,639 --> 00:04:26,642
♪ Baby blue, just like we rehearsed ♪
47
00:04:28,686 --> 00:04:32,606
♪ When I get up off this ground
I shake leaves back down ♪
48
00:04:32,606 --> 00:04:37,028
♪ To the brown, brown, brown
Till I'm clean ♪
49
00:04:39,196 --> 00:04:40,364
Faster with the jab. There!
50
00:04:40,364 --> 00:04:42,616
One, two! One, two! There we go! Good!
51
00:04:43,117 --> 00:04:44,410
Good! That's it!
52
00:04:44,410 --> 00:04:47,580
[singer] ♪ Then I walk
Where I'd be shaded by the trees ♪
53
00:04:49,290 --> 00:04:51,459
One, two! One, two! One, two!
54
00:04:51,459 --> 00:04:52,918
You're too slow, Ringo!
55
00:04:53,127 --> 00:04:54,462
Move your feet, Ringo!
56
00:04:54,754 --> 00:04:57,673
Come on, Oscar!
You gotta be quicker than that!
57
00:04:57,673 --> 00:04:59,842
He's the toughest fighter
you've ever fought.
58
00:04:59,842 --> 00:05:03,429
You gotta be tougher than that! Come on!
You gotta be quicker than that! Tougher!
59
00:05:03,846 --> 00:05:04,972
You're stuck in the ground.
60
00:05:04,972 --> 00:05:07,475
Move your feet. You gotta balance.
You gotta move to the rhythm.
61
00:05:07,683 --> 00:05:08,684
He's a tough fighter.
62
00:05:10,686 --> 00:05:12,980
[in Spanish] This is for your protection.
63
00:05:13,564 --> 00:05:17,902
And this is so you don't have to eat
that shit those weirdos give you.
64
00:05:18,611 --> 00:05:19,862
Mom.
65
00:05:23,032 --> 00:05:24,575
[in English] ♪ It's a good day to be ♪
66
00:05:25,034 --> 00:05:26,535
♪ It's a good day for me ♪
67
00:05:26,994 --> 00:05:30,748
♪ A good day to see
My favorite colors ♪
68
00:05:31,999 --> 00:05:33,000
[crowd laughs, cheers]
69
00:05:33,000 --> 00:05:35,753
♪ My sisters and my brothers ♪
70
00:05:35,878 --> 00:05:38,589
♪ They see 'em like no other ♪
71
00:05:38,714 --> 00:05:40,966
♪ All my favorite colors ♪
72
00:05:41,092 --> 00:05:42,927
Guard! Move your feet! That's it!
73
00:05:42,927 --> 00:05:44,387
Put your back into that jab!
74
00:05:44,512 --> 00:05:47,139
Come on!
My sister does a better job than you!
75
00:05:47,139 --> 00:05:48,724
- [grunts]
- Time!
76
00:05:48,724 --> 00:05:50,976
[grunts, pants]
77
00:05:50,976 --> 00:05:53,104
Good job, Oscar. Good job.
78
00:05:54,397 --> 00:05:58,692
[in Spanish] To think that the first time
I came to this city, I was a dishwasher,
79
00:05:59,276 --> 00:06:01,028
and now I'm going to fight Ali.
80
00:06:02,238 --> 00:06:04,907
- Plus they're paying you like $100,000.
- Well, yeah.
81
00:06:05,616 --> 00:06:06,992
Convert that to pesos.
82
00:06:06,992 --> 00:06:10,371
The seasoned Tito Lectoure
comes out fighting with a left jab
83
00:06:10,371 --> 00:06:12,665
- looking for an opening with the right.
- Move!
84
00:06:12,665 --> 00:06:15,376
The young man slides
to the brink of a knockout,
85
00:06:15,376 --> 00:06:17,628
only a miracle could save him.
86
00:06:17,628 --> 00:06:20,256
A miracle, or his famous friend.
87
00:06:20,256 --> 00:06:21,507
[Vicente] Left!
88
00:06:29,348 --> 00:06:31,350
- [singing continues]
- [crowd cheers]
89
00:06:35,104 --> 00:06:36,939
[trainer] Come on! Harder than that!
90
00:06:36,939 --> 00:06:38,524
Harder than that! One more. That's it.
91
00:06:39,358 --> 00:06:40,776
You need to be stronger.
92
00:06:40,776 --> 00:06:44,029
[in Spanish] That cheating gringo is gonna
make him break his hand before the fight.
93
00:06:44,029 --> 00:06:46,282
There's nothing we can do,
Oscar asked for him.
94
00:06:46,282 --> 00:06:47,908
And what the fuck did we come for?
95
00:06:47,908 --> 00:06:49,493
[trainer] One more! I know it hurts!
96
00:06:50,661 --> 00:06:51,954
Work through the pain!
97
00:06:52,079 --> 00:06:54,039
One, two! That's it!
98
00:06:54,415 --> 00:06:56,584
One, two! Harder than that!
99
00:07:00,379 --> 00:07:02,381
[crowd cheers]
100
00:07:08,721 --> 00:07:11,348
♪ All my favorite colors ♪
101
00:07:14,101 --> 00:07:17,771
♪ All my favorite colors, yeah ♪
102
00:07:19,023 --> 00:07:24,570
♪ My sisters and my brothers
See 'em like no other ♪
103
00:07:24,737 --> 00:07:27,490
♪ All my favorite colors ♪
104
00:07:31,577 --> 00:07:34,205
[in Spanish]
Adrianita, my love, look at me.
105
00:07:34,205 --> 00:07:36,749
Take a good look,
'cause you'll never see me like this.
106
00:07:37,249 --> 00:07:39,084
Your dad will never be old.
107
00:07:40,085 --> 00:07:43,005
[in English]
♪ My sisters and my brothers ♪
108
00:07:43,005 --> 00:07:46,175
♪ They see 'em like no other ♪
109
00:07:46,175 --> 00:07:47,218
[shouts, laughs]
110
00:07:47,218 --> 00:07:50,846
♪ All my favorite colors ♪
111
00:07:51,680 --> 00:07:52,640
[trainer] Time!
112
00:07:53,182 --> 00:07:54,475
That's it!
113
00:07:56,894 --> 00:07:59,480
[crowd applauds, chattering]
114
00:08:05,110 --> 00:08:09,573
[birds chirping, singing]
115
00:08:13,285 --> 00:08:15,204
- [in Spanish] Give me a puff.
- Ringo.
116
00:08:16,121 --> 00:08:17,206
Never mind.
117
00:08:21,377 --> 00:08:24,588
Have you thought of some hubbub
to promote the fight?
118
00:08:24,588 --> 00:08:28,509
Anything but fireworks,
'cause here they'll throw you in jail, eh?
119
00:08:28,509 --> 00:08:31,470
No, Rolito. No circus this time.
120
00:08:31,470 --> 00:08:35,224
All I'm thinking about is the plan
I'm building with Clancy, that's it.
121
00:08:36,183 --> 00:08:38,435
He already laid into me
about that fire extinguisher shit.
122
00:08:38,435 --> 00:08:39,937
You're right.
123
00:08:40,896 --> 00:08:42,231
Although...
124
00:08:42,731 --> 00:08:43,899
[hits ball]
125
00:08:44,984 --> 00:08:46,777
...there could be a some little surprise.
126
00:08:46,777 --> 00:08:47,861
[both chuckle]
127
00:08:48,529 --> 00:08:50,906
Excuse me, Rolo,
I need Oscar for a minute.
128
00:08:50,906 --> 00:08:51,991
Yeah.
129
00:08:53,075 --> 00:08:54,285
What's up?
130
00:08:54,285 --> 00:08:56,287
A problem with Bautista.
131
00:09:02,209 --> 00:09:04,169
What are you doing, coach?
132
00:09:04,169 --> 00:09:06,463
Making a roast.
Can't you see what I'm doing?
133
00:09:06,463 --> 00:09:08,382
Packing my bags. I'm leaving.
134
00:09:08,382 --> 00:09:10,759
- [Ringo] Leaving for where?
- I'm getting out of here.
135
00:09:10,759 --> 00:09:12,803
Back to Buenos Aires.
I can't take it anymore.
136
00:09:13,721 --> 00:09:15,347
You can't do this to me right now.
137
00:09:15,347 --> 00:09:18,475
You have the American,
who, in your mind, knows it all.
138
00:09:18,475 --> 00:09:22,396
He's from here, he knows the environment,
he knows every one of Ali's tricks.
139
00:09:22,396 --> 00:09:24,273
You know that's important.
140
00:09:24,273 --> 00:09:27,401
Just as important as having you guys
in my corner on fight day.
141
00:09:27,401 --> 00:09:29,069
[Bautista] To pass you your water?
142
00:09:30,696 --> 00:09:32,656
To clean your mouth guard?
143
00:09:34,867 --> 00:09:36,869
Why didn't you tell us ahead of time?
144
00:09:37,369 --> 00:09:39,121
Bautista, don't be like this, please.
145
00:09:39,121 --> 00:09:41,540
We're all part of the team here.
146
00:09:42,333 --> 00:09:44,001
We're all important.
147
00:09:44,835 --> 00:09:46,879
[Juan] Now you want to kiss our asses?
148
00:09:47,379 --> 00:09:50,049
You think my brother and I are idiots?
149
00:09:50,049 --> 00:09:52,635
That we don't realize
that Clancy was your idea?
150
00:09:52,635 --> 00:09:53,969
Who said anything to you?
151
00:09:53,969 --> 00:09:56,847
This is not a fight at Huracán Stadium
against some guy from the hood.
152
00:09:57,681 --> 00:10:00,976
You know nothing about winning big,
here or in Europe for the world title.
153
00:10:00,976 --> 00:10:03,937
- I'm going to kick your ass, motherfucker.
- [Ringo] Hey, Juan. Hey!
154
00:10:03,937 --> 00:10:07,107
Hey! Stop! What's happening,
have you all lost your minds?
155
00:10:07,107 --> 00:10:09,735
Hey! Enough! Enough!
156
00:10:12,237 --> 00:10:14,406
Don't do this to me right now, please.
157
00:10:15,741 --> 00:10:18,369
I don't know if I have much of a chance
of beating Ali,
158
00:10:19,036 --> 00:10:22,164
but if we're fighting among ourselves,
I definitely have none.
159
00:10:26,043 --> 00:10:27,920
- I'm sorry, Juan.
- Suck my dick.
160
00:10:40,516 --> 00:10:42,017
[wind whistling]
161
00:10:53,862 --> 00:10:55,280
[in English] You may place your bet.
162
00:11:01,412 --> 00:11:02,246
Eighteen.
163
00:11:05,290 --> 00:11:06,125
Too many.
164
00:11:15,050 --> 00:11:17,136
Mr. Bonavena, you've got a call.
165
00:11:27,396 --> 00:11:28,230
Yes?
166
00:11:29,106 --> 00:11:30,482
[in Spanish] Hey, Ringo!
167
00:11:30,983 --> 00:11:32,609
Has it been a good night?
168
00:11:33,110 --> 00:11:34,695
I'm sure it has.
169
00:11:35,362 --> 00:11:37,489
We're all here.
170
00:11:38,157 --> 00:11:39,992
[echoing] And Joe is here too.
171
00:11:41,827 --> 00:11:43,495
The weather is good.
172
00:11:43,495 --> 00:11:45,581
[Tracy continues, indistinct]
173
00:11:53,297 --> 00:11:54,548
Goodbye.
174
00:12:25,329 --> 00:12:26,830
[phone ringing]
175
00:13:16,964 --> 00:13:18,966
[phone ringing]
176
00:13:27,599 --> 00:13:28,600
Hello?
177
00:13:28,600 --> 00:13:29,685
[Ringo] Hi.
178
00:13:31,228 --> 00:13:32,396
Did I wake you?
179
00:13:34,898 --> 00:13:36,483
No, it's 10:00 a.m. here.
180
00:13:37,109 --> 00:13:38,110
[huffs]
181
00:13:38,610 --> 00:13:39,987
Where are you?
182
00:13:39,987 --> 00:13:41,655
I couldn't sleep.
183
00:13:42,281 --> 00:13:43,824
What are you all doing?
184
00:13:43,824 --> 00:13:46,785
Just thinking about
going to your mom's thing.
185
00:13:47,286 --> 00:13:49,413
Little Ringo is unbearable.
186
00:13:51,874 --> 00:13:52,916
Are you okay?
187
00:13:53,876 --> 00:13:56,295
I wanted to tell you
I'll be there on Monday.
188
00:13:58,255 --> 00:13:59,840
How come, all of a sudden?
189
00:14:00,340 --> 00:14:02,676
I'm taking care of a few things
and then I'm coming.
190
00:14:03,635 --> 00:14:06,096
I'll be there
just in time for your birthday, you know?
191
00:14:06,847 --> 00:14:09,433
I was thinking of bringing you
some really pretty candles I saw,
192
00:14:09,433 --> 00:14:12,811
but I don't think I can afford 60 of them.
193
00:14:13,645 --> 00:14:15,147
You jerk!
194
00:14:15,647 --> 00:14:18,358
We can order food
at the café on the corner,
195
00:14:19,902 --> 00:14:21,778
some really cold bottles
of imported champagne
196
00:14:21,778 --> 00:14:25,824
none of that national shit
that your friends drink.
197
00:14:26,617 --> 00:14:28,118
All right, Oscar.
198
00:14:28,994 --> 00:14:30,996
Get back here
and stop being a pain in the ass.
199
00:14:32,372 --> 00:14:34,875
As soon as I get the contract back
I'll get on the plane.
200
00:14:36,251 --> 00:14:37,878
What do you mean "get it back"?
201
00:14:44,843 --> 00:14:46,178
Dora,
202
00:14:47,137 --> 00:14:48,931
take good care of the kids...
203
00:14:51,934 --> 00:14:53,518
and take care of yourself.
204
00:14:56,271 --> 00:14:57,439
Oscar.
205
00:15:11,995 --> 00:15:13,997
[elevator dinging]
206
00:15:24,883 --> 00:15:25,884
[elevator dings]
207
00:15:26,677 --> 00:15:28,303
[crowd chattering]
208
00:15:28,303 --> 00:15:31,139
{\an8}BONAVENA vs MUHAMMAD ALI
OFFICIAL WEIGH-IN
209
00:15:41,650 --> 00:15:43,110
[chattering continues]
210
00:15:54,413 --> 00:15:56,873
[Ringo, in English]
Why you not go in the army? You chicken?
211
00:15:56,873 --> 00:15:59,334
- [anchor] The boxers...
- [Ali] Just say that one more time.
212
00:15:59,793 --> 00:16:00,961
Say that one more time.
213
00:16:00,961 --> 00:16:03,213
[Ringo] Why you not go the army?
214
00:16:03,964 --> 00:16:05,716
Why you not go in the army?
215
00:16:06,591 --> 00:16:08,760
I'm gonna tell you Monday night
in the first clinch we get in.
216
00:16:08,760 --> 00:16:11,388
[scoffs] Chicken.
You're a chicken. [imitates chicken]
217
00:16:11,388 --> 00:16:13,223
-Good deal. Keep talking.
- [laughing]
218
00:16:13,223 --> 00:16:14,141
[Ali] Keep talking.
219
00:16:14,141 --> 00:16:17,185
I'm gonna punish you.
You will be punished.
220
00:16:17,853 --> 00:16:19,438
Commissioner,
will you get up for one minute?
221
00:16:19,438 --> 00:16:21,523
- [Ringuito shouts]
- [Ali] Keep talking Monday night.
222
00:16:21,523 --> 00:16:23,066
[Oscar] We're on television.
223
00:16:23,191 --> 00:16:24,234
[Ali] Keep talking.
224
00:16:24,234 --> 00:16:25,360
[in Spanish] Yes.
225
00:16:25,360 --> 00:16:27,195
[anchor, in English]
What kind of surprise is this?
226
00:16:27,195 --> 00:16:29,364
{\an8}[in Spanish] What surprise
do you have for him?
227
00:16:29,364 --> 00:16:30,449
{\an8}Many.
228
00:16:30,449 --> 00:16:32,409
{\an8}- [in English] Too much.
-Many, many surprises.
229
00:16:32,409 --> 00:16:33,910
{\an8}[Dora, Dominga] Ooh.
230
00:16:33,910 --> 00:16:35,245
[Ali] He will have to fight.
231
00:16:35,245 --> 00:16:37,164
{\an8}Bonavena - Ali, Official Weigh-in.
232
00:16:37,164 --> 00:16:39,541
{\an8}- [Oscar] And I will.
- [commentator] The pre-fight...
233
00:16:39,541 --> 00:16:41,001
[crowd chattering]
234
00:16:48,425 --> 00:16:50,969
You put the hand. You put the hand.
235
00:16:50,969 --> 00:16:52,095
[crowd laughs]
236
00:16:52,095 --> 00:16:53,430
Don't touch.
237
00:16:53,597 --> 00:16:54,681
No touching.
238
00:16:54,681 --> 00:16:56,767
[crowd chatters, laughs]
239
00:16:58,602 --> 00:17:00,604
[all shout, laugh]
240
00:17:04,316 --> 00:17:05,609
[laughing]
241
00:17:07,235 --> 00:17:08,236
[helicopter whirring]
242
00:17:08,236 --> 00:17:12,908
MADISON SQUARE GARDEN
DECEMBER 7, 1970
243
00:17:25,962 --> 00:17:27,631
[in Spanish] You know something?
244
00:17:28,173 --> 00:17:29,633
You were right.
245
00:17:30,425 --> 00:17:31,635
About what?
246
00:17:32,594 --> 00:17:34,888
You're the best Argentinean boxer.
247
00:17:35,639 --> 00:17:36,848
[laughs]
248
00:17:40,769 --> 00:17:44,773
The only thing I ask
is that you enjoy every second.
249
00:17:46,650 --> 00:17:49,069
You're about to make your dream come true,
and a whole country's.
250
00:17:52,364 --> 00:17:53,448
Tito,
251
00:17:54,658 --> 00:17:55,909
thank you for everything.
252
00:17:57,911 --> 00:17:59,287
[chuckles]
253
00:18:05,544 --> 00:18:08,505
Do you remember the first time you came
to the Huracán gym?
254
00:18:11,258 --> 00:18:15,345
Of all the boxers,
all those great, athletic, hard-hitters,
255
00:18:16,638 --> 00:18:18,974
the only one who made it here was you.
256
00:18:20,183 --> 00:18:21,977
The flat-footed kid.
257
00:18:23,603 --> 00:18:25,480
The most handsome of all.
258
00:18:27,816 --> 00:18:30,152
[sighs] You have nothing to lose.
259
00:18:30,652 --> 00:18:31,736
He does.
260
00:18:32,904 --> 00:18:34,114
Hold out.
261
00:18:35,157 --> 00:18:36,449
Hold out.
262
00:18:37,617 --> 00:18:39,536
Hold out, hmm?
263
00:19:24,539 --> 00:19:27,876
Are you idiots?
You put me in San Lorenzo colors.
264
00:19:29,044 --> 00:19:30,587
Come on, Titi, eh?
265
00:19:31,963 --> 00:19:33,548
Like Dad used to say,
266
00:19:34,883 --> 00:19:38,094
"Money and fear
are two things we never had."
267
00:19:43,892 --> 00:19:45,518
Endure it, Oscar, all right?
268
00:19:47,938 --> 00:19:50,732
- Endure it.
- [Ringo chuckles]
269
00:19:52,108 --> 00:19:54,069
[Ringo breathes deeply]
270
00:19:55,862 --> 00:19:57,697
We're from the hood called La Quema,
271
00:19:58,823 --> 00:20:00,742
the hood of Ringo Bonavena.
272
00:20:03,912 --> 00:20:07,540
[heartbeat thumping]
273
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
[crowd cheers in distance]
274
00:20:22,597 --> 00:20:25,433
[heartbeat continues]
275
00:20:58,633 --> 00:21:00,385
[tires screech]
276
00:21:00,385 --> 00:21:01,928
[birds squawk]
277
00:21:06,016 --> 00:21:08,018
[breathes deeply]
278
00:21:28,663 --> 00:21:30,665
[door buzzes]
279
00:21:37,255 --> 00:21:39,257
[buzzing continues]
280
00:21:42,260 --> 00:21:44,262
[buzzing continues]
281
00:21:55,774 --> 00:21:56,608
[in English] It's Ringo.
282
00:22:01,321 --> 00:22:03,323
[buzzing continues]
283
00:22:14,376 --> 00:22:15,377
[in Spanish] Hey!
284
00:22:20,840 --> 00:22:21,925
Hey!
285
00:22:26,930 --> 00:22:28,056
[in English] Come on! Open up!
286
00:22:30,642 --> 00:22:31,476
Come on.
287
00:22:31,476 --> 00:22:33,103
I just want to talk with Joe!
288
00:22:36,231 --> 00:22:38,483
Come on. Open the fucking door!
289
00:22:39,150 --> 00:22:41,194
Come on, I just want my contract back.
290
00:22:42,821 --> 00:22:44,447
And I go back to Argentina.
291
00:22:45,198 --> 00:22:47,617
Okay? I don't want any trouble. Please.
292
00:22:55,542 --> 00:22:59,629
[in Spanish] Open the door, come on,
you old cuckold! Fucking hell!
293
00:23:00,922 --> 00:23:03,133
[pants] Hey!
294
00:23:05,468 --> 00:23:07,095
- [grunts]
- [door rattles]
295
00:23:07,595 --> 00:23:08,430
[in English] Come on!
296
00:23:11,975 --> 00:23:12,976
Come on, open up!
297
00:23:14,811 --> 00:23:16,729
Come on, I don't want problems, please.
298
00:23:18,481 --> 00:23:19,315
Vinnie.
299
00:23:21,067 --> 00:23:22,402
Joe, I know you're there!
300
00:23:23,445 --> 00:23:24,821
Sally, please!
301
00:23:25,655 --> 00:23:28,575
- Tracy, I know you're there! Come on!
- Girls, go inside. Nothing to see here.
302
00:23:29,159 --> 00:23:30,118
Go inside.
303
00:23:31,202 --> 00:23:32,370
[in Spanish] Hey!
304
00:23:34,747 --> 00:23:35,915
Hey!
305
00:23:39,210 --> 00:23:40,670
- Hey.
- Ringo.
306
00:23:41,421 --> 00:23:43,256
[in English] Please, keep it down.
307
00:23:43,715 --> 00:23:45,341
Vinnie, please, let me in.
308
00:23:45,758 --> 00:23:49,220
I just wanna talk with Joe, eh?
And you won't see me no more.
309
00:23:49,220 --> 00:23:52,056
Keep your voice down.
We still have customers inside.
310
00:23:52,974 --> 00:23:53,975
[pants]
311
00:23:54,559 --> 00:23:55,894
I just want my contract back.
312
00:23:56,227 --> 00:23:58,480
I'll go back to Argentina
with my family, please.
313
00:23:59,022 --> 00:24:00,523
[Vinnie] Joe won't see you.
314
00:24:01,024 --> 00:24:02,400
Why he doesn't want to see me?
315
00:24:02,400 --> 00:24:04,819
You know very well why he won't see you.
316
00:24:05,278 --> 00:24:08,948
Listen, do me a favor. Get your shit
together and get the fuck out of here.
317
00:24:08,948 --> 00:24:09,908
Okay?
318
00:24:09,908 --> 00:24:12,243
I just wanna talk with him face to face.
319
00:24:12,744 --> 00:24:13,786
He's a coward.
320
00:24:13,953 --> 00:24:16,122
He's a coward. He sent Tracy call me.
[chuckles]
321
00:24:16,247 --> 00:24:17,790
- I gotta go in.
- He's a fucking coward!
322
00:24:18,082 --> 00:24:20,543
You leave,
or there's gonna be big trouble.
323
00:24:21,419 --> 00:24:23,087
[Ringo] Vinnie, please. You're my friend!
324
00:24:24,005 --> 00:24:24,839
Please.
325
00:24:25,256 --> 00:24:27,258
You promised me a fight with Ali!
326
00:24:31,179 --> 00:24:34,349
You lied to me!
I knew that you were lying, Joe!
327
00:24:35,016 --> 00:24:35,850
Come on!
328
00:24:37,060 --> 00:24:38,061
[sniffs]
329
00:24:50,615 --> 00:24:52,534
[Ringo, in Spanish] Open up, fuckers!
330
00:24:54,160 --> 00:24:56,663
What is it, you scared of me? Huh?
331
00:25:05,046 --> 00:25:07,048
[crowd cheering]
332
00:25:17,058 --> 00:25:18,351
[in English] And now,
333
00:25:18,768 --> 00:25:21,145
for the thousands of fans who came out
334
00:25:21,771 --> 00:25:23,898
and the millions around the world
335
00:25:24,065 --> 00:25:25,733
who wish they could be here,
336
00:25:26,317 --> 00:25:29,195
ladies and gentlemen,
337
00:25:30,071 --> 00:25:31,781
you are gonna witness
338
00:25:32,031 --> 00:25:34,784
a clash of the titans tonight.
339
00:25:38,788 --> 00:25:42,333
Introducing, from South America,
340
00:25:43,209 --> 00:25:46,754
he's wearing blue trunks, he weighs 204.
341
00:25:47,714 --> 00:25:50,967
The heavyweight champion of South America,
342
00:25:51,593 --> 00:25:55,054
Oscar "Ringo" Bonavena!
343
00:25:55,054 --> 00:25:57,140
[crowd cheers]
344
00:26:10,278 --> 00:26:11,779
[in Spanish] Let's go, Oscar!
345
00:26:13,990 --> 00:26:15,992
[cheering continues]
346
00:26:33,718 --> 00:26:35,553
[cheering continues]
347
00:26:48,650 --> 00:26:51,986
[presenter, in English]
His opponent, from Louisville, Kentucky...
348
00:26:56,115 --> 00:26:58,284
he's wearing red trunks,
349
00:26:58,284 --> 00:27:02,080
he weighs 212 pounds...
350
00:27:07,001 --> 00:27:09,379
the return of the champion,
351
00:27:09,629 --> 00:27:12,882
Muhammad Ali!
352
00:27:13,383 --> 00:27:15,385
[crowd cheers]
353
00:27:17,220 --> 00:27:19,013
The crowd roars ecstatically.
354
00:27:19,180 --> 00:27:21,724
Only Muhammad Ali can ignite
this kind of passion.
355
00:27:22,225 --> 00:27:24,185
It's his second fight in six weeks.
356
00:27:24,185 --> 00:27:26,187
-And his first fight in New York City...
- [in Spanish] Let's go.
357
00:27:26,187 --> 00:27:28,690
[announcer 3 speaking French]
358
00:27:30,358 --> 00:27:35,154
...not only called his rival Clay,
something Ali hates, but also called him...
359
00:27:35,154 --> 00:27:36,656
[announcer 1] Bonavena enters the fight
360
00:27:36,656 --> 00:27:39,909
as the WBA's
number one ranked heavyweight contender.
361
00:27:40,493 --> 00:27:41,911
He knocked Frazier down twice
362
00:27:41,911 --> 00:27:43,621
in the second round of their first fight,
363
00:27:43,621 --> 00:27:45,623
but he eventually lost by split decision.
364
00:27:47,333 --> 00:27:50,086
I'm gonna fucking kill you,
you fucking son of a bitch!
365
00:27:53,548 --> 00:27:56,342
Many would agree with me
that Bonavena is a tough opponent.
366
00:27:56,676 --> 00:28:00,513
He's definitely one of the most remarkable
heavyweights we have around today.
367
00:28:00,972 --> 00:28:03,516
Gil Clancy is working with Oscar
for tonight's fight.
368
00:28:03,891 --> 00:28:05,059
[announcer 4] If you ask me,
369
00:28:05,059 --> 00:28:06,936
I think
Bonavena will attack Ali right away.
370
00:28:07,061 --> 00:28:10,398
First, he'll feign to the right.
Then, he'll use the left.
371
00:28:10,857 --> 00:28:12,734
It'll be the fight of his life.
372
00:28:12,734 --> 00:28:15,486
[announcer 5 speaking German]
373
00:28:42,764 --> 00:28:43,765
[groans]
374
00:28:46,726 --> 00:28:48,936
[bird chirping]
375
00:28:52,774 --> 00:28:54,776
[crowd cheers]
376
00:28:56,611 --> 00:28:57,862
[referee] Let's have a clean fight.
377
00:28:58,738 --> 00:29:01,324
Protect yourselves at all times
and follow my instructions.
378
00:29:02,200 --> 00:29:03,493
You can touch gloves.
379
00:29:04,911 --> 00:29:05,953
Go back to your corners.
380
00:29:05,953 --> 00:29:08,331
- [bell chimes]
- [cheering continues]
381
00:29:09,290 --> 00:29:11,292
[heartbeat thumping]
382
00:29:19,467 --> 00:29:21,093
[gunshot]
383
00:29:31,479 --> 00:29:33,231
AT THE TIME OF HIS DEATH,
384
00:29:33,231 --> 00:29:36,150
OSCAR "RINGO" BONAVENA
WAS 33 YEARS OLD.
385
00:29:36,150 --> 00:29:39,320
BONAVENA MURDERED
386
00:29:39,320 --> 00:29:41,072
FOR THE FIRST TIME
SINCE THE START OF
387
00:29:41,072 --> 00:29:42,740
THE 1976
MILITARY DICTATORSHIP,
388
00:29:42,740 --> 00:29:45,785
A CROWD TOOK TO THE STREETS
TO WALK THEIR IDOL HOME.
389
00:29:45,785 --> 00:29:47,662
MORE THAN 100,000 PEOPLE
SAID GOODBYE
390
00:29:47,662 --> 00:29:49,539
TO RINGO'S REMAINS AT LUNA PARK.
391
00:30:12,478 --> 00:30:14,146
AFTER RINGO'S DEATH,
392
00:30:14,146 --> 00:30:15,940
SHE VISITED BUENOS AIRES
AND MET WITH DORA
393
00:30:15,940 --> 00:30:17,859
OFFERING HER EDUCATION
FOR HER CHILDREN
394
00:30:17,859 --> 00:30:21,362
AND AN APARTMENT IN THE US,
IN EXCHANGE FOR NOT SUING THEM.
395
00:30:21,362 --> 00:30:23,447
{\an8}IN 1977, SHE FILED SUIT
AGAINST JOE CONFORTE.
396
00:30:23,447 --> 00:30:25,241
{\an8}THE INVESTIGATION DID NOT RESULT
397
00:30:25,241 --> 00:30:27,076
{\an8}IN AN INDICTMENT
FOR RINGO'S MURDER,
398
00:30:27,076 --> 00:30:28,578
{\an8}BUT IT DID EXPOSE TAX EVASION
399
00:30:28,578 --> 00:30:30,413
{\an8}THAT FORCED CONFORTE
TO SELL THE MUSTANG
400
00:30:30,413 --> 00:30:31,622
{\an8}AND LEAVE THE COUNTRY.
401
00:30:31,622 --> 00:30:33,332
IN 1981, HE ESCAPED TO BRAZIL,
402
00:30:33,332 --> 00:30:36,419
WHERE HE OPENED RESTAURANTS
AND NIGHTCLUBS.
403
00:30:36,419 --> 00:30:38,212
ON VACATION WITH HER CHILDREN,
404
00:30:38,212 --> 00:30:40,923
DORA UNKNOWINGLY ATE
AT ONE OF THEM.
405
00:30:40,923 --> 00:30:43,634
SENTENCED TO TWO YEARS
IN NEVADA STATE PRISON
406
00:30:43,634 --> 00:30:45,970
AFTER HE WAS FOUND GUILTY
OF RINGO'S MURDER.
407
00:30:45,970 --> 00:30:48,055
HE WALKED FREE A YEAR
AND A HALF LATER
408
00:30:48,055 --> 00:30:50,141
WITH A $50,000 BOND
PAID BY JOE CONFORTE.
409
00:30:51,851 --> 00:30:52,852
THE ALI-BONAVENA FIGHT
410
00:30:52,852 --> 00:30:54,437
HELD THE RECORD FOR RATINGS
IN ARGENTINA
411
00:30:54,437 --> 00:30:55,521
WITH RATINGS OF 79.3.
412
00:30:55,521 --> 00:30:56,981
THIS WAS ONLY SURPASSED
YEARS LATER
413
00:30:56,981 --> 00:30:58,566
BY THE ARGENTINEAN
NATIONAL SOCCER TEAM.
414
00:31:02,194 --> 00:31:04,071
ALI HAD SAID,
"BEFORE ROUND NINE IS OUT
415
00:31:04,071 --> 00:31:05,656
THE REFEREE WILL JUMP
AND SHOUT
416
00:31:05,656 --> 00:31:07,783
'THAT'S ALL FOLKS,
THIS TURKEY IS OUT.'"
417
00:31:11,746 --> 00:31:14,332
IN ROUND NINE,
RINGO HIT HIM SEVERAL TIMES
418
00:31:14,332 --> 00:31:16,834
WITH STRONG LEFT HOOKS,
SHAKING UP HIS RIVAL.
419
00:31:20,922 --> 00:31:23,382
IN THE FIFTEENTH ROUND,
ALI WON BY TECHNICAL KNOCKOUT
420
00:31:23,382 --> 00:31:25,801
WHEN RINGO, GIVING HIS ALL,
FELL FOR THE THIRD TIME.
421
00:31:30,431 --> 00:31:32,058
AS HE WALKED
TO THE DRESSING ROOM
422
00:31:32,058 --> 00:31:33,768
WITH SWOLLEN EYES
AND SPLIT EYEBROWS,
423
00:31:33,768 --> 00:31:36,145
RINGO EXCLAIMED,
"I WAS HANDSOME, HUH?"
424
00:32:08,427 --> 00:32:11,931
[Tracy sobs] No! No! [crying]
425
00:32:24,110 --> 00:32:29,407
{\an8}RINGO
CHAMPION OF THE PEOPLE