1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 This story is inspired by real events. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 The people and events shown are made up for artistic purposes. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Any similarity to reality is purely coincidental. 4 00:00:17,810 --> 00:00:20,271 ARGENTINEAN CONSULATE 5 00:00:36,704 --> 00:00:38,039 {\an8}[in Spanish] Mr. Bonavena. 6 00:00:38,956 --> 00:00:40,291 {\an8}Come in, please. 7 00:01:21,624 --> 00:01:23,209 [in English] Now that you have your passport, 8 00:01:24,752 --> 00:01:26,671 I think you should go back to Buenos Aires. 9 00:01:27,713 --> 00:01:28,756 It's for the best. 10 00:01:31,217 --> 00:01:33,553 You have no idea what they're capable of. 11 00:01:35,388 --> 00:01:38,099 Get to Reno, buy the ticket, and that's that. 12 00:01:40,852 --> 00:01:42,854 [car approaching] 13 00:01:45,106 --> 00:01:46,149 [tires screech] 14 00:01:47,942 --> 00:01:49,735 [engine revs] 15 00:01:50,778 --> 00:01:51,863 [tires screech] 16 00:02:06,752 --> 00:02:07,753 Come on, Sally! 17 00:02:11,883 --> 00:02:14,427 Promise me you won't go back to the Mustang Ranch. 18 00:02:23,060 --> 00:02:24,061 [car door closes] 19 00:02:45,625 --> 00:02:47,793 [tires screech] 20 00:03:07,480 --> 00:03:11,567 "I WANT TO TELL EVERYONE 21 00:03:11,567 --> 00:03:16,572 THAT I LOST BECAUSE I WANTED TO WIN." 22 00:03:16,572 --> 00:03:19,325 [guitar plays] 23 00:03:20,785 --> 00:03:22,161 [singer] Are you ready 24 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 for an unforgettable evening? 25 00:03:24,830 --> 00:03:25,748 - Yeah! - Yeah! 26 00:03:26,540 --> 00:03:27,708 Ready to hear the best 27 00:03:27,708 --> 00:03:31,837 rhythm and blues band in the whole damn USA? 28 00:03:31,837 --> 00:03:33,214 - Yeah! - Yeah! 29 00:03:33,589 --> 00:03:36,050 I see a lotta losers came out tonight. 30 00:03:37,426 --> 00:03:38,302 Hey, Jim! 31 00:03:39,053 --> 00:03:42,265 You didn't tell me that Thursday was "Loser Night" at your place. 32 00:03:42,265 --> 00:03:43,933 - [crowd laughs] - [singer laughs] 33 00:03:43,933 --> 00:03:46,936 But there is one very special loser 34 00:03:47,395 --> 00:03:49,981 to whom I wanna dedicate this next track. 35 00:03:51,315 --> 00:03:53,401 Ladies and gentlemen! 36 00:03:53,943 --> 00:03:55,027 Give it up for 37 00:03:55,444 --> 00:03:57,697 Ringo Bonavena. 38 00:03:57,697 --> 00:03:59,573 [crowd applauds, cheers] 39 00:03:59,573 --> 00:04:01,534 Muhammad Ali's next victim. 40 00:04:01,534 --> 00:04:02,868 Ah! 41 00:04:02,868 --> 00:04:06,706 Ringo, may the Lord have mercy on your soul 42 00:04:07,415 --> 00:04:11,419 because the next song I'm gonna sing you will be a gospel at your funeral, 43 00:04:11,919 --> 00:04:13,879 the day after the fight. 44 00:04:13,879 --> 00:04:16,090 [guitar continues playing] 45 00:04:18,050 --> 00:04:21,470 ♪ I woke up to The morning sky first ♪ 46 00:04:23,639 --> 00:04:26,642 ♪ Baby blue, just like we rehearsed ♪ 47 00:04:28,686 --> 00:04:32,606 ♪ When I get up off this ground I shake leaves back down ♪ 48 00:04:32,606 --> 00:04:37,028 ♪ To the brown, brown, brown Till I'm clean ♪ 49 00:04:39,196 --> 00:04:40,364 Faster with the jab. There! 50 00:04:40,364 --> 00:04:42,616 One, two! One, two! There we go! Good! 51 00:04:43,117 --> 00:04:44,410 Good! That's it! 52 00:04:44,410 --> 00:04:47,580 [singer] ♪ Then I walk Where I'd be shaded by the trees ♪ 53 00:04:49,290 --> 00:04:51,459 One, two! One, two! One, two! 54 00:04:51,459 --> 00:04:52,918 You're too slow, Ringo! 55 00:04:53,127 --> 00:04:54,462 Move your feet, Ringo! 56 00:04:54,754 --> 00:04:57,673 Come on, Oscar! You gotta be quicker than that! 57 00:04:57,673 --> 00:04:59,842 He's the toughest fighter you've ever fought. 58 00:04:59,842 --> 00:05:03,429 You gotta be tougher than that! Come on! You gotta be quicker than that! Tougher! 59 00:05:03,846 --> 00:05:04,972 You're stuck in the ground. 60 00:05:04,972 --> 00:05:07,475 Move your feet. You gotta balance. You gotta move to the rhythm. 61 00:05:07,683 --> 00:05:08,684 He's a tough fighter. 62 00:05:10,686 --> 00:05:12,980 [in Spanish] This is for your protection. 63 00:05:13,564 --> 00:05:17,902 And this is so you don't have to eat that shit those weirdos give you. 64 00:05:18,611 --> 00:05:19,862 Mom. 65 00:05:23,032 --> 00:05:24,575 [in English] ♪ It's a good day to be ♪ 66 00:05:25,034 --> 00:05:26,535 ♪ It's a good day for me ♪ 67 00:05:26,994 --> 00:05:30,748 ♪ A good day to see My favorite colors ♪ 68 00:05:31,999 --> 00:05:33,000 [crowd laughs, cheers] 69 00:05:33,000 --> 00:05:35,753 ♪ My sisters and my brothers ♪ 70 00:05:35,878 --> 00:05:38,589 ♪ They see 'em like no other ♪ 71 00:05:38,714 --> 00:05:40,966 ♪ All my favorite colors ♪ 72 00:05:41,092 --> 00:05:42,927 Guard! Move your feet! That's it! 73 00:05:42,927 --> 00:05:44,387 Put your back into that jab! 74 00:05:44,512 --> 00:05:47,139 Come on! My sister does a better job than you! 75 00:05:47,139 --> 00:05:48,724 - [grunts] - Time! 76 00:05:48,724 --> 00:05:50,976 [grunts, pants] 77 00:05:50,976 --> 00:05:53,104 Good job, Oscar. Good job. 78 00:05:54,397 --> 00:05:58,692 [in Spanish] To think that the first time I came to this city, I was a dishwasher, 79 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 and now I'm going to fight Ali. 80 00:06:02,238 --> 00:06:04,907 - Plus they're paying you like $100,000. - Well, yeah. 81 00:06:05,616 --> 00:06:06,992 Convert that to pesos. 82 00:06:06,992 --> 00:06:10,371 The seasoned Tito Lectoure comes out fighting with a left jab 83 00:06:10,371 --> 00:06:12,665 - looking for an opening with the right. - Move! 84 00:06:12,665 --> 00:06:15,376 The young man slides to the brink of a knockout, 85 00:06:15,376 --> 00:06:17,628 only a miracle could save him. 86 00:06:17,628 --> 00:06:20,256 A miracle, or his famous friend. 87 00:06:20,256 --> 00:06:21,507 [Vicente] Left! 88 00:06:29,348 --> 00:06:31,350 - [singing continues] - [crowd cheers] 89 00:06:35,104 --> 00:06:36,939 [trainer] Come on! Harder than that! 90 00:06:36,939 --> 00:06:38,524 Harder than that! One more. That's it. 91 00:06:39,358 --> 00:06:40,776 You need to be stronger. 92 00:06:40,776 --> 00:06:44,029 [in Spanish] That cheating gringo is gonna make him break his hand before the fight. 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,282 There's nothing we can do, Oscar asked for him. 94 00:06:46,282 --> 00:06:47,908 And what the fuck did we come for? 95 00:06:47,908 --> 00:06:49,493 [trainer] One more! I know it hurts! 96 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 Work through the pain! 97 00:06:52,079 --> 00:06:54,039 One, two! That's it! 98 00:06:54,415 --> 00:06:56,584 One, two! Harder than that! 99 00:07:00,379 --> 00:07:02,381 [crowd cheers] 100 00:07:08,721 --> 00:07:11,348 ♪ All my favorite colors ♪ 101 00:07:14,101 --> 00:07:17,771 ♪ All my favorite colors, yeah ♪ 102 00:07:19,023 --> 00:07:24,570 ♪ My sisters and my brothers See 'em like no other ♪ 103 00:07:24,737 --> 00:07:27,490 ♪ All my favorite colors ♪ 104 00:07:31,577 --> 00:07:34,205 [in Spanish] Adrianita, my love, look at me. 105 00:07:34,205 --> 00:07:36,749 Take a good look, 'cause you'll never see me like this. 106 00:07:37,249 --> 00:07:39,084 Your dad will never be old. 107 00:07:40,085 --> 00:07:43,005 [in English] ♪ My sisters and my brothers ♪ 108 00:07:43,005 --> 00:07:46,175 ♪ They see 'em like no other ♪ 109 00:07:46,175 --> 00:07:47,218 [shouts, laughs] 110 00:07:47,218 --> 00:07:50,846 ♪ All my favorite colors ♪ 111 00:07:51,680 --> 00:07:52,640 [trainer] Time! 112 00:07:53,182 --> 00:07:54,475 That's it! 113 00:07:56,894 --> 00:07:59,480 [crowd applauds, chattering] 114 00:08:05,110 --> 00:08:09,573 [birds chirping, singing] 115 00:08:13,285 --> 00:08:15,204 - [in Spanish] Give me a puff. - Ringo. 116 00:08:16,121 --> 00:08:17,206 Never mind. 117 00:08:21,377 --> 00:08:24,588 Have you thought of some hubbub to promote the fight? 118 00:08:24,588 --> 00:08:28,509 Anything but fireworks, 'cause here they'll throw you in jail, eh? 119 00:08:28,509 --> 00:08:31,470 No, Rolito. No circus this time. 120 00:08:31,470 --> 00:08:35,224 All I'm thinking about is the plan I'm building with Clancy, that's it. 121 00:08:36,183 --> 00:08:38,435 He already laid into me about that fire extinguisher shit. 122 00:08:38,435 --> 00:08:39,937 You're right. 123 00:08:40,896 --> 00:08:42,231 Although... 124 00:08:42,731 --> 00:08:43,899 [hits ball] 125 00:08:44,984 --> 00:08:46,777 ...there could be a some little surprise. 126 00:08:46,777 --> 00:08:47,861 [both chuckle] 127 00:08:48,529 --> 00:08:50,906 Excuse me, Rolo, I need Oscar for a minute. 128 00:08:50,906 --> 00:08:51,991 Yeah. 129 00:08:53,075 --> 00:08:54,285 What's up? 130 00:08:54,285 --> 00:08:56,287 A problem with Bautista. 131 00:09:02,209 --> 00:09:04,169 What are you doing, coach? 132 00:09:04,169 --> 00:09:06,463 Making a roast. Can't you see what I'm doing? 133 00:09:06,463 --> 00:09:08,382 Packing my bags. I'm leaving. 134 00:09:08,382 --> 00:09:10,759 - [Ringo] Leaving for where? - I'm getting out of here. 135 00:09:10,759 --> 00:09:12,803 Back to Buenos Aires. I can't take it anymore. 136 00:09:13,721 --> 00:09:15,347 You can't do this to me right now. 137 00:09:15,347 --> 00:09:18,475 You have the American, who, in your mind, knows it all. 138 00:09:18,475 --> 00:09:22,396 He's from here, he knows the environment, he knows every one of Ali's tricks. 139 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 You know that's important. 140 00:09:24,273 --> 00:09:27,401 Just as important as having you guys in my corner on fight day. 141 00:09:27,401 --> 00:09:29,069 [Bautista] To pass you your water? 142 00:09:30,696 --> 00:09:32,656 To clean your mouth guard? 143 00:09:34,867 --> 00:09:36,869 Why didn't you tell us ahead of time? 144 00:09:37,369 --> 00:09:39,121 Bautista, don't be like this, please. 145 00:09:39,121 --> 00:09:41,540 We're all part of the team here. 146 00:09:42,333 --> 00:09:44,001 We're all important. 147 00:09:44,835 --> 00:09:46,879 [Juan] Now you want to kiss our asses? 148 00:09:47,379 --> 00:09:50,049 You think my brother and I are idiots? 149 00:09:50,049 --> 00:09:52,635 That we don't realize that Clancy was your idea? 150 00:09:52,635 --> 00:09:53,969 Who said anything to you? 151 00:09:53,969 --> 00:09:56,847 This is not a fight at Huracán Stadium against some guy from the hood. 152 00:09:57,681 --> 00:10:00,976 You know nothing about winning big, here or in Europe for the world title. 153 00:10:00,976 --> 00:10:03,937 - I'm going to kick your ass, motherfucker. - [Ringo] Hey, Juan. Hey! 154 00:10:03,937 --> 00:10:07,107 Hey! Stop! What's happening, have you all lost your minds? 155 00:10:07,107 --> 00:10:09,735 Hey! Enough! Enough! 156 00:10:12,237 --> 00:10:14,406 Don't do this to me right now, please. 157 00:10:15,741 --> 00:10:18,369 I don't know if I have much of a chance of beating Ali, 158 00:10:19,036 --> 00:10:22,164 but if we're fighting among ourselves, I definitely have none. 159 00:10:26,043 --> 00:10:27,920 - I'm sorry, Juan. - Suck my dick. 160 00:10:40,516 --> 00:10:42,017 [wind whistling] 161 00:10:53,862 --> 00:10:55,280 [in English] You may place your bet. 162 00:11:01,412 --> 00:11:02,246 Eighteen. 163 00:11:05,290 --> 00:11:06,125 Too many. 164 00:11:15,050 --> 00:11:17,136 Mr. Bonavena, you've got a call. 165 00:11:27,396 --> 00:11:28,230 Yes? 166 00:11:29,106 --> 00:11:30,482 [in Spanish] Hey, Ringo! 167 00:11:30,983 --> 00:11:32,609 Has it been a good night? 168 00:11:33,110 --> 00:11:34,695 I'm sure it has. 169 00:11:35,362 --> 00:11:37,489 We're all here. 170 00:11:38,157 --> 00:11:39,992 [echoing] And Joe is here too. 171 00:11:41,827 --> 00:11:43,495 The weather is good. 172 00:11:43,495 --> 00:11:45,581 [Tracy continues, indistinct] 173 00:11:53,297 --> 00:11:54,548 Goodbye. 174 00:12:25,329 --> 00:12:26,830 [phone ringing] 175 00:13:16,964 --> 00:13:18,966 [phone ringing] 176 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 Hello? 177 00:13:28,600 --> 00:13:29,685 [Ringo] Hi. 178 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 Did I wake you? 179 00:13:34,898 --> 00:13:36,483 No, it's 10:00 a.m. here. 180 00:13:37,109 --> 00:13:38,110 [huffs] 181 00:13:38,610 --> 00:13:39,987 Where are you? 182 00:13:39,987 --> 00:13:41,655 I couldn't sleep. 183 00:13:42,281 --> 00:13:43,824 What are you all doing? 184 00:13:43,824 --> 00:13:46,785 Just thinking about going to your mom's thing. 185 00:13:47,286 --> 00:13:49,413 Little Ringo is unbearable. 186 00:13:51,874 --> 00:13:52,916 Are you okay? 187 00:13:53,876 --> 00:13:56,295 I wanted to tell you I'll be there on Monday. 188 00:13:58,255 --> 00:13:59,840 How come, all of a sudden? 189 00:14:00,340 --> 00:14:02,676 I'm taking care of a few things and then I'm coming. 190 00:14:03,635 --> 00:14:06,096 I'll be there just in time for your birthday, you know? 191 00:14:06,847 --> 00:14:09,433 I was thinking of bringing you some really pretty candles I saw, 192 00:14:09,433 --> 00:14:12,811 but I don't think I can afford 60 of them. 193 00:14:13,645 --> 00:14:15,147 You jerk! 194 00:14:15,647 --> 00:14:18,358 We can order food at the café on the corner, 195 00:14:19,902 --> 00:14:21,778 some really cold bottles of imported champagne 196 00:14:21,778 --> 00:14:25,824 none of that national shit that your friends drink. 197 00:14:26,617 --> 00:14:28,118 All right, Oscar. 198 00:14:28,994 --> 00:14:30,996 Get back here and stop being a pain in the ass. 199 00:14:32,372 --> 00:14:34,875 As soon as I get the contract back I'll get on the plane. 200 00:14:36,251 --> 00:14:37,878 What do you mean "get it back"? 201 00:14:44,843 --> 00:14:46,178 Dora, 202 00:14:47,137 --> 00:14:48,931 take good care of the kids... 203 00:14:51,934 --> 00:14:53,518 and take care of yourself. 204 00:14:56,271 --> 00:14:57,439 Oscar. 205 00:15:11,995 --> 00:15:13,997 [elevator dinging] 206 00:15:24,883 --> 00:15:25,884 [elevator dings] 207 00:15:26,677 --> 00:15:28,303 [crowd chattering] 208 00:15:28,303 --> 00:15:31,139 {\an8}BONAVENA vs MUHAMMAD ALI OFFICIAL WEIGH-IN 209 00:15:41,650 --> 00:15:43,110 [chattering continues] 210 00:15:54,413 --> 00:15:56,873 [Ringo, in English] Why you not go in the army? You chicken? 211 00:15:56,873 --> 00:15:59,334 - [anchor] The boxers... - [Ali] Just say that one more time. 212 00:15:59,793 --> 00:16:00,961 Say that one more time. 213 00:16:00,961 --> 00:16:03,213 [Ringo] Why you not go the army? 214 00:16:03,964 --> 00:16:05,716 Why you not go in the army? 215 00:16:06,591 --> 00:16:08,760 I'm gonna tell you Monday night in the first clinch we get in. 216 00:16:08,760 --> 00:16:11,388 [scoffs] Chicken. You're a chicken. [imitates chicken] 217 00:16:11,388 --> 00:16:13,223 -Good deal. Keep talking. - [laughing] 218 00:16:13,223 --> 00:16:14,141 [Ali] Keep talking. 219 00:16:14,141 --> 00:16:17,185 I'm gonna punish you. You will be punished. 220 00:16:17,853 --> 00:16:19,438 Commissioner, will you get up for one minute? 221 00:16:19,438 --> 00:16:21,523 - [Ringuito shouts] - [Ali] Keep talking Monday night. 222 00:16:21,523 --> 00:16:23,066 [Oscar] We're on television. 223 00:16:23,191 --> 00:16:24,234 [Ali] Keep talking. 224 00:16:24,234 --> 00:16:25,360 [in Spanish] Yes. 225 00:16:25,360 --> 00:16:27,195 [anchor, in English] What kind of surprise is this? 226 00:16:27,195 --> 00:16:29,364 {\an8}[in Spanish] What surprise do you have for him? 227 00:16:29,364 --> 00:16:30,449 {\an8}Many. 228 00:16:30,449 --> 00:16:32,409 {\an8}- [in English] Too much. -Many, many surprises. 229 00:16:32,409 --> 00:16:33,910 {\an8}[Dora, Dominga] Ooh. 230 00:16:33,910 --> 00:16:35,245 [Ali] He will have to fight. 231 00:16:35,245 --> 00:16:37,164 {\an8}Bonavena - Ali, Official Weigh-in. 232 00:16:37,164 --> 00:16:39,541 {\an8}- [Oscar] And I will. - [commentator] The pre-fight... 233 00:16:39,541 --> 00:16:41,001 [crowd chattering] 234 00:16:48,425 --> 00:16:50,969 You put the hand. You put the hand. 235 00:16:50,969 --> 00:16:52,095 [crowd laughs] 236 00:16:52,095 --> 00:16:53,430 Don't touch. 237 00:16:53,597 --> 00:16:54,681 No touching. 238 00:16:54,681 --> 00:16:56,767 [crowd chatters, laughs] 239 00:16:58,602 --> 00:17:00,604 [all shout, laugh] 240 00:17:04,316 --> 00:17:05,609 [laughing] 241 00:17:07,235 --> 00:17:08,236 [helicopter whirring] 242 00:17:08,236 --> 00:17:12,908 MADISON SQUARE GARDEN DECEMBER 7, 1970 243 00:17:25,962 --> 00:17:27,631 [in Spanish] You know something? 244 00:17:28,173 --> 00:17:29,633 You were right. 245 00:17:30,425 --> 00:17:31,635 About what? 246 00:17:32,594 --> 00:17:34,888 You're the best Argentinean boxer. 247 00:17:35,639 --> 00:17:36,848 [laughs] 248 00:17:40,769 --> 00:17:44,773 The only thing I ask is that you enjoy every second. 249 00:17:46,650 --> 00:17:49,069 You're about to make your dream come true, and a whole country's. 250 00:17:52,364 --> 00:17:53,448 Tito, 251 00:17:54,658 --> 00:17:55,909 thank you for everything. 252 00:17:57,911 --> 00:17:59,287 [chuckles] 253 00:18:05,544 --> 00:18:08,505 Do you remember the first time you came to the Huracán gym? 254 00:18:11,258 --> 00:18:15,345 Of all the boxers, all those great, athletic, hard-hitters, 255 00:18:16,638 --> 00:18:18,974 the only one who made it here was you. 256 00:18:20,183 --> 00:18:21,977 The flat-footed kid. 257 00:18:23,603 --> 00:18:25,480 The most handsome of all. 258 00:18:27,816 --> 00:18:30,152 [sighs] You have nothing to lose. 259 00:18:30,652 --> 00:18:31,736 He does. 260 00:18:32,904 --> 00:18:34,114 Hold out. 261 00:18:35,157 --> 00:18:36,449 Hold out. 262 00:18:37,617 --> 00:18:39,536 Hold out, hmm? 263 00:19:24,539 --> 00:19:27,876 Are you idiots? You put me in San Lorenzo colors. 264 00:19:29,044 --> 00:19:30,587 Come on, Titi, eh? 265 00:19:31,963 --> 00:19:33,548 Like Dad used to say, 266 00:19:34,883 --> 00:19:38,094 "Money and fear are two things we never had." 267 00:19:43,892 --> 00:19:45,518 Endure it, Oscar, all right? 268 00:19:47,938 --> 00:19:50,732 - Endure it. - [Ringo chuckles] 269 00:19:52,108 --> 00:19:54,069 [Ringo breathes deeply] 270 00:19:55,862 --> 00:19:57,697 We're from the hood called La Quema, 271 00:19:58,823 --> 00:20:00,742 the hood of Ringo Bonavena. 272 00:20:03,912 --> 00:20:07,540 [heartbeat thumping] 273 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 [crowd cheers in distance] 274 00:20:22,597 --> 00:20:25,433 [heartbeat continues] 275 00:20:58,633 --> 00:21:00,385 [tires screech] 276 00:21:00,385 --> 00:21:01,928 [birds squawk] 277 00:21:06,016 --> 00:21:08,018 [breathes deeply] 278 00:21:28,663 --> 00:21:30,665 [door buzzes] 279 00:21:37,255 --> 00:21:39,257 [buzzing continues] 280 00:21:42,260 --> 00:21:44,262 [buzzing continues] 281 00:21:55,774 --> 00:21:56,608 [in English] It's Ringo. 282 00:22:01,321 --> 00:22:03,323 [buzzing continues] 283 00:22:14,376 --> 00:22:15,377 [in Spanish] Hey! 284 00:22:20,840 --> 00:22:21,925 Hey! 285 00:22:26,930 --> 00:22:28,056 [in English] Come on! Open up! 286 00:22:30,642 --> 00:22:31,476 Come on. 287 00:22:31,476 --> 00:22:33,103 I just want to talk with Joe! 288 00:22:36,231 --> 00:22:38,483 Come on. Open the fucking door! 289 00:22:39,150 --> 00:22:41,194 Come on, I just want my contract back. 290 00:22:42,821 --> 00:22:44,447 And I go back to Argentina. 291 00:22:45,198 --> 00:22:47,617 Okay? I don't want any trouble. Please. 292 00:22:55,542 --> 00:22:59,629 [in Spanish] Open the door, come on, you old cuckold! Fucking hell! 293 00:23:00,922 --> 00:23:03,133 [pants] Hey! 294 00:23:05,468 --> 00:23:07,095 - [grunts] - [door rattles] 295 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 [in English] Come on! 296 00:23:11,975 --> 00:23:12,976 Come on, open up! 297 00:23:14,811 --> 00:23:16,729 Come on, I don't want problems, please. 298 00:23:18,481 --> 00:23:19,315 Vinnie. 299 00:23:21,067 --> 00:23:22,402 Joe, I know you're there! 300 00:23:23,445 --> 00:23:24,821 Sally, please! 301 00:23:25,655 --> 00:23:28,575 - Tracy, I know you're there! Come on! - Girls, go inside. Nothing to see here. 302 00:23:29,159 --> 00:23:30,118 Go inside. 303 00:23:31,202 --> 00:23:32,370 [in Spanish] Hey! 304 00:23:34,747 --> 00:23:35,915 Hey! 305 00:23:39,210 --> 00:23:40,670 - Hey. - Ringo. 306 00:23:41,421 --> 00:23:43,256 [in English] Please, keep it down. 307 00:23:43,715 --> 00:23:45,341 Vinnie, please, let me in. 308 00:23:45,758 --> 00:23:49,220 I just wanna talk with Joe, eh? And you won't see me no more. 309 00:23:49,220 --> 00:23:52,056 Keep your voice down. We still have customers inside. 310 00:23:52,974 --> 00:23:53,975 [pants] 311 00:23:54,559 --> 00:23:55,894 I just want my contract back. 312 00:23:56,227 --> 00:23:58,480 I'll go back to Argentina with my family, please. 313 00:23:59,022 --> 00:24:00,523 [Vinnie] Joe won't see you. 314 00:24:01,024 --> 00:24:02,400 Why he doesn't want to see me? 315 00:24:02,400 --> 00:24:04,819 You know very well why he won't see you. 316 00:24:05,278 --> 00:24:08,948 Listen, do me a favor. Get your shit together and get the fuck out of here. 317 00:24:08,948 --> 00:24:09,908 Okay? 318 00:24:09,908 --> 00:24:12,243 I just wanna talk with him face to face. 319 00:24:12,744 --> 00:24:13,786 He's a coward. 320 00:24:13,953 --> 00:24:16,122 He's a coward. He sent Tracy call me. [chuckles] 321 00:24:16,247 --> 00:24:17,790 - I gotta go in. - He's a fucking coward! 322 00:24:18,082 --> 00:24:20,543 You leave, or there's gonna be big trouble. 323 00:24:21,419 --> 00:24:23,087 [Ringo] Vinnie, please. You're my friend! 324 00:24:24,005 --> 00:24:24,839 Please. 325 00:24:25,256 --> 00:24:27,258 You promised me a fight with Ali! 326 00:24:31,179 --> 00:24:34,349 You lied to me! I knew that you were lying, Joe! 327 00:24:35,016 --> 00:24:35,850 Come on! 328 00:24:37,060 --> 00:24:38,061 [sniffs] 329 00:24:50,615 --> 00:24:52,534 [Ringo, in Spanish] Open up, fuckers! 330 00:24:54,160 --> 00:24:56,663 What is it, you scared of me? Huh? 331 00:25:05,046 --> 00:25:07,048 [crowd cheering] 332 00:25:17,058 --> 00:25:18,351 [in English] And now, 333 00:25:18,768 --> 00:25:21,145 for the thousands of fans who came out 334 00:25:21,771 --> 00:25:23,898 and the millions around the world 335 00:25:24,065 --> 00:25:25,733 who wish they could be here, 336 00:25:26,317 --> 00:25:29,195 ladies and gentlemen, 337 00:25:30,071 --> 00:25:31,781 you are gonna witness 338 00:25:32,031 --> 00:25:34,784 a clash of the titans tonight. 339 00:25:38,788 --> 00:25:42,333 Introducing, from South America, 340 00:25:43,209 --> 00:25:46,754 he's wearing blue trunks, he weighs 204. 341 00:25:47,714 --> 00:25:50,967 The heavyweight champion of South America, 342 00:25:51,593 --> 00:25:55,054 Oscar "Ringo" Bonavena! 343 00:25:55,054 --> 00:25:57,140 [crowd cheers] 344 00:26:10,278 --> 00:26:11,779 [in Spanish] Let's go, Oscar! 345 00:26:13,990 --> 00:26:15,992 [cheering continues] 346 00:26:33,718 --> 00:26:35,553 [cheering continues] 347 00:26:48,650 --> 00:26:51,986 [presenter, in English] His opponent, from Louisville, Kentucky... 348 00:26:56,115 --> 00:26:58,284 he's wearing red trunks, 349 00:26:58,284 --> 00:27:02,080 he weighs 212 pounds... 350 00:27:07,001 --> 00:27:09,379 the return of the champion, 351 00:27:09,629 --> 00:27:12,882 Muhammad Ali! 352 00:27:13,383 --> 00:27:15,385 [crowd cheers] 353 00:27:17,220 --> 00:27:19,013 The crowd roars ecstatically. 354 00:27:19,180 --> 00:27:21,724 Only Muhammad Ali can ignite this kind of passion. 355 00:27:22,225 --> 00:27:24,185 It's his second fight in six weeks. 356 00:27:24,185 --> 00:27:26,187 -And his first fight in New York City... - [in Spanish] Let's go. 357 00:27:26,187 --> 00:27:28,690 [announcer 3 speaking French] 358 00:27:30,358 --> 00:27:35,154 ...not only called his rival Clay, something Ali hates, but also called him... 359 00:27:35,154 --> 00:27:36,656 [announcer 1] Bonavena enters the fight 360 00:27:36,656 --> 00:27:39,909 as the WBA's number one ranked heavyweight contender. 361 00:27:40,493 --> 00:27:41,911 He knocked Frazier down twice 362 00:27:41,911 --> 00:27:43,621 in the second round of their first fight, 363 00:27:43,621 --> 00:27:45,623 but he eventually lost by split decision. 364 00:27:47,333 --> 00:27:50,086 I'm gonna fucking kill you, you fucking son of a bitch! 365 00:27:53,548 --> 00:27:56,342 Many would agree with me that Bonavena is a tough opponent. 366 00:27:56,676 --> 00:28:00,513 He's definitely one of the most remarkable heavyweights we have around today. 367 00:28:00,972 --> 00:28:03,516 Gil Clancy is working with Oscar for tonight's fight. 368 00:28:03,891 --> 00:28:05,059 [announcer 4] If you ask me, 369 00:28:05,059 --> 00:28:06,936 I think Bonavena will attack Ali right away. 370 00:28:07,061 --> 00:28:10,398 First, he'll feign to the right. Then, he'll use the left. 371 00:28:10,857 --> 00:28:12,734 It'll be the fight of his life. 372 00:28:12,734 --> 00:28:15,486 [announcer 5 speaking German] 373 00:28:42,764 --> 00:28:43,765 [groans] 374 00:28:46,726 --> 00:28:48,936 [bird chirping] 375 00:28:52,774 --> 00:28:54,776 [crowd cheers] 376 00:28:56,611 --> 00:28:57,862 [referee] Let's have a clean fight. 377 00:28:58,738 --> 00:29:01,324 Protect yourselves at all times and follow my instructions. 378 00:29:02,200 --> 00:29:03,493 You can touch gloves. 379 00:29:04,911 --> 00:29:05,953 Go back to your corners. 380 00:29:05,953 --> 00:29:08,331 - [bell chimes] - [cheering continues] 381 00:29:09,290 --> 00:29:11,292 [heartbeat thumping] 382 00:29:19,467 --> 00:29:21,093 [gunshot] 383 00:29:31,479 --> 00:29:33,231 AT THE TIME OF HIS DEATH, 384 00:29:33,231 --> 00:29:36,150 OSCAR "RINGO" BONAVENA WAS 33 YEARS OLD. 385 00:29:36,150 --> 00:29:39,320 BONAVENA MURDERED 386 00:29:39,320 --> 00:29:41,072 FOR THE FIRST TIME SINCE THE START OF 387 00:29:41,072 --> 00:29:42,740 THE 1976 MILITARY DICTATORSHIP, 388 00:29:42,740 --> 00:29:45,785 A CROWD TOOK TO THE STREETS TO WALK THEIR IDOL HOME. 389 00:29:45,785 --> 00:29:47,662 MORE THAN 100,000 PEOPLE SAID GOODBYE 390 00:29:47,662 --> 00:29:49,539 TO RINGO'S REMAINS AT LUNA PARK. 391 00:30:12,478 --> 00:30:14,146 AFTER RINGO'S DEATH, 392 00:30:14,146 --> 00:30:15,940 SHE VISITED BUENOS AIRES AND MET WITH DORA 393 00:30:15,940 --> 00:30:17,859 OFFERING HER EDUCATION FOR HER CHILDREN 394 00:30:17,859 --> 00:30:21,362 AND AN APARTMENT IN THE US, IN EXCHANGE FOR NOT SUING THEM. 395 00:30:21,362 --> 00:30:23,447 {\an8}IN 1977, SHE FILED SUIT AGAINST JOE CONFORTE. 396 00:30:23,447 --> 00:30:25,241 {\an8}THE INVESTIGATION DID NOT RESULT 397 00:30:25,241 --> 00:30:27,076 {\an8}IN AN INDICTMENT FOR RINGO'S MURDER, 398 00:30:27,076 --> 00:30:28,578 {\an8}BUT IT DID EXPOSE TAX EVASION 399 00:30:28,578 --> 00:30:30,413 {\an8}THAT FORCED CONFORTE TO SELL THE MUSTANG 400 00:30:30,413 --> 00:30:31,622 {\an8}AND LEAVE THE COUNTRY. 401 00:30:31,622 --> 00:30:33,332 IN 1981, HE ESCAPED TO BRAZIL, 402 00:30:33,332 --> 00:30:36,419 WHERE HE OPENED RESTAURANTS AND NIGHTCLUBS. 403 00:30:36,419 --> 00:30:38,212 ON VACATION WITH HER CHILDREN, 404 00:30:38,212 --> 00:30:40,923 DORA UNKNOWINGLY ATE AT ONE OF THEM. 405 00:30:40,923 --> 00:30:43,634 SENTENCED TO TWO YEARS IN NEVADA STATE PRISON 406 00:30:43,634 --> 00:30:45,970 AFTER HE WAS FOUND GUILTY OF RINGO'S MURDER. 407 00:30:45,970 --> 00:30:48,055 HE WALKED FREE A YEAR AND A HALF LATER 408 00:30:48,055 --> 00:30:50,141 WITH A $50,000 BOND PAID BY JOE CONFORTE. 409 00:30:51,851 --> 00:30:52,852 THE ALI-BONAVENA FIGHT 410 00:30:52,852 --> 00:30:54,437 HELD THE RECORD FOR RATINGS IN ARGENTINA 411 00:30:54,437 --> 00:30:55,521 WITH RATINGS OF 79.3. 412 00:30:55,521 --> 00:30:56,981 THIS WAS ONLY SURPASSED YEARS LATER 413 00:30:56,981 --> 00:30:58,566 BY THE ARGENTINEAN NATIONAL SOCCER TEAM. 414 00:31:02,194 --> 00:31:04,071 ALI HAD SAID, "BEFORE ROUND NINE IS OUT 415 00:31:04,071 --> 00:31:05,656 THE REFEREE WILL JUMP AND SHOUT 416 00:31:05,656 --> 00:31:07,783 'THAT'S ALL FOLKS, THIS TURKEY IS OUT.'" 417 00:31:11,746 --> 00:31:14,332 IN ROUND NINE, RINGO HIT HIM SEVERAL TIMES 418 00:31:14,332 --> 00:31:16,834 WITH STRONG LEFT HOOKS, SHAKING UP HIS RIVAL. 419 00:31:20,922 --> 00:31:23,382 IN THE FIFTEENTH ROUND, ALI WON BY TECHNICAL KNOCKOUT 420 00:31:23,382 --> 00:31:25,801 WHEN RINGO, GIVING HIS ALL, FELL FOR THE THIRD TIME. 421 00:31:30,431 --> 00:31:32,058 AS HE WALKED TO THE DRESSING ROOM 422 00:31:32,058 --> 00:31:33,768 WITH SWOLLEN EYES AND SPLIT EYEBROWS, 423 00:31:33,768 --> 00:31:36,145 RINGO EXCLAIMED, "I WAS HANDSOME, HUH?" 424 00:32:08,427 --> 00:32:11,931 [Tracy sobs] No! No! [crying] 425 00:32:24,110 --> 00:32:29,407 {\an8}RINGO CHAMPION OF THE PEOPLE