1
00:00:03,296 --> 00:00:07,800
Gebaseerd op een waargebeurd verhaal. De
mensen en gebeurtenissen zijn verzonnen.
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Overeenkomst
met de werkelijkheid is toeval.
3
00:00:17,810 --> 00:00:20,271
ARGENTIJNS CONSULAAT
4
00:00:36,704 --> 00:00:38,039
{\an8}Mr Bonavena.
5
00:00:38,956 --> 00:00:40,291
{\an8}Komt u binnen.
6
00:01:21,624 --> 00:01:23,167
Nu je je paspoort hebt...
7
00:01:24,752 --> 00:01:26,629
...moet je terug naar Buenos Aires.
8
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
Dat is beter.
9
00:01:31,217 --> 00:01:33,511
Je weet niet waartoe ze in staat zijn.
10
00:01:35,388 --> 00:01:38,057
Ga naar Reno, koop het ticket en ga.
11
00:02:06,752 --> 00:02:07,712
Toe, Sally.
12
00:02:11,883 --> 00:02:14,385
Beloof dat je niet teruggaat
naar de Mustang.
13
00:03:00,556 --> 00:03:03,976
VII.
LAFAARD
14
00:03:07,480 --> 00:03:14,487
'IK WIL IEDEREEN VERTELLEN
DAT IK VERLOOR OMDAT IK WILDE WINNEN.'
15
00:03:20,785 --> 00:03:24,830
Bent u klaar
voor een onvergetelijke avond?
16
00:03:26,540 --> 00:03:31,837
Klaar voor de beste
rhythm and blues-band in de hele VS?
17
00:03:33,589 --> 00:03:36,050
Ik zie veel losers vanavond.
18
00:03:37,426 --> 00:03:42,265
Hé, Jim. Je had niet verteld
dat donderdag loseravond was.
19
00:03:44,016 --> 00:03:49,939
Maar er is één verliezer aan wie
ik het volgende nummer wil opdragen.
20
00:03:51,315 --> 00:03:57,655
Dames en heren, graag
een warm applaus voor Ringo Bonavena.
21
00:03:59,657 --> 00:04:01,534
Muhammad Ali's volgende slachtoffer.
22
00:04:02,952 --> 00:04:06,664
Ringo, moge de Heer
zich ontfermen over je ziel.
23
00:04:07,415 --> 00:04:13,838
Ik ga een gospelnummer zingen
voor je uitvaart, de dag na de wedstrijd.
24
00:04:39,196 --> 00:04:40,364
Snellere stootjes.
25
00:04:40,364 --> 00:04:44,410
Een, twee. Een, twee. Mooi zo.
Zo moet dat.
26
00:04:49,290 --> 00:04:54,670
Een, twee. Een, twee.
Te traag. Lichtvoetiger.
27
00:04:54,670 --> 00:04:59,842
Dat moet sneller. Hij is de sterkste
tegenstander die je ooit hebt gehad.
28
00:04:59,842 --> 00:05:03,763
Je moet sterker zijn. Kom op.
Je moet sneller zijn. Sterker.
29
00:05:03,763 --> 00:05:07,433
Beweeg die voeten.
Vind je balans. Vind je ritme.
30
00:05:07,433 --> 00:05:08,642
Hij is sterk.
31
00:05:10,686 --> 00:05:12,980
Dit is ter bescherming.
32
00:05:13,564 --> 00:05:17,902
En dit is zodat je niet
die troep hoeft te eten die ze je geven.
33
00:05:18,611 --> 00:05:19,862
Mam.
34
00:05:41,092 --> 00:05:42,927
Dekken. Lichtvoetig. Goed zo.
35
00:05:42,927 --> 00:05:47,098
Stoot vanuit je schouder.
Kom op. M'n zus kan het nog beter.
36
00:05:47,932 --> 00:05:48,766
Stoppen.
37
00:05:51,060 --> 00:05:53,062
Goed gedaan, Oscar.
38
00:05:54,397 --> 00:05:58,692
Toen ik voor het eerst
naar de stad kwam, was ik afwasser.
39
00:05:59,276 --> 00:06:01,028
En nu sta ik tegenover Ali.
40
00:06:02,238 --> 00:06:06,992
En ze betalen je 100.000 dollar.
Reken dat eens om naar peso's.
41
00:06:06,992 --> 00:06:10,371
De gelouterde Tito Lectoure
komt uit met een linkse.
42
00:06:10,371 --> 00:06:12,665
Hij zoekt de opening met rechts.
43
00:06:12,665 --> 00:06:17,628
De jonge man op de rand van een knock-out.
Alleen een wonder kan hem redden.
44
00:06:17,628 --> 00:06:21,507
Een wonder of z'n beroemde vriend. Links.
45
00:06:35,104 --> 00:06:38,524
Kom op. Harder. Nog één. Zo, ja.
46
00:06:39,358 --> 00:06:40,776
Meer kracht erin.
47
00:06:40,776 --> 00:06:46,282
Door die gringo breekt hij z'n hand nog.
Maar Oscar heeft zelf om hem gevraagd.
48
00:06:46,282 --> 00:06:47,908
Wat doen wij hier dan?
49
00:06:47,908 --> 00:06:51,996
Nog een. Ik weet dat het pijn doet.
Je moet door die pijn heen.
50
00:06:51,996 --> 00:06:56,542
Een, twee. Zo, ja.
Een, twee. Dat moet harder.
51
00:07:31,577 --> 00:07:36,749
Adrianita, lieverd. Kijk maar eens goed.
Zo zul je me nooit zien.
52
00:07:37,249 --> 00:07:39,084
Je vader wordt niet oud.
53
00:07:51,680 --> 00:07:52,598
Stoppen.
54
00:07:53,182 --> 00:07:54,433
Goed zo.
55
00:08:13,285 --> 00:08:15,204
Geef eens een hijs.
- Ringo.
56
00:08:16,121 --> 00:08:17,206
Laat maar.
57
00:08:21,377 --> 00:08:24,588
Heb je een stunt bedacht
om de wedstrijd te promoten?
58
00:08:24,588 --> 00:08:28,509
Geen vuurwerk,
want dan gooien ze je in de bak.
59
00:08:28,509 --> 00:08:31,470
Nee, Rolito. Geen circus dit keer.
60
00:08:31,470 --> 00:08:35,224
Het enige wat ik doe,
is wat ik van plan was met Clancy.
61
00:08:36,183 --> 00:08:39,937
Die klaagde al over de brandblusser.
- Je hebt gelijk.
62
00:08:40,896 --> 00:08:42,231
Hoewel...
63
00:08:44,984 --> 00:08:46,777
Misschien is er een verrassing.
64
00:08:48,529 --> 00:08:50,906
Pardon, Rolo.
Mag ik Oscar even meenemen?
65
00:08:53,075 --> 00:08:56,287
Wat is er?
- Een probleem met Bautista.
66
00:09:02,209 --> 00:09:06,463
Wat doe je, coach?
- Ik sta te koken, nou goed?
67
00:09:06,463 --> 00:09:08,382
Ik pak m'n koffers. Ik vertrek.
68
00:09:08,382 --> 00:09:12,803
Waarheen?
- Terug naar Buenos Aires. Ik heb 't gehad.
69
00:09:13,721 --> 00:09:15,347
Dat kun je me niet aandoen.
70
00:09:15,347 --> 00:09:18,475
Je hebt toch die Amerikaan die alles weet?
71
00:09:18,475 --> 00:09:22,396
Hij weet hoe het hier werkt
en kent al Ali's trucs.
72
00:09:22,396 --> 00:09:24,273
Je weet hoe belangrijk dat is.
73
00:09:24,273 --> 00:09:27,401
Net zo belangrijk
als jullie in m'n hoek hebben.
74
00:09:27,401 --> 00:09:29,069
Om jou water te geven?
75
00:09:30,696 --> 00:09:32,656
Om je bitje schoon te maken?
76
00:09:34,867 --> 00:09:36,869
Waarom had je niks gezegd?
77
00:09:37,369 --> 00:09:41,540
Bautista, doe dit nou niet.
We vormen met z'n allen een team.
78
00:09:42,333 --> 00:09:44,001
We zijn allemaal belangrijk.
79
00:09:44,835 --> 00:09:50,049
O, nu ga je ineens slijmen.
Denk je dat m'n broer en ik stom zijn?
80
00:09:50,049 --> 00:09:52,635
Dat we niet weten
dat Clancy jouw idee was?
81
00:09:52,635 --> 00:09:53,969
Wie vraagt jou wat?
82
00:09:53,969 --> 00:09:56,847
Dit is geen knokpartij
in de Huracán-arena.
83
00:09:57,681 --> 00:10:00,976
Wat weet jij nou van wereldtitelgevechten?
84
00:10:00,976 --> 00:10:03,937
Ik maak je kapot, klootzak.
- Hé, Juan.
85
00:10:03,937 --> 00:10:07,107
Stoppen. Wat is dit?
Zijn jullie gek geworden?
86
00:10:07,107 --> 00:10:09,735
Genoeg.
87
00:10:12,237 --> 00:10:14,406
Doe me dit niet aan.
88
00:10:15,741 --> 00:10:18,369
Ik weet niet of ik Ali kan verslaan...
89
00:10:19,036 --> 00:10:22,164
...maar met gebakkelei onder elkaar
lukt het zeker niet.
90
00:10:26,043 --> 00:10:27,920
Sorry, Juan.
- Zak in de stront.
91
00:10:53,862 --> 00:10:55,280
Zet maar in.
92
00:11:01,412 --> 00:11:02,246
Achttien.
93
00:11:05,290 --> 00:11:06,125
Te veel.
94
00:11:15,050 --> 00:11:17,094
Mr Bonavena, telefoon.
95
00:11:30,983 --> 00:11:32,609
Goede avond gehad?
96
00:11:33,110 --> 00:11:34,695
Vast wel.
97
00:11:35,362 --> 00:11:37,489
We zijn allemaal hier.
98
00:11:38,157 --> 00:11:39,992
Joe ook.
99
00:11:41,827 --> 00:11:43,495
Het weer is goed.
100
00:11:53,297 --> 00:11:54,548
Dag.
101
00:12:05,559 --> 00:12:09,021
INSTAPKAART
102
00:13:31,228 --> 00:13:32,396
Maak ik je wakker?
103
00:13:34,898 --> 00:13:36,483
Nee, het is hier 10.00 uur.
104
00:13:38,610 --> 00:13:41,655
Waar ben je?
- Ik kon niet slapen.
105
00:13:42,281 --> 00:13:46,785
Wat zijn jullie aan het doen?
- We wilden net naar je moeder gaan.
106
00:13:47,286 --> 00:13:49,413
Kleine Ringo is onuitstaanbaar.
107
00:13:51,874 --> 00:13:52,916
Alles goed?
108
00:13:53,876 --> 00:13:56,295
Ik wilde zeggen
dat ik op maandag terug ben.
109
00:13:58,255 --> 00:13:59,840
Hoezo dat ineens?
110
00:14:00,340 --> 00:14:02,676
Ik moet wat zaken regelen
en dan kom ik terug.
111
00:14:03,635 --> 00:14:06,096
Net op tijd voor je verjaardag.
112
00:14:06,847 --> 00:14:12,811
Ik heb mooie kaarsen voor je gezien,
maar ik kan er geen 60 betalen.
113
00:14:13,645 --> 00:14:15,147
Eikel.
114
00:14:15,647 --> 00:14:18,358
We kunnen eten bestellen
van 't café op de hoek.
115
00:14:19,902 --> 00:14:25,824
IJskoude geïmporteerde champagne.
Niet dat bocht dat je vriendinnen drinken.
116
00:14:26,617 --> 00:14:28,118
Goed, Oscar.
117
00:14:28,994 --> 00:14:30,996
Kom terug en doe niet zo vervelend.
118
00:14:32,372 --> 00:14:34,875
Zodra ik het contract terug heb, kom ik.
119
00:14:36,251 --> 00:14:37,878
Hoezo, 'terug heb'?
120
00:14:47,137 --> 00:14:48,931
Zorg voor de kinderen.
121
00:14:51,934 --> 00:14:53,518
En ook voor jezelf.
122
00:15:28,387 --> 00:15:31,139
{\an8}BONAVENA tegen MUHAMMAD ALI WEEGCEREMONIE
123
00:15:54,413 --> 00:15:56,873
Waarom ga je niet in dienst? Ben je laf?
124
00:15:56,873 --> 00:16:00,961
De boksers...
- Zeg dat nog eens. Waag het eens.
125
00:16:00,961 --> 00:16:03,171
Waarom ga je niet in dienst?
126
00:16:03,964 --> 00:16:08,760
Waarom ga je niet in dienst?
- Dat vertel ik maandag in de clinch.
127
00:16:08,760 --> 00:16:13,223
Laf. Je bent laf.
- Je moet vooral zo doorgaan.
128
00:16:13,223 --> 00:16:17,144
Vooral zo praten, dan straf ik je af.
Je wordt afgestraft.
129
00:16:17,853 --> 00:16:19,438
Commissaris, sta even op.
130
00:16:20,313 --> 00:16:21,523
Ik spreek je maandag.
131
00:16:21,523 --> 00:16:24,234
We zijn op televisie.
- Vooral zo doorgaan.
132
00:16:25,444 --> 00:16:29,364
{\an8}Wat heb je voor hem in petto?
Wat voor verrassingen?
133
00:16:29,364 --> 00:16:32,409
{\an8}Veel. Veel te veel.
- Heel veel verrassingen.
134
00:16:33,994 --> 00:16:35,245
Hij zal moeten vechten.
135
00:16:48,425 --> 00:16:50,969
Steek je hand uit.
136
00:16:52,179 --> 00:16:54,681
Niet aanraken.
137
00:17:25,962 --> 00:17:31,635
Weet je... Je had gelijk.
- Waarover?
138
00:17:32,594 --> 00:17:34,888
Je bent de beste bokser van Argentinië.
139
00:17:40,769 --> 00:17:44,773
Het enige wat ik van je vraag
is dat je van elke seconde geniet.
140
00:17:46,650 --> 00:17:49,069
Je gaat je droom waarmaken
en die van het land.
141
00:17:54,658 --> 00:17:55,909
Bedankt voor alles.
142
00:18:05,544 --> 00:18:08,505
Weet je nog toen je naar de Huracán kwam?
143
00:18:11,258 --> 00:18:15,345
Van al die boksers,
al die geweldige, atletische hardhitters...
144
00:18:16,638 --> 00:18:18,974
...heb alleen jij het zo ver geschopt.
145
00:18:20,183 --> 00:18:21,977
Met je platvoeten.
146
00:18:23,603 --> 00:18:25,480
De knapste van allemaal.
147
00:18:27,816 --> 00:18:30,152
Je hebt niets te verliezen.
148
00:18:30,652 --> 00:18:31,736
Hij wel.
149
00:18:32,904 --> 00:18:34,114
Houd stand.
150
00:18:35,157 --> 00:18:36,449
Houd stand.
151
00:18:37,617 --> 00:18:39,536
Houd stand, hm?
152
00:19:24,539 --> 00:19:27,876
Zijn jullie gek?
Dit zijn de kleuren van San Lorenzo.
153
00:19:29,044 --> 00:19:30,587
Kom op, Titi.
154
00:19:31,963 --> 00:19:33,548
Zoals pa altijd zei:
155
00:19:34,883 --> 00:19:38,094
'Geld en angst hebben we nooit gehad.'
156
00:19:43,892 --> 00:19:45,518
Laat maar komen, oké?
157
00:19:47,938 --> 00:19:49,022
Laat maar komen.
158
00:19:55,862 --> 00:20:00,742
Wij komen uit de buurt La Quema,
de barrio van Ringo Bonavena.
159
00:21:55,774 --> 00:21:56,608
Het is Ringo.
160
00:22:26,930 --> 00:22:28,014
Doe open.
161
00:22:30,642 --> 00:22:33,061
Kom op. Ik wil met Joe praten.
162
00:22:36,231 --> 00:22:38,441
Doe verdomme de poort open.
163
00:22:39,150 --> 00:22:41,152
Ik wil alleen m'n contract terug.
164
00:22:42,821 --> 00:22:44,406
En terug naar Argentinië.
165
00:22:45,198 --> 00:22:47,575
Ik wil geen problemen, oké? Toe.
166
00:22:55,542 --> 00:22:59,629
Doe de deur open,
ouwe hoorndrager. Verdomme.
167
00:23:07,595 --> 00:23:08,430
Kom op.
168
00:23:11,975 --> 00:23:12,934
Doe open.
169
00:23:14,811 --> 00:23:16,688
Kom, ik wil geen problemen.
170
00:23:18,481 --> 00:23:19,315
Vinnie.
171
00:23:21,067 --> 00:23:22,360
Ik weet dat je er bent, Joe.
172
00:23:23,445 --> 00:23:24,779
Toe, Sally.
173
00:23:25,655 --> 00:23:28,533
Meiden, ga naar binnen.
Hier is niks te zien.
174
00:23:29,159 --> 00:23:30,076
Naar binnen.
175
00:23:41,421 --> 00:23:43,214
Kom, niet zo'n kabaal.
176
00:23:43,715 --> 00:23:45,675
Laat me binnen, Vinnie.
177
00:23:45,675 --> 00:23:49,220
Ik wil met Joe praten.
Daarna zie je me nooit meer terug.
178
00:23:49,220 --> 00:23:52,015
Niet zo hard. We hebben klanten binnen.
179
00:23:54,559 --> 00:23:58,438
Ik wil m'n contract terug.
Ik wil naar m'n familie in Argentinië.
180
00:23:59,022 --> 00:24:02,400
Joe wil je niet zien.
- Waarom niet?
181
00:24:02,400 --> 00:24:04,777
Je weet heel goed waarom.
182
00:24:05,278 --> 00:24:08,948
Doe me een lol.
Regel je zaakjes en donder op.
183
00:24:09,991 --> 00:24:12,243
Ik wil hem persoonlijk spreken.
184
00:24:12,744 --> 00:24:16,164
Hij is laf.
Die lafaard liet Tracy me bellen.
185
00:24:16,164 --> 00:24:17,999
Ik moet gaan.
- Hij is laf.
186
00:24:17,999 --> 00:24:20,502
Wegwezen, anders komen er problemen van.
187
00:24:21,419 --> 00:24:23,046
Toe. Je bent m'n vriend.
188
00:24:24,005 --> 00:24:25,173
Toe nou.
189
00:24:25,173 --> 00:24:27,217
Je hebt me Ali beloofd.
190
00:24:31,179 --> 00:24:34,307
Je loog tegen me en dat weet je, Joe.
191
00:24:35,016 --> 00:24:35,850
Kom op.
192
00:24:50,615 --> 00:24:52,534
Doe open, klootzakken.
193
00:24:54,160 --> 00:24:56,663
Zijn jullie bang voor mij?
194
00:25:17,058 --> 00:25:21,104
En nu,
voor de duizenden boksliefhebbers hier...
195
00:25:21,771 --> 00:25:25,692
...en de miljoenen over de hele wereld
die wilden dat ze hier waren...
196
00:25:26,317 --> 00:25:29,153
...dames en heren...
197
00:25:30,071 --> 00:25:34,742
...u gaat vanavond
een titanenstrijd meemaken.
198
00:25:38,788 --> 00:25:42,292
Voor het eerst, uit Zuid-Amerika...
199
00:25:43,209 --> 00:25:46,713
...met de blauwe broek
en een gewicht van 92,5 kilo:
200
00:25:47,714 --> 00:25:50,925
de kampioen zwaargewicht van Zuid-Amerika...
201
00:25:51,593 --> 00:25:55,013
...Oscar 'Ringo' Bonavena.
202
00:26:10,278 --> 00:26:11,779
Kom op, Oscar.
203
00:26:48,650 --> 00:26:51,944
Z'n tegenstander,
uit Louisville, Kentucky...
204
00:26:56,115 --> 00:27:02,080
...met de rode broek
en een gewicht van 96 kilo:
205
00:27:07,001 --> 00:27:12,840
regerend wereldkampioen Muhammad Ali.
206
00:27:17,220 --> 00:27:19,097
De meute brult in extase.
207
00:27:19,097 --> 00:27:21,683
Alleen Muhammad Ali
roept zoveel passie op.
208
00:27:22,225 --> 00:27:26,187
Het is z'n tweede gevecht in zes weken
en z'n eerste in New York City.
209
00:27:30,358 --> 00:27:35,154
Niet alleen noemde hij hem Clay,
waar Ali een hekel aan heeft, maar ook...
210
00:27:35,154 --> 00:27:39,867
Bonavena betreedt de ring als de hoogst
geclassificeerde uitdager van de WBA.
211
00:27:40,493 --> 00:27:45,581
Hij sloeg Frazier tweemaal neer,
maar verloor via een verdeelde jury.
212
00:27:47,333 --> 00:27:50,044
Ik maak je af, vuile klootzak.
213
00:27:53,548 --> 00:27:56,592
Bonavena is een zware tegenstander.
214
00:27:56,592 --> 00:28:00,471
Hij is een van de opmerkelijkste
zwaargewichten van het moment.
215
00:28:00,972 --> 00:28:03,808
Gil Clancy werkt vanavond met Oscar.
216
00:28:03,808 --> 00:28:06,978
Als je 't mij vraagt,
gaat Bonavena meteen in de aanval.
217
00:28:06,978 --> 00:28:10,314
Hij zal schijnbewegingen maken met rechts
en met links toeslaan.
218
00:28:10,857 --> 00:28:12,734
Dit wordt het gevecht van z'n leven.
219
00:28:56,611 --> 00:28:58,196
Laten we het netjes houden.
220
00:28:58,738 --> 00:29:01,282
Bescherm jezelf
en volg m'n instructies op.
221
00:29:02,200 --> 00:29:03,451
Handschoenen tegen elkaar.
222
00:29:04,911 --> 00:29:05,912
Terug naar je hoek.
223
00:29:31,479 --> 00:29:36,150
BIJ ZIJN OVERLIJDEN WAS
OSCAR 'RINGO' BONAVENA 33 JAAR.
224
00:29:36,150 --> 00:29:39,320
{\an8}BONAVENA VERMOORD
225
00:29:39,320 --> 00:29:42,740
VOOR HET EERST SINDS DE OPKOMST
VAN DE JUNTA IN 1976...
226
00:29:42,740 --> 00:29:45,785
...GING EEN MENIGTE DE STRAAT OP
OM HUN IDOOL TE BEGELEIDEN.
227
00:29:45,785 --> 00:29:49,539
MEER DAN 100.000 MENSEN
NAMEN AFSCHEID VAN RINGO IN LUNA PARK.
228
00:30:12,478 --> 00:30:16,440
SALLY CONFORTE ONTMOETTE DORA
IN BUENOS AIRES NA RINGO'S DOOD.
229
00:30:16,440 --> 00:30:19,652
ZE BOOD HAAR SCHOLING VOOR DE KINDEREN
EN EEN APPARTEMENT IN DE VS...
230
00:30:19,652 --> 00:30:21,362
...ALS DORA AFZAG VAN EEN PROCES.
231
00:30:21,362 --> 00:30:24,448
{\an8}DORA RAFFA SPANDE EEN ZAAK AAN
TEGEN JOE CONFORTE.
232
00:30:24,448 --> 00:30:27,618
{\an8}ER KWAM GEEN AANKLACHT
WEGENS DE MOORD OP RINGO.
233
00:30:27,618 --> 00:30:31,622
{\an8}WEL MOEST HIJ WEGENS BELASTINGONTDUIKING
DE MUSTANG VERKOPEN EN HET LAND UIT.
234
00:30:31,622 --> 00:30:34,292
JOE CONFORTE ONTSNAPTE
IN 1981 NAAR BRAZILIË.
235
00:30:34,292 --> 00:30:36,836
DAAR OPENDE HIJ RESTAURANTS EN NACHTCLUBS.
236
00:30:36,836 --> 00:30:40,923
OP VAKANTIE MET HAAR KINDEREN AT DORA
IN EEN ERVAN ZONDER HET TE WETEN.
237
00:30:40,923 --> 00:30:44,302
WILLARD ROSS BRYMER KREEG
TWEE JAAR CEL IN NEVADA...
238
00:30:44,302 --> 00:30:46,387
...NA ZIJN VEROORDELING WEGENS MOORD.
239
00:30:46,387 --> 00:30:50,141
HIJ KWAM NA 1,5 JAAR VRIJ.
CONFORTE BETAALDE 50.000 DOLLAR BORG.
240
00:30:51,851 --> 00:30:55,521
ALI-BONAVENA TROK DE HOOGSTE
KIJKDICHTHEID ALLER TIJDEN IN ARGENTINIË...
241
00:30:55,521 --> 00:30:58,566
...TOT HET ARGENTIJNS VOETBALELFTAL
DIT RECORD BRAK.
242
00:31:02,194 --> 00:31:07,783
VOLGENS ALI ZOU DE SCHEIDSRECHTER VOOR
HET EIND VAN DE NEGENDE RONDE INGRIJPEN.
243
00:31:11,746 --> 00:31:16,834
IN DE NEGENDE RONDE RAAKTE RINGO HEM
MEERMAALS MET EEN LINKSE HOEK.
244
00:31:20,922 --> 00:31:23,382
IN DE 15E RONDE
WON ALI DOOR TECHNISCH KO...
245
00:31:23,382 --> 00:31:25,801
...TOEN RINGO VOOR DE DERDE KEER NEERGING.
246
00:31:30,431 --> 00:31:33,768
OP WEG NAAR DE KLEEDKAMER
MET DIKKE OGEN EN GESPLETEN WENKBRAUWEN...
247
00:31:33,768 --> 00:31:36,145
...RIEP RINGO: 'WAT WAS IK KNAP, HÈ?'
248
00:35:18,200 --> 00:35:20,202
Vertaling: Edward Rekkers