1 00:00:03,296 --> 00:00:07,800 Gebaseerd op een waargebeurd verhaal. De mensen en gebeurtenissen zijn verzonnen. 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Overeenkomst met de werkelijkheid is toeval. 3 00:00:17,810 --> 00:00:20,271 ARGENTIJNS CONSULAAT 4 00:00:36,704 --> 00:00:38,039 {\an8}Mr Bonavena. 5 00:00:38,956 --> 00:00:40,291 {\an8}Komt u binnen. 6 00:01:21,624 --> 00:01:23,167 Nu je je paspoort hebt... 7 00:01:24,752 --> 00:01:26,629 ...moet je terug naar Buenos Aires. 8 00:01:27,713 --> 00:01:28,714 Dat is beter. 9 00:01:31,217 --> 00:01:33,511 Je weet niet waartoe ze in staat zijn. 10 00:01:35,388 --> 00:01:38,057 Ga naar Reno, koop het ticket en ga. 11 00:02:06,752 --> 00:02:07,712 Toe, Sally. 12 00:02:11,883 --> 00:02:14,385 Beloof dat je niet teruggaat naar de Mustang. 13 00:03:00,556 --> 00:03:03,976 VII. LAFAARD 14 00:03:07,480 --> 00:03:14,487 'IK WIL IEDEREEN VERTELLEN DAT IK VERLOOR OMDAT IK WILDE WINNEN.' 15 00:03:20,785 --> 00:03:24,830 Bent u klaar voor een onvergetelijke avond? 16 00:03:26,540 --> 00:03:31,837 Klaar voor de beste rhythm and blues-band in de hele VS? 17 00:03:33,589 --> 00:03:36,050 Ik zie veel losers vanavond. 18 00:03:37,426 --> 00:03:42,265 Hé, Jim. Je had niet verteld dat donderdag loseravond was. 19 00:03:44,016 --> 00:03:49,939 Maar er is één verliezer aan wie ik het volgende nummer wil opdragen. 20 00:03:51,315 --> 00:03:57,655 Dames en heren, graag een warm applaus voor Ringo Bonavena. 21 00:03:59,657 --> 00:04:01,534 Muhammad Ali's volgende slachtoffer. 22 00:04:02,952 --> 00:04:06,664 Ringo, moge de Heer zich ontfermen over je ziel. 23 00:04:07,415 --> 00:04:13,838 Ik ga een gospelnummer zingen voor je uitvaart, de dag na de wedstrijd. 24 00:04:39,196 --> 00:04:40,364 Snellere stootjes. 25 00:04:40,364 --> 00:04:44,410 Een, twee. Een, twee. Mooi zo. Zo moet dat. 26 00:04:49,290 --> 00:04:54,670 Een, twee. Een, twee. Te traag. Lichtvoetiger. 27 00:04:54,670 --> 00:04:59,842 Dat moet sneller. Hij is de sterkste tegenstander die je ooit hebt gehad. 28 00:04:59,842 --> 00:05:03,763 Je moet sterker zijn. Kom op. Je moet sneller zijn. Sterker. 29 00:05:03,763 --> 00:05:07,433 Beweeg die voeten. Vind je balans. Vind je ritme. 30 00:05:07,433 --> 00:05:08,642 Hij is sterk. 31 00:05:10,686 --> 00:05:12,980 Dit is ter bescherming. 32 00:05:13,564 --> 00:05:17,902 En dit is zodat je niet die troep hoeft te eten die ze je geven. 33 00:05:18,611 --> 00:05:19,862 Mam. 34 00:05:41,092 --> 00:05:42,927 Dekken. Lichtvoetig. Goed zo. 35 00:05:42,927 --> 00:05:47,098 Stoot vanuit je schouder. Kom op. M'n zus kan het nog beter. 36 00:05:47,932 --> 00:05:48,766 Stoppen. 37 00:05:51,060 --> 00:05:53,062 Goed gedaan, Oscar. 38 00:05:54,397 --> 00:05:58,692 Toen ik voor het eerst naar de stad kwam, was ik afwasser. 39 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 En nu sta ik tegenover Ali. 40 00:06:02,238 --> 00:06:06,992 En ze betalen je 100.000 dollar. Reken dat eens om naar peso's. 41 00:06:06,992 --> 00:06:10,371 De gelouterde Tito Lectoure komt uit met een linkse. 42 00:06:10,371 --> 00:06:12,665 Hij zoekt de opening met rechts. 43 00:06:12,665 --> 00:06:17,628 De jonge man op de rand van een knock-out. Alleen een wonder kan hem redden. 44 00:06:17,628 --> 00:06:21,507 Een wonder of z'n beroemde vriend. Links. 45 00:06:35,104 --> 00:06:38,524 Kom op. Harder. Nog één. Zo, ja. 46 00:06:39,358 --> 00:06:40,776 Meer kracht erin. 47 00:06:40,776 --> 00:06:46,282 Door die gringo breekt hij z'n hand nog. Maar Oscar heeft zelf om hem gevraagd. 48 00:06:46,282 --> 00:06:47,908 Wat doen wij hier dan? 49 00:06:47,908 --> 00:06:51,996 Nog een. Ik weet dat het pijn doet. Je moet door die pijn heen. 50 00:06:51,996 --> 00:06:56,542 Een, twee. Zo, ja. Een, twee. Dat moet harder. 51 00:07:31,577 --> 00:07:36,749 Adrianita, lieverd. Kijk maar eens goed. Zo zul je me nooit zien. 52 00:07:37,249 --> 00:07:39,084 Je vader wordt niet oud. 53 00:07:51,680 --> 00:07:52,598 Stoppen. 54 00:07:53,182 --> 00:07:54,433 Goed zo. 55 00:08:13,285 --> 00:08:15,204 Geef eens een hijs. - Ringo. 56 00:08:16,121 --> 00:08:17,206 Laat maar. 57 00:08:21,377 --> 00:08:24,588 Heb je een stunt bedacht om de wedstrijd te promoten? 58 00:08:24,588 --> 00:08:28,509 Geen vuurwerk, want dan gooien ze je in de bak. 59 00:08:28,509 --> 00:08:31,470 Nee, Rolito. Geen circus dit keer. 60 00:08:31,470 --> 00:08:35,224 Het enige wat ik doe, is wat ik van plan was met Clancy. 61 00:08:36,183 --> 00:08:39,937 Die klaagde al over de brandblusser. - Je hebt gelijk. 62 00:08:40,896 --> 00:08:42,231 Hoewel... 63 00:08:44,984 --> 00:08:46,777 Misschien is er een verrassing. 64 00:08:48,529 --> 00:08:50,906 Pardon, Rolo. Mag ik Oscar even meenemen? 65 00:08:53,075 --> 00:08:56,287 Wat is er? - Een probleem met Bautista. 66 00:09:02,209 --> 00:09:06,463 Wat doe je, coach? - Ik sta te koken, nou goed? 67 00:09:06,463 --> 00:09:08,382 Ik pak m'n koffers. Ik vertrek. 68 00:09:08,382 --> 00:09:12,803 Waarheen? - Terug naar Buenos Aires. Ik heb 't gehad. 69 00:09:13,721 --> 00:09:15,347 Dat kun je me niet aandoen. 70 00:09:15,347 --> 00:09:18,475 Je hebt toch die Amerikaan die alles weet? 71 00:09:18,475 --> 00:09:22,396 Hij weet hoe het hier werkt en kent al Ali's trucs. 72 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 Je weet hoe belangrijk dat is. 73 00:09:24,273 --> 00:09:27,401 Net zo belangrijk als jullie in m'n hoek hebben. 74 00:09:27,401 --> 00:09:29,069 Om jou water te geven? 75 00:09:30,696 --> 00:09:32,656 Om je bitje schoon te maken? 76 00:09:34,867 --> 00:09:36,869 Waarom had je niks gezegd? 77 00:09:37,369 --> 00:09:41,540 Bautista, doe dit nou niet. We vormen met z'n allen een team. 78 00:09:42,333 --> 00:09:44,001 We zijn allemaal belangrijk. 79 00:09:44,835 --> 00:09:50,049 O, nu ga je ineens slijmen. Denk je dat m'n broer en ik stom zijn? 80 00:09:50,049 --> 00:09:52,635 Dat we niet weten dat Clancy jouw idee was? 81 00:09:52,635 --> 00:09:53,969 Wie vraagt jou wat? 82 00:09:53,969 --> 00:09:56,847 Dit is geen knokpartij in de Huracán-arena. 83 00:09:57,681 --> 00:10:00,976 Wat weet jij nou van wereldtitelgevechten? 84 00:10:00,976 --> 00:10:03,937 Ik maak je kapot, klootzak. - Hé, Juan. 85 00:10:03,937 --> 00:10:07,107 Stoppen. Wat is dit? Zijn jullie gek geworden? 86 00:10:07,107 --> 00:10:09,735 Genoeg. 87 00:10:12,237 --> 00:10:14,406 Doe me dit niet aan. 88 00:10:15,741 --> 00:10:18,369 Ik weet niet of ik Ali kan verslaan... 89 00:10:19,036 --> 00:10:22,164 ...maar met gebakkelei onder elkaar lukt het zeker niet. 90 00:10:26,043 --> 00:10:27,920 Sorry, Juan. - Zak in de stront. 91 00:10:53,862 --> 00:10:55,280 Zet maar in. 92 00:11:01,412 --> 00:11:02,246 Achttien. 93 00:11:05,290 --> 00:11:06,125 Te veel. 94 00:11:15,050 --> 00:11:17,094 Mr Bonavena, telefoon. 95 00:11:30,983 --> 00:11:32,609 Goede avond gehad? 96 00:11:33,110 --> 00:11:34,695 Vast wel. 97 00:11:35,362 --> 00:11:37,489 We zijn allemaal hier. 98 00:11:38,157 --> 00:11:39,992 Joe ook. 99 00:11:41,827 --> 00:11:43,495 Het weer is goed. 100 00:11:53,297 --> 00:11:54,548 Dag. 101 00:12:05,559 --> 00:12:09,021 INSTAPKAART 102 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 Maak ik je wakker? 103 00:13:34,898 --> 00:13:36,483 Nee, het is hier 10.00 uur. 104 00:13:38,610 --> 00:13:41,655 Waar ben je? - Ik kon niet slapen. 105 00:13:42,281 --> 00:13:46,785 Wat zijn jullie aan het doen? - We wilden net naar je moeder gaan. 106 00:13:47,286 --> 00:13:49,413 Kleine Ringo is onuitstaanbaar. 107 00:13:51,874 --> 00:13:52,916 Alles goed? 108 00:13:53,876 --> 00:13:56,295 Ik wilde zeggen dat ik op maandag terug ben. 109 00:13:58,255 --> 00:13:59,840 Hoezo dat ineens? 110 00:14:00,340 --> 00:14:02,676 Ik moet wat zaken regelen en dan kom ik terug. 111 00:14:03,635 --> 00:14:06,096 Net op tijd voor je verjaardag. 112 00:14:06,847 --> 00:14:12,811 Ik heb mooie kaarsen voor je gezien, maar ik kan er geen 60 betalen. 113 00:14:13,645 --> 00:14:15,147 Eikel. 114 00:14:15,647 --> 00:14:18,358 We kunnen eten bestellen van 't café op de hoek. 115 00:14:19,902 --> 00:14:25,824 IJskoude geïmporteerde champagne. Niet dat bocht dat je vriendinnen drinken. 116 00:14:26,617 --> 00:14:28,118 Goed, Oscar. 117 00:14:28,994 --> 00:14:30,996 Kom terug en doe niet zo vervelend. 118 00:14:32,372 --> 00:14:34,875 Zodra ik het contract terug heb, kom ik. 119 00:14:36,251 --> 00:14:37,878 Hoezo, 'terug heb'? 120 00:14:47,137 --> 00:14:48,931 Zorg voor de kinderen. 121 00:14:51,934 --> 00:14:53,518 En ook voor jezelf. 122 00:15:28,387 --> 00:15:31,139 {\an8}BONAVENA tegen MUHAMMAD ALI WEEGCEREMONIE 123 00:15:54,413 --> 00:15:56,873 Waarom ga je niet in dienst? Ben je laf? 124 00:15:56,873 --> 00:16:00,961 De boksers... - Zeg dat nog eens. Waag het eens. 125 00:16:00,961 --> 00:16:03,171 Waarom ga je niet in dienst? 126 00:16:03,964 --> 00:16:08,760 Waarom ga je niet in dienst? - Dat vertel ik maandag in de clinch. 127 00:16:08,760 --> 00:16:13,223 Laf. Je bent laf. - Je moet vooral zo doorgaan. 128 00:16:13,223 --> 00:16:17,144 Vooral zo praten, dan straf ik je af. Je wordt afgestraft. 129 00:16:17,853 --> 00:16:19,438 Commissaris, sta even op. 130 00:16:20,313 --> 00:16:21,523 Ik spreek je maandag. 131 00:16:21,523 --> 00:16:24,234 We zijn op televisie. - Vooral zo doorgaan. 132 00:16:25,444 --> 00:16:29,364 {\an8}Wat heb je voor hem in petto? Wat voor verrassingen? 133 00:16:29,364 --> 00:16:32,409 {\an8}Veel. Veel te veel. - Heel veel verrassingen. 134 00:16:33,994 --> 00:16:35,245 Hij zal moeten vechten. 135 00:16:48,425 --> 00:16:50,969 Steek je hand uit. 136 00:16:52,179 --> 00:16:54,681 Niet aanraken. 137 00:17:25,962 --> 00:17:31,635 Weet je... Je had gelijk. - Waarover? 138 00:17:32,594 --> 00:17:34,888 Je bent de beste bokser van Argentinië. 139 00:17:40,769 --> 00:17:44,773 Het enige wat ik van je vraag is dat je van elke seconde geniet. 140 00:17:46,650 --> 00:17:49,069 Je gaat je droom waarmaken en die van het land. 141 00:17:54,658 --> 00:17:55,909 Bedankt voor alles. 142 00:18:05,544 --> 00:18:08,505 Weet je nog toen je naar de Huracán kwam? 143 00:18:11,258 --> 00:18:15,345 Van al die boksers, al die geweldige, atletische hardhitters... 144 00:18:16,638 --> 00:18:18,974 ...heb alleen jij het zo ver geschopt. 145 00:18:20,183 --> 00:18:21,977 Met je platvoeten. 146 00:18:23,603 --> 00:18:25,480 De knapste van allemaal. 147 00:18:27,816 --> 00:18:30,152 Je hebt niets te verliezen. 148 00:18:30,652 --> 00:18:31,736 Hij wel. 149 00:18:32,904 --> 00:18:34,114 Houd stand. 150 00:18:35,157 --> 00:18:36,449 Houd stand. 151 00:18:37,617 --> 00:18:39,536 Houd stand, hm? 152 00:19:24,539 --> 00:19:27,876 Zijn jullie gek? Dit zijn de kleuren van San Lorenzo. 153 00:19:29,044 --> 00:19:30,587 Kom op, Titi. 154 00:19:31,963 --> 00:19:33,548 Zoals pa altijd zei: 155 00:19:34,883 --> 00:19:38,094 'Geld en angst hebben we nooit gehad.' 156 00:19:43,892 --> 00:19:45,518 Laat maar komen, oké? 157 00:19:47,938 --> 00:19:49,022 Laat maar komen. 158 00:19:55,862 --> 00:20:00,742 Wij komen uit de buurt La Quema, de barrio van Ringo Bonavena. 159 00:21:55,774 --> 00:21:56,608 Het is Ringo. 160 00:22:26,930 --> 00:22:28,014 Doe open. 161 00:22:30,642 --> 00:22:33,061 Kom op. Ik wil met Joe praten. 162 00:22:36,231 --> 00:22:38,441 Doe verdomme de poort open. 163 00:22:39,150 --> 00:22:41,152 Ik wil alleen m'n contract terug. 164 00:22:42,821 --> 00:22:44,406 En terug naar Argentinië. 165 00:22:45,198 --> 00:22:47,575 Ik wil geen problemen, oké? Toe. 166 00:22:55,542 --> 00:22:59,629 Doe de deur open, ouwe hoorndrager. Verdomme. 167 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 Kom op. 168 00:23:11,975 --> 00:23:12,934 Doe open. 169 00:23:14,811 --> 00:23:16,688 Kom, ik wil geen problemen. 170 00:23:18,481 --> 00:23:19,315 Vinnie. 171 00:23:21,067 --> 00:23:22,360 Ik weet dat je er bent, Joe. 172 00:23:23,445 --> 00:23:24,779 Toe, Sally. 173 00:23:25,655 --> 00:23:28,533 Meiden, ga naar binnen. Hier is niks te zien. 174 00:23:29,159 --> 00:23:30,076 Naar binnen. 175 00:23:41,421 --> 00:23:43,214 Kom, niet zo'n kabaal. 176 00:23:43,715 --> 00:23:45,675 Laat me binnen, Vinnie. 177 00:23:45,675 --> 00:23:49,220 Ik wil met Joe praten. Daarna zie je me nooit meer terug. 178 00:23:49,220 --> 00:23:52,015 Niet zo hard. We hebben klanten binnen. 179 00:23:54,559 --> 00:23:58,438 Ik wil m'n contract terug. Ik wil naar m'n familie in Argentinië. 180 00:23:59,022 --> 00:24:02,400 Joe wil je niet zien. - Waarom niet? 181 00:24:02,400 --> 00:24:04,777 Je weet heel goed waarom. 182 00:24:05,278 --> 00:24:08,948 Doe me een lol. Regel je zaakjes en donder op. 183 00:24:09,991 --> 00:24:12,243 Ik wil hem persoonlijk spreken. 184 00:24:12,744 --> 00:24:16,164 Hij is laf. Die lafaard liet Tracy me bellen. 185 00:24:16,164 --> 00:24:17,999 Ik moet gaan. - Hij is laf. 186 00:24:17,999 --> 00:24:20,502 Wegwezen, anders komen er problemen van. 187 00:24:21,419 --> 00:24:23,046 Toe. Je bent m'n vriend. 188 00:24:24,005 --> 00:24:25,173 Toe nou. 189 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 Je hebt me Ali beloofd. 190 00:24:31,179 --> 00:24:34,307 Je loog tegen me en dat weet je, Joe. 191 00:24:35,016 --> 00:24:35,850 Kom op. 192 00:24:50,615 --> 00:24:52,534 Doe open, klootzakken. 193 00:24:54,160 --> 00:24:56,663 Zijn jullie bang voor mij? 194 00:25:17,058 --> 00:25:21,104 En nu, voor de duizenden boksliefhebbers hier... 195 00:25:21,771 --> 00:25:25,692 ...en de miljoenen over de hele wereld die wilden dat ze hier waren... 196 00:25:26,317 --> 00:25:29,153 ...dames en heren... 197 00:25:30,071 --> 00:25:34,742 ...u gaat vanavond een titanenstrijd meemaken. 198 00:25:38,788 --> 00:25:42,292 Voor het eerst, uit Zuid-Amerika... 199 00:25:43,209 --> 00:25:46,713 ...met de blauwe broek en een gewicht van 92,5 kilo: 200 00:25:47,714 --> 00:25:50,925 de kampioen zwaargewicht van Zuid-Amerika... 201 00:25:51,593 --> 00:25:55,013 ...Oscar 'Ringo' Bonavena. 202 00:26:10,278 --> 00:26:11,779 Kom op, Oscar. 203 00:26:48,650 --> 00:26:51,944 Z'n tegenstander, uit Louisville, Kentucky... 204 00:26:56,115 --> 00:27:02,080 ...met de rode broek en een gewicht van 96 kilo: 205 00:27:07,001 --> 00:27:12,840 regerend wereldkampioen Muhammad Ali. 206 00:27:17,220 --> 00:27:19,097 De meute brult in extase. 207 00:27:19,097 --> 00:27:21,683 Alleen Muhammad Ali roept zoveel passie op. 208 00:27:22,225 --> 00:27:26,187 Het is z'n tweede gevecht in zes weken en z'n eerste in New York City. 209 00:27:30,358 --> 00:27:35,154 Niet alleen noemde hij hem Clay, waar Ali een hekel aan heeft, maar ook... 210 00:27:35,154 --> 00:27:39,867 Bonavena betreedt de ring als de hoogst geclassificeerde uitdager van de WBA. 211 00:27:40,493 --> 00:27:45,581 Hij sloeg Frazier tweemaal neer, maar verloor via een verdeelde jury. 212 00:27:47,333 --> 00:27:50,044 Ik maak je af, vuile klootzak. 213 00:27:53,548 --> 00:27:56,592 Bonavena is een zware tegenstander. 214 00:27:56,592 --> 00:28:00,471 Hij is een van de opmerkelijkste zwaargewichten van het moment. 215 00:28:00,972 --> 00:28:03,808 Gil Clancy werkt vanavond met Oscar. 216 00:28:03,808 --> 00:28:06,978 Als je 't mij vraagt, gaat Bonavena meteen in de aanval. 217 00:28:06,978 --> 00:28:10,314 Hij zal schijnbewegingen maken met rechts en met links toeslaan. 218 00:28:10,857 --> 00:28:12,734 Dit wordt het gevecht van z'n leven. 219 00:28:56,611 --> 00:28:58,196 Laten we het netjes houden. 220 00:28:58,738 --> 00:29:01,282 Bescherm jezelf en volg m'n instructies op. 221 00:29:02,200 --> 00:29:03,451 Handschoenen tegen elkaar. 222 00:29:04,911 --> 00:29:05,912 Terug naar je hoek. 223 00:29:31,479 --> 00:29:36,150 BIJ ZIJN OVERLIJDEN WAS OSCAR 'RINGO' BONAVENA 33 JAAR. 224 00:29:36,150 --> 00:29:39,320 {\an8}BONAVENA VERMOORD 225 00:29:39,320 --> 00:29:42,740 VOOR HET EERST SINDS DE OPKOMST VAN DE JUNTA IN 1976... 226 00:29:42,740 --> 00:29:45,785 ...GING EEN MENIGTE DE STRAAT OP OM HUN IDOOL TE BEGELEIDEN. 227 00:29:45,785 --> 00:29:49,539 MEER DAN 100.000 MENSEN NAMEN AFSCHEID VAN RINGO IN LUNA PARK. 228 00:30:12,478 --> 00:30:16,440 SALLY CONFORTE ONTMOETTE DORA IN BUENOS AIRES NA RINGO'S DOOD. 229 00:30:16,440 --> 00:30:19,652 ZE BOOD HAAR SCHOLING VOOR DE KINDEREN EN EEN APPARTEMENT IN DE VS... 230 00:30:19,652 --> 00:30:21,362 ...ALS DORA AFZAG VAN EEN PROCES. 231 00:30:21,362 --> 00:30:24,448 {\an8}DORA RAFFA SPANDE EEN ZAAK AAN TEGEN JOE CONFORTE. 232 00:30:24,448 --> 00:30:27,618 {\an8}ER KWAM GEEN AANKLACHT WEGENS DE MOORD OP RINGO. 233 00:30:27,618 --> 00:30:31,622 {\an8}WEL MOEST HIJ WEGENS BELASTINGONTDUIKING DE MUSTANG VERKOPEN EN HET LAND UIT. 234 00:30:31,622 --> 00:30:34,292 JOE CONFORTE ONTSNAPTE IN 1981 NAAR BRAZILIË. 235 00:30:34,292 --> 00:30:36,836 DAAR OPENDE HIJ RESTAURANTS EN NACHTCLUBS. 236 00:30:36,836 --> 00:30:40,923 OP VAKANTIE MET HAAR KINDEREN AT DORA IN EEN ERVAN ZONDER HET TE WETEN. 237 00:30:40,923 --> 00:30:44,302 WILLARD ROSS BRYMER KREEG TWEE JAAR CEL IN NEVADA... 238 00:30:44,302 --> 00:30:46,387 ...NA ZIJN VEROORDELING WEGENS MOORD. 239 00:30:46,387 --> 00:30:50,141 HIJ KWAM NA 1,5 JAAR VRIJ. CONFORTE BETAALDE 50.000 DOLLAR BORG. 240 00:30:51,851 --> 00:30:55,521 ALI-BONAVENA TROK DE HOOGSTE KIJKDICHTHEID ALLER TIJDEN IN ARGENTINIË... 241 00:30:55,521 --> 00:30:58,566 ...TOT HET ARGENTIJNS VOETBALELFTAL DIT RECORD BRAK. 242 00:31:02,194 --> 00:31:07,783 VOLGENS ALI ZOU DE SCHEIDSRECHTER VOOR HET EIND VAN DE NEGENDE RONDE INGRIJPEN. 243 00:31:11,746 --> 00:31:16,834 IN DE NEGENDE RONDE RAAKTE RINGO HEM MEERMAALS MET EEN LINKSE HOEK. 244 00:31:20,922 --> 00:31:23,382 IN DE 15E RONDE WON ALI DOOR TECHNISCH KO... 245 00:31:23,382 --> 00:31:25,801 ...TOEN RINGO VOOR DE DERDE KEER NEERGING. 246 00:31:30,431 --> 00:31:33,768 OP WEG NAAR DE KLEEDKAMER MET DIKKE OGEN EN GESPLETEN WENKBRAUWEN... 247 00:31:33,768 --> 00:31:36,145 ...RIEP RINGO: 'WAT WAS IK KNAP, HÈ?' 248 00:35:18,200 --> 00:35:20,202 Vertaling: Edward Rekkers