1 00:00:03,296 --> 00:00:04,964 To historia inspirowana życiem. 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,800 Jednak postaci i wydarzenia zostały zmyślone. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,886 Wszelka zbieżność jest przypadkowa. 4 00:00:17,810 --> 00:00:20,271 KONSULAT ARGENTYNY 5 00:00:36,704 --> 00:00:38,039 {\an8}Panie Bonavena. 6 00:00:38,956 --> 00:00:40,291 {\an8}Zapraszam. 7 00:01:21,624 --> 00:01:23,167 Skoro wyrobili ci paszport, 8 00:01:24,752 --> 00:01:26,629 radzę wracać do Buenos Aires. 9 00:01:27,713 --> 00:01:28,714 Nie ryzykuj. 10 00:01:31,217 --> 00:01:33,511 Nie masz pojęcia, na co ich stać. 11 00:01:35,388 --> 00:01:38,057 Jedź do Reno, kup bilet i po sprawie. 12 00:02:06,752 --> 00:02:07,712 Chodź, Sally. 13 00:02:11,883 --> 00:02:14,385 Obiecaj mi, że nie wrócisz do Mustanga. 14 00:03:00,556 --> 00:03:03,976 VII: TCHÓRZYSZ, TCHÓRZYSZ 15 00:03:07,480 --> 00:03:12,735 „CHCĘ MÓWIĆ, ŻE PRZEGRAŁEM, BO ZA MOCNO CHCIAŁEM WYGRAĆ”. 16 00:03:20,785 --> 00:03:22,119 Jesteście gotowi 17 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 na niezapomniany wieczór? 18 00:03:24,830 --> 00:03:25,748 Tak! 19 00:03:26,540 --> 00:03:27,708 Gotowi usłyszeć 20 00:03:27,708 --> 00:03:31,837 najlepszą kapelę rhythm and blues w całym cholernym USA? 21 00:03:31,837 --> 00:03:33,506 Tak! 22 00:03:33,506 --> 00:03:36,050 Przyszła dziś masa przegrańców. 23 00:03:36,050 --> 00:03:37,343 NOWY JORK, ROK 1970 24 00:03:37,343 --> 00:03:38,261 Ej, Jim! 25 00:03:39,053 --> 00:03:42,265 Nie mówiłeś, że czwartek to wieczór przegrywów! 26 00:03:44,016 --> 00:03:46,894 Jest jednak pewien wyjątkowy przegryw, 27 00:03:47,395 --> 00:03:49,939 któremu dedykuję następną piosenkę. 28 00:03:51,315 --> 00:03:53,359 Panie i panowie! 29 00:03:53,943 --> 00:03:57,655 Proszę o brawa dla Ringo Bonaveny! 30 00:03:59,657 --> 00:04:01,534 Kolejnej ofiary Muhammada Alego. 31 00:04:02,952 --> 00:04:06,664 Ringo, niech Bóg ma cię w opiece. 32 00:04:07,415 --> 00:04:11,377 Bo piosenka, którą zaraz zaśpiewam, poleci na twoim pogrzebie 33 00:04:11,919 --> 00:04:13,838 dzień po walce. 34 00:04:18,050 --> 00:04:21,429 Zbudziłem się pod porannym niebem 35 00:04:23,639 --> 00:04:26,600 Błękitnym, całkiem jak chciałem 36 00:04:28,686 --> 00:04:32,606 Kiedy z ziemi powstanę, z liści otrząsnę się 37 00:04:32,606 --> 00:04:36,986 Niech spadają, aż czysty będę 38 00:04:39,196 --> 00:04:40,364 Szybszy prosty! 39 00:04:40,364 --> 00:04:42,575 Raz, dwa! Tak jest! 40 00:04:43,117 --> 00:04:44,410 Dobrze! 41 00:04:44,410 --> 00:04:47,538 Potem przejdę się ścieżką w cieniu drzew 42 00:04:49,290 --> 00:04:51,459 Raz, dwa! 43 00:04:51,459 --> 00:04:53,044 Za wolno, Ringo! 44 00:04:53,044 --> 00:04:54,670 Przebieraj nogami! 45 00:04:54,670 --> 00:04:57,673 Dalej, Oscar, musisz być szybszy! 46 00:04:57,673 --> 00:04:59,842 To twój najgorszy przeciwnik! 47 00:04:59,842 --> 00:05:03,763 Musisz być twardszy! Szybszy! Dawaj! 48 00:05:03,763 --> 00:05:04,972 Stoisz w miejscu! 49 00:05:04,972 --> 00:05:07,433 Ruszaj nogami! Ruszaj się do rytmu! 50 00:05:07,433 --> 00:05:08,642 To twardziel! 51 00:05:10,686 --> 00:05:12,980 On będzie cię strzegł. 52 00:05:13,564 --> 00:05:17,902 A to – daję ci, żebyś nie jadł świństw od tamtych dziwaków. 53 00:05:18,611 --> 00:05:19,862 Mamo. 54 00:05:23,032 --> 00:05:24,533 To dzień dobry 55 00:05:25,034 --> 00:05:26,494 Dobry dla mnie 56 00:05:26,994 --> 00:05:30,748 Widzę kochane barwy swoje 57 00:05:33,084 --> 00:05:35,795 Moi siostry oraz bracia 58 00:05:35,795 --> 00:05:38,631 Widzą je jak nikt inny 59 00:05:38,631 --> 00:05:41,008 Wszystkie barwy moje 60 00:05:41,008 --> 00:05:42,927 Garda! Ruszaj się! 61 00:05:42,927 --> 00:05:44,428 Wal z pleców! 62 00:05:44,428 --> 00:05:47,098 Dawaj! Moja siostra mocniej bije! 63 00:05:47,932 --> 00:05:48,766 Czas! 64 00:05:51,060 --> 00:05:53,062 Dobra robota, Oscar. 65 00:05:54,397 --> 00:05:58,692 Pomyśleć, że gdy pierwszy raz tu przyjechałem, byłem pomywaczem. 66 00:05:59,276 --> 00:06:01,028 A teraz zmierzę się z Alim. 67 00:06:02,238 --> 00:06:04,907 - I zapłacą ci blisko sto tysięcy dolców. - Tak. 68 00:06:05,616 --> 00:06:06,992 Ile to na pesos? 69 00:06:06,992 --> 00:06:10,371 Zaprawiony Tito Lectoure wyprowadza lewy prosty 70 00:06:10,371 --> 00:06:12,665 - i czeka na okazję z prawej! - Ruszaj się! 71 00:06:12,665 --> 00:06:15,376 Młody chłopak jest na skraju nokautu! 72 00:06:15,376 --> 00:06:17,628 Ocali go już tylko cud! 73 00:06:17,628 --> 00:06:20,256 Cud lub jego sławny przyjaciel! 74 00:06:20,256 --> 00:06:21,507 Lewy! 75 00:06:35,104 --> 00:06:36,939 Dawaj! Mocniej! 76 00:06:36,939 --> 00:06:38,524 Mocniej! Jeszcze raz! 77 00:06:39,358 --> 00:06:40,776 Masz być silniejszy! 78 00:06:40,776 --> 00:06:44,029 Złamie sobie przed walką rękę przez tego kanciarza. 79 00:06:44,029 --> 00:06:46,282 Co poradzisz? Oscar go chciał. 80 00:06:46,282 --> 00:06:47,908 To po chuj przyjeżdżaliśmy? 81 00:06:47,908 --> 00:06:49,452 Jeszcze! Wiem, że boli! 82 00:06:50,661 --> 00:06:51,996 Przebolejesz! 83 00:06:51,996 --> 00:06:54,331 Raz, dwa! Tak jest! 84 00:06:54,331 --> 00:06:56,542 Raz, dwa! Mocniej! 85 00:07:08,721 --> 00:07:11,307 Wszystkie barwy moje 86 00:07:14,101 --> 00:07:17,730 Wszystkie barwy moje 87 00:07:19,023 --> 00:07:24,653 Me siostry oraz bracia Widzą je jak nikt inny 88 00:07:24,653 --> 00:07:27,448 Wszystkie barwy moje 89 00:07:31,577 --> 00:07:34,205 Adriano, kochanie. Spójrz na mnie, 90 00:07:34,205 --> 00:07:36,749 Przyjrzyj się, bo mnie takim nie zobaczysz. 91 00:07:37,249 --> 00:07:39,084 Tata się nie zestarzeje. 92 00:07:40,085 --> 00:07:43,005 Me siostry oraz bracia 93 00:07:43,005 --> 00:07:46,175 Widzą je jak nikt inny 94 00:07:47,301 --> 00:07:50,804 Wszystkie barwy moje 95 00:07:51,680 --> 00:07:52,598 Czas! 96 00:07:53,182 --> 00:07:54,433 Koniec! 97 00:08:06,612 --> 00:08:09,573 KURORT GROSSINGERA 98 00:08:13,285 --> 00:08:15,204 - Daj buszka. - Ringo. 99 00:08:16,121 --> 00:08:17,206 Nieważne. 100 00:08:21,377 --> 00:08:24,588 Chcesz nakręcić jakąś aferę, by wypromować walkę? 101 00:08:24,588 --> 00:08:28,509 Tylko żadnych fajerwerków, bo tutaj wtrącą cię do paki. 102 00:08:28,509 --> 00:08:31,470 Nie, Rolito. Tym razem – bez cyrków. 103 00:08:31,470 --> 00:08:35,224 Myślałem tylko nad jedną rzeczą z Clancym. 104 00:08:36,183 --> 00:08:38,435 Dostało mi się już za gaśnicę. 105 00:08:38,435 --> 00:08:39,937 Słusznie. 106 00:08:40,896 --> 00:08:42,231 Chociaż... 107 00:08:44,984 --> 00:08:46,777 może być mała niespodzianka. 108 00:08:48,529 --> 00:08:50,906 Wybacz, Rolo, muszę pogadać z Oscarem. 109 00:08:50,906 --> 00:08:51,991 Jasne. 110 00:08:53,075 --> 00:08:54,285 Co jest? 111 00:08:54,285 --> 00:08:56,287 Kłopot z Bautistą. 112 00:09:02,209 --> 00:09:04,169 Co robisz, trenerze? 113 00:09:04,169 --> 00:09:06,463 Pieczeń. A co, nie widać? 114 00:09:06,463 --> 00:09:08,382 Pakuję się i wyjeżdżam. 115 00:09:08,382 --> 00:09:10,759 - Dokąd? - Byle daleko stąd. 116 00:09:10,759 --> 00:09:12,803 Do Buenos Aires. Mam dosyć. 117 00:09:13,721 --> 00:09:15,347 Nie rób mi tego teraz. 118 00:09:15,347 --> 00:09:18,475 Masz Amerykanina, który pozjadał wszystkie rozumy. 119 00:09:18,475 --> 00:09:22,396 Jest tutejszy i zna każdy chwyt Alego. 120 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 Wiesz, że to podstawa. 121 00:09:24,273 --> 00:09:27,401 Tak samo jak to, że musicie stać w moim narożniku. 122 00:09:27,401 --> 00:09:29,069 I podawać ci wodę? 123 00:09:30,696 --> 00:09:32,656 Płukać ci ochraniacz na zęby? 124 00:09:34,867 --> 00:09:36,869 Dlaczego nic nie mówiłeś? 125 00:09:37,369 --> 00:09:39,121 Proszę cię, nie bądź taki. 126 00:09:39,121 --> 00:09:41,540 Wszyscy tworzymy ten zespół. 127 00:09:42,333 --> 00:09:44,001 Każdy jest istotny. 128 00:09:44,835 --> 00:09:46,879 Teraz całujesz nas po dupach? 129 00:09:47,379 --> 00:09:50,049 Masz mnie i mojego brata za głąbów? 130 00:09:50,049 --> 00:09:52,635 Wiemy, że to ty zatrudniłeś Clancy'ego. 131 00:09:52,635 --> 00:09:53,969 Niby od kogo? 132 00:09:53,969 --> 00:09:56,847 To nie walka na stadionie Huracán z byle zbirem. 133 00:09:57,681 --> 00:10:00,976 Guzik wiecie o walkach o tytuł mistrza świata. 134 00:10:00,976 --> 00:10:03,937 - Nakopię ci do dupy, gnido! - Ej, Juan! 135 00:10:03,937 --> 00:10:07,107 Dosyć! Obaj upadliście na łby?! 136 00:10:07,107 --> 00:10:09,735 Dosyć! 137 00:10:12,237 --> 00:10:14,406 Nie róbcie mi tego, proszę. 138 00:10:15,741 --> 00:10:18,369 Nie wiem, czy mam jakieś szanse z Alim. 139 00:10:19,036 --> 00:10:22,164 Ale jeśli będziemy się szarpać, stracę wszelkie! 140 00:10:26,043 --> 00:10:27,920 - Przepraszam. - Ssij pałę. 141 00:10:53,862 --> 00:10:55,280 Proszę obstawić. 142 00:11:01,412 --> 00:11:02,246 Osiemnastka. 143 00:11:05,290 --> 00:11:06,125 Za dużo. 144 00:11:15,050 --> 00:11:17,094 Telefon, panie Bonavena. 145 00:11:27,396 --> 00:11:28,230 Tak? 146 00:11:29,106 --> 00:11:30,482 Cześć, Ringo. 147 00:11:30,983 --> 00:11:32,609 Miło spędziłeś noc? 148 00:11:33,110 --> 00:11:34,695 Na pewno tak. 149 00:11:35,362 --> 00:11:37,489 Jesteśmy tu wszyscy. 150 00:11:38,157 --> 00:11:39,992 Razem z Joem. 151 00:11:41,827 --> 00:11:43,495 Mamy ładną pogodę. 152 00:11:53,297 --> 00:11:54,548 Żegnaj. 153 00:12:05,559 --> 00:12:09,021 KARTA PASAŻERA 154 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 Halo. 155 00:13:28,600 --> 00:13:29,685 Cześć. 156 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 Obudziłem cię? 157 00:13:34,898 --> 00:13:36,483 Nie, jest dziesiąta. 158 00:13:38,610 --> 00:13:39,987 Gdzie jesteś? 159 00:13:39,987 --> 00:13:41,655 Nie mogłem zasnąć. 160 00:13:42,281 --> 00:13:43,824 Co porabiacie? 161 00:13:43,824 --> 00:13:46,785 Myślimy, czy jechać do twojej matki. 162 00:13:47,286 --> 00:13:49,413 Mały Ringo jest nieznośny. 163 00:13:51,874 --> 00:13:52,916 Wszystko gra? 164 00:13:53,876 --> 00:13:56,295 Dzwonię dać znać, że będę w poniedziałek. 165 00:13:58,255 --> 00:13:59,840 Co tak nagle? 166 00:14:00,340 --> 00:14:02,676 Załatwię parę rzeczy i przyjadę. 167 00:14:03,635 --> 00:14:06,096 Będę akurat na twoje urodziny. 168 00:14:06,847 --> 00:14:09,433 Chciałem ci kupić parę ładnych świeczek, 169 00:14:09,433 --> 00:14:12,811 ale nie wiem, czy stać mnie na 60. 170 00:14:13,645 --> 00:14:15,147 Palancie. 171 00:14:15,647 --> 00:14:18,358 Zamówimy jedzenie z kawiarni na rogu. 172 00:14:19,902 --> 00:14:21,778 Chłodnego szampana z importu. 173 00:14:21,778 --> 00:14:25,824 Nie ten krajowy szajs, który piją twoi kumple. 174 00:14:26,617 --> 00:14:28,118 Dobra, Oscar. 175 00:14:28,994 --> 00:14:30,996 Nie wnerwiaj mnie, tylko wracaj. 176 00:14:32,372 --> 00:14:34,875 Jak tylko odzyskam kontrakt. 177 00:14:36,251 --> 00:14:37,878 Jak to odzyskasz? 178 00:14:44,843 --> 00:14:46,178 Dora? 179 00:14:47,137 --> 00:14:48,931 Dbaj o dzieciaki. 180 00:14:51,934 --> 00:14:53,518 I o siebie też. 181 00:14:56,271 --> 00:14:57,439 Oscar. 182 00:15:28,387 --> 00:15:31,139 {\an8}BONAVENA KONTRA ALI OFICJALNE WAŻENIE 183 00:15:54,413 --> 00:15:56,873 Dlaczego nie poszedłeś do wojska? Tchórzysz? 184 00:15:56,873 --> 00:15:59,292 - Bokserzy... - Powtórz to! 185 00:15:59,793 --> 00:16:00,961 Powtórz to! 186 00:16:00,961 --> 00:16:03,171 Dlaczego nie poszedłeś do wojska? 187 00:16:03,964 --> 00:16:05,674 Czemu nie poszedłeś do wojska? 188 00:16:06,591 --> 00:16:08,760 Powiem ci w poniedziałek na ringu. 189 00:16:08,760 --> 00:16:11,388 Tchórzysz. Tchórz z ciebie. 190 00:16:11,388 --> 00:16:13,223 Tak, gadaj dalej. 191 00:16:13,223 --> 00:16:14,141 Gadaj. 192 00:16:14,141 --> 00:16:17,144 Ukarzę cię za to. Czeka cię kara! 193 00:16:17,853 --> 00:16:19,438 Wstanie pan na chwilę? 194 00:16:20,313 --> 00:16:23,108 - Zobaczysz w poniedziałek. - Jesteśmy w telewizji. 195 00:16:23,108 --> 00:16:24,234 Tak gadaj. 196 00:16:24,234 --> 00:16:25,360 Tak. 197 00:16:25,360 --> 00:16:27,195 Co to za niespodzianka? 198 00:16:27,195 --> 00:16:29,364 {\an8}Jaką niespodziankę szykujesz? 199 00:16:29,364 --> 00:16:30,449 {\an8}Dużo. 200 00:16:30,449 --> 00:16:32,409 {\an8}- Za dużo. - Wiele niespodzianek. 201 00:16:33,994 --> 00:16:35,245 Pobijemy się. 202 00:16:35,245 --> 00:16:37,164 {\an8}Oficjalne ważenie. 203 00:16:37,164 --> 00:16:39,499 {\an8}- Zawalczę! - Już zaczynają. 204 00:16:48,425 --> 00:16:50,969 Wystaw rękę. Wystaw. 205 00:16:52,179 --> 00:16:53,513 Nie tykaj mnie. 206 00:16:53,513 --> 00:16:54,681 Nie dotykać. 207 00:17:08,320 --> 00:17:12,908 MADISON SQUARE GARDEN SIÓDMY GRUDNIA 1970 208 00:17:25,962 --> 00:17:27,631 Coś ci powiem. 209 00:17:28,173 --> 00:17:29,633 Miałeś rację. 210 00:17:30,425 --> 00:17:31,635 Co do czego? 211 00:17:32,594 --> 00:17:34,888 Że jesteś najlepszy w Argentynie. 212 00:17:40,769 --> 00:17:44,773 Proszę tylko o jedno: żebyś cieszył się każdą chwilą. 213 00:17:46,650 --> 00:17:49,069 Spełnisz marzenie swoje i całego kraju. 214 00:17:52,364 --> 00:17:53,448 Tito. 215 00:17:54,658 --> 00:17:55,909 Dzięki za wszystko. 216 00:18:05,544 --> 00:18:08,505 Pamiętasz, jak pierwszy raz przyszedłeś do nas ćwiczyć? 217 00:18:11,258 --> 00:18:15,345 Spośród wszystkich tych świetnych, mocno walących bokserów, 218 00:18:16,638 --> 00:18:18,974 dotarłeś tutaj tylko ty. 219 00:18:20,183 --> 00:18:21,977 Gnojek z platfusem. 220 00:18:23,603 --> 00:18:25,480 Najprzystojniejszy. 221 00:18:27,816 --> 00:18:30,152 Nie masz nic do stracenia. 222 00:18:30,652 --> 00:18:31,736 On – ma. 223 00:18:32,904 --> 00:18:34,114 Wytrzymaj. 224 00:18:35,157 --> 00:18:36,449 Wytrzymaj. 225 00:18:37,617 --> 00:18:39,536 Wytrzymasz? 226 00:19:24,539 --> 00:19:27,876 Głupi jesteście? Ubraliście mnie w barwy San Lorenzo. 227 00:19:29,044 --> 00:19:30,587 Dawaj, Titi. 228 00:19:31,963 --> 00:19:33,548 Jak mawiał tata: 229 00:19:34,883 --> 00:19:38,094 „Nigdy nie zaznaliśmy bogactwa ani strachu”. 230 00:19:43,892 --> 00:19:45,518 Znieś to, co? 231 00:19:47,938 --> 00:19:49,022 Znieś to. 232 00:19:55,862 --> 00:19:57,697 Pochodzimy z La Quema. 233 00:19:58,823 --> 00:20:00,742 Z dzielnicy Ringo Bonaveny. 234 00:21:55,774 --> 00:21:56,608 To Ringo. 235 00:22:14,376 --> 00:22:15,377 Ej! 236 00:22:26,930 --> 00:22:28,014 Otwierać! 237 00:22:30,642 --> 00:22:33,061 Weźcie. Pogadam tylko z Joem! 238 00:22:36,231 --> 00:22:38,441 Otwórzcie tę pieprzoną furtkę! 239 00:22:39,150 --> 00:22:41,152 Chcę tylko swój kontrakt! 240 00:22:42,821 --> 00:22:44,406 I wrócę do Argentyny! 241 00:22:45,198 --> 00:22:47,575 Proszę, nie szukam guza. 242 00:22:55,542 --> 00:22:59,629 Otwieraj, stary rogaczu! Pierdolona mać! 243 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 Weźcie! 244 00:23:11,975 --> 00:23:12,934 Otwórzcie! 245 00:23:14,811 --> 00:23:16,688 Serio, nie chcę kłopotów. 246 00:23:18,481 --> 00:23:19,315 Vinnie. 247 00:23:21,067 --> 00:23:22,360 Joe, wiem, że tam jesteś! 248 00:23:23,445 --> 00:23:24,779 Sally! Proszę! 249 00:23:25,655 --> 00:23:28,533 - Tracy, wiem, że tam jesteś! - Schowajcie się. 250 00:23:29,159 --> 00:23:30,076 Idźcie. 251 00:23:39,210 --> 00:23:40,670 - Hej. - Ringo. 252 00:23:41,421 --> 00:23:43,214 Proszę, cicho bądź. 253 00:23:43,715 --> 00:23:45,675 Vinnie, wpuść mnie. 254 00:23:45,675 --> 00:23:49,220 Pogadam tylko z Joem i już mnie nie zobaczycie. 255 00:23:49,220 --> 00:23:52,015 Cicho bądź, w lokalu są klienci. 256 00:23:54,559 --> 00:23:56,144 Chcę tylko swój kontrakt. 257 00:23:56,144 --> 00:23:58,438 I wrócić do rodziny w Argentynie. 258 00:23:59,022 --> 00:24:00,482 Joe cię nie przyjmie. 259 00:24:01,024 --> 00:24:02,400 Dlaczego nie? 260 00:24:02,400 --> 00:24:04,777 Już ty dobrze wiesz, dlaczego. 261 00:24:05,278 --> 00:24:08,948 Bądź tak miły, ogarnij się i stąd wypierdalaj. 262 00:24:08,948 --> 00:24:09,908 Dobra? 263 00:24:09,908 --> 00:24:12,243 Chcę z nim pogadać w cztery oczy. 264 00:24:12,744 --> 00:24:13,870 To tchórz! 265 00:24:13,870 --> 00:24:16,164 Kazał Tracy do mnie zadzwonić. 266 00:24:16,164 --> 00:24:17,999 - Idę do środka. - Tchórz jebany! 267 00:24:17,999 --> 00:24:20,502 Odejdź, bo będzie niewesoło. 268 00:24:21,419 --> 00:24:23,046 Proszę, Vinnie! Przyjacielu! 269 00:24:24,005 --> 00:24:25,173 Proszę. 270 00:24:25,173 --> 00:24:27,217 Obiecałeś mi walkę z Alim! 271 00:24:31,179 --> 00:24:34,307 Okłamałeś mnie! Wiedziałem, że łżesz, Joe! 272 00:24:35,016 --> 00:24:35,850 No weź! 273 00:24:50,615 --> 00:24:52,534 Otwierać, chuje! 274 00:24:54,160 --> 00:24:56,663 No co, boicie się mnie? 275 00:25:17,058 --> 00:25:18,685 A teraz, 276 00:25:18,685 --> 00:25:21,104 ku uciesze tysięcy wielbicieli na sali 277 00:25:21,771 --> 00:25:23,982 oraz milionów na całym świecie, 278 00:25:23,982 --> 00:25:25,692 którzy nie mogli się zjawić! 279 00:25:26,317 --> 00:25:29,153 Panie i panowie! 280 00:25:30,071 --> 00:25:31,948 Będziecie dziś świadkami 281 00:25:31,948 --> 00:25:34,742 istnego starcia tytanów! 282 00:25:38,788 --> 00:25:42,292 Przed wami pretendent z Ameryki Południowej 283 00:25:43,209 --> 00:25:46,713 w błękitnych spodenkach, ważący 92,5 kilograma. 284 00:25:47,714 --> 00:25:50,925 Mistrz wagi ciężkiej Ameryki Południowej 285 00:25:51,593 --> 00:25:55,013 Oscar „Ringo” Bonavena! 286 00:26:10,278 --> 00:26:11,779 Dawaj, Oscar! 287 00:26:48,650 --> 00:26:51,944 I jego przeciwnik z Louisville w Kentucky! 288 00:26:56,115 --> 00:26:58,368 W czerwonych spodenkach, 289 00:26:58,368 --> 00:27:02,080 ważący 96,1 kilograma! 290 00:27:07,001 --> 00:27:09,545 Powitajmy znów mistrza, 291 00:27:09,545 --> 00:27:12,840 Muhammada Alego! 292 00:27:17,220 --> 00:27:19,097 Cała widownia szaleje. 293 00:27:19,097 --> 00:27:21,683 Taką pasję może zbudzić tylko Muhammad Ali. 294 00:27:22,225 --> 00:27:24,185 To jego druga walka w sześć tygodni. 295 00:27:24,185 --> 00:27:26,187 - Pierwsza w Nowym Jorku... - Dawaj. 296 00:27:30,358 --> 00:27:35,154 ...nie tylko nazwał Alego „Clay”, by go rozjuszyć, ale także... 297 00:27:35,154 --> 00:27:36,656 Bonavena wchodzi na ring 298 00:27:36,656 --> 00:27:39,867 jako czołowy pretendent wagi ciężkiej w rankingu WBA. 299 00:27:40,493 --> 00:27:41,911 Powalił Fraziera dwukrotnie, 300 00:27:41,911 --> 00:27:43,621 pierwszy raz w drugiej rundzie, 301 00:27:43,621 --> 00:27:45,581 jednak przegrał decyzją sędziów. 302 00:27:47,333 --> 00:27:50,044 Zapierdolę cię, jebany skurwielu! 303 00:27:53,548 --> 00:27:56,592 Wielu przyzna, że to twardy zawodnik. 304 00:27:56,592 --> 00:28:00,471 Plasuje się wśród najwybitniejszych pięściarzy wagi ciężkiej. 305 00:28:00,972 --> 00:28:03,808 Do dzisiejszej walki trenował go Gil Clancy. 306 00:28:03,808 --> 00:28:06,978 Wydaje mi się, że Bonavena od razu rzuci się do ataku. 307 00:28:06,978 --> 00:28:10,314 Zrobi zwód z prawej i uderzy z lewej. 308 00:28:10,857 --> 00:28:12,734 To będzie walka jego życia. 309 00:28:50,521 --> 00:28:51,606 No dawaj! 310 00:28:56,611 --> 00:28:58,196 Walczcie uczciwie. 311 00:28:58,738 --> 00:29:01,282 Osłaniajcie się i słuchajcie poleceń. 312 00:29:02,200 --> 00:29:03,451 Zetknijcie się rękawicami. 313 00:29:04,911 --> 00:29:05,912 Do narożników. 314 00:29:31,479 --> 00:29:36,150 Oscar „Ringo” Bonavena miał w chwili śmierci 33 lata. 315 00:29:36,150 --> 00:29:39,320 {\an8}BONAVENA ZAMORDOWANY 316 00:29:39,320 --> 00:29:42,740 Po raz pierwszy od ustanowienia dyktatury w 1976 roku, 317 00:29:42,740 --> 00:29:45,785 Tłumy wylegly na ulice odprowadzić idola do domu. 318 00:29:45,785 --> 00:29:49,539 Martwego Ringo żegnało w Luna Parku ponad sto tysięcy rodaków. 319 00:30:12,478 --> 00:30:16,440 Po śmierci Ringo, Sally Conforte odwiedziła Dorę w Buenos Aires 320 00:30:16,440 --> 00:30:18,192 z prośbą, by nie wniosła pozwu 321 00:30:18,192 --> 00:30:21,362 w zamian za sfinansowanie nauki dzieci i mieszkanie w Stanach. 322 00:30:21,362 --> 00:30:24,448 {\an8}Dora Raffa pozwała Joego Conforte w 1977 roku. 323 00:30:24,448 --> 00:30:27,618 {\an8}Choć Joe nie usłyszał zarzutu morderstwa Ringo, 324 00:30:27,618 --> 00:30:31,622 {\an8}przez malwersacje był zmuszony sprzedać Mustanga i opuścić kraj. 325 00:30:31,622 --> 00:30:34,292 W 1981 roku zbiegł do Brazylii, 326 00:30:34,292 --> 00:30:36,836 gdzie otworzył liczne restauracje i kluby nocne. 327 00:30:36,836 --> 00:30:40,923 Dora odwiedziła nieświadomie jedną z nich, będąc na wczasach z dziećmi. 328 00:30:40,923 --> 00:30:46,387 Willarda Rossa Brymera skazano za morderstwo Ringo na dwa lata odsiadki. 329 00:30:46,387 --> 00:30:50,141 Wyszedł po półtora roku, gdy Joe wpłacił kaucję w wysokości 50 000 dolarów. 330 00:30:51,851 --> 00:30:55,521 Walka Ali-Bonavena pobiła w Argentynie rekord oglądalności. 331 00:30:55,521 --> 00:30:58,566 Po latach pobił go dopiero mecz drużyny narodowej. 332 00:31:02,194 --> 00:31:05,656 Jak ujął to Ali: „Przed końcem dziewiątej rundy sędzia wyskoczy 333 00:31:05,656 --> 00:31:07,783 i powie: «To by było na tyle, kochani»". 334 00:31:11,746 --> 00:31:14,332 W dziewiątej rundzie Ringo zadał parę mocnych 335 00:31:14,332 --> 00:31:16,834 lewych sierpowych, wstrząsając przeciwnikiem. 336 00:31:20,922 --> 00:31:23,382 W 15. rundzie Ali wygrał poprzez nokaut techniczny 337 00:31:23,382 --> 00:31:25,801 gdy wyczerpany Ringo upadł trzeci raz. 338 00:31:30,431 --> 00:31:33,768 Wracając do przebieralni ze spuchniętymi oczami i łukami brwiowymi, 339 00:31:33,768 --> 00:31:36,145 Ringo wykrzyknął: „Piękny byłem, co?”. 340 00:32:08,427 --> 00:32:11,347 Nie! 341 00:32:24,110 --> 00:32:29,407 {\an8}RINGO. CHWAŁA I ŚMIERĆ 342 00:35:18,200 --> 00:35:20,202 Napisy: Piotr Kacprzak