1
00:00:03,296 --> 00:00:04,964
To historia inspirowana życiem.
2
00:00:04,964 --> 00:00:07,800
Jednak postaci i wydarzenia
zostały zmyślone.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,886
Wszelka zbieżność jest przypadkowa.
4
00:00:17,810 --> 00:00:20,271
KONSULAT ARGENTYNY
5
00:00:36,704 --> 00:00:38,039
{\an8}Panie Bonavena.
6
00:00:38,956 --> 00:00:40,291
{\an8}Zapraszam.
7
00:01:21,624 --> 00:01:23,167
Skoro wyrobili ci paszport,
8
00:01:24,752 --> 00:01:26,629
radzę wracać do Buenos Aires.
9
00:01:27,713 --> 00:01:28,714
Nie ryzykuj.
10
00:01:31,217 --> 00:01:33,511
Nie masz pojęcia, na co ich stać.
11
00:01:35,388 --> 00:01:38,057
Jedź do Reno, kup bilet i po sprawie.
12
00:02:06,752 --> 00:02:07,712
Chodź, Sally.
13
00:02:11,883 --> 00:02:14,385
Obiecaj mi, że nie wrócisz do Mustanga.
14
00:03:00,556 --> 00:03:03,976
VII: TCHÓRZYSZ, TCHÓRZYSZ
15
00:03:07,480 --> 00:03:12,735
„CHCĘ MÓWIĆ, ŻE PRZEGRAŁEM,
BO ZA MOCNO CHCIAŁEM WYGRAĆ”.
16
00:03:20,785 --> 00:03:22,119
Jesteście gotowi
17
00:03:22,828 --> 00:03:24,830
na niezapomniany wieczór?
18
00:03:24,830 --> 00:03:25,748
Tak!
19
00:03:26,540 --> 00:03:27,708
Gotowi usłyszeć
20
00:03:27,708 --> 00:03:31,837
najlepszą kapelę rhythm and blues
w całym cholernym USA?
21
00:03:31,837 --> 00:03:33,506
Tak!
22
00:03:33,506 --> 00:03:36,050
Przyszła dziś masa przegrańców.
23
00:03:36,050 --> 00:03:37,343
NOWY JORK, ROK 1970
24
00:03:37,343 --> 00:03:38,261
Ej, Jim!
25
00:03:39,053 --> 00:03:42,265
Nie mówiłeś,
że czwartek to wieczór przegrywów!
26
00:03:44,016 --> 00:03:46,894
Jest jednak pewien wyjątkowy przegryw,
27
00:03:47,395 --> 00:03:49,939
któremu dedykuję następną piosenkę.
28
00:03:51,315 --> 00:03:53,359
Panie i panowie!
29
00:03:53,943 --> 00:03:57,655
Proszę o brawa dla Ringo Bonaveny!
30
00:03:59,657 --> 00:04:01,534
Kolejnej ofiary Muhammada Alego.
31
00:04:02,952 --> 00:04:06,664
Ringo, niech Bóg ma cię w opiece.
32
00:04:07,415 --> 00:04:11,377
Bo piosenka, którą zaraz zaśpiewam,
poleci na twoim pogrzebie
33
00:04:11,919 --> 00:04:13,838
dzień po walce.
34
00:04:18,050 --> 00:04:21,429
Zbudziłem się pod porannym niebem
35
00:04:23,639 --> 00:04:26,600
Błękitnym, całkiem jak chciałem
36
00:04:28,686 --> 00:04:32,606
Kiedy z ziemi powstanę,
z liści otrząsnę się
37
00:04:32,606 --> 00:04:36,986
Niech spadają, aż czysty będę
38
00:04:39,196 --> 00:04:40,364
Szybszy prosty!
39
00:04:40,364 --> 00:04:42,575
Raz, dwa! Tak jest!
40
00:04:43,117 --> 00:04:44,410
Dobrze!
41
00:04:44,410 --> 00:04:47,538
Potem przejdę się ścieżką w cieniu drzew
42
00:04:49,290 --> 00:04:51,459
Raz, dwa!
43
00:04:51,459 --> 00:04:53,044
Za wolno, Ringo!
44
00:04:53,044 --> 00:04:54,670
Przebieraj nogami!
45
00:04:54,670 --> 00:04:57,673
Dalej, Oscar, musisz być szybszy!
46
00:04:57,673 --> 00:04:59,842
To twój najgorszy przeciwnik!
47
00:04:59,842 --> 00:05:03,763
Musisz być twardszy! Szybszy! Dawaj!
48
00:05:03,763 --> 00:05:04,972
Stoisz w miejscu!
49
00:05:04,972 --> 00:05:07,433
Ruszaj nogami! Ruszaj się do rytmu!
50
00:05:07,433 --> 00:05:08,642
To twardziel!
51
00:05:10,686 --> 00:05:12,980
On będzie cię strzegł.
52
00:05:13,564 --> 00:05:17,902
A to – daję ci, żebyś nie jadł
świństw od tamtych dziwaków.
53
00:05:18,611 --> 00:05:19,862
Mamo.
54
00:05:23,032 --> 00:05:24,533
To dzień dobry
55
00:05:25,034 --> 00:05:26,494
Dobry dla mnie
56
00:05:26,994 --> 00:05:30,748
Widzę kochane barwy swoje
57
00:05:33,084 --> 00:05:35,795
Moi siostry oraz bracia
58
00:05:35,795 --> 00:05:38,631
Widzą je jak nikt inny
59
00:05:38,631 --> 00:05:41,008
Wszystkie barwy moje
60
00:05:41,008 --> 00:05:42,927
Garda! Ruszaj się!
61
00:05:42,927 --> 00:05:44,428
Wal z pleców!
62
00:05:44,428 --> 00:05:47,098
Dawaj! Moja siostra mocniej bije!
63
00:05:47,932 --> 00:05:48,766
Czas!
64
00:05:51,060 --> 00:05:53,062
Dobra robota, Oscar.
65
00:05:54,397 --> 00:05:58,692
Pomyśleć, że gdy pierwszy raz
tu przyjechałem, byłem pomywaczem.
66
00:05:59,276 --> 00:06:01,028
A teraz zmierzę się z Alim.
67
00:06:02,238 --> 00:06:04,907
- I zapłacą ci blisko sto tysięcy dolców.
- Tak.
68
00:06:05,616 --> 00:06:06,992
Ile to na pesos?
69
00:06:06,992 --> 00:06:10,371
Zaprawiony Tito Lectoure
wyprowadza lewy prosty
70
00:06:10,371 --> 00:06:12,665
- i czeka na okazję z prawej!
- Ruszaj się!
71
00:06:12,665 --> 00:06:15,376
Młody chłopak jest na skraju nokautu!
72
00:06:15,376 --> 00:06:17,628
Ocali go już tylko cud!
73
00:06:17,628 --> 00:06:20,256
Cud lub jego sławny przyjaciel!
74
00:06:20,256 --> 00:06:21,507
Lewy!
75
00:06:35,104 --> 00:06:36,939
Dawaj! Mocniej!
76
00:06:36,939 --> 00:06:38,524
Mocniej! Jeszcze raz!
77
00:06:39,358 --> 00:06:40,776
Masz być silniejszy!
78
00:06:40,776 --> 00:06:44,029
Złamie sobie przed walką rękę
przez tego kanciarza.
79
00:06:44,029 --> 00:06:46,282
Co poradzisz? Oscar go chciał.
80
00:06:46,282 --> 00:06:47,908
To po chuj przyjeżdżaliśmy?
81
00:06:47,908 --> 00:06:49,452
Jeszcze! Wiem, że boli!
82
00:06:50,661 --> 00:06:51,996
Przebolejesz!
83
00:06:51,996 --> 00:06:54,331
Raz, dwa! Tak jest!
84
00:06:54,331 --> 00:06:56,542
Raz, dwa! Mocniej!
85
00:07:08,721 --> 00:07:11,307
Wszystkie barwy moje
86
00:07:14,101 --> 00:07:17,730
Wszystkie barwy moje
87
00:07:19,023 --> 00:07:24,653
Me siostry oraz bracia
Widzą je jak nikt inny
88
00:07:24,653 --> 00:07:27,448
Wszystkie barwy moje
89
00:07:31,577 --> 00:07:34,205
Adriano, kochanie. Spójrz na mnie,
90
00:07:34,205 --> 00:07:36,749
Przyjrzyj się,
bo mnie takim nie zobaczysz.
91
00:07:37,249 --> 00:07:39,084
Tata się nie zestarzeje.
92
00:07:40,085 --> 00:07:43,005
Me siostry oraz bracia
93
00:07:43,005 --> 00:07:46,175
Widzą je jak nikt inny
94
00:07:47,301 --> 00:07:50,804
Wszystkie barwy moje
95
00:07:51,680 --> 00:07:52,598
Czas!
96
00:07:53,182 --> 00:07:54,433
Koniec!
97
00:08:06,612 --> 00:08:09,573
KURORT GROSSINGERA
98
00:08:13,285 --> 00:08:15,204
- Daj buszka.
- Ringo.
99
00:08:16,121 --> 00:08:17,206
Nieważne.
100
00:08:21,377 --> 00:08:24,588
Chcesz nakręcić jakąś aferę,
by wypromować walkę?
101
00:08:24,588 --> 00:08:28,509
Tylko żadnych fajerwerków,
bo tutaj wtrącą cię do paki.
102
00:08:28,509 --> 00:08:31,470
Nie, Rolito. Tym razem – bez cyrków.
103
00:08:31,470 --> 00:08:35,224
Myślałem tylko nad jedną rzeczą z Clancym.
104
00:08:36,183 --> 00:08:38,435
Dostało mi się już za gaśnicę.
105
00:08:38,435 --> 00:08:39,937
Słusznie.
106
00:08:40,896 --> 00:08:42,231
Chociaż...
107
00:08:44,984 --> 00:08:46,777
może być mała niespodzianka.
108
00:08:48,529 --> 00:08:50,906
Wybacz, Rolo, muszę pogadać z Oscarem.
109
00:08:50,906 --> 00:08:51,991
Jasne.
110
00:08:53,075 --> 00:08:54,285
Co jest?
111
00:08:54,285 --> 00:08:56,287
Kłopot z Bautistą.
112
00:09:02,209 --> 00:09:04,169
Co robisz, trenerze?
113
00:09:04,169 --> 00:09:06,463
Pieczeń. A co, nie widać?
114
00:09:06,463 --> 00:09:08,382
Pakuję się i wyjeżdżam.
115
00:09:08,382 --> 00:09:10,759
- Dokąd?
- Byle daleko stąd.
116
00:09:10,759 --> 00:09:12,803
Do Buenos Aires. Mam dosyć.
117
00:09:13,721 --> 00:09:15,347
Nie rób mi tego teraz.
118
00:09:15,347 --> 00:09:18,475
Masz Amerykanina,
który pozjadał wszystkie rozumy.
119
00:09:18,475 --> 00:09:22,396
Jest tutejszy i zna każdy chwyt Alego.
120
00:09:22,396 --> 00:09:24,273
Wiesz, że to podstawa.
121
00:09:24,273 --> 00:09:27,401
Tak samo jak to,
że musicie stać w moim narożniku.
122
00:09:27,401 --> 00:09:29,069
I podawać ci wodę?
123
00:09:30,696 --> 00:09:32,656
Płukać ci ochraniacz na zęby?
124
00:09:34,867 --> 00:09:36,869
Dlaczego nic nie mówiłeś?
125
00:09:37,369 --> 00:09:39,121
Proszę cię, nie bądź taki.
126
00:09:39,121 --> 00:09:41,540
Wszyscy tworzymy ten zespół.
127
00:09:42,333 --> 00:09:44,001
Każdy jest istotny.
128
00:09:44,835 --> 00:09:46,879
Teraz całujesz nas po dupach?
129
00:09:47,379 --> 00:09:50,049
Masz mnie i mojego brata za głąbów?
130
00:09:50,049 --> 00:09:52,635
Wiemy, że to ty zatrudniłeś Clancy'ego.
131
00:09:52,635 --> 00:09:53,969
Niby od kogo?
132
00:09:53,969 --> 00:09:56,847
To nie walka na stadionie Huracán
z byle zbirem.
133
00:09:57,681 --> 00:10:00,976
Guzik wiecie o walkach
o tytuł mistrza świata.
134
00:10:00,976 --> 00:10:03,937
- Nakopię ci do dupy, gnido!
- Ej, Juan!
135
00:10:03,937 --> 00:10:07,107
Dosyć! Obaj upadliście na łby?!
136
00:10:07,107 --> 00:10:09,735
Dosyć!
137
00:10:12,237 --> 00:10:14,406
Nie róbcie mi tego, proszę.
138
00:10:15,741 --> 00:10:18,369
Nie wiem, czy mam jakieś szanse z Alim.
139
00:10:19,036 --> 00:10:22,164
Ale jeśli będziemy się szarpać,
stracę wszelkie!
140
00:10:26,043 --> 00:10:27,920
- Przepraszam.
- Ssij pałę.
141
00:10:53,862 --> 00:10:55,280
Proszę obstawić.
142
00:11:01,412 --> 00:11:02,246
Osiemnastka.
143
00:11:05,290 --> 00:11:06,125
Za dużo.
144
00:11:15,050 --> 00:11:17,094
Telefon, panie Bonavena.
145
00:11:27,396 --> 00:11:28,230
Tak?
146
00:11:29,106 --> 00:11:30,482
Cześć, Ringo.
147
00:11:30,983 --> 00:11:32,609
Miło spędziłeś noc?
148
00:11:33,110 --> 00:11:34,695
Na pewno tak.
149
00:11:35,362 --> 00:11:37,489
Jesteśmy tu wszyscy.
150
00:11:38,157 --> 00:11:39,992
Razem z Joem.
151
00:11:41,827 --> 00:11:43,495
Mamy ładną pogodę.
152
00:11:53,297 --> 00:11:54,548
Żegnaj.
153
00:12:05,559 --> 00:12:09,021
KARTA PASAŻERA
154
00:13:27,599 --> 00:13:28,600
Halo.
155
00:13:28,600 --> 00:13:29,685
Cześć.
156
00:13:31,228 --> 00:13:32,396
Obudziłem cię?
157
00:13:34,898 --> 00:13:36,483
Nie, jest dziesiąta.
158
00:13:38,610 --> 00:13:39,987
Gdzie jesteś?
159
00:13:39,987 --> 00:13:41,655
Nie mogłem zasnąć.
160
00:13:42,281 --> 00:13:43,824
Co porabiacie?
161
00:13:43,824 --> 00:13:46,785
Myślimy, czy jechać do twojej matki.
162
00:13:47,286 --> 00:13:49,413
Mały Ringo jest nieznośny.
163
00:13:51,874 --> 00:13:52,916
Wszystko gra?
164
00:13:53,876 --> 00:13:56,295
Dzwonię dać znać, że będę w poniedziałek.
165
00:13:58,255 --> 00:13:59,840
Co tak nagle?
166
00:14:00,340 --> 00:14:02,676
Załatwię parę rzeczy i przyjadę.
167
00:14:03,635 --> 00:14:06,096
Będę akurat na twoje urodziny.
168
00:14:06,847 --> 00:14:09,433
Chciałem ci kupić parę ładnych świeczek,
169
00:14:09,433 --> 00:14:12,811
ale nie wiem, czy stać mnie na 60.
170
00:14:13,645 --> 00:14:15,147
Palancie.
171
00:14:15,647 --> 00:14:18,358
Zamówimy jedzenie z kawiarni na rogu.
172
00:14:19,902 --> 00:14:21,778
Chłodnego szampana z importu.
173
00:14:21,778 --> 00:14:25,824
Nie ten krajowy szajs,
który piją twoi kumple.
174
00:14:26,617 --> 00:14:28,118
Dobra, Oscar.
175
00:14:28,994 --> 00:14:30,996
Nie wnerwiaj mnie, tylko wracaj.
176
00:14:32,372 --> 00:14:34,875
Jak tylko odzyskam kontrakt.
177
00:14:36,251 --> 00:14:37,878
Jak to odzyskasz?
178
00:14:44,843 --> 00:14:46,178
Dora?
179
00:14:47,137 --> 00:14:48,931
Dbaj o dzieciaki.
180
00:14:51,934 --> 00:14:53,518
I o siebie też.
181
00:14:56,271 --> 00:14:57,439
Oscar.
182
00:15:28,387 --> 00:15:31,139
{\an8}BONAVENA KONTRA ALI
OFICJALNE WAŻENIE
183
00:15:54,413 --> 00:15:56,873
Dlaczego nie poszedłeś do wojska?
Tchórzysz?
184
00:15:56,873 --> 00:15:59,292
- Bokserzy...
- Powtórz to!
185
00:15:59,793 --> 00:16:00,961
Powtórz to!
186
00:16:00,961 --> 00:16:03,171
Dlaczego nie poszedłeś do wojska?
187
00:16:03,964 --> 00:16:05,674
Czemu nie poszedłeś do wojska?
188
00:16:06,591 --> 00:16:08,760
Powiem ci w poniedziałek na ringu.
189
00:16:08,760 --> 00:16:11,388
Tchórzysz. Tchórz z ciebie.
190
00:16:11,388 --> 00:16:13,223
Tak, gadaj dalej.
191
00:16:13,223 --> 00:16:14,141
Gadaj.
192
00:16:14,141 --> 00:16:17,144
Ukarzę cię za to. Czeka cię kara!
193
00:16:17,853 --> 00:16:19,438
Wstanie pan na chwilę?
194
00:16:20,313 --> 00:16:23,108
- Zobaczysz w poniedziałek.
- Jesteśmy w telewizji.
195
00:16:23,108 --> 00:16:24,234
Tak gadaj.
196
00:16:24,234 --> 00:16:25,360
Tak.
197
00:16:25,360 --> 00:16:27,195
Co to za niespodzianka?
198
00:16:27,195 --> 00:16:29,364
{\an8}Jaką niespodziankę szykujesz?
199
00:16:29,364 --> 00:16:30,449
{\an8}Dużo.
200
00:16:30,449 --> 00:16:32,409
{\an8}- Za dużo.
- Wiele niespodzianek.
201
00:16:33,994 --> 00:16:35,245
Pobijemy się.
202
00:16:35,245 --> 00:16:37,164
{\an8}Oficjalne ważenie.
203
00:16:37,164 --> 00:16:39,499
{\an8}- Zawalczę!
- Już zaczynają.
204
00:16:48,425 --> 00:16:50,969
Wystaw rękę. Wystaw.
205
00:16:52,179 --> 00:16:53,513
Nie tykaj mnie.
206
00:16:53,513 --> 00:16:54,681
Nie dotykać.
207
00:17:08,320 --> 00:17:12,908
MADISON SQUARE GARDEN
SIÓDMY GRUDNIA 1970
208
00:17:25,962 --> 00:17:27,631
Coś ci powiem.
209
00:17:28,173 --> 00:17:29,633
Miałeś rację.
210
00:17:30,425 --> 00:17:31,635
Co do czego?
211
00:17:32,594 --> 00:17:34,888
Że jesteś najlepszy w Argentynie.
212
00:17:40,769 --> 00:17:44,773
Proszę tylko o jedno:
żebyś cieszył się każdą chwilą.
213
00:17:46,650 --> 00:17:49,069
Spełnisz marzenie swoje i całego kraju.
214
00:17:52,364 --> 00:17:53,448
Tito.
215
00:17:54,658 --> 00:17:55,909
Dzięki za wszystko.
216
00:18:05,544 --> 00:18:08,505
Pamiętasz, jak pierwszy raz
przyszedłeś do nas ćwiczyć?
217
00:18:11,258 --> 00:18:15,345
Spośród wszystkich tych świetnych,
mocno walących bokserów,
218
00:18:16,638 --> 00:18:18,974
dotarłeś tutaj tylko ty.
219
00:18:20,183 --> 00:18:21,977
Gnojek z platfusem.
220
00:18:23,603 --> 00:18:25,480
Najprzystojniejszy.
221
00:18:27,816 --> 00:18:30,152
Nie masz nic do stracenia.
222
00:18:30,652 --> 00:18:31,736
On – ma.
223
00:18:32,904 --> 00:18:34,114
Wytrzymaj.
224
00:18:35,157 --> 00:18:36,449
Wytrzymaj.
225
00:18:37,617 --> 00:18:39,536
Wytrzymasz?
226
00:19:24,539 --> 00:19:27,876
Głupi jesteście?
Ubraliście mnie w barwy San Lorenzo.
227
00:19:29,044 --> 00:19:30,587
Dawaj, Titi.
228
00:19:31,963 --> 00:19:33,548
Jak mawiał tata:
229
00:19:34,883 --> 00:19:38,094
„Nigdy nie zaznaliśmy
bogactwa ani strachu”.
230
00:19:43,892 --> 00:19:45,518
Znieś to, co?
231
00:19:47,938 --> 00:19:49,022
Znieś to.
232
00:19:55,862 --> 00:19:57,697
Pochodzimy z La Quema.
233
00:19:58,823 --> 00:20:00,742
Z dzielnicy Ringo Bonaveny.
234
00:21:55,774 --> 00:21:56,608
To Ringo.
235
00:22:14,376 --> 00:22:15,377
Ej!
236
00:22:26,930 --> 00:22:28,014
Otwierać!
237
00:22:30,642 --> 00:22:33,061
Weźcie. Pogadam tylko z Joem!
238
00:22:36,231 --> 00:22:38,441
Otwórzcie tę pieprzoną furtkę!
239
00:22:39,150 --> 00:22:41,152
Chcę tylko swój kontrakt!
240
00:22:42,821 --> 00:22:44,406
I wrócę do Argentyny!
241
00:22:45,198 --> 00:22:47,575
Proszę, nie szukam guza.
242
00:22:55,542 --> 00:22:59,629
Otwieraj, stary rogaczu! Pierdolona mać!
243
00:23:07,595 --> 00:23:08,430
Weźcie!
244
00:23:11,975 --> 00:23:12,934
Otwórzcie!
245
00:23:14,811 --> 00:23:16,688
Serio, nie chcę kłopotów.
246
00:23:18,481 --> 00:23:19,315
Vinnie.
247
00:23:21,067 --> 00:23:22,360
Joe, wiem, że tam jesteś!
248
00:23:23,445 --> 00:23:24,779
Sally! Proszę!
249
00:23:25,655 --> 00:23:28,533
- Tracy, wiem, że tam jesteś!
- Schowajcie się.
250
00:23:29,159 --> 00:23:30,076
Idźcie.
251
00:23:39,210 --> 00:23:40,670
- Hej.
- Ringo.
252
00:23:41,421 --> 00:23:43,214
Proszę, cicho bądź.
253
00:23:43,715 --> 00:23:45,675
Vinnie, wpuść mnie.
254
00:23:45,675 --> 00:23:49,220
Pogadam tylko z Joem
i już mnie nie zobaczycie.
255
00:23:49,220 --> 00:23:52,015
Cicho bądź, w lokalu są klienci.
256
00:23:54,559 --> 00:23:56,144
Chcę tylko swój kontrakt.
257
00:23:56,144 --> 00:23:58,438
I wrócić do rodziny w Argentynie.
258
00:23:59,022 --> 00:24:00,482
Joe cię nie przyjmie.
259
00:24:01,024 --> 00:24:02,400
Dlaczego nie?
260
00:24:02,400 --> 00:24:04,777
Już ty dobrze wiesz, dlaczego.
261
00:24:05,278 --> 00:24:08,948
Bądź tak miły,
ogarnij się i stąd wypierdalaj.
262
00:24:08,948 --> 00:24:09,908
Dobra?
263
00:24:09,908 --> 00:24:12,243
Chcę z nim pogadać w cztery oczy.
264
00:24:12,744 --> 00:24:13,870
To tchórz!
265
00:24:13,870 --> 00:24:16,164
Kazał Tracy do mnie zadzwonić.
266
00:24:16,164 --> 00:24:17,999
- Idę do środka.
- Tchórz jebany!
267
00:24:17,999 --> 00:24:20,502
Odejdź, bo będzie niewesoło.
268
00:24:21,419 --> 00:24:23,046
Proszę, Vinnie! Przyjacielu!
269
00:24:24,005 --> 00:24:25,173
Proszę.
270
00:24:25,173 --> 00:24:27,217
Obiecałeś mi walkę z Alim!
271
00:24:31,179 --> 00:24:34,307
Okłamałeś mnie!
Wiedziałem, że łżesz, Joe!
272
00:24:35,016 --> 00:24:35,850
No weź!
273
00:24:50,615 --> 00:24:52,534
Otwierać, chuje!
274
00:24:54,160 --> 00:24:56,663
No co, boicie się mnie?
275
00:25:17,058 --> 00:25:18,685
A teraz,
276
00:25:18,685 --> 00:25:21,104
ku uciesze tysięcy wielbicieli na sali
277
00:25:21,771 --> 00:25:23,982
oraz milionów na całym świecie,
278
00:25:23,982 --> 00:25:25,692
którzy nie mogli się zjawić!
279
00:25:26,317 --> 00:25:29,153
Panie i panowie!
280
00:25:30,071 --> 00:25:31,948
Będziecie dziś świadkami
281
00:25:31,948 --> 00:25:34,742
istnego starcia tytanów!
282
00:25:38,788 --> 00:25:42,292
Przed wami pretendent
z Ameryki Południowej
283
00:25:43,209 --> 00:25:46,713
w błękitnych spodenkach,
ważący 92,5 kilograma.
284
00:25:47,714 --> 00:25:50,925
Mistrz wagi ciężkiej Ameryki Południowej
285
00:25:51,593 --> 00:25:55,013
Oscar „Ringo” Bonavena!
286
00:26:10,278 --> 00:26:11,779
Dawaj, Oscar!
287
00:26:48,650 --> 00:26:51,944
I jego przeciwnik z Louisville w Kentucky!
288
00:26:56,115 --> 00:26:58,368
W czerwonych spodenkach,
289
00:26:58,368 --> 00:27:02,080
ważący 96,1 kilograma!
290
00:27:07,001 --> 00:27:09,545
Powitajmy znów mistrza,
291
00:27:09,545 --> 00:27:12,840
Muhammada Alego!
292
00:27:17,220 --> 00:27:19,097
Cała widownia szaleje.
293
00:27:19,097 --> 00:27:21,683
Taką pasję może zbudzić
tylko Muhammad Ali.
294
00:27:22,225 --> 00:27:24,185
To jego druga walka w sześć tygodni.
295
00:27:24,185 --> 00:27:26,187
- Pierwsza w Nowym Jorku...
- Dawaj.
296
00:27:30,358 --> 00:27:35,154
...nie tylko nazwał Alego „Clay”,
by go rozjuszyć, ale także...
297
00:27:35,154 --> 00:27:36,656
Bonavena wchodzi na ring
298
00:27:36,656 --> 00:27:39,867
jako czołowy pretendent wagi ciężkiej
w rankingu WBA.
299
00:27:40,493 --> 00:27:41,911
Powalił Fraziera dwukrotnie,
300
00:27:41,911 --> 00:27:43,621
pierwszy raz w drugiej rundzie,
301
00:27:43,621 --> 00:27:45,581
jednak przegrał decyzją sędziów.
302
00:27:47,333 --> 00:27:50,044
Zapierdolę cię, jebany skurwielu!
303
00:27:53,548 --> 00:27:56,592
Wielu przyzna, że to twardy zawodnik.
304
00:27:56,592 --> 00:28:00,471
Plasuje się wśród najwybitniejszych
pięściarzy wagi ciężkiej.
305
00:28:00,972 --> 00:28:03,808
Do dzisiejszej walki
trenował go Gil Clancy.
306
00:28:03,808 --> 00:28:06,978
Wydaje mi się, że Bonavena
od razu rzuci się do ataku.
307
00:28:06,978 --> 00:28:10,314
Zrobi zwód z prawej i uderzy z lewej.
308
00:28:10,857 --> 00:28:12,734
To będzie walka jego życia.
309
00:28:50,521 --> 00:28:51,606
No dawaj!
310
00:28:56,611 --> 00:28:58,196
Walczcie uczciwie.
311
00:28:58,738 --> 00:29:01,282
Osłaniajcie się i słuchajcie poleceń.
312
00:29:02,200 --> 00:29:03,451
Zetknijcie się rękawicami.
313
00:29:04,911 --> 00:29:05,912
Do narożników.
314
00:29:31,479 --> 00:29:36,150
Oscar „Ringo” Bonavena
miał w chwili śmierci 33 lata.
315
00:29:36,150 --> 00:29:39,320
{\an8}BONAVENA ZAMORDOWANY
316
00:29:39,320 --> 00:29:42,740
Po raz pierwszy od ustanowienia
dyktatury w 1976 roku,
317
00:29:42,740 --> 00:29:45,785
Tłumy wylegly na ulice
odprowadzić idola do domu.
318
00:29:45,785 --> 00:29:49,539
Martwego Ringo żegnało w Luna Parku
ponad sto tysięcy rodaków.
319
00:30:12,478 --> 00:30:16,440
Po śmierci Ringo, Sally Conforte
odwiedziła Dorę w Buenos Aires
320
00:30:16,440 --> 00:30:18,192
z prośbą, by nie wniosła pozwu
321
00:30:18,192 --> 00:30:21,362
w zamian za sfinansowanie nauki dzieci
i mieszkanie w Stanach.
322
00:30:21,362 --> 00:30:24,448
{\an8}Dora Raffa pozwała
Joego Conforte w 1977 roku.
323
00:30:24,448 --> 00:30:27,618
{\an8}Choć Joe nie usłyszał
zarzutu morderstwa Ringo,
324
00:30:27,618 --> 00:30:31,622
{\an8}przez malwersacje był zmuszony
sprzedać Mustanga i opuścić kraj.
325
00:30:31,622 --> 00:30:34,292
W 1981 roku zbiegł do Brazylii,
326
00:30:34,292 --> 00:30:36,836
gdzie otworzył liczne
restauracje i kluby nocne.
327
00:30:36,836 --> 00:30:40,923
Dora odwiedziła nieświadomie jedną z nich,
będąc na wczasach z dziećmi.
328
00:30:40,923 --> 00:30:46,387
Willarda Rossa Brymera skazano
za morderstwo Ringo na dwa lata odsiadki.
329
00:30:46,387 --> 00:30:50,141
Wyszedł po półtora roku, gdy Joe wpłacił
kaucję w wysokości 50 000 dolarów.
330
00:30:51,851 --> 00:30:55,521
Walka Ali-Bonavena
pobiła w Argentynie rekord oglądalności.
331
00:30:55,521 --> 00:30:58,566
Po latach pobił go dopiero
mecz drużyny narodowej.
332
00:31:02,194 --> 00:31:05,656
Jak ujął to Ali: „Przed końcem
dziewiątej rundy sędzia wyskoczy
333
00:31:05,656 --> 00:31:07,783
i powie: «To by było na tyle, kochani»".
334
00:31:11,746 --> 00:31:14,332
W dziewiątej rundzie Ringo
zadał parę mocnych
335
00:31:14,332 --> 00:31:16,834
lewych sierpowych,
wstrząsając przeciwnikiem.
336
00:31:20,922 --> 00:31:23,382
W 15. rundzie Ali wygrał
poprzez nokaut techniczny
337
00:31:23,382 --> 00:31:25,801
gdy wyczerpany Ringo upadł trzeci raz.
338
00:31:30,431 --> 00:31:33,768
Wracając do przebieralni
ze spuchniętymi oczami i łukami brwiowymi,
339
00:31:33,768 --> 00:31:36,145
Ringo wykrzyknął: „Piękny byłem, co?”.
340
00:32:08,427 --> 00:32:11,347
Nie!
341
00:32:24,110 --> 00:32:29,407
{\an8}RINGO. CHWAŁA I ŚMIERĆ
342
00:35:18,200 --> 00:35:20,202
Napisy: Piotr Kacprzak