1 00:00:05,047 --> 00:00:07,551 अंत्येष्टि और अन्य चीज़ें 2021 को विदाई 2 00:00:11,221 --> 00:00:12,472 अरे, नहीं। 3 00:00:17,770 --> 00:00:19,103 यह तो सही नहीं है। 4 00:00:20,189 --> 00:00:22,649 ठीक है, वैकल्पिक योजना का समय है। 5 00:00:26,361 --> 00:00:29,280 ठीक है, लड़को, चलो इस जगह को तैयार करते हैं। 6 00:00:44,086 --> 00:00:46,673 वार्षिक विदाई 2021 एक प्यार भरी विदाई 7 00:01:11,323 --> 00:01:13,908 हाँ। 8 00:01:50,487 --> 00:01:55,283 इयर्ली डिपार्टेड 9 00:01:56,701 --> 00:01:58,619 शीला "मदर एफ़िन" ई! 10 00:02:01,080 --> 00:02:02,666 धन्यवाद, देवियो। 11 00:02:04,333 --> 00:02:07,796 ठीक है, सब शांत हो जाओ। आपका स्वागत है। 12 00:02:07,880 --> 00:02:11,967 हम आज यहाँ इकट्ठा हुए हैं 2021 को अलविदा कहने के लिए। 13 00:02:12,050 --> 00:02:13,051 -हाँ! -हाँ। 14 00:02:13,135 --> 00:02:16,555 मैं सच कहती हूँ, मैंने यह साल उम्मीद के साथ शुरू किया। 15 00:02:16,637 --> 00:02:18,765 मैंने एक "विज़न बोर्ड" दावत रखी। 16 00:02:18,849 --> 00:02:21,893 वहाँ लिखा कि ड्रेक आखिरकार मेरे संदेश का जवाब देगा। 17 00:02:21,976 --> 00:02:22,936 हाँ! 18 00:02:23,020 --> 00:02:26,272 2021, तुम्हें बस एक काम करना था। 19 00:02:27,273 --> 00:02:28,232 2020 मत होना। 20 00:02:29,443 --> 00:02:32,945 लेकिन अंत में, 2021 एक नया साल नहीं था 21 00:02:33,029 --> 00:02:35,782 बल्कि 2020 का एक संस्करण था। 22 00:02:35,866 --> 00:02:37,533 हम यहाँ शोक मनाने नहीं आए। 23 00:02:37,617 --> 00:02:40,369 क्योंकि मैं घोषणा कर रही हूँ कि यह, यहाँ पर, 24 00:02:40,454 --> 00:02:42,664 यह एक उत्सव है! 25 00:02:43,706 --> 00:02:44,916 -हाँ! -हाँ! 26 00:02:45,833 --> 00:02:48,545 मेगन, हमने इस बारे में बात की, तो क्या तुम... 27 00:02:50,004 --> 00:02:51,172 -अच्छा। -ठीक है। 28 00:02:51,255 --> 00:02:53,050 मैं बस... अपने पर्स पर बैठ गई। 29 00:02:54,426 --> 00:02:56,177 थोड़ा सरको, यार। 30 00:02:57,428 --> 00:02:58,764 मैं क्या कह रही थी? हाँ। 31 00:02:58,847 --> 00:03:01,891 बाहर, चीज़ें धीरे-धीरे खुलने लगी थीं 32 00:03:01,974 --> 00:03:04,311 और फिर डेल्टा संस्करण ने हम पर हमला किया। 33 00:03:04,393 --> 00:03:07,897 और मैंने सोचा, "हे भगवान, आगे क्या है, एकेए संस्करण? 34 00:03:07,980 --> 00:03:10,317 "यह स्टॉम्प द यार्ड नहीं है।" ठीक है। 35 00:03:14,779 --> 00:03:18,575 श्वेत लोगो, यह एक फ़िल्म है एक अश्वेत कॉलेज के बारे में 36 00:03:18,658 --> 00:03:21,619 जहाँ ऐतिहासिक रूप से दो अश्वेत महिला संघ थे। 37 00:03:21,702 --> 00:03:23,372 कमला हैरिस, आपको देख रहे हैं। 38 00:03:23,455 --> 00:03:24,747 यह सही है, हाँ। 39 00:03:24,831 --> 00:03:26,749 2021, तुम कमाल के साल थे। 40 00:03:26,832 --> 00:03:32,129 एक दिन हम क्रॉसवर्ड पहेलियाँ कर रहे थे, ध्यान लगाने के ऐप सुन रहे थे, 41 00:03:32,213 --> 00:03:35,592 खुद को सिखा रहे थे अलमारी को कार्यालय में कैसे बदलते हैं 42 00:03:35,676 --> 00:03:38,678 टिकटॉक वीडियो को देख कर। यह बहुत जानकारीपूर्ण था। 43 00:03:38,761 --> 00:03:42,723 फिर अचानक, दोस्तो, सब बदल गया, टीका उपलब्ध था, 44 00:03:42,807 --> 00:03:45,936 और फिर हम सभी का टीकाकरण हुआ और महामारी समाप्त हो गई। 45 00:03:48,896 --> 00:03:51,065 यह मज़ेदार है क्योंकि यह सच नहीं है! 46 00:03:52,024 --> 00:03:56,028 लेकिन इस साल, हम कभी नहीं जान पाए कि महामारी के साथ क्या हो रहा है। 47 00:03:56,112 --> 00:03:59,658 2021 भावनाओं के साथ इतना खेला, मुझे लगा कि हमारा रिश्ता है। 48 00:03:59,741 --> 00:04:04,079 क्योंकि सब ठीक था, जैसे, "हे भगवान, तुम सच में मुझे पसंद करते हो, रुको।" 49 00:04:05,372 --> 00:04:08,249 और फिर, "तुम इसे नाम देना चाहते हो, 50 00:04:08,332 --> 00:04:10,252 "क्या मतलब हम सिर्फ़ दोस्त हैं? 51 00:04:11,128 --> 00:04:13,170 "क्या मुझे कभी अंगूठी मिलेगी?" 52 00:04:13,254 --> 00:04:15,297 मैं इतने प्रश्न क्यों पूछ रही हूँ? 53 00:04:16,507 --> 00:04:18,218 क्या इसलिए मैं अब तक अकेली हूँ? 54 00:04:19,011 --> 00:04:22,973 2021 में एक बात जो मैं पीछे छोड़ने को तैयार हूँ, 55 00:04:23,055 --> 00:04:25,850 वह है अकेला होना। क्योंकि, मुझे देखो तो! 56 00:04:32,982 --> 00:04:35,860 एक लड़की को डेट पाने के लिए क्या करना होगा? ठीक। 57 00:04:35,944 --> 00:04:39,614 ड्रेक, अगर तुम सुन रहे हो, मैं बच्चों के साथ बहुत अच्छी हूँ। 58 00:04:39,697 --> 00:04:41,824 कोई मेरी तरफ़ जल्दी से एक बच्चा फेंको। 59 00:04:46,997 --> 00:04:51,418 लेकिन अंत में, 2021 पूरी तरह से बेकार नहीं था। 60 00:04:51,500 --> 00:04:55,129 तो आज रात, मैंने कुछ बहुत ही मज़ेदार महिलाओं को इकट्ठा किया है, 61 00:04:55,213 --> 00:05:00,052 2021 ने जो दिया है, देने की कोशिश की है, और अगर सब टीका लगवाते 62 00:05:00,134 --> 00:05:03,680 तो जो वह दे सकता था उसका जश्न मनाने में मेरी मदद करने के लिए। 63 00:05:03,764 --> 00:05:04,805 यार! 64 00:05:04,889 --> 00:05:06,932 इसे अलविदा कहकर। 65 00:05:07,016 --> 00:05:08,809 तो इसे शुरू करने के लिए, 66 00:05:08,893 --> 00:05:12,355 यहाँ एक है, एकमात्र, चेल्सी पेरेटी। 67 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 धन्यवाद, इवान। 68 00:05:24,533 --> 00:05:29,081 इतने सारे अलग-अलग महत्वपूर्ण विषयों पर शोक मनाने वाले प्यारे लोगो, 69 00:05:29,163 --> 00:05:31,124 मैं यहाँ अलविदा कहने आई हूँ 70 00:05:31,208 --> 00:05:35,920 एक बहुत ही विशेष मालिकाना वीडियो कॉन्फ्रेंसिंग सॉफ्टवेयर प्रोग्राम को 71 00:05:36,004 --> 00:05:38,672 जिसका नाम, "टूम्ब" के साथ तुकबंदी करता है। 72 00:05:38,756 --> 00:05:40,175 "वूम्ब?" 73 00:05:40,258 --> 00:05:42,343 सही कहा, दोस्तो। ज़ूम। 74 00:05:43,636 --> 00:05:49,141 ज़ूम की विशेषता यह थी कि चाहे कुछ भी हो, इसने हमें काम करने का मौका दिया। 75 00:05:50,268 --> 00:05:53,730 इसने हमें तब काम करने दिया जब हम बीमार थे, व्याकुल थे। 76 00:05:53,814 --> 00:05:57,317 जब हमारे बच्चे गंभीर खतरे में थे, तब भी हम काम कर सकते थे। 77 00:05:58,567 --> 00:05:59,903 इसके लिए धन्यवाद, ज़ूम। 78 00:06:06,242 --> 00:06:07,244 धन्यवाद। 79 00:06:10,622 --> 00:06:12,456 ज़ूम, तुम्हारी वजह से, 80 00:06:12,540 --> 00:06:16,211 अब हमारे घर वे सुरक्षित क्षेत्र नहीं रहे जहाँ हम लौट सकते थे 81 00:06:16,293 --> 00:06:19,672 ऑफ़िस में लंबे दिन के बाद। सबकुछ एक बड़ा कार्यालय बन गया। 82 00:06:20,756 --> 00:06:24,302 ज़ूम, तुमने हमें समुद्र तट पृष्ठभूमि उपहार दी 83 00:06:24,386 --> 00:06:27,221 जो हमारे गंदे कपड़ों के ढेर को ढक देती। 84 00:06:27,973 --> 00:06:31,559 हमारी अस्थिर जीवन शैली को कृपापूर्वक छिपाया 85 00:06:31,643 --> 00:06:36,814 ताकि हम पूंजीवाद के पहियों में कुशल दांता बने रह सकें। 86 00:06:36,898 --> 00:06:39,401 यह सब, बस एक बटन के क्लिक के साथ। 87 00:06:39,484 --> 00:06:41,610 मैं कल रात अपना बटन क्लिक कर रही था। 88 00:06:41,694 --> 00:06:44,780 -तुम आज ऐसा नहीं करोगी। -मैं कुछ नहीं कर रही। 89 00:06:44,865 --> 00:06:46,824 मेरे लिए तुम छोटा काला बादल हो। 90 00:06:46,908 --> 00:06:49,410 जब मैं बात कर रही हूँ तो शोर मत करो। 91 00:06:49,494 --> 00:06:53,206 माफ़ करना, बिगड़ी हुई बच्ची। ज़ूम लंबे समय तक चलने वाला है। 92 00:06:53,290 --> 00:06:54,456 ऐसा मत कहो! 93 00:06:56,042 --> 00:06:59,461 ज़ूम। तुम्हारे बिना मैं कैसे उनकी आँखों में देख पाऊँगी, 94 00:06:59,545 --> 00:07:02,006 जहाँ मुझे तुरंत पता लग जाता है 95 00:07:02,090 --> 00:07:05,718 कि वे मेरे साथ कभी काम नहीं करेंगे और इसे एक घंटे चालू रखूँ? 96 00:07:05,802 --> 00:07:08,763 तुम्हारे बिना निजी रूप से सामाजिकता से कैसे बचूँ? 97 00:07:08,846 --> 00:07:12,350 मुझे लगा कि तुम्हें हमारे छिपे हुए हैंगआउट पसंद हैं। 98 00:07:12,434 --> 00:07:14,894 स्टेफ़नी, तुम मासूम हो। 99 00:07:15,644 --> 00:07:18,230 क्योंकि तुम बहुत ज़्यादा कॉफ़ी नहीं पीती। 100 00:07:18,314 --> 00:07:20,024 मेरी सांस मास्क के लिए नहीं है। 101 00:07:21,108 --> 00:07:22,194 उद्धरण लाई हूँ। 102 00:07:23,612 --> 00:07:28,324 "अलविदा कहना बहुत कठिन है।" बॉयज़ II मैन। 103 00:07:28,408 --> 00:07:29,617 और वे सही थे। 104 00:07:30,410 --> 00:07:33,163 अलविदा अपने खुद के बेकार चेहरे को देखना 105 00:07:33,245 --> 00:07:36,749 दस लोगों की अंतहीन बातें सुनने का नाटक करते हुए। 106 00:07:36,833 --> 00:07:39,377 मैं इसके बारे में मैं बात कर रही हूँ। 107 00:07:39,461 --> 00:07:44,548 और अब, ज़ूम के सम्मान में, आइए एक क्षण का जमा हुआ मौन रखें। 108 00:07:44,633 --> 00:07:46,091 मैं गिनती करती हूँ। 109 00:07:46,175 --> 00:07:47,802 एक, दो... 110 00:07:53,807 --> 00:07:55,018 यह खास था। 111 00:07:56,018 --> 00:07:57,437 ऐसे ही होता है। 112 00:07:57,519 --> 00:08:00,357 और अब वह अजीब ज़ूम अलविदा। 113 00:08:00,439 --> 00:08:03,526 "अलविदा। शानदार बैठक थी! आपने जो कहा वह पसंद आया। 114 00:08:03,610 --> 00:08:07,364 "ठीक है अलविदा। बैठक छोड़ो। लाल बटन कहाँ है? 115 00:08:07,446 --> 00:08:09,574 "लाल बटन कहाँ है?" 116 00:08:20,835 --> 00:08:25,006 अब, उसके नाम का मतलब कुछ मीठा हो सकता है, लेकिन वह मसालेदार है। 117 00:08:25,090 --> 00:08:26,548 डुल्से स्लोअन, दोस्तो। 118 00:08:35,307 --> 00:08:37,351 कमीना बनना 119 00:08:39,937 --> 00:08:41,063 नमस्ते। 120 00:08:44,734 --> 00:08:47,070 मैं करती हूँ, मैंने किया, मैं करूँगी। 121 00:08:49,781 --> 00:08:51,533 अभिवादन, शोक करने वालो। 122 00:08:51,615 --> 00:08:54,326 यह वह वर्ष था जब हमने, सामाजिक रूप में, 123 00:08:54,411 --> 00:08:57,831 एक साथ कमीनेपन को अलविदा कहा। 124 00:08:57,913 --> 00:08:59,124 हाँ! 125 00:08:59,916 --> 00:09:02,501 कमीनापन दिखाने के बहुत तरीके होते हैं। 126 00:09:02,585 --> 00:09:06,755 विक्टोरिया सीक्रेट में एक बहुत श्वेत झगड़ालू स्त्री की तरह ऐसे चिल्लाना 127 00:09:06,840 --> 00:09:08,883 जैसे कि माँ ने तुम्हें पाला न हो। 128 00:09:08,966 --> 00:09:12,137 एक खुशमिज़ाज टॉक शो होस्ट होना 129 00:09:12,220 --> 00:09:15,764 और बंद दरवाज़ों के पीछे अलग रूप दिखाना, 130 00:09:15,849 --> 00:09:17,850 फिर भी लीक से हटकर पेश आना, 131 00:09:17,933 --> 00:09:22,230 और ख़ुद को होस्ट का खिताब देने के लिए जैपर्डी! का कार्यकारी निर्माता बनना, 132 00:09:22,313 --> 00:09:24,566 एक सुराग, यह लेवार बर्टन नहीं था। 133 00:09:24,648 --> 00:09:25,899 -उसे प्यार करते हैं। -हाँ! 134 00:09:25,984 --> 00:09:30,696 बहुत देर तक इन कमीनों को छिपने का मौका दिया गया। 135 00:09:30,779 --> 00:09:33,991 उन्होंने प्रताड़ित किया, डाँटा, 136 00:09:34,075 --> 00:09:37,329 और अपनी बेटियों की सम्पदा के संरक्षक के रूप में काम किया। 137 00:09:37,412 --> 00:09:39,456 -ब्रिटनी को आज़ाद करो! -हाँ! 138 00:09:39,538 --> 00:09:42,958 -उस पॉडकास्ट ने उसे मुक्त कर दिया था। -मेरी ट्वीट ने किया। 139 00:09:43,043 --> 00:09:44,711 हमारी ट्वीट ने उसे मुक्त किया! 140 00:09:46,754 --> 00:09:51,259 लेकिन इस साल के बाद रसीदों की बारिश होने लगी, 141 00:09:51,342 --> 00:09:53,094 हिसाब किया गया, 142 00:09:53,177 --> 00:09:57,807 और कमीना होना गुप्त समझौते में बदल गया। 143 00:09:57,890 --> 00:09:59,308 हाँ। 144 00:09:59,392 --> 00:10:02,729 लेकिन किसी कारण से उनके प्रति हमारी सहनशीलता गायब हो गई। 145 00:10:02,812 --> 00:10:06,608 और मैं उसकी सही वजह नहीं समझ पाई। 146 00:10:07,399 --> 00:10:08,485 दरअसल, वजह पता है। 147 00:10:09,152 --> 00:10:11,863 हम फिर से अंदर फँस गए, हम अंदर फँस गए, 148 00:10:13,197 --> 00:10:15,908 और कोई आशा नहीं थी। और हम पागल हो गए। 149 00:10:15,991 --> 00:10:21,121 सबकी सहनशीलता का अंत हो गया। सबकी। मेरी सहनशीलता का अंत हो गया। 150 00:10:21,206 --> 00:10:23,041 हमारी सहनशीलता का अंत हो गया। 151 00:10:23,124 --> 00:10:24,750 हमने चाहा गुस्से और हताशा 152 00:10:24,834 --> 00:10:27,586 के एहसास को किसी ठोस बात पर निर्देशित करना, 153 00:10:27,669 --> 00:10:30,672 एक अन्यायपूर्ण दुनिया में थोड़ा न्याय लाने के लिए। 154 00:10:31,758 --> 00:10:35,427 और सार्वजनिक तौर पर लज्जित करने के लिए वे कमीने उपलब्ध थे। 155 00:10:36,053 --> 00:10:38,681 लीनेए, इंस्टाग्राम पर तुम क्या कहती हो? 156 00:10:38,764 --> 00:10:41,475 "इसे अश्वेत रखूँगी, पर संक्षिप्त रखूँगी।" 157 00:10:41,558 --> 00:10:43,561 वही है। ठीक है। वह वाला! 158 00:10:43,644 --> 00:10:46,147 अब तुम बुरे काम करके बच नहीं सकते। 159 00:10:46,230 --> 00:10:48,899 क्योंकि इस समय सबके पास 160 00:10:48,983 --> 00:10:51,027 पृथ्वी का सबसे शक्तिशाली हथियार है। 161 00:10:51,110 --> 00:10:52,570 एक हाइड्रोजन बम। 162 00:10:52,653 --> 00:10:55,407 -क्या? -नहीं, दोस्त, एक स्मार्टफ़ोन। 163 00:10:56,073 --> 00:10:58,493 अगर रेस्तरां परिचारिका के साथ असभ्य हुए 164 00:10:58,576 --> 00:11:02,580 तो वह टिकटॉक पर दुनिया को इसके बारे में बताते हुए वायरल हो जाएगी। 165 00:11:02,663 --> 00:11:03,498 हाँ। 166 00:11:03,581 --> 00:11:06,584 मंच पर जाकर तुम खुलेआम होमोफ़ोबिक नहीं हो सकते। 167 00:11:06,668 --> 00:11:09,129 और अगर तुम फ़िल्मी सितारा हो तो औरतों से 168 00:11:09,211 --> 00:11:12,340 यह नहीं कह सकते कि तुम उनका माँसभक्षण करना चाहते हो। 169 00:11:13,133 --> 00:11:16,052 तुम मनमानी नहीं कर सकते। 170 00:11:16,135 --> 00:11:17,177 बस। 171 00:11:17,262 --> 00:11:19,431 जो कमीने अमीर और शक्तिशाली हैं 172 00:11:19,514 --> 00:11:22,015 उनके पास हमेशा सार्वजनिक माफ़ी यात्राएँ 173 00:11:22,100 --> 00:11:24,686 और नोट्स ऐप से गलती मानने का विकल्प होगा 174 00:11:24,768 --> 00:11:28,022 और अंत में, वह कमीना द व्यू में शामिल हो जाएगा, 175 00:11:28,105 --> 00:11:30,358 या डांसिंग विद द स्टार्स पर होगा। 176 00:11:31,192 --> 00:11:34,278 या अपना लिंग दिखाएगा, जो कोई नहीं देखना चाहता, 177 00:11:34,361 --> 00:11:36,071 हास्य-अभिनेता के एक समूह को 178 00:11:36,156 --> 00:11:40,076 और कुछ सालों बाद बॉस्टन और शिकागो के पूरे थिएटर को लोगों से भर देगा! 179 00:11:41,119 --> 00:11:42,912 -नहीं। -नहीं। 180 00:11:43,455 --> 00:11:44,788 पता है? 181 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 मुझे रद्द होना चाहिए। 182 00:11:50,003 --> 00:11:53,089 मैं ग़लत करती आ रही हूँ। मुझे रद्द होना चाहिए! 183 00:11:53,172 --> 00:11:54,798 मुझे पता है क्या कहना है। 184 00:11:55,966 --> 00:11:57,509 सभी... 185 00:11:58,720 --> 00:12:01,472 -नहीं! -और इसीलिए तुम नहीं...गंदे... 186 00:12:01,556 --> 00:12:03,224 बच्चों को...खाना चाहिए... 187 00:12:04,017 --> 00:12:05,518 इसलिए मैं समर्थन करती हूँ... 188 00:12:10,063 --> 00:12:12,817 डुल्से, मैंने हॉलीवुड से फ़ोन पर बात की। 189 00:12:12,900 --> 00:12:16,236 -यह मेरी एजेंट है। क्या हुआ? -तुम अगली जेम्स बॉन्ड हो। 190 00:12:16,321 --> 00:12:18,697 धन्यवाद यीशु! हाँ! 191 00:12:19,573 --> 00:12:20,908 क्या? 192 00:12:20,991 --> 00:12:22,701 धन्यवाद यीशु! उसकी स्तुति हो। 193 00:12:22,784 --> 00:12:23,827 मैं रद्द हो गई... 194 00:12:23,912 --> 00:12:26,413 -क्या तुम ब्रिटिश उच्चारण कर सकती हो? -हाँ। 195 00:12:26,498 --> 00:12:28,166 वह ब्रिटिश उच्चारण कर सकती है। 196 00:12:28,249 --> 00:12:30,668 चिप-चिप-चीरियो। आओ ये ले लो। 197 00:12:31,878 --> 00:12:34,297 मैं यह ग़लत कर रही थी। मैं बस... 198 00:12:35,590 --> 00:12:39,635 ठीक है, क्या आप सब तैयार हैं, मेरे मतलब है तैयार हो जाएँ, 199 00:12:39,719 --> 00:12:43,972 क्योंकि जब मेगन स्टाल्टर मंच पर आती है, कुछ भी हो सकता है। मेगन। 200 00:12:49,437 --> 00:12:51,397 मैं मेकअप ठीक करती हूँ। 201 00:12:53,608 --> 00:12:56,653 हॉट वैक्स समर 202 00:12:59,821 --> 00:13:04,118 मेरी जादुई 8-गेंद, बस एक सेकंड... 203 00:13:10,667 --> 00:13:11,750 ठीक है। 204 00:13:13,503 --> 00:13:15,046 नमस्ते, बकवास कमीनियो। 205 00:13:15,129 --> 00:13:16,172 मज़ाक है। 206 00:13:17,256 --> 00:13:18,298 तुम सब अच्छी हो। 207 00:13:18,383 --> 00:13:19,801 खैर, तुम में से अधिकांश। 208 00:13:20,717 --> 00:13:25,014 वैसे हम यहाँ इकट्ठे हुए हैं, पसीने से तर-ब-तर 209 00:13:25,097 --> 00:13:29,561 सुंदर, पियक्कड़ रंगीले यार, हॉट वैक्स समर की विदाई के लिए। 210 00:13:32,813 --> 00:13:35,774 और अगर तुम्हें "हॉट वैक्स समर" का मतलब नहीं पता, 211 00:13:35,858 --> 00:13:38,945 तो तुम उसे उसके पहले नाम से जानती हो, स्लट गर्ल समर। 212 00:13:39,028 --> 00:13:40,113 ठीक है। 213 00:13:40,196 --> 00:13:43,073 तुम उसे जो भी कहो, वह हमारा कामोत्तेजक मौसम था 214 00:13:43,157 --> 00:13:47,619 जहाँ हम जो चाहे कर सकते थे उल्टी काउगर्ल शैली की तरह। 215 00:13:47,704 --> 00:13:50,498 मुझे पिलाओ, खिलाओ और 39 करो। 216 00:13:50,581 --> 00:13:54,335 वह होता है 69 की तरह पर... छोटा... 217 00:13:54,418 --> 00:13:56,629 लंबी जीभ के साथ। 218 00:13:56,712 --> 00:14:01,216 और कम समय में, यह समझ में आता है। 219 00:14:01,301 --> 00:14:05,638 वैसे भी, भले ही वह केवल एक संक्षिप्त, चिपचिपे मौसम के लिए जीवित रही, 220 00:14:05,721 --> 00:14:08,932 हॉट वैक्स समर ने मुझे जीवन भर की यादें दीं 221 00:14:09,017 --> 00:14:12,937 और अज्ञात फ़ोन नंबर दिए। जैसे, "बालों वाला कामुक अकाउंटेंट।" 222 00:14:13,020 --> 00:14:15,440 "डरावना माइकल," वह मज़ेदार था। 223 00:14:15,523 --> 00:14:18,234 "औरत जो सुज़न सरेंडन की तरह दिखती है पर कमीनी।" 224 00:14:18,317 --> 00:14:24,197 वह कमीनी नहीं थी, पर कमीनी दिखती थी। मस्त थी, बहुत ही... गर्म थी। 225 00:14:25,325 --> 00:14:29,162 तुम्हें नहीं पता यह कहाँ फिट होगा। बस इतना ही कहती हूँ। 226 00:14:29,745 --> 00:14:31,496 उसके बारे में सोचकर चक्कर आते हैं। 227 00:14:33,541 --> 00:14:38,129 जब हॉट वैक्स समर के बारे में सोचती हूँ, तो उसका महत्वपूर्ण पाठ याद आता है। 228 00:14:38,211 --> 00:14:41,006 आपको कोरोना वायरस का टीका लगाया जा सकता है। 229 00:14:41,090 --> 00:14:43,592 लेकिन एचपीवी के खिलाफ़ टीका नहीं लगवा सकते। 230 00:14:43,676 --> 00:14:46,638 -वैसे, लगवा सकते हैं। -मुझे यह जोश पसंद है, यार। 231 00:14:46,720 --> 00:14:49,932 नहीं, मेग, असली एचपीवी वैक्सीन है। 232 00:14:50,015 --> 00:14:52,018 तुम्हारे जोश से प्यार है, कमीनी। 233 00:14:53,226 --> 00:14:55,355 मुझे कहा... मुझे जानती तक नहीं है। 234 00:14:55,437 --> 00:14:58,899 हॉट वैक्स समर के बाद आता है जबरन मंगेतर पतझड़। 235 00:14:58,983 --> 00:15:03,363 इससे मुझे केवल यही सुकून मिलता है कि कितना सही है कि उसके अंत में, 236 00:15:03,446 --> 00:15:06,740 हॉट वैक्स समर को रखा जा रहा है... मस्ती करने के लिए। 237 00:15:06,823 --> 00:15:09,201 -तुमसे प्यार है, कमीनी! -हे भगवान। 238 00:15:11,162 --> 00:15:12,163 धन्यवाद। 239 00:15:16,042 --> 00:15:19,671 अच्छा, वह था... बहुत ही मेगन जैसा। 240 00:15:26,344 --> 00:15:30,764 ठीक है, और अब हम एक बहुत खास व्यक्ति को सुनने वाले हैं। 241 00:15:30,847 --> 00:15:32,557 वह थोड़ी घबराई हुई है, 242 00:15:32,642 --> 00:15:36,437 इसलिए प्यार भरा स्वागत देने के लिए मेरा साथ दें 243 00:15:36,520 --> 00:15:40,358 बेहद मज़ेदार अपर्णा नन्चेर्ला को। 244 00:15:45,529 --> 00:15:48,740 मुझे इसे उतारना होगा, मैं इस तरह नहीं जी सकती। रुको। 245 00:15:48,825 --> 00:15:50,201 -समझती हूँ। -शुक्रिया। 246 00:15:53,162 --> 00:15:57,082 एकांतवासी जीवन 247 00:16:01,962 --> 00:16:03,004 नमस्ते। 248 00:16:04,590 --> 00:16:05,466 नमस्ते। 249 00:16:06,676 --> 00:16:08,009 अभिवादन। 250 00:16:11,681 --> 00:16:16,226 तो, यहाँ कोई शहर से बाहर की है? 251 00:16:16,310 --> 00:16:17,769 किसी से बात नहीं कर सकती! 252 00:16:17,854 --> 00:16:21,190 मैं बस अपने साथी इंसानों से जुड़ने की कोशिश कर रही थी। 253 00:16:23,067 --> 00:16:28,156 खैर, मैं यहाँ एकांतवासी जीवन को अलविदा कहने आई हूँ। 254 00:16:28,865 --> 00:16:30,073 हाँ। 255 00:16:30,908 --> 00:16:35,163 यह वह साल था जब हमने क्वारंटाइन स्वेटपैंट उतारे 256 00:16:35,245 --> 00:16:38,331 और सामाजिक स्वेटपैंट पहने, 257 00:16:38,416 --> 00:16:41,335 जो वास्तव में एक ही पैंट हैं। 258 00:16:41,418 --> 00:16:42,754 हाँ। 259 00:16:42,836 --> 00:16:44,172 बात इरादे की होती है। 260 00:16:44,254 --> 00:16:46,173 जैसे काले धन को वैध बनाना। 261 00:16:47,383 --> 00:16:50,344 मुझे याद है जब मेरा एकांतवासी जीवन शुरू हुआ था। 262 00:16:51,012 --> 00:16:55,349 मैं टीवी देख रही थी, मेरी कई दोस्तों में से एक दोस्त जो एक स्क्रीन है, 263 00:16:55,432 --> 00:16:58,351 और अचानक ज़ोर से आवाज़ आई, 264 00:16:58,436 --> 00:17:04,024 "ताज़ा खबर: सीडीसी सभी को अनिश्चित समय के लिए अंदर रहने की सलाह देता है। 265 00:17:04,108 --> 00:17:07,820 "हाँ, हम इतने ही अमंगलसूचक और अस्पष्ट रहेंगे।" 266 00:17:08,446 --> 00:17:11,448 तुम्हें पता है, क्योंकि मेरा व्यक्तित्व चुलबुला है, 267 00:17:12,908 --> 00:17:15,911 और मुझे ड्रामे की लत है, 268 00:17:18,371 --> 00:17:20,917 और मेरा कोकीन से भरा सामाजिक कैलेंडर है, 269 00:17:21,000 --> 00:17:23,418 यह मेरे लिए एक बड़ा बलिदान था। 270 00:17:23,668 --> 00:17:27,715 पर लाखों लोगों की तरह, मैंने कर्तव्य की पुकार का जवाब दिया। 271 00:17:27,799 --> 00:17:32,219 भले ही मुझे टेक्स्ट पसंद हैं, मैंने यह बहुत स्पष्ट किया है। 272 00:17:32,928 --> 00:17:36,849 मैंने तुरंत दो छोटी, गुस्सैल बिल्लियों को गोद लिया। 273 00:17:37,725 --> 00:17:39,894 मैंने एक हिमालय नमक लैम्प भी खरीदा। 274 00:17:39,976 --> 00:17:44,189 अब भी नहीं जानती कि यह क्या करता है, हाँ, मैंने इसे कई बार चाटा है। 275 00:17:45,398 --> 00:17:48,276 मैंने अपनी सभी रहस्यमय तारों को व्यवस्थित किया, 276 00:17:48,360 --> 00:17:52,615 मैंने अपने चिकित्सक को उनकी पृष्ठभूमि को और दिलचस्प बनाने की सलाह दी, 277 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 मैं कसरत करके स्वस्थ रही 278 00:17:55,368 --> 00:17:58,787 फ़िल्म इनफ़ में जेनिफ़र लोपेज़ के चरित्र की तरह। 279 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 एकांतवासी होना मेरे लिए स्वाभाविक था। 280 00:18:01,706 --> 00:18:04,502 वैसे, तुम्हें पता है "एकांतवासी" शब्द 281 00:18:04,584 --> 00:18:08,965 ग्रीक शब्द "एरेमाइट्स" से आता है, जिसका मतलब होता है"रेगिस्तान का"? 282 00:18:09,715 --> 00:18:11,258 हाँ, मैं यह जानती हूँ 283 00:18:11,341 --> 00:18:14,553 क्योंकि मैंने आठ दिनों के लिए ऑनलाइन ग्रीक क्लास ली। 284 00:18:15,263 --> 00:18:18,056 नौवें दिन, नि:शुल्क परीक्षण समाप्त हो गया... 285 00:18:19,058 --> 00:18:23,312 आप जानते हैं, समाज की बेड़ियों और साथियों के दबाव के बिना, 286 00:18:23,396 --> 00:18:27,774 मैं खुद का सबसे पूर्ण रूप बन गई! 287 00:18:27,859 --> 00:18:29,443 अच्छा है! 288 00:18:29,526 --> 00:18:31,486 तुम्हें देख रही हूँ। अपनी तरह जियो। 289 00:18:31,571 --> 00:18:35,699 लेकिन फिर, यह सब नष्ट हो गया। 290 00:18:40,245 --> 00:18:41,789 अब मैंने इसे रोक दिया। 291 00:18:47,294 --> 00:18:49,796 समाज में फिर से जुड़ना एक सांस्कृतिक आघात था। 292 00:18:49,880 --> 00:18:53,383 मेरे दिमाग ने उन चीज़ों को मिटा दिया जो अब महत्वपूर्ण नहीं थीं, 293 00:18:53,466 --> 00:18:55,136 जैसे बातचीत कैसे करते हैं। 294 00:18:55,218 --> 00:18:59,681 मैंने मौसम के बारे में बात करने कोशिश की, और कहा, "चाँद को बारिश के पास भेज दो?" 295 00:19:01,850 --> 00:19:04,687 सौभाग्य से, मैंने कुछ नई तरकीबें सीखीं 296 00:19:04,770 --> 00:19:08,398 विकिहाउ नाम से विख्यात बहुत ही विश्वसनीय स्रोत से। 297 00:19:08,482 --> 00:19:12,069 यदि आप ऐसे सामाजिक समारोह में हैं जहाँ किसी को नहीं जानते, 298 00:19:12,152 --> 00:19:13,821 किसी अजनबी के पास जाएँ 299 00:19:13,905 --> 00:19:17,574 और उत्साही स्वर में एक दिलचस्प तथ्य बताएँ, 300 00:19:17,658 --> 00:19:20,660 जैसे, "हैलो! क्या आप जानते हैं कि एकांतवासी शब्द 301 00:19:20,744 --> 00:19:26,000 ग्रीक शब्द 'एरेमाइट्स' से आया है जिसका अर्थ है 'रेगिस्तान का'?" 302 00:19:26,082 --> 00:19:28,919 इसके बाद, हमेशा बाहर निकलने के बहाने तैयार रखें 303 00:19:29,003 --> 00:19:31,546 जब भी आप किसी दावत में हो। उदाहरण के लिए, 304 00:19:31,630 --> 00:19:36,427 "मुझे जाना है, मैं भूल गई कि मैं एक दाई हूँ। हमारी कभी छुट्टी नहीं होती।" 305 00:19:40,514 --> 00:19:44,851 या "शौचालय के लिए लाइन बहुत लंबी है, मैं अपना उपयोग करूँगी।" 306 00:19:49,732 --> 00:19:54,110 और अंत में, अपने अशाब्दिक संचार के बारे में मत भूलना। 307 00:19:54,195 --> 00:19:58,198 जैसे रोज़मर्रा के जीवन के लिए कुछ क्लासिक चेहरे के भाव होते हैं। 308 00:19:58,908 --> 00:20:00,700 सुनने वाला चेहरा। 309 00:20:04,287 --> 00:20:06,873 "मुझे लगता है कि यह कहानी मज़ेदार होनी चाहिए, 310 00:20:06,957 --> 00:20:09,293 "पर इसमें मज़ा नहीं आ रहा" वाला चेहरा। 311 00:20:14,340 --> 00:20:18,677 "मैंने 30 सेकंड ध्यान नहीं दिया, और अब मैं ज़्यादा कोशिश कर रही हूँ।" 312 00:20:24,600 --> 00:20:27,436 और अंत में, "मुझे नैदानिक अवसाद है, 313 00:20:27,520 --> 00:20:30,856 "लगातार याद आता है कि ये सब मायने नहीं रखता" वाला चेहरा। 314 00:20:35,735 --> 00:20:38,155 यह मेरा स्वाभाविक चेहरा है, इसलिए... 315 00:20:39,281 --> 00:20:41,367 जाना है। मैं भूल गई मैं एक दाई हूँ। 316 00:20:44,203 --> 00:20:46,580 -हम जानते हैं कि यह झूठ है। -जूडी। 317 00:20:46,664 --> 00:20:50,876 शुभकामनाएँ, और आशा है कि प्रसव सुरक्षित और स्वस्थ हो। 318 00:20:50,959 --> 00:20:53,004 शुक्रिया! यह मेरे लिए पहली बार है। 319 00:20:53,087 --> 00:20:54,629 तो ठीक है। 320 00:20:54,714 --> 00:20:57,841 और अब, अलविदा कहते हैं 321 00:20:57,925 --> 00:21:01,177 एक ऐसी बात को जो बहुत ही जल्दी खत्म हो गई, 322 00:21:01,262 --> 00:21:03,430 कृपया स्वागत करें एक्स मायो का। 323 00:21:08,144 --> 00:21:09,562 यह बहुत जल्दी हुआ। 324 00:21:09,645 --> 00:21:11,062 मैं बहुत अच्छी हूँ। 325 00:21:11,147 --> 00:21:14,149 मेरा शरीर मेरी पसंद बम्पर स्टिकर 326 00:21:16,193 --> 00:21:18,904 देवियो, मैं आज यहाँ हूँ 327 00:21:18,987 --> 00:21:23,033 "मेरा शरीर मेरी पसंद" बम्पर स्टिकर्स को अलविदा कहने के लिए। 328 00:21:23,117 --> 00:21:24,034 हाँ! 329 00:21:24,118 --> 00:21:25,453 आत्मा को शांति मिले। 330 00:21:25,535 --> 00:21:27,329 यह नारा खूब चला। 331 00:21:27,412 --> 00:21:29,956 यह एक मानसिकता थी, एक आंदोलन था, 332 00:21:30,041 --> 00:21:32,668 और कड़ी मेहनत से यह जीत हमने दशकों पहले जीती थी। 333 00:21:32,752 --> 00:21:36,964 यह ऐसा बंपर स्टिकर था, जो आने-जाने वालों के सामने गर्व से घोषित करता, 334 00:21:37,048 --> 00:21:39,091 "हाँ, मैं एक श्वेत महिला हूँ। 335 00:21:39,175 --> 00:21:42,427 "और मैं इस सुबारू में एलनिस मोरीसेट को सुन रही हूँ।" 336 00:21:44,054 --> 00:21:46,474 लेकिन फिर 2021 आया, 337 00:21:46,556 --> 00:21:50,269 और सुप्रीम कोर्ट ने श्वेत आदमियों के ढंग में 338 00:21:50,351 --> 00:21:53,647 प्रजनन अधिकार वापस ले लिए... 339 00:21:54,607 --> 00:21:55,733 अगर आप अमीर न हों। 340 00:21:55,815 --> 00:21:56,900 हाँ। 341 00:21:56,984 --> 00:21:59,445 अब जबकि सुप्रीम कोर्ट ने फ़ैसला सुनाया है 342 00:21:59,527 --> 00:22:02,031 कि हमारा शरीर हमारा नहीं है, तो संभोग के 343 00:22:02,113 --> 00:22:05,493 ऐसे परिणाम हो सकते हैं जो लंबे समय से मान्य नहीं थे। 344 00:22:05,575 --> 00:22:08,661 अब हर बाद मज़ा करने के बाद तुम्हें ख़ुद से पूछना होगा, 345 00:22:08,745 --> 00:22:12,625 "क्या यह अजनबी मेरे बच्चे का अच्छा पिता साबित होगा?" 346 00:22:12,707 --> 00:22:13,542 नहीं! 347 00:22:13,626 --> 00:22:15,628 उसके पास चादरें भी नहीं हैं। 348 00:22:16,419 --> 00:22:20,507 इसलिए मेरे पास आपके लिए एक बहुत ही खास प्रस्तुति है। 349 00:22:20,591 --> 00:22:22,342 कामुक, शब्दहीन आदमी? 350 00:22:27,223 --> 00:22:29,766 मैं 2021 की संभोग किताब पेश करती हूँ। 351 00:22:29,850 --> 00:22:31,310 संभोग किताब 2021 352 00:22:33,687 --> 00:22:34,522 हाँ! 353 00:22:34,604 --> 00:22:39,150 यहाँ वे लोग हैं जिनके साथ आप अनचाहे गर्भ के जोखिम के बिना संभोग कर सकती हैं। 354 00:22:39,235 --> 00:22:40,276 -ठीक। -ठीक। 355 00:22:40,777 --> 00:22:42,530 हाँ, देख लो। 356 00:22:42,612 --> 00:22:45,407 यह विवाहित "पारिवारिक मूल्य" सीनेटर 357 00:22:45,491 --> 00:22:48,785 और इकलौता आदमी जिसे अपनी गर्दन का खतना करवाना पड़ा। 358 00:22:48,869 --> 00:22:52,247 यदि यह आपको गर्भवती करता है, तो अधिक समय ऐसी नहीं रहेंगी। 359 00:22:52,331 --> 00:22:55,583 प्यूर्टो रिको के क्लिनिक के लिए एक निजी जेट मिल सकता है। 360 00:22:57,085 --> 00:23:01,841 ठीक है, अगला है आपके पिताजी का गोल्फ़ मित्र, एलन। 361 00:23:01,924 --> 00:23:06,011 वह एक छोटी सी गलती को उसके और एलीन के बीच रिश्ता नहीं बिगाड़ने देगा। 362 00:23:06,094 --> 00:23:08,805 उसने उसे वकालत करवाई। एलन के साथ सोओ, 363 00:23:08,889 --> 00:23:11,684 और अपने प्रजनन अधिकारों को बहाल मानो। 364 00:23:12,350 --> 00:23:13,351 हाँ। 365 00:23:13,435 --> 00:23:15,854 और अंत में, यह तुम्हें बहुत पसंद आएगा। 366 00:23:16,856 --> 00:23:17,773 हाँ। 367 00:23:21,735 --> 00:23:23,027 हाँ। 368 00:23:23,111 --> 00:23:26,573 सबसे सुरक्षित संभोग खुद के साथ होता है। 369 00:23:28,449 --> 00:23:32,412 हम सब ग्वेनेथ पाल्ट्रो के हिलते हुए जेड अंडे पर हँसे, 370 00:23:32,495 --> 00:23:34,956 और अब हमें देखो, हम उन पर बैठे हैं। 371 00:23:35,040 --> 00:23:36,625 तथ्य। 372 00:23:36,708 --> 00:23:38,502 और अब... तुम जा सकते हो। 373 00:23:38,585 --> 00:23:41,589 और अब एक और उपयोगी विचार बताती हूँ 374 00:23:41,671 --> 00:23:45,091 और तुम जानते हो कि मुझे राजनीतिक होने से कितनी नफ़रत है, 375 00:23:45,176 --> 00:23:49,138 लेकिन बंदूकों की तरह हमें शुक्राणुओं को नियंत्रित करने की ज़रूरत है। 376 00:23:49,220 --> 00:23:50,598 हाँ! 377 00:23:50,680 --> 00:23:52,850 सबके पास शुक्राणु परमिट होना चाहिए। 378 00:23:52,933 --> 00:23:54,185 शुक्रामिट। 379 00:23:54,726 --> 00:23:55,977 इस बारे में बात करो। 380 00:23:56,061 --> 00:23:59,982 और अगर यह सब कुछ हल नहीं करता, तो अभी, एक विशेष आश्चर्य के तौर पर, 381 00:24:00,064 --> 00:24:03,068 एक भाग्यशाली दर्शक की सीट के नीचे एक आईयूडी है। 382 00:24:04,027 --> 00:24:05,446 हाँ, सब लोग देखो। 383 00:24:10,743 --> 00:24:11,784 मुझे मिल गई। 384 00:24:11,869 --> 00:24:12,869 हाँ। 385 00:24:13,536 --> 00:24:15,246 मैं ये चीज़ें कभी नहीं जीतती। 386 00:24:16,206 --> 00:24:19,376 क्षमा करें, बस एक ही खरीद सके, ये बहुत महंगी हैं। 387 00:24:19,459 --> 00:24:20,668 अच्छी बात है। 388 00:24:20,753 --> 00:24:24,465 लेकिन एक बात साफ़ है कि यह संभोग के बारे में नहीं है। 389 00:24:24,548 --> 00:24:27,217 बिस्तर में मज़ा। 390 00:24:27,301 --> 00:24:29,052 दो सिर वाला जानवर। 391 00:24:29,136 --> 00:24:30,971 -"यौन-क्रिया" कह सकती हो। -हाँ। 392 00:24:31,054 --> 00:24:33,389 यह उससे बड़ी बात है। 393 00:24:33,474 --> 00:24:36,310 यह उस बारे में है जिस पर हर कोई सहमत है, 394 00:24:36,392 --> 00:24:39,062 गरीबी के चक्र का अंत करना यह सुनिश्चित करके 395 00:24:39,146 --> 00:24:42,899 कि लोग मजबूरन ऐसे बच्चे न पैदा करें जिन्हें वे पाल नहीं सकते। 396 00:24:46,110 --> 00:24:50,323 और बच्चों के जन्म के साथ ही सरकार की दिलचस्पी खत्म नहीं होनी चाहिए। 397 00:24:50,407 --> 00:24:53,702 और सक्सेशन के सीज़न तीन को आने में बहुत समय लगा। 398 00:24:53,785 --> 00:24:56,037 -हाँ! -और साला बूनडोक्स कहाँ है? 399 00:24:56,120 --> 00:24:56,956 हाँ! 400 00:24:57,039 --> 00:25:00,251 मैं कह रही हूँ कि हमें लड़ाई जारी रखनी होगी। 401 00:25:00,333 --> 00:25:03,337 सच कहो, तुममें से कई ने सोचा कि एक नया राष्ट्रपति 402 00:25:03,419 --> 00:25:08,050 सभी समस्याओं का समाधान करेगा, ऐसा इसलिए क्योंकि तुम में से कई श्वेत हैं। 403 00:25:08,132 --> 00:25:09,426 -हाँ। -सही कहा। 404 00:25:09,510 --> 00:25:10,969 और अंत में, 405 00:25:11,052 --> 00:25:14,389 भले ही "मेरा शरीर मेरी पसंद" बंपर स्टिकर्स चले गए, 406 00:25:14,473 --> 00:25:17,685 पर उदासीन न होकर हम उनकी विरासत का सम्मान कर सकते हैं। 407 00:25:17,767 --> 00:25:20,103 अपनी ज़िम्मेदारियों को न ठुकरा कर। 408 00:25:20,187 --> 00:25:22,856 पता है ऐसा निश्चित तौर पर किसने नहीं किया है? 409 00:25:22,939 --> 00:25:26,235 वे कमीने जो सोचते हैं कि टीका आपको चुम्बक बना देता है, 410 00:25:26,318 --> 00:25:29,946 और जेएफ़के जूनियर पेन्सिलवेनिया में अपनी वैन में रहता है। 411 00:25:30,030 --> 00:25:30,863 नहीं। 412 00:25:30,947 --> 00:25:32,949 वे चाहते हैं हम हार मान लें। 413 00:25:33,033 --> 00:25:34,325 -ऐसा करेंगे? -नहीं! 414 00:25:34,409 --> 00:25:37,579 क्योंकि अगर हम पर्याप्त प्रशंसक आक्रोश जुटा सकें 415 00:25:37,662 --> 00:25:41,542 अपने पसंदीदा रद्द किए गए शो, द कॉनर्स को वापस लाने के लिए... 416 00:25:41,625 --> 00:25:42,959 नहीं। 417 00:25:43,043 --> 00:25:44,210 यह एक अच्छा शो है। 418 00:25:44,294 --> 00:25:47,171 ...तो हम ऐसा प्रजनन अधिकारों के लिए कर सकते हैं। 419 00:25:47,255 --> 00:25:49,091 -सही कहा। -हाँ! सही कहा! 420 00:25:50,091 --> 00:25:54,013 तो मैं आज यहाँ आपके सामने खड़ी हूँ, इतना बन-सँवरकर, 421 00:25:55,222 --> 00:25:57,349 आपसे एक सरल प्रश्न पूछने के लिए। 422 00:25:57,433 --> 00:26:01,728 क्या आप इस डर और चिंता को लेकर वे सब करने को प्रतिबद्ध होंगे 423 00:26:01,812 --> 00:26:04,481 कि जो उन्होंने बिगाड़ा है वह ठीक हो जाए 424 00:26:04,564 --> 00:26:06,816 और हम वापस संभोग पर ध्यान दे सकें? 425 00:26:06,899 --> 00:26:08,110 हाँ! 426 00:26:08,193 --> 00:26:09,152 साला हाँ! 427 00:26:09,235 --> 00:26:11,530 यह मुझे बहुत अच्छा लगता है। 428 00:26:12,238 --> 00:26:13,157 और उसके साथ, 429 00:26:14,908 --> 00:26:17,244 मेरे पास सबके लिए "प्लान बी" गोली है। 430 00:26:18,329 --> 00:26:21,706 ठीक है, चलो। एक। दो। तीन। 431 00:26:26,669 --> 00:26:31,758 तुम गर्भवती नहीं होगी। 432 00:26:32,176 --> 00:26:34,636 हाँ! शुक्रिया, देवियो! 433 00:26:41,100 --> 00:26:42,101 ठीक है। 434 00:26:42,186 --> 00:26:44,146 बिस्तर में मज़ा। 435 00:26:45,063 --> 00:26:46,689 सच कहूँ तो, मुझे दिलचस्पी है। 436 00:26:48,609 --> 00:26:52,987 देवियो, हमने आज रात को बहुत बातों को अलविदा कहा है। लेकिन इससे पहले हम... 437 00:26:53,071 --> 00:26:54,865 माफ़ करो, मुझे देरी हो गई। 438 00:26:56,033 --> 00:26:58,577 लेकिन तुम्हें पता है, मैं प्रसिद्ध हूँ। 439 00:27:04,875 --> 00:27:08,294 मिस फ़ॉन्डा, प्लीज़, यह सम्मान की बात है। मंच आपका है। 440 00:27:11,255 --> 00:27:12,674 यह सम्मान की बात है। 441 00:27:12,757 --> 00:27:15,386 जलवायु संकट को अनदेखा करना 442 00:27:16,512 --> 00:27:19,098 हैलो। मेरा नाम जेन फ़ॉन्डा है। मैं हूँ... 443 00:27:21,600 --> 00:27:22,475 जेन फ़ॉन्डा! 444 00:27:22,559 --> 00:27:25,687 ऑस्कर, एमी, गोल्डन ग्लोब विजेता अभिनेत्री... 445 00:27:27,356 --> 00:27:31,401 पर्यावरणविद्, राजनीतिक कार्यकर्ता जो गिरफ़्तार हुई, 446 00:27:31,485 --> 00:27:34,780 और या ग्रेस या फ्रेंकी, मुझे पक्का नहीं पता। 447 00:27:35,321 --> 00:27:36,240 मुझे गूगल करो। 448 00:27:38,033 --> 00:27:40,034 इस साल हमने अलविदा कह दिया 449 00:27:40,119 --> 00:27:43,371 जलवायु संकट की अनदेखी करने को। 450 00:27:45,248 --> 00:27:49,460 दुनिया के शीर्ष 200 जलवायु वैज्ञानिकों ने इसे कहा है 451 00:27:49,544 --> 00:27:52,798 मानवता के लिए एक "कोड रेड" क्षण। 452 00:27:52,880 --> 00:27:55,426 टेक्सस जम गया। 453 00:27:56,467 --> 00:27:58,719 फिर समुद्र में आग लगी। 454 00:27:58,803 --> 00:28:03,266 न्यूयॉर्क शहर की मेट्रो शीघ्र बहती हुई नदी में बदल गई, 455 00:28:04,059 --> 00:28:08,021 और सिएटल ब्रिजर्टन के उस आकर्षक आदमी से अधिक गर्म हो गया। 456 00:28:08,104 --> 00:28:10,064 तुम उससे भी ज़्यादा आकर्षक हो, जान। 457 00:28:12,609 --> 00:28:16,155 जब मामला इतना विनाशकारी हो जाता है, तो मैं तलाक माँगती हूँ। 458 00:28:17,363 --> 00:28:18,948 वाह, क्या बात है। 459 00:28:19,032 --> 00:28:21,368 आप शायद सोच रहे हैं 460 00:28:21,452 --> 00:28:24,495 कि मैं एक निराशा भरा भाषण देने के लिए तैयार हूँ। 461 00:28:24,580 --> 00:28:25,581 लेकिन नहीं। 462 00:28:26,790 --> 00:28:30,918 मैंने मार्टिनी और चरस मारी है और मैं थोड़ी आशान्वित महसूस कर रही हूँ। 463 00:28:31,003 --> 00:28:32,588 हाँ, इसे ऐसे ही करते हैं। 464 00:28:33,589 --> 00:28:37,133 जीवाश्म ईंधन निगम हार नहीं मानने वाले हैं 465 00:28:37,216 --> 00:28:40,178 हमारे भविष्य को खराब करेंगे, राजनेताओं को खरीदेंगे, 466 00:28:40,262 --> 00:28:43,764 इसलिए हम इसका उजला पक्ष भी देख सकते हैं, है न? 467 00:28:45,100 --> 00:28:49,521 कोई इस बारे में बात नहीं करता कि जंगल की आग का धुआँ 468 00:28:49,604 --> 00:28:53,024 एक बहुत ही अविश्वसनीय और सुंदर रोशनी देता है। 469 00:28:54,066 --> 00:28:58,196 और निश्चित रूप से समुद्र का स्तर तीव्र गति से बढ़ रहा है, 470 00:28:58,280 --> 00:29:02,950 पर इससे समुद्र के सामने और संपत्ति उपलब्ध होगी, है न? 471 00:29:04,785 --> 00:29:07,206 मेरा पोता शायद कभी प्रवाल भित्ति न देखे, 472 00:29:07,289 --> 00:29:12,503 लेकिन वह स्नॉर्कल करेगा भव्य माएमी शहर के बहुत ऊपर, जो पानी के नीचे होगा। 473 00:29:13,962 --> 00:29:19,676 इसके अलावा, जीवाश्म ईंधन उद्योग का विरोध करना कार्डियो करना होता है। 474 00:29:21,052 --> 00:29:24,848 अगर बार-बार गिरफ़्तार नहीं होती, तो मेरे कूल्हे ऐसे नहीं होते। 475 00:29:28,476 --> 00:29:32,147 पुलिस वैन में कदम रखने ने मेरे स्टेयरमास्टर की जगह ले ली है। 476 00:29:33,482 --> 00:29:35,566 प्रतिरोध प्रशिक्षण मान लें। 477 00:29:35,650 --> 00:29:37,194 हाँ, शब्दों का चतुर खेल। 478 00:29:37,276 --> 00:29:41,322 जब तक प्रमुख कॉर्पोरेट प्रदूषकों को जवाबदेह नहीं ठहराया जाता है, 479 00:29:41,406 --> 00:29:44,784 और हम उन राजनेताओं को बाहर नहीं निकालते जो उनके आभारी हैं, 480 00:29:44,868 --> 00:29:46,453 हमारा अंत पास है। 481 00:29:46,536 --> 00:29:48,956 अगर यह सिर्फ़ जीवाश्म ईंधन निगम हैं, 482 00:29:49,039 --> 00:29:53,126 तो क्या मुझे मिनरल पानी में नहाने के बारे में बुरा नहीं मानना चाहिए? 483 00:29:53,209 --> 00:29:56,588 नहीं, इसके बारे में तुम्हें बहुत बुरा लगना चाहिए, मैगी। 484 00:29:56,671 --> 00:29:59,216 -हाँ। -वाह, जेन फ़ॉन्डा मेरा नाम जानती हैं। 485 00:29:59,299 --> 00:30:00,633 यह तुम्हारा नाम नहीं है। 486 00:30:00,716 --> 00:30:01,842 अब यही है। 487 00:30:01,927 --> 00:30:05,179 तो आइए पृथ्वी के रहने तक उसका आनंद लें। 488 00:30:12,771 --> 00:30:14,939 पृथ्वी की सेहत के नाम एक जाम। 489 00:30:15,023 --> 00:30:16,566 ग्रह के नाम। 490 00:30:17,568 --> 00:30:18,901 हमारा एकमात्र घर। 491 00:30:20,236 --> 00:30:21,237 हाँ। 492 00:30:23,948 --> 00:30:25,617 अब अगर आप मुझे माफ़ करेंगे, 493 00:30:25,700 --> 00:30:30,664 मुझे हंटिंगटन बीच पर एक नीली व्हेल पर से तेल साफ़ करने जाना है। 494 00:30:49,140 --> 00:30:51,935 जेन "हर उम्र में शानदार" फ़ॉन्डा। 495 00:30:52,019 --> 00:30:53,145 बाप रे बाप। 496 00:30:53,227 --> 00:30:55,229 काश हम सब इतने भाग्यशाली होते। 497 00:30:55,313 --> 00:30:58,734 क्योंकि सच कहूँ तो, जो कुछ भी हो रहा है, 498 00:30:59,400 --> 00:31:02,154 मुझे आपके बारे में नहीं पता, पर मैं थक गई हूँ। 499 00:31:02,737 --> 00:31:06,699 नहीं, वह भूल जाओ, मैं बहुत ही थक गई हूँ। 500 00:31:07,575 --> 00:31:10,745 अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है? मैं अब इस तरह नहीं जी सकती... 501 00:31:10,829 --> 00:31:12,956 -उन्हें उतारो। -क्या साबित करना चाहती हूँ? 502 00:31:13,040 --> 00:31:15,082 -ऐसा करो। -ऐसा करो। 503 00:31:15,250 --> 00:31:16,752 पैर दर्द कर रहे हैं। 504 00:31:16,834 --> 00:31:18,794 जैसा मैंने कहा, वेश्या थक गई है। 505 00:31:18,879 --> 00:31:23,716 ठीक है। इसलिए ही मैंने चीज़ों का पीछा करना बंद कर दिया है। 506 00:31:24,216 --> 00:31:25,302 हाँ! 507 00:31:25,385 --> 00:31:30,849 हम एक ऐसी संस्कृति में रहते हैं जो हर समय "चालू और खुश" होने का जश्न मनाती है। 508 00:31:30,931 --> 00:31:33,100 चीज़ों का पीछा करना 509 00:31:33,185 --> 00:31:35,646 कहते हैं हमें चीज़ों का पीछा करना चाहिए। 510 00:31:35,728 --> 00:31:38,648 - जैसे "तुम क्या कर रही हो?" -सही। 511 00:31:38,732 --> 00:31:42,026 तुम पाँच नौकरियाँ करती हो और कोई छुट्टी नहीं मिलती। 512 00:31:42,110 --> 00:31:46,072 जिम में होते हो, हाँ तुम, और उसके बारे में 'ग्राम पर पोस्ट करते हो। 513 00:31:46,156 --> 00:31:47,616 "आज कसरत का दिन है।" 514 00:31:47,698 --> 00:31:50,327 अगर पोस्ट नहीं किया, तो क्या ऐसा हुआ भी? 515 00:31:50,409 --> 00:31:53,537 क्या ऐसा हुआ, मोर्टी? हम समझ गए। अपनी कमीज़ बंद करो! 516 00:31:53,621 --> 00:31:57,000 -कमीज़ बंद करो। -कमीज़ बंद करो। 517 00:31:57,083 --> 00:32:00,003 -कमीज़ बंद करो। -कमीज़ बंद करो। 518 00:32:00,087 --> 00:32:03,005 अगर मैं जिम जाने के लिए बहुत थक गई तो? 519 00:32:03,090 --> 00:32:06,967 मैं इतना थक गई हूँ। मेरे कंधे ऊँचे हैं। एकदम ऐसे। 520 00:32:07,427 --> 00:32:08,969 मैं बहुत थक गई हूँ। 521 00:32:09,053 --> 00:32:12,306 पर हम एक सेकंड बैठने से इतना डरते हैं क्योंकि 522 00:32:12,390 --> 00:32:15,394 हमें लगता है हम पीछे रह जाएँगे। 523 00:32:15,476 --> 00:32:16,561 पीछे कहाँ? 524 00:32:16,645 --> 00:32:19,356 वे पहले ही हमारे बिना अंतरिक्ष में जा चुके हैं। 525 00:32:20,189 --> 00:32:25,445 लेकिन इस साल, हम में से बहुतों ने कहा, "आप जानते हैं कि क्या, बहुत हो गया।" 526 00:32:25,529 --> 00:32:26,362 हाँ! 527 00:32:26,446 --> 00:32:31,118 और अश्वेत स्त्रियाँ जिन्होंने दुगनी मेहनत की उन्होंने 528 00:32:31,200 --> 00:32:32,244 नेतृत्व किया। 529 00:32:32,327 --> 00:32:33,244 सच है। 530 00:32:33,328 --> 00:32:35,789 छोटे कद की सिमोन बाइल्स ने मना कर दिया 531 00:32:35,871 --> 00:32:39,543 उसने मानसिक स्वास्थ्य को प्राथमिकता देने के लिए गिरना बंद किया, 532 00:32:39,626 --> 00:32:41,794 और फिर भी उसने एक पदक जीता। 533 00:32:41,878 --> 00:32:45,841 नाओमी ओसाका ने हमें सिखाया कि "एमएम-एमएम" एक पूर्ण वाक्य है। 534 00:32:45,924 --> 00:32:49,010 "मैं नहीं करना चाहती" एक अच्छा पर्याप्त कारण है। 535 00:32:49,093 --> 00:32:51,470 और मेगन मार्कल इतना थक गई थी 536 00:32:51,554 --> 00:32:54,933 कि उस लड़की ने एक पूरा महल छोड़ दिया। 537 00:32:55,015 --> 00:32:57,017 अश्वेत औरतें इतनी थकी हुई हैं। 538 00:32:57,101 --> 00:32:59,646 हम अब राजकुमारियाँ भी नहीं बनना चाहतीं। 539 00:32:59,729 --> 00:33:01,648 अपने लिए ही बोलो, जान। 540 00:33:01,732 --> 00:33:04,275 पहले जेम्स बॉन्ड बनना चाहती थी, अब राजकुमारी? 541 00:33:04,359 --> 00:33:06,610 मैं इंग्लैंड पाने की कोशिश कर रही हूँ। 542 00:33:07,821 --> 00:33:10,948 हर कोई थक गया है, यहाँ तक कि आवश्यक कर्मचारी भी। 543 00:33:11,032 --> 00:33:13,243 उन्होंने सही पूछा, 544 00:33:13,952 --> 00:33:17,371 "यदि हम इतने आवश्यक हैं, तो आप हमें कैसे प्रदान नहीं करते, 545 00:33:17,456 --> 00:33:19,750 अच्छा वेतन और स्वास्थ्य की देखभाल?" 546 00:33:20,708 --> 00:33:23,587 अगर कोविड आपको नहीं मारता, तो दूध का टोकरा मार देगा। 547 00:33:23,669 --> 00:33:26,380 मैंने वह चुनौती पहले प्रयास में जीती। 548 00:33:26,465 --> 00:33:29,091 सचमुच? पहले? हमें दिखाना चाहती हो? 549 00:33:29,176 --> 00:33:31,218 सेट करने में दो घंटे लगते हैं। 550 00:33:35,974 --> 00:33:38,517 मैं थक गई हूँ, इसलिए तुमसे लड़ नहीं सकती। 551 00:33:38,601 --> 00:33:40,312 मैं इतनी ज़्यादा थक गई हूँ। 552 00:33:41,729 --> 00:33:45,775 यह वह वर्ष था जब यह स्पष्ट हो गया कि हम वास्तव में क्या चाहते हैं। 553 00:33:45,859 --> 00:33:48,527 कुछ लोगों ने बड़े, महंगे शहर छोड़ दिए 554 00:33:48,611 --> 00:33:52,198 परिवार के करीब छोटे शहरों में धीमी गति से जीवन जीने के लिए। 555 00:33:52,282 --> 00:33:55,284 अन्य लोगों ने शक्तिशाली, कॉर्पोरेट काम छोड़ दिया 556 00:33:55,368 --> 00:33:58,120 जिन्हें वे पढ़ाई के बाद से पाना चाहते थे, 557 00:33:58,205 --> 00:34:02,250 घर में बनी स्निकरडूडल कुकीज़ या मिमोसा-सुगंधित शरीर का स्क्रब बेचने के 558 00:34:02,333 --> 00:34:04,127 अपने सपने को पूरा करने के लिए। 559 00:34:04,210 --> 00:34:06,796 अगर हाथ से बुनी कुत्ते की बूटियाँ चाहिए, 560 00:34:06,879 --> 00:34:08,548 मेरे एट्सी स्टोर पर जाएँ। 561 00:34:08,631 --> 00:34:12,135 रेचल, तुम्हारे पास एमी और एट्सी है? क्या तुम थक नहीं गई? 562 00:34:12,218 --> 00:34:13,512 कुत्तों से प्यार है। 563 00:34:13,595 --> 00:34:14,805 एक समय आएगा, 564 00:34:14,887 --> 00:34:17,307 जब माँ को जवाब देना पड़ेगा जब वह पूछेगी, 565 00:34:17,390 --> 00:34:19,809 "कब इंस्टाग्राम पर पोज़ करना बंद करके 566 00:34:19,892 --> 00:34:21,686 "मुझे कुछ नाती दोगी?" 567 00:34:21,769 --> 00:34:24,523 उन्हें पता है जो आदमी उन्हें नाती देगा 568 00:34:24,606 --> 00:34:26,566 उसे मैं कैसे पाऊँगी? 569 00:34:26,649 --> 00:34:28,401 आप समझते हैं कितना कठिन है 570 00:34:28,485 --> 00:34:31,570 एक अप्रवासी माँ को कामुक पोस्ट के बारे में समझाना? 571 00:34:31,655 --> 00:34:32,613 मैं दिखाती हूँ। 572 00:34:43,959 --> 00:34:45,334 यह एक कामुक पोज़ है। 573 00:34:47,963 --> 00:34:51,675 मूल रूप से, महामारी ने मुझे एहसास कराया कि जीवन छोटा है 574 00:34:51,758 --> 00:34:53,635 और कल का वादा नहीं किया गया है। 575 00:34:54,218 --> 00:34:56,762 ड्रेक, सच में मेरे डीएम का जवाब दो। 576 00:34:56,847 --> 00:34:59,224 हाँ! ठीक है! यह सही है! 577 00:34:59,307 --> 00:35:00,517 और मुझे हम पर गर्व है, 578 00:35:00,599 --> 00:35:04,396 क्योंकि जिस तरह यह साल शुरू किया इसका अंत अलग तरह से कर रहे हैं। 579 00:35:04,479 --> 00:35:07,399 उन चीज़ों को छोड़ रहे हैं जो हमारे काम की नहीं हैं 580 00:35:07,481 --> 00:35:11,570 और अपने खुद के नए सुंदर संस्करणों को अपना रहे हैं 581 00:35:11,653 --> 00:35:13,195 नई प्राथमिकताओं के साथ। 582 00:35:13,280 --> 00:35:14,113 हाँ! 583 00:35:14,196 --> 00:35:18,492 अगर हम अपने श्रम का फल नहीं भोग सकते तो हम इतनी मेहनत क्यों कर रहे हैं? 584 00:35:18,577 --> 00:35:19,744 -हाँ! -तो आज रात... 585 00:35:19,827 --> 00:35:21,829 चीज़ों का पीछा करना बंद। 586 00:35:21,912 --> 00:35:22,747 अलविदा। 587 00:35:22,831 --> 00:35:27,084 और मैं फिर से आराम और प्रवाह अपना रही हूँ। 588 00:35:28,878 --> 00:35:29,713 हाँ! 589 00:35:29,796 --> 00:35:33,465 क्योंकि, आप जानते हैं कि आराम करना भी उत्पादक होता है। 590 00:35:34,341 --> 00:35:37,137 आराम करके आप ख़ुद का ध्यान रख सकते हैं। 591 00:35:37,220 --> 00:35:40,140 और उन लोगों और कार्यों का जिनकी परवाह करते हैं। 592 00:35:40,222 --> 00:35:42,517 आप एक खाली गिलास से नहीं डाल सकते। 593 00:35:43,184 --> 00:35:44,602 गिलास की बात कर रहे हैं, 594 00:35:45,686 --> 00:35:49,566 तो मेरे लिए भरने का समय आ गया है। हैलो। 595 00:35:50,524 --> 00:35:52,276 यह सही है। 596 00:35:52,360 --> 00:35:53,653 -हाँ! -हाँ! 597 00:35:54,653 --> 00:35:57,115 इसलिए, जैसा हम इस वर्ष को विदा कर रहे हैं 598 00:35:57,865 --> 00:35:59,283 चलो गिलास उठाते हैं... 599 00:36:01,077 --> 00:36:04,831 हमारे जो दोस्त आ नहीं सके उनके लिए थोड़ी सी शराब गिराते हैं... 600 00:36:04,914 --> 00:36:06,082 गिराओ मत। 601 00:36:06,707 --> 00:36:08,126 अच्छा, मेरे लिए और है। 602 00:36:09,586 --> 00:36:11,378 जैसा 2021 को पीछे छोड़ रहे हैं 603 00:36:11,463 --> 00:36:14,048 मैं पीने की कसम खाती हूँ, 604 00:36:14,215 --> 00:36:15,258 हैलो, 605 00:36:15,341 --> 00:36:16,258 नमीयुक्त रहने की, 606 00:36:16,343 --> 00:36:19,970 और जेन फ़ॉन्डा के साथ दोस्ती की, क्योंकि वह बढ़िया दिखती है। 607 00:36:20,055 --> 00:36:21,972 -हाँ! -हाँ, मैं आराम करूँगी। 608 00:36:22,057 --> 00:36:22,890 बिल्कुल। 609 00:36:22,974 --> 00:36:25,352 मैं अमीर और शादीशुदा बनूँगी। 610 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 और मैं फिर से प्लैटिनम पाऊँगी। 611 00:36:28,312 --> 00:36:30,523 हे भगवान, एलेसिया कारा? 612 00:36:30,606 --> 00:36:32,733 अरे, इवान, यह बहुत पसंद आया। 613 00:36:32,816 --> 00:36:36,153 हम श्रद्धांजलि देने वाले हैं, तुम्हें गाना होगा। 614 00:36:36,236 --> 00:36:39,907 -हाँ। -नहीं, मैं बीच में नहीं आना चाहती। 615 00:36:39,990 --> 00:36:43,285 -मैं अनुरोध करती हूँ। -नहीं। मैं नहीं कर सकती। 616 00:36:43,370 --> 00:36:45,329 मैं तुमसे भीख नहीं माँगूँगी... 617 00:36:45,412 --> 00:36:48,874 हर रात मेरे सपनों में 618 00:36:48,959 --> 00:36:53,629 मैं तुम्हें देखती हूँ, महसूस करती हूँ 619 00:36:53,713 --> 00:36:57,633 इससे मुझे पता चल जाता है 620 00:36:58,510 --> 00:37:01,178 कि तुम हो 621 00:37:02,972 --> 00:37:07,309 बहुत दूरी पर 622 00:37:07,394 --> 00:37:11,939 और हम दोनों के बीच फासले 623 00:37:12,023 --> 00:37:16,111 तुम दिखाने आए हो कि तुम 624 00:37:16,193 --> 00:37:18,780 मौजूद हो 625 00:37:20,865 --> 00:37:22,492 याद में 2021 626 00:37:22,575 --> 00:37:27,747 पास, दूर, तुम जहाँ भी हो 627 00:37:27,831 --> 00:37:30,166 बीइंग ओके 628 00:37:30,249 --> 00:37:32,209 वैश्विक आपूर्ति कंपनी 629 00:37:32,293 --> 00:37:34,253 शौक 630 00:37:34,336 --> 00:37:36,840 ध्यान देने का समय 631 00:37:36,923 --> 00:37:39,591 मुझे विश्वास है कि दिल रहता है एक बार फिर से 632 00:37:39,675 --> 00:37:41,302 सैमेंथा जोन्स 633 00:37:41,385 --> 00:37:42,803 90 मिनट की फ़िल्में 634 00:37:42,887 --> 00:37:46,724 तुमने दरवाज़ा खोला 635 00:37:46,807 --> 00:37:48,977 घर के काम का जुनून 636 00:37:49,059 --> 00:37:50,311 रिश्तेदारों से बचना 637 00:37:50,394 --> 00:37:51,812 और तुम यहाँ मेरे दिल में हो 638 00:37:51,896 --> 00:37:54,399 टीके के विरोधी 639 00:37:54,481 --> 00:37:56,901 लूलारो 640 00:37:56,985 --> 00:37:58,820 और मेरा दिल धड़कता रहेगा 641 00:38:03,157 --> 00:38:04,408 महामारी पालतू पशु 642 00:38:04,492 --> 00:38:05,577 कार किराए पर लेना 643 00:38:06,745 --> 00:38:08,620 घर खरीदना 644 00:38:08,704 --> 00:38:13,959 तुम यहाँ हो, मुझे कोई डर नहीं 645 00:38:14,044 --> 00:38:15,753 दस डॉलर की ऊबर सवारी फ़ेसबुक 646 00:38:15,836 --> 00:38:17,713 और मुझे पता है कि दिल धड़कता रहेगा 647 00:38:17,796 --> 00:38:18,923 योजनाएँ दफ़्तर 648 00:38:19,006 --> 00:38:20,466 काम करने की इच्छा 649 00:38:24,178 --> 00:38:26,305 दकियानूसियों की औरतों से अंतर्जात नफ़रत 650 00:38:26,389 --> 00:38:27,890 एंड्रू यैंग की विश्वसनीयता 651 00:38:27,974 --> 00:38:29,892 हम हमेशा इसी तरह से रहेंगे 652 00:38:29,975 --> 00:38:31,061 बीवी दोस्त 653 00:38:31,144 --> 00:38:32,186 सफ़र शिष्टाचार 654 00:38:32,269 --> 00:38:34,564 तुम मेरे दिल में सुरक्षित हो और 655 00:38:34,646 --> 00:38:36,566 प्रतीक्षा कक्ष पत्रिकाएँ 656 00:38:36,649 --> 00:38:39,401 मेरा दिल धड़कता रहेगा 657 00:38:39,486 --> 00:38:41,445 एलोन और ग्राइम्स 658 00:38:41,528 --> 00:38:42,363 बिल और मेलिंडा 659 00:38:42,446 --> 00:38:45,075 व्यापक वैतनिक अभिभावक छुट्टी की उम्मीद 660 00:38:49,245 --> 00:38:50,537 तंग जींस 661 00:38:50,622 --> 00:38:51,914 किमये 662 00:38:54,584 --> 00:38:56,086 शानदार गाना! 663 00:38:57,211 --> 00:38:59,838 स्वस्थ और नया साल मुबारक हो, जान। 664 00:38:59,923 --> 00:39:01,340 2022 में मिलते हैं। 665 00:39:09,974 --> 00:39:11,184 क्या साल था। 666 00:39:12,811 --> 00:39:14,812 कृपया सब शांत रहें। 667 00:39:16,314 --> 00:39:17,231 नमस्ते। 668 00:39:18,274 --> 00:39:21,486 तमाम महिलाओं के साथ सेट पर होना वाकई खास है। 669 00:39:23,238 --> 00:39:25,280 -ऊपर आओ... फिर वापस नीचे। -ठीक। 670 00:39:25,365 --> 00:39:27,200 हाँ, गर्भवती रहो। लो। 671 00:39:28,325 --> 00:39:29,952 -कहाँ... -कैंडिड्स पसंद हैं। 672 00:39:31,412 --> 00:39:32,287 महोदया। 673 00:39:32,372 --> 00:39:34,164 कुछ प्रतिक्रियाएँ होंगी। 674 00:39:34,249 --> 00:39:36,166 दोस्तो, एक और शॉट और फिर... 675 00:39:36,251 --> 00:39:41,171 हे भगवान, जब जेन फ़ॉन्डा आती है, तो कमरे की हवा बस... 676 00:39:41,673 --> 00:39:42,506 यह? 677 00:39:44,175 --> 00:39:45,050 या... 678 00:39:47,428 --> 00:39:49,139 मुझे वे पसंद हैं। हाँ। 679 00:39:49,680 --> 00:39:52,224 अगर कोविड नहीं मारता, तो दूध का टोकरा मार देगा। 680 00:39:53,100 --> 00:39:54,894 वह पूरी जेम्स ब्राउन बन गई। 681 00:39:57,312 --> 00:39:59,691 क्या आप चाहते हैं मैं अलग ढंग से पढूँ? 682 00:40:01,441 --> 00:40:03,986 तुम छोटा-सा काला बादल हो जो गुज़र जाता है... 683 00:40:04,070 --> 00:40:06,488 -तुमने क्या कहा? -कृपया ऐसा न करें। 684 00:40:06,573 --> 00:40:07,907 तुम्हें सुन नहीं सकती। 685 00:40:08,825 --> 00:40:10,827 हम क्या वापस संभोग कर सकते हैं! 686 00:40:10,910 --> 00:40:13,204 यह मुझे बहुत अच्छा लगा। 687 00:40:13,287 --> 00:40:14,664 अपर्णा, तुम संभोग करती हो? 688 00:40:14,747 --> 00:40:16,207 हाँ, जब मौका मिले। 689 00:40:18,709 --> 00:40:21,546 और अब, मैं गाऊँगी। पियानो मत बजाना। 690 00:40:21,628 --> 00:40:24,590 तलाकशुदा डैडी, नहीं 691 00:40:24,673 --> 00:40:26,800 तलाकशुदा डैडी 692 00:40:26,885 --> 00:40:27,843 हाँ। 693 00:40:27,927 --> 00:40:30,637 मत जाओ 694 00:40:30,722 --> 00:40:31,972 हाँ! 695 00:40:33,932 --> 00:40:36,269 हाँ, पीछे छोड़ो, क्योंकि? 696 00:40:36,352 --> 00:40:38,937 खुशी आज मेरी है 697 00:40:39,021 --> 00:40:40,356 बाप रे बाप... 698 00:40:40,439 --> 00:40:41,899 अगले साल फिर मिलेंगे। 699 00:40:43,108 --> 00:40:44,318 कठिन है, पर काम है। 700 00:40:44,401 --> 00:40:46,403 संवाद अनुवादक नीति रे 701 00:40:46,486 --> 00:40:48,488 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न