1 00:00:05,047 --> 00:00:07,551 PENGEBUMIAN DAN LAIN-LAIN SELAMAT TINGGAL 2021 2 00:00:11,221 --> 00:00:12,472 Oh, tidak. 3 00:00:17,770 --> 00:00:19,103 Bukan ini. 4 00:00:20,189 --> 00:00:22,649 Baiklah, masa untuk pelan B. 5 00:00:26,361 --> 00:00:29,280 Baiklah semua, mari siapkan tempat ini. 6 00:00:44,086 --> 00:00:46,673 PERPISAHAN TAHUNAN 2021 SELAMAT TINGGAL PENUH SAYANG 7 00:01:11,323 --> 00:01:13,908 Ya. Oh, ya. 8 00:01:50,487 --> 00:01:55,283 AMAZON ASLI ISTIMEWA Perpisahan Tahunan 9 00:01:56,701 --> 00:01:58,619 Sheila "Ibu Effin" E! 10 00:02:01,080 --> 00:02:02,666 Terima kasih, puan-puan. 11 00:02:04,333 --> 00:02:07,796 Okey, semua, bertenang. Selamat datang. 12 00:02:07,880 --> 00:02:11,967 Kita berkumpul di sini hari ini untuk ucap selamat tinggal kepada 2021. 13 00:02:12,050 --> 00:02:13,051 -Ya! -Ya! 14 00:02:13,135 --> 00:02:16,555 Terus-terang, saya mulakan tahun ini dengan penuh harapan. 15 00:02:16,637 --> 00:02:18,765 Saya ada parti papan visi penuh. 16 00:02:18,849 --> 00:02:21,893 Akhirnya Drake jawab DM saya. 17 00:02:21,976 --> 00:02:22,936 Ya! 18 00:02:23,020 --> 00:02:26,272 Tahun 2021, awak ada satu tugas. 19 00:02:27,273 --> 00:02:28,232 Jangan jadi 2020. 20 00:02:29,443 --> 00:02:32,945 Tapi akhirnya, 2021 tak macam tahun baharu sangat 21 00:02:33,029 --> 00:02:35,782 dan lebih kepada varian 2020. 22 00:02:35,866 --> 00:02:37,533 Kita bukan di sini untuk meratap. 23 00:02:37,617 --> 00:02:40,369 Sebab sekarang saya mengumumkan bahawa ini 24 00:02:40,454 --> 00:02:42,664 adalah keraian! 25 00:02:43,706 --> 00:02:44,916 -Ya! -Ya! 26 00:02:45,833 --> 00:02:48,545 Megan, hei, kita dah bincangkan ini, boleh awak... 27 00:02:50,004 --> 00:02:51,172 -Okey. -Baiklah. 28 00:02:51,255 --> 00:02:53,050 Saya... Terduduk di atas dompet. 29 00:02:54,426 --> 00:02:56,177 Ke tepi, kawan. 30 00:02:57,428 --> 00:02:58,764 Di mana saya? Ya. 31 00:02:58,847 --> 00:03:01,891 D luar, keadaan mula terbuka secara senyap-senyap 32 00:03:01,974 --> 00:03:04,311 dan kemudian kita dilanda oleh varian Delta. 33 00:03:04,393 --> 00:03:07,897 Saya macam, "Oh, Tuhanku, apa pula lepas ini, varian AKA? 34 00:03:07,980 --> 00:03:10,317 Ini bukan Stomp the Yard." Okey. 35 00:03:14,779 --> 00:03:18,575 Orang putih, saya merujuk filem tentang kolej Hitam bersejarah 36 00:03:18,658 --> 00:03:21,619 dan dua sororiti Hitam bersejarah. 37 00:03:21,702 --> 00:03:23,372 Kami nak awak, Kamala Harris. 38 00:03:23,455 --> 00:03:24,747 Itu betul, ya. 39 00:03:24,831 --> 00:03:26,749 Tahun 2021, awak tahun yang hebat. 40 00:03:26,832 --> 00:03:32,129 Satu hari, kita buat silang kata, dengar aplikasi meditasi, 41 00:03:32,213 --> 00:03:35,592 dan belajar sendiri cara ubah almari jadi pejabat 42 00:03:35,676 --> 00:03:38,678 berpandukan video TikTok. Itu sangat berinformasi. 43 00:03:38,761 --> 00:03:42,723 Kemudian tiba-tiba, pengubah keadaan, vaksin tersedia. 44 00:03:42,807 --> 00:03:45,936 Kemudian kita semua divaksin dan pandemik berakhir. 45 00:03:48,896 --> 00:03:51,065 Sungguh lucu sebab itu tak benar! 46 00:03:52,024 --> 00:03:56,028 Tapi tahun ini, kita tak tahu kedudukan kita berdepan pandemik. 47 00:03:56,112 --> 00:03:59,658 Tahun 2021 begitu membelai perasaan saya, ingatkan kita berdating. 48 00:03:59,741 --> 00:04:04,079 Sebab pada awalnya kami hebat, "Aduh, awak suka saya, berhenti." 49 00:04:05,372 --> 00:04:08,249 Kemudian, "Awak nak melabelkannya? 50 00:04:08,332 --> 00:04:10,252 Apa maksud awak kita cuma kawan? 51 00:04:11,128 --> 00:04:13,170 Adakah saya akan dapat cincin?" 52 00:04:13,254 --> 00:04:15,297 Kenapa saya tanya banyak soalan? 53 00:04:16,507 --> 00:04:18,218 Inikah sebab saya masih bujang? 54 00:04:19,011 --> 00:04:22,973 Sebab satu perkara yang saya dah sedia untuk tinggalkan pada 2021 55 00:04:23,055 --> 00:04:25,850 ialah jadi bujang. Sebab, tengoklah saya! 56 00:04:32,982 --> 00:04:35,860 Apa gadis perlu buat untuk diajak keluar? Okey. 57 00:04:35,944 --> 00:04:39,614 Hei, Drake, kalau awak dengar, saya suka kanak-kanak, okey? 58 00:04:39,697 --> 00:04:41,824 Seseorang berikan saya bayi, cepat. 59 00:04:46,997 --> 00:04:51,418 Kesimpulannya, tahun 2021 taklah teruk sangat. 60 00:04:51,500 --> 00:04:55,129 Malam ini, saya mengumpulkan beberapa wanita paling lucu 61 00:04:55,213 --> 00:05:00,052 untuk bantu saya raikan tahun 2021 kerana semua yang ia cuba berikan, 62 00:05:00,134 --> 00:05:03,680 dan bagi semua ia dah beri jika semua orang dah divaksin. 63 00:05:03,764 --> 00:05:04,805 Aduh! 64 00:05:04,889 --> 00:05:06,932 Ucapkan selamat tinggal kita kepadanya. 65 00:05:07,016 --> 00:05:08,809 Sebagai permulaan untuk kita, 66 00:05:08,893 --> 00:05:12,355 dipersilakan, satu-satunya, Chelsea Peretti. 67 00:05:22,031 --> 00:05:23,115 Terima kasih, Yvonne. 68 00:05:24,533 --> 00:05:29,081 Kepada kumpulan peratap yang tersayang, daripada pelbagai topik penting, 69 00:05:29,163 --> 00:05:31,124 saya nak ucap selamat tinggal. 70 00:05:31,208 --> 00:05:35,920 kepada program perisian persidangan video hak milik istimewa, 71 00:05:36,004 --> 00:05:38,672 yang namanya secara kebetulan berima dengan tomb. 72 00:05:38,756 --> 00:05:40,175 Womb? 73 00:05:40,258 --> 00:05:42,343 Betul, kawan. Zoom. 74 00:05:43,636 --> 00:05:49,141 Paling hebat ialah Zoom beri kita peluang untuk bekerja walau apa yang terjadi. 75 00:05:50,268 --> 00:05:53,730 Ia membolehkan kita bekerja ketika sakit dan tak keruan. 76 00:05:53,814 --> 00:05:57,317 Ketika anak kita dalam bahaya, kita masih boleh bekerja. 77 00:05:58,567 --> 00:05:59,903 Terima kasih, Zoom. 78 00:06:06,242 --> 00:06:07,244 Terima kasih. 79 00:06:10,622 --> 00:06:12,456 Zoom, disebabkan awak, 80 00:06:12,540 --> 00:06:16,211 rumah kami bukan lagi tempat yang selamat untuk didiami 81 00:06:16,293 --> 00:06:19,672 selepas seharian di pejabat. Ia cuma sebuah pejabat besar. 82 00:06:20,756 --> 00:06:24,302 Zoom, awak beri kami latar belakang pantai tropika 83 00:06:24,386 --> 00:06:27,221 yang melindungi timbunan kain baju busuk kami. 84 00:06:27,973 --> 00:06:31,559 Menutup dengan sopan gaya hidup kami yang tak lestari 85 00:06:31,643 --> 00:06:36,814 supaya kami boleh terus jadi gigi roda kapitalisme. 86 00:06:36,898 --> 00:06:39,401 Semua ini, hanya dengan satu klik butang. 87 00:06:39,484 --> 00:06:41,610 Saya klik butang saya malam tadi. 88 00:06:41,694 --> 00:06:44,780 -Jangan buat ini hari ini. -Saya tak buat apa-apa. 89 00:06:44,865 --> 00:06:46,824 Awak buat orang hilang kepercayaan. 90 00:06:46,908 --> 00:06:49,410 Jangan hirup ais waktu saya bercakap. 91 00:06:49,494 --> 00:06:53,206 Maaf, budak nakal. Saya rasa Zoom akan bertahan lama. 92 00:06:53,290 --> 00:06:54,456 Jangan cakap begitu! 93 00:06:56,042 --> 00:06:59,461 Zoom. Tanpa awak, bagaimana saya nak bertentang mata 94 00:06:59,545 --> 00:07:02,006 dengan kumpulan orang yang saya boleh katakan 95 00:07:02,090 --> 00:07:05,718 takkan berurusan dengan saya dan bertahan selama sejam? 96 00:07:05,802 --> 00:07:08,763 Tanpa awak, bagaimana boleh elak bersosial secara peribadi? 97 00:07:08,846 --> 00:07:12,350 Maaf, ingatkan awak suka tempat lepak bertopeng belakang rumah. 98 00:07:12,434 --> 00:07:14,894 Stephanie, awak tak bersalah. 99 00:07:15,644 --> 00:07:18,230 Itu kerana awak tak minum kopi secara kompulsif. 100 00:07:18,314 --> 00:07:20,024 Nafas saya tak mesra topeng. 101 00:07:21,108 --> 00:07:22,194 Saya bawa petikan. 102 00:07:23,612 --> 00:07:28,324 "Sukar untuk mengucapkan selamat tinggal." Boyz II Men. 103 00:07:28,408 --> 00:07:29,617 Betul kata mereka. 104 00:07:30,410 --> 00:07:33,163 Selamat tinggal untuk betulkan wajah yang tergamam 105 00:07:33,245 --> 00:07:36,749 ketika berpura-pura mendengar sepuluh orang bercakap tanpa henti. 106 00:07:36,833 --> 00:07:39,377 Betul. 107 00:07:39,461 --> 00:07:44,548 Sekarang, untuk menghormati Zoom, marilah diam sebentar. 108 00:07:44,633 --> 00:07:46,091 Saya akan kira. 109 00:07:46,175 --> 00:07:47,802 Satu, dua... 110 00:07:53,807 --> 00:07:55,018 Itu istimewa. 111 00:07:56,018 --> 00:07:57,437 Begitulah. 112 00:07:57,519 --> 00:08:00,357 Sekarang, selamat tinggal Zoom yang janggal. 113 00:08:00,439 --> 00:08:03,526 "Selamat tinggal. Mesyuarat hebat! Suka kata-kata awak. 114 00:08:03,610 --> 00:08:07,364 Okey, selamat tinggal. Keluar mesyuarat. Di mana butang merah? 115 00:08:07,446 --> 00:08:09,574 Di mana butang merah?" 116 00:08:20,835 --> 00:08:25,006 Namanya bermakna sesuatu yang manis, tapi dia betul-betul sinis. 117 00:08:25,090 --> 00:08:26,548 Dulcé Sloan. 118 00:08:35,307 --> 00:08:37,351 SEBAGAI ORANG TAK GUNA 119 00:08:39,937 --> 00:08:41,063 Helo. 120 00:08:44,734 --> 00:08:47,070 Kawan, saya buat, dah buat, akan buat. 121 00:08:49,781 --> 00:08:51,533 Salam, peratap. 122 00:08:51,615 --> 00:08:54,326 Inilah tahun kita sebagai masyarakat, 123 00:08:54,411 --> 00:08:57,831 secara kolektif ucap selamat tinggal kepada jadi tak guna. 124 00:08:57,913 --> 00:08:59,124 Ya! 125 00:08:59,916 --> 00:09:02,501 Ada banyak cara untuk jadi tak guna. 126 00:09:02,585 --> 00:09:06,755 Sebagai orang berkulit putih, Karen menjerit di lantai Victoria's Secret 127 00:09:06,840 --> 00:09:08,883 macamlah ibu awak tak pernah ajar. 128 00:09:08,966 --> 00:09:12,137 Untuk jadi pengacara rancangan bicara yang sentiasa gembira 129 00:09:12,220 --> 00:09:15,764 yang menari ikut pelbagai irama di sebalik pintu yang bertutup, 130 00:09:15,849 --> 00:09:17,850 tapi masih lari tempo 131 00:09:17,933 --> 00:09:22,230 dan penerbit Jeopardy! melantik diri sendiri sebagai pengacara, 132 00:09:22,313 --> 00:09:24,566 petunjuk pantas, bukan LeVar Burton. 133 00:09:24,648 --> 00:09:25,899 -Kita suka dia. -Ya! 134 00:09:25,984 --> 00:09:30,696 Sejak sekian lama, si tak guna ini dibenarkan bersembunyi di tempat terang. 135 00:09:30,779 --> 00:09:33,991 Mereka mengganggu, mencaci 136 00:09:34,075 --> 00:09:37,329 dan berlagak sebagai pemulihara bagi estet anak perempuannya. 137 00:09:37,412 --> 00:09:39,456 -Bebaskan Britney! -Ya! 138 00:09:39,538 --> 00:09:42,958 -Siar pod itu dah bebaskan dia. -Twit saya bebaskan dia. 139 00:09:43,043 --> 00:09:44,711 Twit kita membebaskan dia! 140 00:09:46,754 --> 00:09:51,259 Tapi selepas tahun ini, resit keluar macam konfeti pembatalan, 141 00:09:51,342 --> 00:09:53,094 pengiraan berlaku, 142 00:09:53,177 --> 00:09:57,807 dan sebagai si tak guna yang dapat pengiktirafan. 143 00:09:57,890 --> 00:09:59,308 Ya. 144 00:09:59,392 --> 00:10:02,729 Tapi atas beberapa sebab, kita hilang sabar dengan mereka. 145 00:10:02,812 --> 00:10:06,608 Entah apa sebabnya. 146 00:10:07,399 --> 00:10:08,485 Sebenarnya saya tahu. 147 00:10:09,152 --> 00:10:11,863 Kita tersangkut lagi, 148 00:10:13,197 --> 00:10:15,908 dan tiada harapan. Kita kehilangannya. 149 00:10:15,991 --> 00:10:21,121 Semua orang tersentap. Kita tersentap. Saya tersentap macam Snap, Crackle, Pop. 150 00:10:21,206 --> 00:10:23,041 Kita hilang, kita tersentap. 151 00:10:23,124 --> 00:10:24,750 Kita perlu menghalakan 152 00:10:24,834 --> 00:10:27,586 kemarahan dan kekecewaan kepada sesuatu yang ketara 153 00:10:27,669 --> 00:10:30,672 untuk kembalikan keadilan dalam dunia yang tak adil. 154 00:10:31,758 --> 00:10:35,427 Si tak guna berada di sana untuk memalukan orang ramai. 155 00:10:36,053 --> 00:10:38,681 Lynae, apa ekspresi yang awak gunakan di Instagram? 156 00:10:38,764 --> 00:10:41,475 "Saya akan biarkan ia Hitam tapi saya akan ringkaskan." 157 00:10:41,558 --> 00:10:43,561 Itulah dia! 158 00:10:43,644 --> 00:10:46,147 Awak tak boleh melarikan diri lagi. 159 00:10:46,230 --> 00:10:48,899 Sebab sekarang semua orang membawa 160 00:10:48,983 --> 00:10:51,027 senjata paling berkuasa di muka Bumi. 161 00:10:51,110 --> 00:10:52,570 Bom hidrogen. 162 00:10:52,653 --> 00:10:55,407 -Apa? -Bukan, kawan, telefon pintar. 163 00:10:56,073 --> 00:10:58,493 Jangan kurang sopan kepada tuan punya restoran 164 00:10:58,576 --> 00:11:02,580 dan tak fikir dia akan tularkan kepada dunia melalui TikTok. 165 00:11:02,663 --> 00:11:03,498 Itu betul. 166 00:11:03,581 --> 00:11:06,584 Awak tak boleh naik ke atas pentas dan serta-merta benci gay. 167 00:11:06,668 --> 00:11:09,129 Awak tak boleh jadi bintang filem 168 00:11:09,211 --> 00:11:12,340 dan secara rahsia beritahu wanita awak nak memangsakan mereka. 169 00:11:13,133 --> 00:11:16,052 Awak tak boleh sambil menyelam minum air. 170 00:11:16,135 --> 00:11:17,177 Tamat. 171 00:11:17,262 --> 00:11:19,431 Bagi si tak guna yang kaya dan berkuasa, 172 00:11:19,514 --> 00:11:22,015 sentiasa ada jelajah permohonan maaf umum 173 00:11:22,100 --> 00:11:24,686 dan mengakui aplikasi Nota, 174 00:11:24,768 --> 00:11:28,022 akhirnya si tak guna itu akan menyertai The View 175 00:11:28,105 --> 00:11:30,358 atau muncul dalam Dancing with the Stars. 176 00:11:31,192 --> 00:11:34,278 Atau tunjukkan kelelakian yang tiada sesiapa nak lihat, 177 00:11:34,361 --> 00:11:36,071 kepada komik yang bercita-cita 178 00:11:36,156 --> 00:11:40,076 dan jual habis tiket di teater Boston dan Chicago beberapa tahun kemudian! 179 00:11:41,119 --> 00:11:42,912 -Tidak. -Tidak. 180 00:11:43,455 --> 00:11:44,788 Percayalah. 181 00:11:47,332 --> 00:11:48,625 Saya perlu hentikan. 182 00:11:50,003 --> 00:11:53,089 Semuanya salah, saya perlu hentikan! 183 00:11:53,172 --> 00:11:54,798 Saya tahu apa patut dikatakan. 184 00:11:55,966 --> 00:11:57,509 Semua... 185 00:11:58,720 --> 00:12:01,472 -Tidak! -Itulah sebab awak tak boleh... kurap... 186 00:12:01,556 --> 00:12:03,224 Kanak-kanak parlu... makan... 187 00:12:04,017 --> 00:12:05,518 kerana itulah saya sokong... 188 00:12:10,063 --> 00:12:12,817 Dulcé, saya baru selesai bercakap dengan Hollywood. 189 00:12:12,900 --> 00:12:16,236 -Ini ejen saya. Apa khabar? -Awak James Bond berikutnya. 190 00:12:16,321 --> 00:12:18,697 Lihatlah Jesus! Ya! 191 00:12:19,573 --> 00:12:20,908 Apa? 192 00:12:20,991 --> 00:12:22,701 Lihatlah Jesus! 193 00:12:22,784 --> 00:12:23,827 Perlu hentikan... 194 00:12:23,912 --> 00:12:26,413 -Awak boleh buat loghat British? -Ya, boleh. 195 00:12:26,498 --> 00:12:28,166 Dia boleh buat loghat British. 196 00:12:28,249 --> 00:12:30,668 Chip-chip-cheerio. Mari dapatkan duit ini. 197 00:12:31,878 --> 00:12:34,297 Semuanya salah. Saya cuma... 198 00:12:35,590 --> 00:12:39,635 Baik, bersedia semua, maksud saya siapakan diri awak, 199 00:12:39,719 --> 00:12:43,972 sebab semuanya boleh berlaku apabila Megan Stalter naik ke atas pentas. Megan. 200 00:12:49,437 --> 00:12:51,397 Saya nak betulkan mekap. 201 00:12:53,608 --> 00:12:56,653 MUSIM PANAS VAKSIN SEKSI 202 00:12:59,821 --> 00:13:04,118 Bola 8 ajaib saya, sebentar... 203 00:13:10,667 --> 00:13:11,750 Okey. 204 00:13:13,503 --> 00:13:15,046 Hei, perempuan. 205 00:13:15,129 --> 00:13:16,172 Bergurau saja. 206 00:13:17,256 --> 00:13:18,298 Awak semua baik. 207 00:13:18,383 --> 00:13:19,801 Kebanyakannya. 208 00:13:20,717 --> 00:13:25,014 Kita berkumpul di sini untuk ucap selamat tinggal kepada teman tapi mesra 209 00:13:25,097 --> 00:13:29,561 yang berpeluh, cantik dan mabuk, Musim Panas Vaksin Seksi. 210 00:13:32,813 --> 00:13:35,774 Kalau tak faham maksud "Musim Panas Vaksin Seksi," 211 00:13:35,858 --> 00:13:38,945 awak mungkin kenal Kristiannya, Musim Panas Gadis Murahan. 212 00:13:39,028 --> 00:13:40,113 Okey. 213 00:13:40,196 --> 00:13:43,073 Apa pun gelarannya, dialah musim berahi kita 214 00:13:43,157 --> 00:13:47,619 yang boleh buat apa-apa saja. 215 00:13:47,704 --> 00:13:50,498 Kucup saya, peluk saya, gendong saya. 216 00:13:50,581 --> 00:13:54,335 Ia lebih kurang macam dukung 217 00:13:54,418 --> 00:13:56,629 tapi menggunakan kain. 218 00:13:56,712 --> 00:14:01,216 Ia kurang memenatkan, itu masuk akal. 219 00:14:01,301 --> 00:14:05,638 Walaupun dia hanya hidup untuk musim yang ringkas dan melekit. 220 00:14:05,721 --> 00:14:08,932 Musim Panas Vaksin Seksi beri saya kenangan sepanjang hayat 221 00:14:09,017 --> 00:14:12,937 dan nombor telefon tak dapat dikenal pasti Macam, "Akauntan seksi berambut." 222 00:14:13,020 --> 00:14:15,440 "Michael Menakutkan," dia menyeronokkan. 223 00:14:15,523 --> 00:14:18,234 "Wanita yang seperti Susan Sarandon tapi kejam." 224 00:14:18,317 --> 00:14:24,197 Dia bukan kejam, tapi dia nampak kejam. Ia sangat seksi. 225 00:14:25,325 --> 00:14:29,162 Awak tak tahu apa yang sesuai. Cakaplah saja. 226 00:14:29,745 --> 00:14:31,496 Saya pening hanya memikirkan dia. 227 00:14:33,541 --> 00:14:38,129 Apabila fikirkan Musim Panas Vaksin Seksi, saya teringat pengajaran paling penting. 228 00:14:38,211 --> 00:14:41,006 Tentu, awak boleh divaksin terhadap koronavirus. 229 00:14:41,090 --> 00:14:43,592 Tapi tak boleh divaksin terhadap HPV. 230 00:14:43,676 --> 00:14:46,638 -Sebenarnya boleh. -Saya suka tenaga itu, sayang. 231 00:14:46,720 --> 00:14:49,932 Meg, ada vaksin HPV betul. 232 00:14:50,015 --> 00:14:52,018 Suka semangat awak, cik adik. 233 00:14:53,226 --> 00:14:55,355 Dia panggil... Dia tak kenal saya pun. 234 00:14:55,437 --> 00:14:58,899 Musim Panas Vaksin Seksi digantikan oleh Musim Luruh Tunang paksa. 235 00:14:58,983 --> 00:15:03,363 Satu-satunya keselesaan yang saya perolehi daripada ini ialah aksi terakhirnya, 236 00:15:03,446 --> 00:15:06,740 Musim Panas Vaksin Seksi berasmara. 237 00:15:06,823 --> 00:15:09,201 -Sayang awak! -Aduh. 238 00:15:11,162 --> 00:15:12,163 Terima kasih. 239 00:15:16,042 --> 00:15:19,671 Itu... sangat Megan. 240 00:15:26,344 --> 00:15:30,764 Sekarang kita akan dengar daripada seseorang yang istimewa. 241 00:15:30,847 --> 00:15:32,557 Dia agak gementar, 242 00:15:32,642 --> 00:15:36,437 marilah sama-sama mengalu-alukan 243 00:15:36,520 --> 00:15:40,358 Aparna Nancherla yang sungguh lucu. 244 00:15:45,529 --> 00:15:48,740 Saya perlu tanggalkan ini, tak boleh hidup begini. Nanti. 245 00:15:48,825 --> 00:15:50,201 -Saya dengar. -Terima kasih. 246 00:15:53,162 --> 00:15:57,082 KEHIDUPAN PERTAPA 247 00:16:01,962 --> 00:16:03,004 Hai. 248 00:16:04,590 --> 00:16:05,466 Helo. 249 00:16:06,676 --> 00:16:08,009 Salam hormat. 250 00:16:11,681 --> 00:16:16,226 Ada sesiapa dari luar bandar? 251 00:16:16,310 --> 00:16:17,769 Jangan cakap belakang! 252 00:16:17,854 --> 00:16:21,190 Saya cuma cuba berhubung dengan manusia. 253 00:16:23,067 --> 00:16:28,156 Saya datang untuk ucap selamat tinggal kepada kehidupan pertapa. 254 00:16:28,865 --> 00:16:30,073 Ya. 255 00:16:30,908 --> 00:16:35,163 Inilah tahun kita tanggalkan seluar peluh kuarantin 256 00:16:35,245 --> 00:16:38,331 dan pakai seluar peluh bersosial, 257 00:16:38,416 --> 00:16:41,335 yang sebenarnya adalah seluar yang sama. 258 00:16:41,418 --> 00:16:42,754 Ya. 259 00:16:42,836 --> 00:16:44,172 Semuanya tentang niat. 260 00:16:44,254 --> 00:16:46,173 Macam pengubahan wang haram. 261 00:16:47,383 --> 00:16:50,344 Saya ingat apabila kehidupan pertapa saya bermula. 262 00:16:51,012 --> 00:16:55,349 Saya sedang menonton televisyen, ramai kawan saya di skrin, 263 00:16:55,432 --> 00:16:58,351 dan ia tiba-tiba membingar, 264 00:16:58,436 --> 00:17:04,024 "Berita Tergempar: CDC cadang duduk di rumah bagi tempoh yang tak pasti. 265 00:17:04,108 --> 00:17:07,820 "Ya, kami akan terus tak menyenangkan dan tak jelas." 266 00:17:08,446 --> 00:17:11,448 Dengan personaliti saya yang becok, 267 00:17:12,908 --> 00:17:15,911 ketagih drama 268 00:17:18,371 --> 00:17:20,917 dan kalendar aktiviti kokain yang padat, 269 00:17:21,000 --> 00:17:23,418 bagi saya ini adalah pengorbanan yang besar. 270 00:17:23,668 --> 00:17:27,715 Tapi macam jutaan orang lain, saya menjalankan tugas. 271 00:17:27,799 --> 00:17:32,219 Walaupun saya lebih suka teks, saya jelaskan betul-betul. 272 00:17:32,928 --> 00:17:36,849 Saya serta-merta bela kucing yang kecil, lapar dan marah. 273 00:17:37,725 --> 00:17:39,894 Saya turut beli lampu garam Himalaya. 274 00:17:39,976 --> 00:17:44,189 Saya masih tak tahu fungsinya, ya, saya jilat ia lebih daripada dua kali. 275 00:17:45,398 --> 00:17:48,276 Saya atur semua tali misteri saya. 276 00:17:48,360 --> 00:17:52,615 Saya menasihati ahli terapi saya supaya menceriakan latar belakangnya. 277 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 Saya kekalkan bentuk dengan buat senaman yang sama 278 00:17:55,368 --> 00:17:58,787 seperti watak Jennifer Lopez dalam filem Enough. 279 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 Saya serasi menjadi pertapa. 280 00:18:01,706 --> 00:18:04,502 Tahukah awak yang perkataan "pertapa" 281 00:18:04,584 --> 00:18:08,965 berasal daripada perkataan Greek, "eremite," yang bermakna "padang pasir"? 282 00:18:09,715 --> 00:18:11,258 Ya, saya tahu itu 283 00:18:11,341 --> 00:18:14,553 sebab saya ikuti kelas Greek dalam talian selama lapan hari. 284 00:18:15,263 --> 00:18:18,056 Hari kesembilan, percubaan percuma tamat... 285 00:18:19,058 --> 00:18:23,312 Tanpa belenggu masyarakat dan tekanan rakan sebaya, 286 00:18:23,396 --> 00:18:27,774 saya jadi versi diri saya yang paling sedar! 287 00:18:27,859 --> 00:18:29,443 Baguslah! 288 00:18:29,526 --> 00:18:31,486 Saya faham awak. Jujurlah. 289 00:18:31,571 --> 00:18:35,699 Tapi kemudian, semuanya musnah. 290 00:18:40,245 --> 00:18:41,789 Okey, saya dah selesai musnah. 291 00:18:47,294 --> 00:18:49,796 Integrasi dengan masyarakat adalah kejutan budaya. 292 00:18:49,880 --> 00:18:53,383 Fikiran saya memadam benda yang sudah tak penting, 293 00:18:53,466 --> 00:18:55,136 macam cara berbual-bual kosong. 294 00:18:55,218 --> 00:18:59,681 Saya cuba bersembang tentang cuaca dan kata "Hantar bulan kepada hujan?" 295 00:19:01,850 --> 00:19:04,687 Syukurlah, saya belajar beberapa helah baharu 296 00:19:04,770 --> 00:19:08,398 daripada sumber yang boleh dipercayai iaitu WikiHow. 297 00:19:08,482 --> 00:19:12,069 Jika awak di majlis sosial yang awak tak kenal sesiapa, 298 00:19:12,152 --> 00:19:13,821 cuba berjalan dengan orang asing 299 00:19:13,905 --> 00:19:17,574 dan sebut fakta menarik dalam nada bersungguh, 300 00:19:17,658 --> 00:19:20,660 macam, "Helo! Tahukah awak yang perkataan pertapa 301 00:19:20,744 --> 00:19:26,000 berasal daripada perkataan Greek, "eremite," yang bermakna "padang pasir"? 302 00:19:26,082 --> 00:19:28,919 Seterusnya, sentiasa ada alasan keluar, dikunci dan sarat 303 00:19:29,003 --> 00:19:31,546 apabila awak berada di parti. Sebagai contoh, 304 00:19:31,630 --> 00:19:36,427 "Saya perlu pergi. Terlupa pula saya pembantu bidan. Kami sentiasa sedia." 305 00:19:40,514 --> 00:19:44,851 Atau "barisan masuk ke tandas panjang, saya nak guna tandas saya." 306 00:19:49,732 --> 00:19:54,110 Akhir sekali, jangan lupa tentang komunikasi bukan lisan awak. 307 00:19:54,195 --> 00:19:58,198 Ini ada beberapa ekspresi wajah untuk kegunaan harian. 308 00:19:58,908 --> 00:20:00,700 Muka mendengar. 309 00:20:04,287 --> 00:20:06,873 Muka "Cerita ini sepatutnya lucu, 310 00:20:06,957 --> 00:20:09,293 tapi ia tak ke mana-mana". 311 00:20:14,340 --> 00:20:18,677 Muka "Saya terleka 30 saat. Sekarang saya ganti balik". 312 00:20:24,600 --> 00:20:27,436 Akhirnya, muka "saya mengalami kemurungan klinikal 313 00:20:27,520 --> 00:20:30,856 dan sentiasa ingat ini semua tak penting" 314 00:20:35,735 --> 00:20:38,155 Itulah rupa rehat saya, jadi... 315 00:20:39,281 --> 00:20:41,367 Perlu pergi. Terlupa saya pembantu bidan. 316 00:20:44,203 --> 00:20:46,580 -Kita tahu itu penipuan. -Judy. 317 00:20:46,664 --> 00:20:50,876 Semoga berjaya, Aparna. Saya harap ibu itu selamat bersalin dan sihat. 318 00:20:50,959 --> 00:20:53,004 Terima kasih! Ini kali pertama saya. 319 00:20:53,087 --> 00:20:54,629 Baiklah. 320 00:20:54,714 --> 00:20:57,841 Sekarang, baring untuk berehat 321 00:20:57,925 --> 00:21:01,177 sesuatu dah terlajak jauh, terlalu awal. 322 00:21:01,262 --> 00:21:03,430 Silakan, X Mayo. 323 00:21:08,144 --> 00:21:09,562 Itu cepat. 324 00:21:09,645 --> 00:21:11,062 Saya sangat bagus. 325 00:21:11,147 --> 00:21:14,149 TUBUH SAYA PILIHAN SAYA PELEKAT BUMPER 326 00:21:16,193 --> 00:21:18,904 Puan-puan, saya datang hari ini 327 00:21:18,987 --> 00:21:23,033 untuk pelekat bumper "Tubuh Saya Pilihan Saya". 328 00:21:23,117 --> 00:21:24,034 Ya! 329 00:21:24,118 --> 00:21:25,453 RIP. 330 00:21:25,535 --> 00:21:27,329 Slogan ini berjaya. 331 00:21:27,412 --> 00:21:29,956 Ia adalah set minda, pergerakan 332 00:21:30,041 --> 00:21:32,668 dan kemenangan hebat yang kita menangi sedekad lalu. 333 00:21:32,752 --> 00:21:36,964 Pelekat bumperlah yang mengumumkan dengan bangganya kepada semua yang lalu, 334 00:21:37,048 --> 00:21:39,091 "Ya, saya wanita kulit Putih. 335 00:21:39,175 --> 00:21:42,427 Saya dengar Alanis Morissette dalam Subaru ini." 336 00:21:44,054 --> 00:21:46,474 Tapi 2021 muncul, 337 00:21:46,556 --> 00:21:50,269 dan Mahkamah Agung sanggup 338 00:21:50,351 --> 00:21:53,647 untuk menarik balik hak pembiakan... 339 00:21:54,607 --> 00:21:55,733 kecuali awak kaya. 340 00:21:55,815 --> 00:21:56,900 Ya. 341 00:21:56,984 --> 00:21:59,445 Sekarang Mahkamah Agung dah menetapkan 342 00:21:59,527 --> 00:22:02,031 bahawa tubuh kita, bukan urusan kita, 343 00:22:02,113 --> 00:22:05,493 seks ada lebih kemungkinan berbanding dulu. 344 00:22:05,575 --> 00:22:08,661 Setiap kali awak bersama perlu tanya kepada diri sendiri, 345 00:22:08,745 --> 00:22:12,625 "Orang asing tiada rangka katil jadi ibu bapa bersama untuk anak saya?" 346 00:22:12,707 --> 00:22:13,542 Tidak! 347 00:22:13,626 --> 00:22:15,628 Dia tiada apa-apa. 348 00:22:16,419 --> 00:22:20,507 Itulah sebab saya ada persembahan yang istimewa untuk awak. 349 00:22:20,591 --> 00:22:22,342 Jejaka menarik, tak bersuara? 350 00:22:27,223 --> 00:22:29,766 Puan-puan, saya persembahkan Bukuteruk 2021. 351 00:22:29,850 --> 00:22:31,310 BUKU ASMARA 2021 352 00:22:33,687 --> 00:22:34,522 Ya! 353 00:22:34,604 --> 00:22:39,150 Inilah orang yang boleh berasmara tanpa risiko kehamilan yang tak diingini. 354 00:22:39,235 --> 00:22:40,276 -Okey. -Okey. 355 00:22:40,777 --> 00:22:42,530 Ya, tengoklah. 356 00:22:42,612 --> 00:22:45,407 Senator "nilai keluarga" yang dah berkahwin ini 357 00:22:45,491 --> 00:22:48,785 dan satu-satunya lelaki yang perlu pengkhatanan untuk lehernya. 358 00:22:48,869 --> 00:22:52,247 Kalau awak hamil, awak takkan hamil terlalu lama. 359 00:22:52,331 --> 00:22:55,583 Malah awak mungkin dapat jet peribadi ke klinik di Puerto Rico. 360 00:22:57,085 --> 00:23:01,841 Baiklah, seterusnya, kami ada kawan golf ayah awak, Alan. 361 00:23:01,924 --> 00:23:06,011 Dia takkan biar kesilapan kecil beri masalah kepada dia dan Eileen. Tidak. 362 00:23:06,094 --> 00:23:08,805 Dia masuk sekolah undang-undang. Tidur dengan Alan, 363 00:23:08,889 --> 00:23:11,684 anggaplah hak pembiakan awak dikembalikan. 364 00:23:12,350 --> 00:23:13,351 Ya. 365 00:23:13,435 --> 00:23:15,854 Akhirnya, awak tentu sukakan ini. 366 00:23:16,856 --> 00:23:17,773 Ya. 367 00:23:21,735 --> 00:23:23,027 Ya. 368 00:23:23,111 --> 00:23:26,573 Asmara yang paling selamat ialah seks dengan diri sendiri. 369 00:23:28,449 --> 00:23:32,412 Kita semua ketawakan telur jed bergetar Gwyneth Paltrow, 370 00:23:32,495 --> 00:23:34,956 tengoklah sekarang, kita duduk di atasnya. 371 00:23:35,040 --> 00:23:36,625 Fakta. 372 00:23:36,708 --> 00:23:38,502 Itu membawa... Awak boleh pergi. 373 00:23:38,585 --> 00:23:41,589 Itu membawa saya kepada idea bernas yang lain. 374 00:23:41,671 --> 00:23:45,091 Awak semua tahu betapa saya benci politik, 375 00:23:45,176 --> 00:23:49,138 tapi kita perlu kawal selia sperma macam kita kawal selia senjata. 376 00:23:49,220 --> 00:23:50,598 Ya! 377 00:23:50,680 --> 00:23:52,850 Semua orang perlu permit sperma. 378 00:23:52,933 --> 00:23:54,185 Spermit. 379 00:23:54,726 --> 00:23:55,977 Bincangkannya. 380 00:23:56,061 --> 00:23:59,982 Kalau itu tak menyelesaikan apa-apa, sebagai kejutan istimewa, 381 00:24:00,064 --> 00:24:03,068 seorang penonton bertuah ada IUD di bawah tempat duduk. 382 00:24:04,027 --> 00:24:05,446 Ya, semua orang lihat. 383 00:24:10,743 --> 00:24:11,784 Saya dapat. 384 00:24:11,869 --> 00:24:12,869 Ya. 385 00:24:13,536 --> 00:24:15,246 Saya tak pernah menang benda ini. 386 00:24:16,206 --> 00:24:19,376 Maaf, kami cuma mampu beli satu, ia mahal sangat. 387 00:24:19,459 --> 00:24:20,668 Itu bagus. 388 00:24:20,753 --> 00:24:24,465 Bias saya jelaskan, ini bukan tentang mambo melintang. 389 00:24:24,548 --> 00:24:27,217 Ooey gooey ciabatta. 390 00:24:27,301 --> 00:24:29,052 Binatang berkepala dua. 391 00:24:29,136 --> 00:24:30,971 -Awak boleh sebut "asmara." -Betul. 392 00:24:31,054 --> 00:24:33,389 Ia tentang lebih banyak daripada itu. 393 00:24:33,474 --> 00:24:36,310 Ia tentang benda yang harapnya semua orang setuju, 394 00:24:36,392 --> 00:24:39,062 tamatkan kitaran kemiskinan dengan pastikan manusia 395 00:24:39,146 --> 00:24:42,899 tak dipaksa untuk memiliki anak yang mereka tak mampu besarkan. 396 00:24:46,110 --> 00:24:50,323 Minat kerajaan kepada bayi tak patut terhenti sebaik saja mereka dilahirkan. 397 00:24:50,407 --> 00:24:53,702 Lama sangat untuk musim tiga Succession keluar. 398 00:24:53,785 --> 00:24:56,037 -Ya! -Di mana Boondocks? 399 00:24:56,120 --> 00:24:56,956 Ya! 400 00:24:57,039 --> 00:25:00,251 Maksud saya kita perlu terus berjuang. 401 00:25:00,333 --> 00:25:03,337 Sejujurnya, ramai antara awak fikir presiden baharu 402 00:25:03,419 --> 00:25:08,050 akan selesaikan semua masalah, kerana ramai antara awak berkulit putih. 403 00:25:08,132 --> 00:25:09,426 -Ya. -Begitulah. 404 00:25:09,510 --> 00:25:10,969 Akhirnya, 405 00:25:11,052 --> 00:25:14,389 walaupun pelekat bumper "Tubuh Saya Pilihan Saya" dah tiada, 406 00:25:14,473 --> 00:25:17,685 kita boleh menghormati legasi mereka dengan tak mengalah. 407 00:25:17,767 --> 00:25:20,103 Dengan jangan tertidur ketika memandu. 408 00:25:20,187 --> 00:25:22,856 Sebab awak tahukah siapa yang tak? 409 00:25:22,939 --> 00:25:26,235 Si jelik yang fikir vaksin mengubah awak jadi magnet, 410 00:25:26,318 --> 00:25:29,946 fikir JFK Jr. lelaki yang tinggal dalam van di Pennsylvania. 411 00:25:30,030 --> 00:25:30,863 Tidak. 412 00:25:30,947 --> 00:25:32,949 Mereka harap kita hilang momentum. 413 00:25:33,033 --> 00:25:34,325 -Bolehkah berlaku? -Tidak! 414 00:25:34,409 --> 00:25:37,579 Betul, sebab jika kita boleh kumpul secukupnya kemarahan peminat 415 00:25:37,662 --> 00:25:41,542 untuk kembalikan rancangan kegemaran yang dibatalkan, The Conners... 416 00:25:41,625 --> 00:25:42,959 Tidak. 417 00:25:43,043 --> 00:25:44,210 Rancangannya bagus. 418 00:25:44,294 --> 00:25:47,171 ...kita boleh lakukannya untuk hak pembiakan kita. 419 00:25:47,255 --> 00:25:49,091 -Dengar, dengar! -Ya! Itu betul! 420 00:25:50,091 --> 00:25:54,013 Saya berdiri di depan awak hari ini, gatal-gatal akibat renda, 421 00:25:55,222 --> 00:25:57,349 untuk tanya awak satu soalan mudah. 422 00:25:57,433 --> 00:26:01,728 Mahukah awak terima ketakutan, kerisauan dan komited untuk buat semua yang termampu 423 00:26:01,812 --> 00:26:04,481 untuk pastikan kita baiki kemusnaha yang mereka buat 424 00:26:04,564 --> 00:26:06,816 supaya kita boleh kembali bahagia? 425 00:26:06,899 --> 00:26:08,110 Ya! 426 00:26:08,193 --> 00:26:09,152 Sudah tentu! 427 00:26:09,235 --> 00:26:11,530 Itu kedengaran bagus. 428 00:26:12,238 --> 00:26:13,157 Dengan itu, 429 00:26:14,908 --> 00:26:17,244 saya ada Pelan B untuk semua orang. 430 00:26:18,329 --> 00:26:21,706 Okey, ayuh. Satu. Dua. Tiga. 431 00:26:26,669 --> 00:26:31,758 Awak takkan hamil. 432 00:26:32,176 --> 00:26:34,636 Ya! Terima kasih, puan-puan! 433 00:26:41,100 --> 00:26:42,101 Okey. 434 00:26:42,186 --> 00:26:44,146 Ooey gooey ciabatta. 435 00:26:45,063 --> 00:26:46,689 Tak boleh tipu, saya berminat. 436 00:26:48,609 --> 00:26:52,987 Kita dah banyak ucap selamat tinggal malam ini. Tapi sebelum kita... 437 00:26:53,071 --> 00:26:54,865 Maaf saya lambat. 438 00:26:56,033 --> 00:26:58,577 Awak tahulah, saya legenda yang hidup. 439 00:27:04,875 --> 00:27:08,294 Cik Fonda, silakan, ini penghormatan. Ini podium awak. 440 00:27:11,255 --> 00:27:12,674 Ia satu penghormatan. 441 00:27:12,757 --> 00:27:15,386 MENAFIKAN INI KRISIS IKLIM 442 00:27:16,512 --> 00:27:19,098 Helo. Nama saya Jane Fonda. Saya... 443 00:27:21,600 --> 00:27:22,475 Jane Fonda! 444 00:27:22,559 --> 00:27:25,687 Pelakon pemenang Oscar, Emmy, dan Golden Globe... 445 00:27:27,356 --> 00:27:31,401 pencinta alam sekitar, aktivis politik yang ditahan 446 00:27:31,485 --> 00:27:34,780 dan sama ada Grace atau Frankie, saya tak pasti. 447 00:27:35,321 --> 00:27:36,240 Google saya. 448 00:27:38,033 --> 00:27:40,034 Tahun ini, kita ucap selamat tinggal 449 00:27:40,119 --> 00:27:43,371 kepada mengabaikan krisis iklim. 450 00:27:45,248 --> 00:27:49,460 Saintis iklim 200 teratas dunia menggelarnya 451 00:27:49,544 --> 00:27:52,798 detik "Kod Merah" untuk kemanusiaan. 452 00:27:52,880 --> 00:27:55,426 Texas membeku. 453 00:27:56,467 --> 00:27:58,719 Kemudian laut terbakar. 454 00:27:58,803 --> 00:28:03,266 Laluan bawah tanah Bandar Raya New York bertukar jadi air putih deras, 455 00:28:04,059 --> 00:28:08,021 dan Seattle jadi lebih panas daripada gadis hangat di Bridgerton. 456 00:28:08,104 --> 00:28:10,064 Tiada faedah kepada awak, sayang. 457 00:28:12,609 --> 00:28:16,155 Apabila sesuatu membawa bencana, biasanya saya failkan penceraian. 458 00:28:17,363 --> 00:28:18,948 Itulah legenda. 459 00:28:19,032 --> 00:28:21,368 Mungkin awak anggap saya berada di atas sini 460 00:28:21,452 --> 00:28:24,495 sedia untuk berikan ucapan pesimisme dan hampa. 461 00:28:24,580 --> 00:28:25,581 Tapi, tidak. 462 00:28:26,790 --> 00:28:30,918 Saya menikmati martini dan rokok ganja dan saya rasa ada harapan. 463 00:28:31,003 --> 00:28:32,588 Ya, begitulah cara lakukannya. 464 00:28:33,589 --> 00:28:37,133 Perbadanan bahan api fosil takkan mengalah. 465 00:28:37,216 --> 00:28:40,178 memecahkan masa depan kita dan membeli ahli politik kita, 466 00:28:40,262 --> 00:28:43,764 kita juga mungkin lihat kebaikannya, bukan? 467 00:28:45,100 --> 00:28:49,521 Tiada sesiapa bercakap tentang bagaimana jerebu daripada kebakaran liar 468 00:28:49,604 --> 00:28:53,024 mencipta cahaya yang begitu cantik. 469 00:28:54,066 --> 00:28:58,196 Tentu, aras laut meningkat pada kadar yang begitu cepat, 470 00:28:58,280 --> 00:29:02,950 tapi bukankah itu mewujudkan lebih banyak hartanah menghadap laut? 471 00:29:04,785 --> 00:29:07,206 Cucu saya mungkin takkan lihat terumbu karang, 472 00:29:07,289 --> 00:29:12,503 tapi dia akan selam di permukaan tinggi di bandar bawah air Miami yang hebat. 473 00:29:13,962 --> 00:29:19,676 Memprotes industri bahan api fosil adalah kardio yang bagus. 474 00:29:21,052 --> 00:29:24,848 Kalau tak ditangkap berulang kali, saya takkan ada punggung begini. 475 00:29:28,476 --> 00:29:32,147 Melangkah masuk ke dalam van polis menggantikan StairMaster saya. 476 00:29:33,482 --> 00:29:35,566 Cakaplah tentang latihan ketahanan. 477 00:29:35,650 --> 00:29:37,194 Susunan perkataan yang bijak. 478 00:29:37,276 --> 00:29:41,322 Kecuali pencemar korporat major dipertanggungjawabkan, 479 00:29:41,406 --> 00:29:44,784 dan kita undi keluar ahli politik yang terhutang budi kepada mereka, 480 00:29:44,868 --> 00:29:46,453 kehidupan kita akan berakhir. 481 00:29:46,536 --> 00:29:48,956 Jika hanya perbadanan bahan api fosil, 482 00:29:49,039 --> 00:29:53,126 adakah itu bermakna saya patut menyesali mandian rendaman Air Fiji saya? 483 00:29:53,209 --> 00:29:56,588 Tak, awak betul-betul perlu rasa bersalah tentang itu, Maggie. 484 00:29:56,671 --> 00:29:59,216 -Ya. -Alamak, Jane Fonda tahu nama saya. 485 00:29:59,299 --> 00:30:00,633 Itu bukan nama awak. 486 00:30:00,716 --> 00:30:01,842 Sekarang ia nama saya. 487 00:30:01,927 --> 00:30:05,179 Marilah nikmati Bumi selagi ia masih ada. 488 00:30:12,771 --> 00:30:14,939 Saya cadangkan kita minum. 489 00:30:15,023 --> 00:30:16,566 Kepada planet. 490 00:30:17,568 --> 00:30:18,901 Satu-satunya rumah kita. 491 00:30:20,236 --> 00:30:21,237 Ya. 492 00:30:23,948 --> 00:30:25,617 Saya minta diri, 493 00:30:25,700 --> 00:30:30,664 saya nak sental minyak pada paus biru di Pantai Huntington. 494 00:30:49,140 --> 00:30:51,935 Jane "hebat sepanjang usia" Fonda. 495 00:30:52,019 --> 00:30:53,145 Oh, Tuhanku. 496 00:30:53,227 --> 00:30:55,229 Kita semua bertuah. 497 00:30:55,313 --> 00:30:58,734 Sebab sejujurnya, dengan semua yang berlaku, 498 00:30:59,400 --> 00:31:02,154 tak tahulah tentang awak semua, tapi saya penat. 499 00:31:02,737 --> 00:31:06,699 Lupakan itu, saya TIH'D dengan H besar D koma atas. 500 00:31:07,575 --> 00:31:10,745 Kalau awak tak kisah? Saya tak boleh hidup begini lagi... 501 00:31:10,829 --> 00:31:12,956 -Keluarkan. -Apa saya cuba buktikan? 502 00:31:13,040 --> 00:31:15,082 -Lakukannya. -Lakukannya. 503 00:31:15,250 --> 00:31:16,752 Kaki saya sakit. 504 00:31:16,834 --> 00:31:18,794 Waktu saya cakap, cangkul itu penat. 505 00:31:18,879 --> 00:31:23,716 Itulah sebab saya ucapkan selamat tinggal kepada bergegas dan mengisar. 506 00:31:24,216 --> 00:31:25,302 Ya! 507 00:31:25,385 --> 00:31:30,849 Kita hidup dalam budaya yang meraikan jadi "cantik dan hebat" sepanjang masa. 508 00:31:30,931 --> 00:31:33,100 BERGEGAS DAN MENGISAR 509 00:31:33,185 --> 00:31:35,646 Kita diberitahu yang kita sentiasa perlu bergegas. 510 00:31:35,728 --> 00:31:38,648 -Macam "Apa yang awak buat?" -Betul. 511 00:31:38,732 --> 00:31:42,026 Awak buat lima pekerjaan dan awak ada "#TiadaCuti." 512 00:31:42,110 --> 00:31:46,072 Awak di gimnasium. Ya awak, di gimnasium dan hantar di Instagram. 513 00:31:46,156 --> 00:31:47,616 "Tengoklah, ini hari kaki." 514 00:31:47,698 --> 00:31:50,327 Sebab kalau awak tak hantar, pernahkah ia berlaku? 515 00:31:50,409 --> 00:31:53,537 Adakah ia berlaku, Morty? Kami faham. Tutup baju awak! 516 00:31:53,621 --> 00:31:57,000 -Tutup baju awak. -Tutup baju awak. 517 00:31:57,083 --> 00:32:00,003 -Tutup baju awak. -Tutup baju awak. 518 00:32:00,087 --> 00:32:03,005 Bagaimaan jika saya terlalu penat untuk ke gimnasium? 519 00:32:03,090 --> 00:32:06,967 Beginilah penatnya saya sekarang. Bahu saya tinggi. Begini. 520 00:32:07,427 --> 00:32:08,969 Saya terlalu penat. 521 00:32:09,053 --> 00:32:12,306 Tapi kita terlalu takut kita cuma duduk 522 00:32:12,390 --> 00:32:15,394 untuk tempoh yang merisaukan, kita akan ketinggalan. 523 00:32:15,476 --> 00:32:16,561 Ketinggalan di mana? 524 00:32:16,645 --> 00:32:19,356 Mereka dah ke angkasa tanpa kita, okey? 525 00:32:20,189 --> 00:32:25,445 Tapi tahun ini, ramai antara kita berkata, "Percayalah, cukup-cukuplah." 526 00:32:25,529 --> 00:32:26,362 Ya! 527 00:32:26,446 --> 00:32:31,118 Wanita berkulit hitam yang bekerja keras dua kali ganda, 528 00:32:31,200 --> 00:32:32,244 mengetuai perubahan. 529 00:32:32,327 --> 00:32:33,244 Betul. 530 00:32:33,328 --> 00:32:35,789 Simone Biles letak dia pada 3'4" ke bawah 531 00:32:35,871 --> 00:32:39,543 dan dia berhenti berguling cuma untuk utamakan kesihatan mentalnya 532 00:32:39,626 --> 00:32:41,794 dan dia masih menang pingat. 533 00:32:41,878 --> 00:32:45,841 Naomi Osaka mengajar kita bahawa "Mm-mm" adalah ayat lengkap. 534 00:32:45,924 --> 00:32:49,010 "Saya tak nak" adalah sebab yang cukup bagus. 535 00:32:49,093 --> 00:32:51,470 Meghan Markle terlalu penat 536 00:32:51,554 --> 00:32:54,933 sehingga melepaskan seluruh istana. 537 00:32:55,015 --> 00:32:57,017 Begitulah penatnya wanita kulit hitam. 538 00:32:57,101 --> 00:32:59,646 Malah kita tak nak jadi puteri lagi. 539 00:32:59,729 --> 00:33:01,648 Itu awak, sayang! 540 00:33:01,732 --> 00:33:04,275 Mula-mula nak jadi James Bond, sekarang puteri? 541 00:33:04,359 --> 00:33:06,610 Saya cuba mengambil alih England, sayang. 542 00:33:07,821 --> 00:33:10,948 Awak tahu, emua orang penat termasuk pekerja penting. 543 00:33:11,032 --> 00:33:13,243 Mereka betul-betul tanya, 544 00:33:13,952 --> 00:33:17,371 "Kalau kami begitu penting, kenapa awak semua tak beri kepada kami, 545 00:33:17,456 --> 00:33:19,750 saya tak tahu, upah dan penjagaan kesihatan?" 546 00:33:20,708 --> 00:33:23,587 Sebab kalau COVID gagal menjangkiti awak, tong susu boleh. 547 00:33:23,669 --> 00:33:26,380 Saya dapat cabaran itu pada percubaan pertama. 548 00:33:26,465 --> 00:33:29,091 Betulkah? Yang pertama? Awak nak tunjuk kepada kami? 549 00:33:29,176 --> 00:33:31,218 Saya ambil dua jam untuk menyiapkannya. 550 00:33:35,974 --> 00:33:38,517 Saya penat untuk melayan awak, Aparna 551 00:33:38,601 --> 00:33:40,312 Begitulah penatnya saya. 552 00:33:41,729 --> 00:33:45,775 Tahun ini kehendak kita jelas. 553 00:33:45,859 --> 00:33:48,527 Sesetengah orang pindah ke bandar besar dan mahal 554 00:33:48,611 --> 00:33:52,198 untuk hidup tenang di bandar kecil, lebih dekat dengan keluarga. 555 00:33:52,282 --> 00:33:55,284 Orang lain menukarkan gig korporat berkuasa tinggi 556 00:33:55,368 --> 00:33:58,120 yang mereka usahakan sejak selepas tamat belajar, 557 00:33:58,205 --> 00:34:02,250 cuma untuk memburu impian mereka menjual biskut snickerdoodle buatan rumah 558 00:34:02,333 --> 00:34:04,127 atau skrub badan berbau mimosa. 559 00:34:04,210 --> 00:34:06,796 Jika berminat dengan kasut anjing berkait, 560 00:34:06,879 --> 00:34:08,548 awak boleh lawati kedai Etsy. 561 00:34:08,631 --> 00:34:12,135 Rachel, awak ada Emmy dan Etsy? Awak tak penatkah? 562 00:34:12,218 --> 00:34:13,512 Saya suka anjing. 563 00:34:13,595 --> 00:34:14,805 Suatu hari nanti, 564 00:34:14,887 --> 00:34:17,307 saya perlu jawab ibu saya apabila dia bertanya, 565 00:34:17,390 --> 00:34:19,809 "Bila awak nak berhenti bergaya di Instagram 566 00:34:19,892 --> 00:34:21,686 dan beri ibu anak?" 567 00:34:21,769 --> 00:34:24,523 Bagaimana dia fikir saya sepatutnya dapatkan lelaki 568 00:34:24,606 --> 00:34:26,566 untuk beri dia cucu ini? 569 00:34:26,649 --> 00:34:28,401 Awak tahu betapa susahnya 570 00:34:28,485 --> 00:34:31,570 untuk jelaskan perangkap dahaga kepada ibu imigran? 571 00:34:31,655 --> 00:34:32,613 Biar saya tunjuk. 572 00:34:43,959 --> 00:34:45,334 Itulah perangkap dahaga. 573 00:34:47,963 --> 00:34:51,675 Pandemik ini buat saya menyedari bahawa hidup ini singkat 574 00:34:51,758 --> 00:34:53,635 dan esok belum tentu ada. 575 00:34:54,218 --> 00:34:56,762 Drake, awak perlu jawab DM saya. 576 00:34:56,847 --> 00:34:59,224 Ya! Okey! Itu betul! 577 00:34:59,307 --> 00:35:00,517 Saya bangga dengan kita, 578 00:35:00,599 --> 00:35:04,396 sebab kita semua akhiri tahun ini dengan berbeza daripada permulaan. 579 00:35:04,479 --> 00:35:07,399 Kita singkirkan semua yang tak bermanfaat kepada kita. 580 00:35:07,481 --> 00:35:11,570 Kami menikmati versi indah yang lebih baharu untuk diri kita sendiri 581 00:35:11,653 --> 00:35:13,195 dengan set keutamaan baharu. 582 00:35:13,280 --> 00:35:14,113 Ya! 583 00:35:14,196 --> 00:35:18,492 Kenapa bekerja kuat sangat kalau kita tak dapat nikmati hasilnya? 584 00:35:18,577 --> 00:35:19,744 -Ya! -Malam ini... 585 00:35:19,827 --> 00:35:21,829 Saya berhenti bekerja keras. 586 00:35:21,912 --> 00:35:22,747 Selamat tinggal. 587 00:35:22,831 --> 00:35:27,084 Kemudian saya buat yang mudah dan lancar. 588 00:35:28,878 --> 00:35:29,713 Ya! 589 00:35:29,796 --> 00:35:33,465 Sebab, percayalah, berehat juga produktif. 590 00:35:34,341 --> 00:35:37,137 Apabila awak berehat, awak boleh datang untuk awak. 591 00:35:37,220 --> 00:35:40,140 Untuk manusia dan sebab yang awak ambil tahu. 592 00:35:40,222 --> 00:35:42,517 Awak tak boleh tuang dari gelas kosong. 593 00:35:43,184 --> 00:35:44,602 Bercakap tentang gelas, 594 00:35:45,686 --> 00:35:49,566 inilah masa untuk saya minum. Helo. 595 00:35:50,524 --> 00:35:52,276 Betul. 596 00:35:52,360 --> 00:35:53,653 -Ya! -Ya! 597 00:35:54,653 --> 00:35:57,115 Sambil ucap selamat tinggal tahun ini, 598 00:35:57,865 --> 00:35:59,283 marilah angkat gelas... 599 00:36:01,077 --> 00:36:04,831 Kita akan tuang sedikit minuman keras untuk sahabat yang tak dapat hadir... 600 00:36:04,914 --> 00:36:06,082 Jangan mencurah-curah. 601 00:36:06,707 --> 00:36:08,126 Okey. Baik, saya nak lagi. 602 00:36:09,586 --> 00:36:11,378 Ketika kita meninggalkan 2021, 603 00:36:11,463 --> 00:36:14,048 saya akan bersumpah untuk terus terhidrat, 604 00:36:14,215 --> 00:36:15,258 helo, 605 00:36:15,341 --> 00:36:16,258 lembap 606 00:36:16,343 --> 00:36:19,970 dan bersahabat selamanya dengan Jane Fonda sebab dia nampak hebat. 607 00:36:20,055 --> 00:36:21,972 -Ya! -Ya, saya akan bersantai! 608 00:36:22,057 --> 00:36:22,890 Cik adik. 609 00:36:22,974 --> 00:36:25,352 Saya akan jadi kaya dan berkahwin. 610 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 Saya akan dapat platinum lagi. 611 00:36:28,312 --> 00:36:30,523 Aduh, Alessia Cara? 612 00:36:30,606 --> 00:36:32,733 Hei, Yvonne, saya suka semua ini. 613 00:36:32,816 --> 00:36:36,153 Kita nak mengenang, awak perlu menyanyi. 614 00:36:36,236 --> 00:36:39,907 -Ya. -Tidak, saya tak nak menceroboh. 615 00:36:39,990 --> 00:36:43,285 -Hentikan, saya bertegas. -Jangan. Saya betul-betul tak boleh. 616 00:36:43,370 --> 00:36:45,329 Baiklah, saya takkan merayu awak... 617 00:36:45,412 --> 00:36:48,874 Setiap malam dalam mimpiku 618 00:36:48,959 --> 00:36:53,629 aku melihatmu, aku merasaimu 619 00:36:53,713 --> 00:36:57,633 Begitulah aku mengenalimu 620 00:36:58,510 --> 00:37:01,178 Teruskan 621 00:37:02,972 --> 00:37:07,309 Jauh nun di sana 622 00:37:07,394 --> 00:37:11,939 Dan ruang antara kita 623 00:37:12,023 --> 00:37:16,111 Kau datang untuk tunjukkan kau 624 00:37:16,193 --> 00:37:18,780 Teruskan 625 00:37:20,865 --> 00:37:22,492 MENGENANG 2021 626 00:37:22,575 --> 00:37:27,747 Dekat, jauh, di mana saja kau berada 627 00:37:27,831 --> 00:37:30,166 JADI OKEY 628 00:37:30,249 --> 00:37:32,209 RANTAI BEKALAN GLOBAL 629 00:37:32,293 --> 00:37:34,253 HOBI 630 00:37:34,336 --> 00:37:36,840 PERHATIAN SPAN 631 00:37:36,923 --> 00:37:39,591 Aku percaya jiwa itu teruskan Sekali lagi 632 00:37:41,385 --> 00:37:42,803 FILEM 90 MINIT 633 00:37:42,887 --> 00:37:46,724 Kau buka pintu 634 00:37:46,807 --> 00:37:48,977 PENYARANGAN OBSESIF 635 00:37:49,059 --> 00:37:50,311 MENJAUHI KELUARGA LUAS 636 00:37:50,394 --> 00:37:51,812 Kau di sini di dalam jiwaku 637 00:37:51,896 --> 00:37:54,399 ANTI VAKSIN 638 00:37:56,985 --> 00:37:58,820 Jiwaku akan tetap teruskan 639 00:38:03,157 --> 00:38:04,408 HAIWAN KESAYANGAN PANDEMIK 640 00:38:04,492 --> 00:38:05,577 SEWA KERETA 641 00:38:06,745 --> 00:38:08,620 BELI RUMAH 642 00:38:08,704 --> 00:38:13,959 Kau di sini, aku tak gentar 643 00:38:14,044 --> 00:38:15,753 MENAIKI UBER $10 FACEBOOK 644 00:38:15,836 --> 00:38:17,713 Aku tahu jiwa itu meneruskan 645 00:38:17,796 --> 00:38:18,923 PELAN PEJABAT 646 00:38:19,006 --> 00:38:20,466 KEINGINAN UNTUK KERJA 647 00:38:24,178 --> 00:38:26,305 MISOGINI TERBATIN "CHEUGY" 648 00:38:26,389 --> 00:38:27,890 KREDIBILITI ANDREW YANG 649 00:38:27,974 --> 00:38:29,892 Kita akan terus begini 650 00:38:29,975 --> 00:38:31,061 ISTERI LELAKI 651 00:38:31,144 --> 00:38:32,186 ETIKA KEMBARA 652 00:38:32,269 --> 00:38:34,564 Kau selamat dalam jiwaku dan 653 00:38:34,646 --> 00:38:36,566 BILIK MENUNGGU MAJALAH 654 00:38:36,649 --> 00:38:39,401 Jiwaku akan tetap teruskan 655 00:38:39,486 --> 00:38:41,445 ELON DAN GRIMES 656 00:38:41,528 --> 00:38:42,363 BILL DAN MELINDA 657 00:38:42,446 --> 00:38:45,075 HARAPAN UNTUK CUTI BAPA BERBAYAR MENYELURUH 658 00:38:49,245 --> 00:38:50,537 JEAN KETAT 659 00:38:54,584 --> 00:38:56,086 Awak hebat! 660 00:38:57,211 --> 00:38:59,838 Selamat Tahun Baharu yang sihat dan gembira. 661 00:38:59,923 --> 00:39:01,340 Kita jumpa lagi pada 2022. 662 00:39:09,974 --> 00:39:11,184 Tahun yang hebat. 663 00:39:13,311 --> 00:39:14,812 Semua senyap. 664 00:39:16,314 --> 00:39:17,231 Helo. 665 00:39:18,274 --> 00:39:21,486 Sangat istimewa berada di set dengan semua wanita. 666 00:39:23,238 --> 00:39:25,280 -Jangan begitu... ambil ia balik. -Okey. 667 00:39:25,365 --> 00:39:27,200 Ya, dia hamil. Begitulah. 668 00:39:28,325 --> 00:39:29,952 -Di mana... -Saya suka gula-gula. 669 00:39:31,412 --> 00:39:32,287 Puan. 670 00:39:32,372 --> 00:39:34,164 Akan ada beberapa reaksi. 671 00:39:34,249 --> 00:39:36,166 Ada satu rakaman lagi sebelum... 672 00:39:36,251 --> 00:39:41,171 Aduh, apabila Jane Fonda melangkah masuk, udara di dalam bilik terus... 673 00:39:41,673 --> 00:39:42,506 Ini? 674 00:39:44,175 --> 00:39:45,050 Atau... 675 00:39:47,428 --> 00:39:49,139 Saya suka itu. Ya. 676 00:39:49,680 --> 00:39:52,224 COVID gagal menjangkiti awak, tong susu boleh. 677 00:39:53,100 --> 00:39:54,894 Dia tiru James Brown sepenuhnya. 678 00:39:57,312 --> 00:39:59,691 Awak nak baca berita lain tentang itu? 679 00:40:01,441 --> 00:40:03,986 Awak awan hitam yang baru saja berlalu... 680 00:40:04,070 --> 00:40:06,488 -Apa awak kata? -Tolong jangan buat begitu. 681 00:40:06,573 --> 00:40:07,907 Saya tak dengar awak. 682 00:40:08,825 --> 00:40:10,827 Kita patah balik ke tempat kita! 683 00:40:10,910 --> 00:40:13,204 Bunyinya bagus bagi saya. 684 00:40:13,287 --> 00:40:14,664 Aparna, awak tak guna? 685 00:40:14,747 --> 00:40:16,207 Ya, apabila boleh nanti. 686 00:40:18,709 --> 00:40:21,546 Sekarang saya akan menyanyi. Jangan main piano. 687 00:40:21,628 --> 00:40:24,590 Ayah bercerai, jangan 688 00:40:24,673 --> 00:40:26,800 Ayah bercerai 689 00:40:26,885 --> 00:40:27,843 Ya. 690 00:40:27,927 --> 00:40:30,637 Jangan pergi 691 00:40:30,722 --> 00:40:31,972 Ya! 692 00:40:33,932 --> 00:40:36,269 Ya, tinggalkan, kenapa? 693 00:40:36,352 --> 00:40:38,937 Keriangan hari ini milikku 694 00:40:39,021 --> 00:40:40,356 Oh, Tuhanku... 695 00:40:40,439 --> 00:40:41,899 Kita jumpa lagi tahun depan. 696 00:40:43,108 --> 00:40:44,318 Semua dalam sehari. 697 00:40:44,401 --> 00:40:46,403 Terjemahan sari kata oleh Seri 698 00:40:46,486 --> 00:40:48,488 Penyelia Kreatif