1 00:03:17,965 --> 00:03:19,534 Selamat pagi. 2 00:03:22,236 --> 00:03:24,271 Apa itu? Biar kulihat ini. 3 00:03:27,908 --> 00:03:30,944 Ya. Apa itu? 4 00:03:36,083 --> 00:03:38,152 Bagaimana? 5 00:03:50,864 --> 00:03:53,067 Untuk apa kalung itu? 6 00:04:13,387 --> 00:04:15,724 Halo! / Selamat pagi, Meme. 7 00:04:15,790 --> 00:04:17,391 Pagi, Jamie. 8 00:04:21,295 --> 00:04:24,131 Serahkan bayi itu saat ini juga. 9 00:04:24,198 --> 00:04:26,300 Siapa itu? / Siapa hatiku? 10 00:04:26,367 --> 00:04:27,635 Siapa itu? 11 00:04:29,136 --> 00:04:32,106 Bagus, datanglah ke Meme. 12 00:04:38,879 --> 00:04:41,248 Terima kasih sudah melakukan ini, Meme. 13 00:04:46,554 --> 00:04:49,758 Bayi penggerutu. 14 00:04:49,824 --> 00:04:52,393 Pamit sekali lagi, ya? 15 00:04:52,459 --> 00:04:55,262 Kau tetap bersama Meme hari ini, ya? 16 00:04:55,329 --> 00:04:56,831 Ya. 17 00:04:56,897 --> 00:04:59,199 Baik-baiklah. Jadilah anak penurut. 18 00:05:00,968 --> 00:05:02,469 Kau bisa menginap? 19 00:05:02,537 --> 00:05:05,406 Tentu, Sayang. 20 00:05:05,472 --> 00:05:08,643 Tidak ada yang bisa membuatku lebih bahagia. 21 00:05:08,710 --> 00:05:10,344 Ya ampun! 22 00:05:10,411 --> 00:05:13,347 Ayah pergi. / Aku akan kembali hari ini. 23 00:05:13,414 --> 00:05:15,949 Ayah akan kembali. Dia akan kembali. 24 00:05:16,016 --> 00:05:18,085 Terima kasih, Meme. / Dia akan kembali. 25 00:05:18,109 --> 00:05:33,109 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 26 00:05:33,133 --> 00:05:48,133 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 27 00:07:01,047 --> 00:07:03,718 Baiklah, jadi di situ aku. 28 00:07:03,791 --> 00:07:06,293 Hari kedua, di gurun. 29 00:07:06,728 --> 00:07:08,763 Dalam konvoi, di Km. 81. 30 00:07:08,830 --> 00:07:10,765 Aku duduk di atas, di kursi penembak. 31 00:07:10,832 --> 00:07:13,200 Jantung berdebar kencang di dadaku karena aku... 32 00:07:13,267 --> 00:07:16,036 Kudengar itu jalan paling berbahaya di negara ini. 33 00:07:16,103 --> 00:07:17,672 Ya, benar. 34 00:07:17,739 --> 00:07:19,239 Tak mungkin bermasalah. 35 00:07:19,306 --> 00:07:21,375 Jadi kami berkendara bersama. 36 00:07:21,434 --> 00:07:24,304 Tiba-tiba, kulihat Haji ini di pinggiran jalan. 37 00:07:24,378 --> 00:07:28,348 Dan dia mau bercinta dengan keledai... 38 00:07:28,415 --> 00:07:31,218 Sebentar! Keledai? 39 00:07:31,285 --> 00:07:35,890 Bajunya dia angkat ke atas bahunya. 40 00:07:35,957 --> 00:07:39,393 Itu bagaimana caranya? / Sangat aneh, bukan? 41 00:07:41,663 --> 00:07:44,966 Kuceritakan kepada Gunny tapi dia mengabaikannya. 42 00:07:45,633 --> 00:07:47,835 Jadi kami tidak melihat orang selama enam kilo lagi di jalan. 43 00:07:47,902 --> 00:07:51,371 Kulihat Alibaba lainnya di kejauhan 44 00:07:51,438 --> 00:07:54,542 mengendarai Humvee yang belakangnya rusak. 45 00:07:54,609 --> 00:07:57,579 Lubang bokong keledai lain? 46 00:07:57,645 --> 00:08:00,180 Jadi apa selanjutnya? 47 00:08:00,247 --> 00:08:03,250 Sama. Aku pasti pernah melihat empat pasang lagi. 48 00:08:03,317 --> 00:08:06,554 Kulihat dalam perjalanan kembali ke peternakan. Benar? 49 00:08:06,621 --> 00:08:08,088 Apa? 50 00:08:08,155 --> 00:08:12,527 Jadi, itu semakin buruk. Baik, jadi kami kembali 51 00:08:12,594 --> 00:08:15,597 ke tempat mobil dan kulihat bajingan mesum tua ini 52 00:08:15,663 --> 00:08:17,665 setinggi ini, dengan kaki palsu 53 00:08:17,732 --> 00:08:22,269 duduk di kap Humvee Mayor, sedang merancap. 54 00:08:22,336 --> 00:08:23,605 Yang benar saja. / Apa? 55 00:08:23,972 --> 00:08:26,040 Ya. / Bagaimana naiknya? 56 00:08:26,106 --> 00:08:29,677 Gunny melihat ke arahku. Kau lihat kacaunya aku. 57 00:08:29,744 --> 00:08:32,947 Lalu dia bertanya apa kerusakanku. Kerusakanku? 58 00:08:33,014 --> 00:08:34,758 Kuberitahu kau, selama jalan ke sini kulihat 59 00:08:34,782 --> 00:08:37,484 lelaki menyetubuhi keledai di pinggir jalan. 60 00:08:37,552 --> 00:08:39,386 Ada pria berkaki kayu 61 00:08:39,453 --> 00:08:41,856 merancap di tempat mobil di siang hari bolong 62 00:08:41,923 --> 00:08:43,601 dan kalian tahu ucapannya? 63 00:08:43,625 --> 00:08:44,892 Apa? 64 00:08:46,728 --> 00:08:52,132 "Marinir, jangan harapkan lelaki berkaki kayu menangkap keledai." 65 00:08:52,600 --> 00:08:54,434 Bajingan gila. 66 00:08:54,501 --> 00:08:56,537 Astaga. 67 00:08:56,604 --> 00:08:57,772 Kita sampai. 68 00:09:00,474 --> 00:09:02,342 Apa masalahmu? Kenapa kau cemberut? 69 00:09:02,409 --> 00:09:04,344 Aku tidak cemberut. 70 00:09:05,479 --> 00:09:07,749 Ya, benar. / Sialan kau. 71 00:09:09,483 --> 00:09:11,184 Ayo beraksi. 72 00:09:21,596 --> 00:09:23,941 Aku tahu transfer memakan waktu lebih lama dari yang kita inginkan, 73 00:09:23,965 --> 00:09:27,568 tapi kami hargai bisnis dan kepercayaanmu. 74 00:09:27,635 --> 00:09:30,370 Semua orang jangan bergerak! Jangan bergerak! 75 00:09:30,437 --> 00:09:32,674 Jauhkan tangan dari senjata, semuanya. 76 00:09:32,740 --> 00:09:34,317 Tidak. / Pikirkan baik-baik. 77 00:09:34,341 --> 00:09:35,710 Semua tenang. 78 00:09:35,777 --> 00:09:37,845 Kalian mendengarnya. Jangan bergerak. 79 00:09:39,346 --> 00:09:41,348 Berhenti! / Diam! 80 00:09:43,685 --> 00:09:46,521 Baiklah, kalian dengar dia. 81 00:09:46,587 --> 00:09:48,656 Mari kita mulai dengan kalian bertiga di sana. 82 00:09:48,723 --> 00:09:51,458 Tangan diikat di atas kepala. Mundur dari konter. 83 00:09:52,560 --> 00:09:55,630 Ayo. Menghadap dinding. Semua orang, melantai! 84 00:09:55,697 --> 00:09:58,265 Mata ke lantai, kawan. 85 00:09:58,700 --> 00:10:00,835 Melantai, jalang! 86 00:10:00,902 --> 00:10:03,705 Semuanya, tenang! Baik? 87 00:10:03,771 --> 00:10:07,775 Kepala dan Mata ke bawah. Ini tidak sepadan dengan mati. 88 00:10:09,409 --> 00:10:11,546 Serahkan kuncinya. 89 00:10:14,414 --> 00:10:15,983 Serahkan kuncinya! 90 00:10:16,050 --> 00:10:17,618 Cerdas! 91 00:10:30,865 --> 00:10:33,101 Tidak! 92 00:10:33,167 --> 00:10:34,702 Ya Tuhan! 93 00:10:34,902 --> 00:10:37,839 Diam, atau ibu jarimu selanjutnya. 94 00:10:42,677 --> 00:10:44,377 Ayo. Aku butuh kodenya. 95 00:10:44,444 --> 00:10:47,414 3, 17, 77. 96 00:11:00,494 --> 00:11:03,865 Lihat mataku, jika itu kode panik... 97 00:11:03,931 --> 00:11:07,869 dia akan memotong lebih dari ibu jarimu. 98 00:11:07,935 --> 00:11:09,704 Kau mengerti? 99 00:11:11,939 --> 00:11:15,743 1, 23, 7, 9. 100 00:11:16,077 --> 00:11:21,883 Kau, sialan... / Diam! 101 00:11:22,183 --> 00:11:24,451 Kita masuk! 102 00:11:25,496 --> 00:11:26,496 Hei, cukup. 103 00:11:52,213 --> 00:11:54,314 Kawan, kita kehabisan waktu. 104 00:12:31,285 --> 00:12:35,355 Aman! 105 00:12:48,169 --> 00:12:49,337 Sekarang! 106 00:12:51,539 --> 00:12:54,474 Polisi di belakang! 107 00:12:54,542 --> 00:12:57,612 Mundur! / Tunggu! 108 00:12:57,678 --> 00:13:00,480 Semua aman! 109 00:13:05,152 --> 00:13:06,752 Tunggu! 110 00:13:09,190 --> 00:13:11,759 Musuh di kiri! 111 00:13:14,328 --> 00:13:16,097 Bergerak! 112 00:13:33,581 --> 00:13:35,683 Bergerak! 113 00:13:50,497 --> 00:13:52,199 Biarkan! Hei! 114 00:13:53,234 --> 00:13:55,102 Kita sepakat cuma menembak saat... 115 00:14:21,529 --> 00:14:23,130 Keparat! 116 00:14:33,307 --> 00:14:37,545 Mundur! Bergerak. 117 00:14:43,317 --> 00:14:44,952 Bergerak! / Bergerak! 118 00:15:02,336 --> 00:15:03,904 Musuh di kanan! 119 00:15:25,893 --> 00:15:30,264 Hei! Menyebar, ke kirimu! / Bergerak! 120 00:15:32,133 --> 00:15:33,667 Bergerak! 121 00:15:35,469 --> 00:15:37,004 Bagus. 122 00:15:52,053 --> 00:15:53,587 Isi peluru! 123 00:15:54,588 --> 00:15:55,923 Bergerak! 124 00:15:57,258 --> 00:15:59,260 Bergerak! 125 00:16:03,697 --> 00:16:05,166 Di belakang sana! 126 00:16:11,138 --> 00:16:12,740 Bergerak! 127 00:16:14,442 --> 00:16:16,077 Bergerak! 128 00:16:16,811 --> 00:16:19,980 Aman! Kode, bergerak! 129 00:16:20,515 --> 00:16:21,816 Bergerak! 130 00:16:35,196 --> 00:16:36,597 Isi peluru! 131 00:16:42,336 --> 00:16:44,271 Bergerak! / Bergerak! 132 00:16:45,574 --> 00:16:47,074 Aman! 133 00:16:50,344 --> 00:16:54,715 Hei! Tunggu aku! Bergerak! 134 00:16:54,782 --> 00:16:57,318 Bergerak! / Tunggu! 135 00:16:59,253 --> 00:17:00,321 Bergerak! 136 00:17:09,864 --> 00:17:12,066 Bergerak! 137 00:17:38,560 --> 00:17:40,761 Sial! / Ayo! 138 00:17:40,828 --> 00:17:43,297 Hei! 139 00:17:43,364 --> 00:17:45,266 Apa yang kau lakukan? 140 00:17:47,701 --> 00:17:48,836 Ayo. 141 00:17:48,903 --> 00:17:50,237 Ayo! 142 00:17:50,304 --> 00:17:51,872 Tundukkan kepalamu. 143 00:17:51,939 --> 00:17:53,941 Baiklah, ayo. Jalan! 144 00:18:01,081 --> 00:18:03,851 Rasakan ini! 145 00:18:13,827 --> 00:18:15,429 Keluar dari mobil! 146 00:18:15,963 --> 00:18:17,431 Tundukkan kepalamu! 147 00:18:17,498 --> 00:18:19,733 Ayo. 148 00:18:27,441 --> 00:18:28,976 Masuk, Vic! 149 00:18:29,043 --> 00:18:31,178 Ayo! / Menyetir! 150 00:18:36,350 --> 00:18:38,953 Kiri! 151 00:18:49,598 --> 00:18:50,998 Sial! 152 00:18:51,899 --> 00:18:53,367 Mundur! 153 00:19:11,185 --> 00:19:13,254 Ayo, bajingan. 154 00:19:13,320 --> 00:19:14,755 Ayo... 155 00:19:19,793 --> 00:19:21,563 Belok di sini! 156 00:19:35,543 --> 00:19:37,111 Ayo! 157 00:19:37,135 --> 00:19:52,135 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 158 00:19:52,159 --> 00:20:07,159 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 159 00:20:10,779 --> 00:20:14,516 Hei, merunduk! 160 00:20:21,889 --> 00:20:25,159 Lapor, banyak petugas tumbang di Bank Nasional pertama. 161 00:20:25,225 --> 00:20:26,561 Conti Selatan & Calhoun. 162 00:20:26,628 --> 00:20:28,462 Meminta medis udara ke ke lokasi, segera. 163 00:20:28,530 --> 00:20:30,931 Seluruh kota, semua unit tanggapi. 164 00:20:30,998 --> 00:20:33,768 1, 0, 8. / Beberapa petugas tumbang. 165 00:20:33,834 --> 00:20:35,436 EMS, kode tiga. 166 00:20:35,502 --> 00:20:38,339 Semua unit, kendaraan tersangka model tahun 90-an, 167 00:20:38,405 --> 00:20:41,442 biru muda, berpanel kayu, Chevrolet wagon. 168 00:20:41,509 --> 00:20:42,976 Hati-hati, tersangka bersenjata. 169 00:20:43,043 --> 00:20:45,012 Dengan senjata otomatis. 170 00:20:45,412 --> 00:20:49,283 Sudah kabar J.P., Saint Bernard, Saint Tammany, dan Polisi Negara. 171 00:20:49,350 --> 00:20:52,152 Meminta penutupan semua rute keluar kota. 172 00:20:52,219 --> 00:20:54,488 Termasuk koneksi Kota Crescent, 173 00:20:54,556 --> 00:20:57,925 Causeway, Twin Span, dan semua rute mengarah barat. 174 00:21:11,171 --> 00:21:13,216 Tidak mau bilang apa-apa? / Kau ingin aku bilang apa? 175 00:21:13,240 --> 00:21:15,175 Apa tadi? 176 00:21:15,610 --> 00:21:17,545 Satgas Perampokan FBI. 177 00:21:17,612 --> 00:21:18,946 Jelas. 178 00:21:20,080 --> 00:21:22,650 Bagaimana mereka tahu? / Seseorang mengadukan kita. 179 00:21:24,385 --> 00:21:25,687 Siapa? 180 00:21:26,855 --> 00:21:29,890 Kita harus mencuci uang ini. Pastikan jalan keluar kita tidak ketahuan. 181 00:21:29,957 --> 00:21:31,693 Dan keluar. Cepat. 182 00:21:31,760 --> 00:21:33,628 Ke mana kita akan lari? 183 00:21:34,461 --> 00:21:36,330 Ini akan menjadi berita nasional, Mick. 184 00:21:36,397 --> 00:21:38,007 Kita pembunuh polisi sekarang. 185 00:21:38,031 --> 00:21:40,043 Pilihannya apa? Kau dengar ada yang berteriak, 186 00:21:40,067 --> 00:21:42,587 "Jangan bergerak, kau ditahan"? Tidak. 187 00:21:43,203 --> 00:21:46,641 Mereka di sana membunuh kita, dan aku tidak menyesal. 188 00:21:48,142 --> 00:21:52,246 Kita meninggalkan tiga kawan kita di jalanan! 189 00:21:56,183 --> 00:21:58,085 Mereka membuat pilihan. 190 00:22:29,016 --> 00:22:31,896 Dua, aku sudah memberikan pernyataan ke orang bayaranmu. 191 00:22:31,920 --> 00:22:35,523 Tuan-tuan! / Kau mungkin tidak... / Pace. 192 00:22:38,292 --> 00:22:39,904 Jadi kau bertanggung jawab atas kejadian ini. 193 00:22:39,928 --> 00:22:41,395 Namaku Agen Khusus Frank Ross. 194 00:22:41,462 --> 00:22:43,531 Darimana saja kau, Agen Khusus? 195 00:22:43,598 --> 00:22:45,975 Aku baru saja turun dari pesawat dari D.C.sepuluh menit yang lalu. 196 00:22:45,999 --> 00:22:48,536 Enam petugas tewas dan satu lagi kritis 197 00:22:48,603 --> 00:22:51,238 karena aksi koboi timmu. 198 00:22:52,239 --> 00:22:55,008 Aku mengerti, Letnan. 199 00:22:55,075 --> 00:22:56,711 Itu menjadi buruk dan kami di sini. 200 00:22:56,778 --> 00:23:00,214 Kita lupakan itu sekarang, fokus menangkap mereka. 201 00:23:00,481 --> 00:23:04,051 "Tangkap mereka." Ini New Orleans, Agen Khusus. 202 00:23:04,117 --> 00:23:06,621 Kami akan mengubur bajingan ini. 203 00:23:07,354 --> 00:23:10,859 Lakukan sesukamu, tapi jangan ke TKP. 204 00:23:11,358 --> 00:23:13,962 Ingat, ini pembunuhan, lalu perampokan. 205 00:23:14,061 --> 00:23:18,065 Aku mengerti kau kesal. Emosional. 206 00:23:19,466 --> 00:23:25,707 Kau punya banyak alasan untuk itu. Tapi jika kau menyumpah lagi, 207 00:23:25,773 --> 00:23:27,742 itu yang terakhir. 208 00:23:28,810 --> 00:23:30,277 Mengerti? 209 00:23:36,784 --> 00:23:39,253 Jadi, bagaimana penutupan? 210 00:23:39,319 --> 00:23:42,222 Sedang diusahakan, bos. Walikota memberi kami kuncinya. 211 00:23:42,289 --> 00:23:43,825 Ada pos pemeriksaan di mana-mana. 212 00:23:43,892 --> 00:23:47,461 Jalan lintas, semua pelabuhan, jalan raya, jembatan, jalan raya... 213 00:23:47,529 --> 00:23:49,096 ...menuju keluar kota. / Marina? 214 00:23:49,162 --> 00:23:50,632 Ya, Pak. Semua. 215 00:23:50,698 --> 00:23:52,232 Baiklah. 216 00:23:52,767 --> 00:23:56,103 Aku ingin Tim C.R.T. dan setiap polisi siaga. 217 00:23:57,037 --> 00:24:00,675 Jadi, apa yang terjadi? / Ada telepon dari temanku di Vice. 218 00:24:00,742 --> 00:24:03,782 Dia mengaitkan seorang pria kemarin, pada hukum. 219 00:24:03,845 --> 00:24:05,780 Bukan siapa-siapa, Edwin Smalls. 220 00:24:05,847 --> 00:24:09,216 Ahli keamanan dunia maya itu akan di hukum 5- 7 tahun di Angola. 221 00:24:09,283 --> 00:24:10,885 Menyerah dengan mudah. 222 00:24:11,218 --> 00:24:14,354 Mereka hubungi kami 10 menit sebelum kru tiba di tempat. 223 00:24:14,421 --> 00:24:15,933 Kucoba meneleponmu, tapi aku tidak tersambung. 224 00:24:15,957 --> 00:24:17,692 Jadi, aku memutuskan. 225 00:24:18,593 --> 00:24:21,428 Jadi, beritahu aku kenapa kami tidak bisa bawa mereka ke van. 226 00:24:22,030 --> 00:24:25,299 Pemeriksaan mobil berjalan, dan kami memaksakannya. 227 00:24:25,600 --> 00:24:27,878 Kru itu bersenjata berat, lima dan satu pengemudi. 228 00:24:27,902 --> 00:24:32,907 Pelindung tubuh, balistik, topeng, senjata otomatis. Lalu menabrak 229 00:24:32,974 --> 00:24:35,009 tepat di depan kami, saat kami bergerak masuk. 230 00:24:35,075 --> 00:24:39,413 Satu orang di pintu depan, muncul di pandangannya. 231 00:24:39,981 --> 00:24:42,316 Kupukul habis-habisan. Situasi pun memanas. 232 00:24:42,717 --> 00:24:44,919 Nico menembak mati pengemudi van-nya. 233 00:24:44,986 --> 00:24:47,822 SWAT membuang mayat di sana di tempat sampah. 234 00:24:47,989 --> 00:24:51,191 Jadi, kudengar kau mengepung yang keempat. Yakin dia kena? 235 00:24:51,258 --> 00:24:53,561 Aku mengenai daging. Kudengar dia melolong. 236 00:24:53,628 --> 00:24:55,506 Dan, mustahil dia selamat 237 00:24:55,530 --> 00:24:58,198 semalaman tanpa perhatian medis serius. 238 00:24:58,265 --> 00:25:00,635 Orang-orang ini pintar, mereka terlalu kejam. 239 00:25:00,702 --> 00:25:04,438 Cari tahu apa ada dokter yang hilang. 240 00:25:04,504 --> 00:25:09,911 Cari kantor dokter hewan, ahli bedah plastik, siapa saja yang bisa menangani trauma. 241 00:25:09,978 --> 00:25:11,411 Baik. 242 00:25:12,346 --> 00:25:14,658 Katamu kau mengira mereka ini mantan militer. 243 00:25:14,682 --> 00:25:17,284 Ya. / Ya, kau benar. 244 00:25:17,719 --> 00:25:19,119 Kami sudah menahan mereka. 245 00:25:19,186 --> 00:25:21,097 Dan coba terka apa yang dilakukan para bajingan itu? 246 00:25:21,121 --> 00:25:23,256 Serang penyergapan. / Tepat. 247 00:25:23,323 --> 00:25:27,061 Tidak sampai mereka sadar mereka terkurung di situ, dan mulai mundur. 248 00:25:27,361 --> 00:25:29,405 Dan Ranger itu memencar ke bawah pagar dan keluar. 249 00:25:29,429 --> 00:25:31,899 Memencar? / Ya. 250 00:25:31,966 --> 00:25:35,670 Bergerak, melindungi. Dengan kecepatan tinggi. 251 00:25:37,071 --> 00:25:40,074 Aku belum pernah lihat langsung sejak Somalia. 252 00:25:40,908 --> 00:25:45,847 Lanjutkan. / Mereka serobot mobil seorang anak muda. 253 00:25:45,913 --> 00:25:48,883 Unit Mark mengejarnya, tapi itu berubah menjadi penyergapan. 254 00:25:48,950 --> 00:25:52,219 Di mobil saklar. Kira-kira, enam blok lagi. 255 00:25:52,587 --> 00:25:57,157 Baiklah. Sebar orang. Kita mencari yang besar. 256 00:25:57,224 --> 00:26:00,795 Yang bisa membawa semua. Yang besar. 257 00:26:00,962 --> 00:26:03,306 SUV besar, pik-ap, satu ton. 258 00:26:03,330 --> 00:26:04,932 Dimengerti. / Ya. 259 00:26:08,435 --> 00:26:10,437 Ceritakan tentang van ini. 260 00:26:11,371 --> 00:26:14,274 Curian. Tiga hari. Keluar dari Chalmette. 261 00:26:19,580 --> 00:26:21,582 Nico. / Ya, Pak. 262 00:26:23,017 --> 00:26:24,619 Siapa di sini? 263 00:26:24,686 --> 00:26:28,556 Kasir bank, para manajer dalam perjalanan ke University Medical. 264 00:26:28,623 --> 00:26:31,458 Kudengar dia kuat, dan mereka melukainya dengan cukup parah. 265 00:26:31,526 --> 00:26:34,227 Tidak pintar. / Tidak, Pak. 266 00:26:37,098 --> 00:26:39,067 Hei. Sebentar. 267 00:26:39,133 --> 00:26:42,613 Detektif, boleh bertanya kepada para saksimu? 268 00:26:42,637 --> 00:26:46,574 Serius? Aku punya anak harus kujemput berjam-jam yang lalu. 269 00:26:46,974 --> 00:26:50,410 Silahkan. Aku sudah selesai. / Terima kasih. Nona-nona. 270 00:26:50,477 --> 00:26:52,613 Namaku Agen Khusus Frank Ross. 271 00:26:52,680 --> 00:26:57,185 Kami cuma ingin pulang. / Aku mengerti. 272 00:26:57,250 --> 00:27:00,154 Aku cuma butuh waktu kalian sebentar saja. 273 00:27:00,588 --> 00:27:07,360 Kalian ingat sesuatu spesifik tentang pria bersenjata yang melakukan ini? 274 00:27:09,864 --> 00:27:12,900 Dua dari mereka Y'at. / Y'at? 275 00:27:12,967 --> 00:27:14,812 Maaf. Aku tidak tahu apa itu Y'at... 276 00:27:14,836 --> 00:27:18,639 Penduduk metro. Aksen Brooklyn yang kau dengar di sekitar kota? 277 00:27:18,706 --> 00:27:21,308 Bukan aksen. Itu sesuatu yang kami sebut Y'at. 278 00:27:21,374 --> 00:27:25,113 Baiklah. Y'ats yang mana? 279 00:27:25,179 --> 00:27:26,948 Si Vampir dan Serigala. 280 00:27:27,014 --> 00:27:29,917 Baik. Terima kasih. Itu sangat, sangat menolong. 281 00:27:29,984 --> 00:27:31,052 Terima kasih banyak. 282 00:27:31,119 --> 00:27:33,621 Bu, bagaimana denganmu? 283 00:27:33,688 --> 00:27:37,357 Kau melihat sesuatu? Kau ingat sesuatu? 284 00:27:38,226 --> 00:27:39,727 Bu? 285 00:27:40,293 --> 00:27:44,565 Senjata. Yang kulihat cuma senjata. 286 00:27:46,100 --> 00:27:51,072 Aku cuma menundukkan kepala. Aku tidak ingin kontak mata. 287 00:27:52,006 --> 00:27:55,910 Itu cerdas. Itu sangat cerdas. 288 00:27:56,409 --> 00:27:58,713 Baik, bernafaslah. Tidak apa-apa. 289 00:27:58,780 --> 00:28:01,281 Kau akan baik-baik saja. 290 00:28:05,219 --> 00:28:07,354 Permisi, sebentar. 291 00:28:13,326 --> 00:28:17,064 Ayah. Di mana kau? Aku sudah menunggu lama. 292 00:28:17,131 --> 00:28:18,633 Kau tidak datang, kan? 293 00:28:18,699 --> 00:28:21,202 Besok pagi. Kerja selalu diutamakan, ya? 294 00:28:21,269 --> 00:28:22,610 Harusnya aku tahu... 295 00:28:22,634 --> 00:28:26,073 Frank, ada kabar. Kebakaran mobil di Chapitoulas. 296 00:28:38,351 --> 00:28:40,555 Nona-nona. Terima kasih, terima kasih. 297 00:28:40,621 --> 00:28:43,858 Tolong jangan ragu untuk menghubungi Detektif ini, 298 00:28:43,925 --> 00:28:47,028 jika ingat sesuatu. Baik? 299 00:28:47,762 --> 00:28:50,865 Baik? Terima kasih sekali lagi. 300 00:28:51,766 --> 00:28:54,367 Terima kasih, Agen Ross. / Ya. 301 00:28:56,403 --> 00:29:00,440 Dapatkan rincian mereka. Cek semua lokal, negara bagian, NCIC. 302 00:29:00,508 --> 00:29:02,710 Baik. / Kau yang bawa mobil. 303 00:29:18,626 --> 00:29:20,862 Siapa yang... / Hei, Bill, buka pintunya. 304 00:29:20,928 --> 00:29:23,197 Hei, buka pintunya, Bill. 305 00:29:23,264 --> 00:29:26,234 Jangan membawanya kemari! 306 00:29:26,667 --> 00:29:28,870 Jeremy, tak begini caranya! 307 00:29:30,104 --> 00:29:31,682 Katakan, bajingan. Bagaimana caranya? 308 00:29:31,706 --> 00:29:33,274 Bagaimana caranya? 309 00:29:33,440 --> 00:29:35,375 Kau mengadukan kami, bukan? 310 00:29:35,442 --> 00:29:37,955 Buka matamu, lihat ini. / Hei, tidak, tidak, tidak. 311 00:29:37,979 --> 00:29:40,815 Ayo, dia juga secelaka kita. / Tidak, tidak, tidak, dia tahu. 312 00:29:40,882 --> 00:29:43,251 Dia sangat tahu. Kau satu-satunya yang tahu. 313 00:29:43,317 --> 00:29:46,419 Tidak, salah. Smalls tahu. 314 00:29:46,486 --> 00:29:49,156 Apa? 315 00:29:49,590 --> 00:29:52,994 Saat masuk berita, aku tahu. Aku menelepon. 316 00:29:54,494 --> 00:29:56,898 NOPD menjemputnya kemarin. 317 00:29:56,964 --> 00:29:59,333 Sial. 318 00:29:59,834 --> 00:30:03,237 Kita butuh jalan keluar lain. / Smalls tidak tahu tentang ni. 319 00:30:03,304 --> 00:30:05,249 Kita tidak tahu yang dia tahu, Apa katanya padanya. 320 00:30:05,273 --> 00:30:08,776 Hei, kita harus mencuci itu secepatnya. / Tidak bisa. 321 00:30:08,843 --> 00:30:11,579 Orangku habis. Terlalu banyak korban. 322 00:30:11,646 --> 00:30:13,881 Polisi. / Persetan itu. 323 00:30:13,948 --> 00:30:16,693 Beritahu dia kami akan memberinya 10%. 324 00:30:16,717 --> 00:30:17,985 Dia keluar! 325 00:30:18,119 --> 00:30:20,755 Aku tidak peduli kau memberinya 100%! 326 00:30:20,821 --> 00:30:23,758 Jamie. Situasi terlalu panas. 327 00:30:23,824 --> 00:30:25,492 Ada uang di tas, kan? 328 00:30:25,559 --> 00:30:27,995 Tidak ada yang akan mencucinya untuk kami? 329 00:30:28,062 --> 00:30:38,105 Ya. Satu orang mungkin bisa memindahkan uang sebanyak itu. 330 00:30:38,272 --> 00:30:39,340 Nussy. 331 00:30:40,174 --> 00:30:44,211 Dan harganya tidak murah. 332 00:30:44,879 --> 00:30:49,984 Dia akan meminta 40%. 50% minimal. 333 00:30:51,652 --> 00:30:53,621 Memang seperti itu, bukan? 334 00:30:57,558 --> 00:30:59,961 Sial. Hubungi. 335 00:31:00,027 --> 00:31:01,595 Baik, Pak. 336 00:31:03,931 --> 00:31:06,400 Turunkan senjatamu. Apa-apaan! 337 00:31:06,466 --> 00:31:07,969 Ini dia. / Pearl, benar? 338 00:31:08,035 --> 00:31:10,371 Apa yang kau lakukan? / Sialan kau! 339 00:31:11,138 --> 00:31:13,007 Sampah. Dasar pengecut. 340 00:31:13,074 --> 00:31:15,052 Urus urusanmu, Dik. / Dasar bajingan! 341 00:31:15,076 --> 00:31:16,744 Aku tidak ada waktu untuk ini. 342 00:31:16,911 --> 00:31:20,090 Sial, kau berjanji padaku, Jamie. / Keluar dari sini. 343 00:31:20,114 --> 00:31:23,317 Akan kubunuh kau. 344 00:31:23,384 --> 00:31:25,319 Apa yang kau lakukan?! 345 00:31:25,786 --> 00:31:29,056 Bajingan gila itu baru saja membunuh kita. 346 00:31:29,123 --> 00:31:30,992 Sial! Apa yang kupikirkan, Jamie? 347 00:31:31,058 --> 00:31:33,070 Kita harusnya tahu! 348 00:31:33,094 --> 00:31:34,562 Sial, Jamie! / Hei. 349 00:31:34,628 --> 00:31:37,398 Joan! Operasinya terbayar. 350 00:31:37,465 --> 00:31:40,468 Jamie, dulu kita punya segalanya. Jamie, semuanya hilang sekarang. 351 00:31:40,534 --> 00:31:43,503 Berhenti. / Apa? 352 00:31:43,637 --> 00:31:47,274 Apa? / Kemari. 353 00:31:53,447 --> 00:31:58,019 Dengar. Kita akan melewati ini. 354 00:31:58,085 --> 00:32:00,121 Baik? 355 00:32:01,055 --> 00:32:03,758 Caranya? Bagaimana kita lewati ini? 356 00:32:03,824 --> 00:32:04,992 Aku sedang mengusahakannya. 357 00:32:05,126 --> 00:32:07,895 Baik? Tapi kau tidak boleh berada di sini! 358 00:32:07,962 --> 00:32:10,664 Kami punya rencana. Pulang. 359 00:32:10,731 --> 00:32:12,299 Bertingkahlah seolah semua normal. 360 00:32:12,366 --> 00:32:16,003 Kau tidak boleh berada di dekat orang-orang ini. 361 00:32:17,638 --> 00:32:22,543 Kau perlu mendengarku. FBI mengejarmu. 362 00:32:26,547 --> 00:32:27,782 Mereka bicara denganmu? 363 00:32:28,115 --> 00:32:31,419 Ya. Mereka di bank berjam-jam. 364 00:32:31,485 --> 00:32:32,829 Mereka bicara dengan semua orang. 365 00:32:32,853 --> 00:32:36,123 Mereka mencari orang-orang dari lingkungan sekitar. 366 00:32:38,159 --> 00:32:42,730 Mereka akan menemukanmu, Jamie. Dengar. Bagaimana jika kita pergi? 367 00:32:43,097 --> 00:32:45,909 Kita pergi sekarang dan kau ikut denganku? / Hei. 368 00:32:45,933 --> 00:32:47,377 Dan kita cari Joannie... / Berhenti! Berhenti! 369 00:32:47,401 --> 00:32:49,346 Dan kita keluar dari sini. Kau ikut denganku... 370 00:32:49,370 --> 00:32:51,405 Ada satu hal penting. Kau pulang. 371 00:32:51,472 --> 00:32:53,574 Cuma itu. Biar aku bekerja! 372 00:32:53,874 --> 00:32:55,876 Baik? Kau percaya padaku? 373 00:32:55,943 --> 00:32:57,645 Kau tahu aku percaya. 374 00:32:59,080 --> 00:33:01,492 Aku tidak mau ini. Keluarkan dia dari sini. 375 00:33:01,516 --> 00:33:03,150 Tutup pintunya! 376 00:33:03,217 --> 00:33:04,351 Jamie, dia harus pergi! 377 00:33:04,418 --> 00:33:05,996 Ke mana aku akan membawanya, Bill? 378 00:33:06,020 --> 00:33:08,289 Mari kita bawa dia ke Clarence. 379 00:33:08,355 --> 00:33:10,191 Kita tidak membawanya ke tempat Clarence. 380 00:33:10,257 --> 00:33:12,226 Buang dia di UGD dan berdoa. 381 00:33:12,293 --> 00:33:14,728 Bawa dia ke Clarence. 382 00:33:14,795 --> 00:33:16,197 Aku ikut. 383 00:33:16,263 --> 00:33:17,731 Apa? / Ya. 384 00:33:17,932 --> 00:33:20,143 Tidak, kau pulang. Kita baru saja membicarakan ini. 385 00:33:20,167 --> 00:33:23,704 Aku tidak akan meninggalkanmu di sini bersama psikopat sialan ini. 386 00:33:25,172 --> 00:33:28,742 Ava. / Mustahil! Aku tidak pulang! 387 00:33:30,044 --> 00:33:31,812 Kau tahu? Ide bagus. 388 00:33:31,879 --> 00:33:34,583 Polisi tidak cari si rambut coklat cantik dari Channel. 389 00:33:34,648 --> 00:33:36,784 Ini! Kau yang bawa! 390 00:33:43,891 --> 00:33:46,894 Aku tidak akan pergi dari sisimu sampai ini selesai. 391 00:33:47,995 --> 00:33:51,999 Kau macam-macam, aku akan kembali membunuhmu di tempatmu berdiri ini. 392 00:33:52,066 --> 00:33:53,067 Jelas? 393 00:33:53,167 --> 00:33:56,637 Jelas. 394 00:34:00,040 --> 00:34:02,977 Penyerang yang masih hidup diyakini kabur 395 00:34:03,077 --> 00:34:05,246 membawa lebih 1,5 juta dolar. 396 00:34:05,312 --> 00:34:07,214 Kepolisian New Orleans, 397 00:34:07,381 --> 00:34:10,384 dalam hubungannya dengan Satgas perampokan elit FBI 398 00:34:10,451 --> 00:34:12,419 sudah memulai perburuan ekstensif. 399 00:34:12,486 --> 00:34:15,089 Menyiapkan penghalang jalan dan pos pemeriksaan. 400 00:34:15,156 --> 00:34:19,760 Secara efektif mematikan semua titik akses baik di dalam maupun di luar kota. 401 00:34:19,827 --> 00:34:24,298 Jika kau, atau siapapun yang kau kenal, punya informasi tentang keberadaan 402 00:34:24,365 --> 00:34:28,002 buronan ini, Kepolisian New Orleans meminta 403 00:34:28,068 --> 00:34:29,803 kau segera menghubungi mereka. 404 00:34:29,870 --> 00:34:31,272 Tapi jangan mendekat. 405 00:34:31,739 --> 00:34:35,276 Para penyerang dianggap bersenjata dan sangat berbahaya. 406 00:34:36,343 --> 00:34:39,514 Sekarang, mari ke George, yang berdiri di University Medical, 407 00:34:39,581 --> 00:34:41,550 menunggu status terbaru 408 00:34:41,616 --> 00:34:44,351 petugas terluka dalam serangan keji hari ini. 409 00:34:44,418 --> 00:34:47,288 Hei. / Hank, situasi di rumah sakit. 410 00:34:47,354 --> 00:34:50,391 Siapa ini? / Di rumah sakit sangat suram. 411 00:34:50,457 --> 00:34:52,693 Ya. / Dan dengan alasan bagus. 412 00:34:52,760 --> 00:34:54,404 Peristiwa tragis hari ini... / Hei, Nussy. 413 00:34:54,428 --> 00:34:55,896 Ditandai insiden paling mematikan... 414 00:34:55,963 --> 00:34:58,332 Ada orang bodoh menelpon mengaku kau mengenalnya. 415 00:34:58,899 --> 00:35:01,202 Memintaku mengabarimu dia mau mengobrol. 416 00:35:09,009 --> 00:35:11,580 Jet, apa maumu? 417 00:35:11,646 --> 00:35:14,481 Beberapa tiba, masih tidak sadar. Dari apa orang yang mereka cintai. 418 00:35:14,549 --> 00:35:16,527 Ya, aku sedang menonton itu. 419 00:35:16,551 --> 00:35:19,720 Ini gila. 420 00:35:21,055 --> 00:35:24,258 Ya? Jelaskan. 421 00:35:44,011 --> 00:35:46,146 Ini lokasi bagus untuk membuang mobil. 422 00:35:46,213 --> 00:35:48,249 Waktunya 90 detik lagi, 423 00:35:48,315 --> 00:35:51,051 dan Selat Irlandia hilang di sana. 424 00:35:52,286 --> 00:35:54,088 Jadi, apa selanjutnya? 425 00:35:55,356 --> 00:35:57,958 Kita pakai ini. 426 00:35:58,025 --> 00:35:59,093 Jadi apa yang kita tahu? 427 00:35:59,159 --> 00:36:00,928 Tiga penembak. Ada yang terluka. 428 00:36:00,995 --> 00:36:03,197 Dua dari mereka mungkin orang lokal. 429 00:36:03,264 --> 00:36:04,465 Semua mantan militer. 430 00:36:04,599 --> 00:36:07,702 Bukan cuma militer. Mereka ini penembak. 431 00:36:07,768 --> 00:36:11,071 Kita mencari dokter hewan dengan waktu pemicu di gurun. 432 00:36:11,138 --> 00:36:12,674 Aku akan meminta Jean menghubungi DOD. 433 00:36:12,741 --> 00:36:15,543 Dan aku akan terus mendesak Jefferson dan Orleans. / Bagus. 434 00:36:16,944 --> 00:36:18,546 Jadi apa yang diambil? 435 00:36:18,613 --> 00:36:21,583 Keluar membawa tiga juta, lolos dengan satu koma lima. 436 00:36:22,883 --> 00:36:25,723 Kenapa bank di Calhoun Timur punya uang tunai sebanyak itu? 437 00:36:25,754 --> 00:36:27,598 Mereka baru saja mengambil alih kantor pusat sementara, 438 00:36:27,622 --> 00:36:30,558 karena lokasi CBD sedang mengalami perombakan. 439 00:36:31,792 --> 00:36:33,294 Dan ini hari Kamis. 440 00:36:33,961 --> 00:36:36,797 Jadi, mereka membawa persiapan berat untuk distribusi 441 00:36:36,864 --> 00:36:38,165 ke semua cabang lainnya. 442 00:36:38,232 --> 00:36:40,467 Mencakup semua cek gaji hari Jumat itu. 443 00:36:40,735 --> 00:36:42,403 Dan bagaimana mereka tahu semua ini? 444 00:36:42,469 --> 00:36:44,171 Itu tugas kami. 445 00:36:45,939 --> 00:36:50,477 Kau sebut tadi, Edwin Smalls... / Itu benar. Si Pengadu. 446 00:36:50,545 --> 00:36:52,913 Smalls memasokkan info dan alat-alatnya. 447 00:36:52,980 --> 00:36:54,214 Seperti apa? 448 00:36:54,281 --> 00:36:57,686 Barang pesanan kelas atas, dirancang memicu sistem alarm 449 00:36:57,851 --> 00:37:00,631 untuk mati sendiri 15 menit sebelum kru tiba. / Baik. 450 00:37:00,655 --> 00:37:03,424 Aku menindaklanjutinya dengan firma keamanan bank. 451 00:37:03,490 --> 00:37:06,695 Mereka menemukan dua barang khusus yang aneh 452 00:37:06,761 --> 00:37:08,563 dipasang di CPU induk. 453 00:37:08,630 --> 00:37:12,066 Mereka mempoligraf seluruh staf saat ini. 454 00:37:13,367 --> 00:37:16,303 Jadi jika Smalls tidak bicara, mereka akan lolos begitu saja? 455 00:37:16,370 --> 00:37:17,871 100%. 456 00:37:20,374 --> 00:37:22,644 Aku ingin bicara dengan siapapun ini. 457 00:37:22,711 --> 00:37:25,179 Ini Tuan Edwin Smalls. 458 00:37:50,237 --> 00:37:53,675 Astaga. Keluar dari sini. 459 00:37:54,074 --> 00:37:56,443 Kami butuh kau. 460 00:37:56,511 --> 00:37:57,746 Aku memegangmu. Ayo! 461 00:37:57,812 --> 00:38:00,548 Masuk di sini! Cepat! Letakkan dia di sini. 462 00:38:02,550 --> 00:38:04,719 Letakkan dia di sini. 463 00:38:04,786 --> 00:38:06,062 Maaf soal kekacauan ini. 464 00:38:06,086 --> 00:38:07,330 Aku akan membersihkan ini. 465 00:38:07,354 --> 00:38:09,323 Letakkan dia di sini. 466 00:38:18,132 --> 00:38:21,335 Peluru mengenai dia di bawah ketiaknya. 467 00:38:21,402 --> 00:38:25,272 Ketiak kanannya. / Ketiak kanan satunya, Clarence! 468 00:38:25,339 --> 00:38:27,785 Letak darahnya keluar! / Bisa tenang?! 469 00:38:27,809 --> 00:38:30,220 Kau membuatku sangat bingung, aku bahkan tidak bisa berpikir jernih! 470 00:38:30,244 --> 00:38:32,781 Aku bisa ini. Biarkan aku melakukan pekerjaanku! 471 00:38:32,847 --> 00:38:34,682 Clarence! Siapa itu? 472 00:38:34,749 --> 00:38:37,719 Siapa itu? / Siapa di dalam sana? 473 00:38:38,620 --> 00:38:42,122 Bu! Ini pembawa Pie. Dia mengantar pepperoni. 474 00:38:42,189 --> 00:38:43,725 Tapi aku benci peperoni! 475 00:38:43,792 --> 00:38:47,060 Ya, aku tahu! Ini bukan untukmu! Ini untukku. 476 00:38:47,127 --> 00:38:49,463 Katamu kau tidak mau. 477 00:38:49,531 --> 00:38:53,300 Itu bukan pembawa pai! / Bu, tenang. 478 00:38:53,367 --> 00:38:55,378 Aku ke sana sebentar lagi untuk menggosok kakimu. 479 00:38:55,402 --> 00:38:57,739 Sungguh? / Aku berjanji, Bu! 480 00:38:57,806 --> 00:39:01,810 Tonton saja acaramu, dan aku akan di sana sebelum itu selesai. 481 00:39:06,046 --> 00:39:10,017 Hei, apa yang kau lakukan? / Aku butuh tasku. 482 00:39:10,083 --> 00:39:12,720 Tas apa? / Tas medis. 483 00:39:12,787 --> 00:39:14,421 Hijau. Sebesar ini. 484 00:39:21,328 --> 00:39:23,932 Ini? / Ya. Lempar kemari. 485 00:39:23,997 --> 00:39:28,135 Beri aku ruang dan biar kulakukan tugasku. 486 00:39:34,676 --> 00:39:36,520 Ini Bill. / Angkat. Aku bisa ini. 487 00:39:36,544 --> 00:39:39,079 Kau bisa urus ini? / Ya, pergi sana. 488 00:39:39,146 --> 00:39:41,448 Hei, apa kabar? 489 00:39:42,917 --> 00:39:44,451 Apa yang kau punya? 490 00:39:44,985 --> 00:39:49,423 Dia setuju, tapi itu kesepakatan buruk. 491 00:39:49,924 --> 00:39:51,258 Tiga puluh sen per dolar. 492 00:39:51,325 --> 00:39:52,927 Itu 70%. 493 00:39:52,993 --> 00:39:59,032 Aku tahu, tapi ini situasi terima atau tidak. 494 00:40:00,869 --> 00:40:02,570 Keputusanmu. 495 00:40:08,041 --> 00:40:11,111 Baiklah. / Bagaimana pendarahannya? 496 00:40:11,178 --> 00:40:14,448 Tidak baik. Bagaimana kita akan melakukan ini? 497 00:40:17,417 --> 00:40:21,021 Pria ini kehilangan banyak sekali darah. 498 00:40:21,856 --> 00:40:23,433 Dugaanku adalah peluru memantul dari bahunya, 499 00:40:23,457 --> 00:40:25,158 mulai turun ke perutnya. 500 00:40:26,026 --> 00:40:28,428 Perutnya busung, dan gastrointestinalnya berdarah. 501 00:40:28,495 --> 00:40:30,030 Aku tidak punya waktu untuk ini. 502 00:40:30,097 --> 00:40:31,675 Aku tidak tahu harus memberitahumu apa! 503 00:40:31,699 --> 00:40:33,635 Aku korps, bukan ahli bedah. 504 00:40:33,701 --> 00:40:37,137 Tanpa perawatan trauma, itupun... aku tidak tahu! 505 00:40:37,204 --> 00:40:39,774 Tidak akan terjadi, tidak boleh terjadi. 506 00:40:50,518 --> 00:40:53,186 Permudah buatnya. 507 00:40:57,725 --> 00:40:58,826 Ambil! 508 00:41:07,301 --> 00:41:08,536 Apa yang terjadi? 509 00:41:08,670 --> 00:41:11,438 Ya, semua aman. Aku sudah mengobatinya. 510 00:41:11,505 --> 00:41:14,107 Dan dia dalam kondisi berat, tapi pendarahannya berhenti. 511 00:41:14,174 --> 00:41:16,410 Dia cuma butuh istirahat. 512 00:41:16,476 --> 00:41:18,154 Kami tidak punya waktu istirahat. 513 00:41:18,178 --> 00:41:19,847 Kau harus mengobatinya. 514 00:41:19,914 --> 00:41:21,692 Bawa dia ke rumah Bill. Dia bisa beristirahat saat kita di sana. 515 00:41:21,716 --> 00:41:24,484 Apa yang Bill katakan? / Sudah sepakat. 516 00:41:24,552 --> 00:41:27,321 20 menit dan kita akan tahu. Kau dengar aku? / Ya. 517 00:41:27,387 --> 00:41:29,591 Ayo bergerak. / Ya. 518 00:41:32,092 --> 00:41:33,460 Hei. 519 00:41:35,128 --> 00:41:36,430 Terima kasih. 520 00:41:37,632 --> 00:41:40,535 Ya, kawan. / Jaga dia. 521 00:41:40,559 --> 00:41:55,559 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 522 00:41:55,583 --> 00:42:10,583 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 523 00:42:11,866 --> 00:42:14,602 Dengar, segera sesudah kita selesai dengan ini, 524 00:42:14,669 --> 00:42:16,604 aku akan menurunkanmu di St. Charles. 525 00:42:16,671 --> 00:42:18,740 Kau bawa pulang mobil. 526 00:42:19,373 --> 00:42:21,174 Kapan kau pulang? 527 00:42:25,013 --> 00:42:26,581 Aku tidak tahu. 528 00:42:29,316 --> 00:42:32,520 Jadi ini dia? / Tidak. 529 00:42:32,587 --> 00:42:37,157 Baik? Begitu situasi mereda, aku akan menjemputmu dan Joan. 530 00:42:41,495 --> 00:42:43,296 Jamie... 531 00:42:45,332 --> 00:42:48,301 Kau tidak akan mengirim orang menjemput kami. 532 00:42:50,104 --> 00:42:53,541 Jika kau lolos dari ini dan itu berat, 533 00:42:54,642 --> 00:42:56,386 kau akan kabur selama sisa hidupmu. 534 00:42:56,410 --> 00:42:58,478 Aku punya rencana. 535 00:42:59,580 --> 00:43:01,883 Rencana apa? / Bolivia... 536 00:43:03,117 --> 00:43:04,519 Nanti kujelaskan... / Bolivia? 537 00:43:04,786 --> 00:43:06,864 Dengarkan aku. / Jamie, aku bahkan tidak tahu... 538 00:43:06,888 --> 00:43:09,524 Aku bahkan tidak tahu di mana itu, Jamie. / Dengar. 539 00:43:09,590 --> 00:43:13,761 Itu di Amerika Selatan, dan ada danau besar di bawah sana, 540 00:43:13,828 --> 00:43:18,566 Besar sekali. Tepat di perbatasan Bolivia, Peru. 541 00:43:18,633 --> 00:43:22,302 Tepat di perbatasan, dikelilingi Pegunungan Andes. 542 00:43:22,369 --> 00:43:24,906 Dan di tengah danau besar ini, 543 00:43:24,972 --> 00:43:28,943 ada pulau kecil Isla de Sol. 544 00:43:29,010 --> 00:43:34,347 Tidak ada mobil, jalan, cuma nelayan dan petani. 545 00:43:35,917 --> 00:43:39,386 Baik? kau, aku, dan Joan bisa mulai hidup di sana. 546 00:43:43,157 --> 00:43:45,693 Cuma kita bertiga bersama? 547 00:43:48,596 --> 00:43:50,397 Jamie... 548 00:43:53,601 --> 00:43:55,937 Aku mencintaimu. / Aku mencintaimu. 549 00:43:56,871 --> 00:43:59,707 Dan aku ikut ke manapun denganmu. / Ya. 550 00:44:13,521 --> 00:44:15,255 Kau akan meninggalkan dia? 551 00:44:25,166 --> 00:44:26,500 Bagaimana? 552 00:44:35,275 --> 00:44:36,611 Sial. 553 00:44:36,677 --> 00:44:38,679 Ayo ambil uang kita. 554 00:44:59,834 --> 00:45:02,637 Kau Brill? / Siapa kau? 555 00:45:04,539 --> 00:45:06,207 Aku bukan siapa siapa. 556 00:45:06,274 --> 00:45:07,942 Lucu, aku baru memikirkan itu. 557 00:45:08,009 --> 00:45:10,778 Hei, mari kita lakukan ini. 558 00:45:11,311 --> 00:45:13,014 Lihat ini. 559 00:45:23,423 --> 00:45:25,726 Aman, saudara? / Ya, aman. 560 00:45:25,993 --> 00:45:27,929 Hei, sobat. Kau... 561 00:45:28,830 --> 00:45:31,098 Itu agak kurang, bukan? 562 00:45:31,498 --> 00:45:33,835 Bagaimana kau tahu? Itu $500 ribu. 563 00:45:35,536 --> 00:45:38,405 Aku yakin itu. / Itu 30%. 564 00:45:38,471 --> 00:45:41,609 Benar. / Hei, itu yang kami sepakati. 565 00:45:42,910 --> 00:45:44,745 Apa katamu? 566 00:45:44,812 --> 00:45:46,690 Ini satu-satunya tawaran. 567 00:45:46,714 --> 00:45:47,949 Kita tidak punya pilihan. 568 00:45:48,381 --> 00:45:50,294 Kau tidak berpikir perlu memberitahuku lebih dulu? 569 00:45:50,318 --> 00:45:51,652 Ada masalah? 570 00:45:51,719 --> 00:45:53,554 Ya, ada masalah, tunggu. 571 00:45:53,754 --> 00:45:56,724 Jika mau begitu, katakan. 572 00:45:57,490 --> 00:45:58,726 Hei, kita akur! 573 00:45:58,793 --> 00:46:01,028 Baik? Semua, tenang. 574 00:46:06,968 --> 00:46:11,105 Kau kulit putih cerdas, sebaiknya ajari jalangmu. 575 00:46:11,172 --> 00:46:13,140 Apa katamu? 576 00:46:13,207 --> 00:46:15,643 Kau dengar apa kataku! 577 00:46:16,611 --> 00:46:20,047 Ya, persetan mereka. Ayo. 578 00:46:23,184 --> 00:46:25,887 Baiklah. 579 00:46:26,754 --> 00:46:31,391 Tidak, kau benar, maaf. 580 00:46:46,340 --> 00:46:47,375 Hei, kau... 581 00:46:52,747 --> 00:46:55,583 Ayolah, kau akan melewatkan bagian terbaiknya. 582 00:46:59,153 --> 00:47:01,589 Ya. Ini dia. 583 00:47:01,923 --> 00:47:04,091 Apa-apaan! 584 00:47:19,240 --> 00:47:22,576 Ayo! 585 00:47:30,450 --> 00:47:34,221 Ya Tuhan. 586 00:47:34,288 --> 00:47:37,058 Sudah kuduga. 587 00:47:39,727 --> 00:47:42,964 Sial! Baiklah. Merunduk. 588 00:47:49,337 --> 00:47:52,173 Jangan bertindak bodoh. 589 00:47:52,440 --> 00:47:55,176 Hei, tenang. Mick. 590 00:48:11,892 --> 00:48:14,494 6-36, C. Berikan padaku. 591 00:48:49,163 --> 00:48:54,835 Hei, Nussy. Bos. Aku tidak tahu bagaimana memberitahumu ini. 592 00:48:54,902 --> 00:48:58,039 Beritahu aku apa? / Pertemuannya berjalan buruk. 593 00:48:58,105 --> 00:48:59,740 Brill sudah tiada. 594 00:49:00,241 --> 00:49:01,409 Apa maksudmu, "tiada"? 595 00:49:01,475 --> 00:49:04,278 Mati. Para kulit putih itu mengeksekusinya. 596 00:49:04,345 --> 00:49:06,213 Membunuh semua orang. 597 00:49:08,215 --> 00:49:10,718 Tidak semua orang. 598 00:49:11,786 --> 00:49:15,589 Nussy. Hei! Tunggu! Mari kujelaskan dulu. 599 00:49:16,357 --> 00:49:17,834 Aku tidak dengar apa-apa. 600 00:49:17,858 --> 00:49:21,262 Apa?! Bagaimana sekarang? 601 00:49:21,328 --> 00:49:22,897 Masih tak ada apa-apa. 602 00:49:22,963 --> 00:49:25,534 Tunggu. Aku tidak mengerti. 603 00:49:26,000 --> 00:49:29,003 Jika aku bisa mendengarmu, kau pastinya penampakan. 604 00:49:29,070 --> 00:49:30,571 Apa? 605 00:49:31,338 --> 00:49:33,474 Hantu, kawan. 606 00:49:34,208 --> 00:49:36,911 Jika aku bisa mendengarmu, kau sudah menjadi hantu. 607 00:49:36,977 --> 00:49:39,880 Setidaknya kau akan menjadi seperti itu saat Stitches menyerahkanmu padaku. 608 00:49:40,047 --> 00:49:42,950 Agar aku bisa menjadikanmu makanan buat aligator. 609 00:49:43,384 --> 00:49:45,052 Negro sialan. 610 00:49:48,255 --> 00:49:49,558 Kau dengar itu? 611 00:49:49,623 --> 00:49:51,125 Ya, Pak. 612 00:50:16,150 --> 00:50:19,353 Kuberitahu kau, aku tidak ingin membantunya. 613 00:50:19,420 --> 00:50:21,989 Tidak sedikit pun. Tapi aku tidak punya pilihan. 614 00:50:22,056 --> 00:50:25,259 Dia menodong kepalaku Glok. / Glok? 615 00:50:25,926 --> 00:50:28,229 Ya, Pak. Kulihat itu tertulis tepat di samping. 616 00:50:28,295 --> 00:50:34,635 Ada pegangan mutiara mengkilap. / Benarkah? Ada ukiran di situ? 617 00:50:34,702 --> 00:50:37,004 Kau tahu di pegangan mutiara mengkilap itu. 618 00:50:37,071 --> 00:50:38,906 Ya, Pak. Ada. 619 00:50:38,973 --> 00:50:41,375 Ada gambar malaikat maut terukir. 620 00:50:41,442 --> 00:50:42,710 Sungguh? 621 00:50:42,776 --> 00:50:45,279 Kedengarannya bohong? 622 00:50:45,346 --> 00:50:48,266 Lalu, mereka memasukkan pistol ke mulutku, menarik pelatuknya. 623 00:50:48,315 --> 00:50:49,960 Tunggu, mereka masukkan ke dalam mulutmu? 624 00:50:49,984 --> 00:50:51,562 Kupikir katamu di kepalamu. 625 00:50:51,586 --> 00:50:54,488 Dia todong kepalaku, lalu masuk di mulutku. 626 00:50:54,556 --> 00:50:57,258 Baik? Lalu para bajingan gila itu mulai berdebat 627 00:50:57,324 --> 00:50:59,069 tentang siapa yang akan menarik pelatuknya. 628 00:50:59,093 --> 00:51:00,661 Astaga! 629 00:51:00,794 --> 00:51:02,305 Masukkan ke dalam mulutmu, tarik keluar... 630 00:51:02,329 --> 00:51:04,641 Sumpah, kalian percaya itu? 631 00:51:04,665 --> 00:51:06,066 Tidak. 632 00:51:07,902 --> 00:51:09,403 Aku tidak percaya. 633 00:51:12,139 --> 00:51:13,340 Siapa kau? 634 00:51:17,811 --> 00:51:19,947 Pernah dengar efek Pinokio? 635 00:51:21,849 --> 00:51:24,118 Pokey no fect? 636 00:51:24,685 --> 00:51:27,154 Tidak. 637 00:51:27,855 --> 00:51:29,323 Pinokio. 638 00:51:29,490 --> 00:51:33,528 Boneka kayu lucu berharap menjadi anak lelaki sungguhan? 639 00:51:33,928 --> 00:51:36,430 Setiap kali dia berbohong, hidungnya akan tumbuh. 640 00:51:36,497 --> 00:51:38,108 Astaga, sudah kubilang. Sumpah. 641 00:51:38,132 --> 00:51:40,210 Apa untungnya membohongimu? 642 00:51:40,234 --> 00:51:42,571 Edwin. Boleh kupanggil Edwin? 643 00:51:42,637 --> 00:51:47,908 Efek Pinokio adalah saat seseorang berbohong, 644 00:51:47,975 --> 00:51:51,212 mereka tahu mereka berbohong jadi mereka berusaha sekeras 645 00:51:51,278 --> 00:51:53,447 untuk meyakinkanmu, jika mereka tidak bohong. 646 00:51:53,781 --> 00:51:56,050 Mereka mulai mengoceh, dan tanpa henti. 647 00:51:56,116 --> 00:51:59,521 Mulai melontarkan lebih banyak detail, lebih banyak kata, dari yang diperlukan. 648 00:51:59,588 --> 00:52:03,592 Seperti, "menurutmu aku akan berbohong tentang hal seperti itu?" 649 00:52:04,091 --> 00:52:06,327 Atau, "apa untungnya aku berbohong kepada kalian?: 650 00:52:08,095 --> 00:52:10,532 Tunggu. Menurutmu aku berbohong tentang apa? 651 00:52:11,031 --> 00:52:12,601 Semua. 652 00:52:13,367 --> 00:52:17,905 Pertama, Glock adalah pistol polimer. Plastik. 653 00:52:18,540 --> 00:52:20,050 Kau tidak bisa menambah grip. 654 00:52:20,074 --> 00:52:22,343 Terutama tidak ada pegangan mutiara. 655 00:52:23,043 --> 00:52:26,780 Dan, kedua, itu senjata serang, tanpa pelatuk, 656 00:52:26,847 --> 00:52:30,017 Yang berarti tidak ada pelatuk untuk ditarik, tolol. 657 00:52:32,286 --> 00:52:35,523 Kau kenapa? Mau stroke? 658 00:52:37,424 --> 00:52:41,596 Aku tidak punya waktu untuk menjelaskan semua ini padamu. 659 00:52:42,062 --> 00:52:44,298 Tapi akan kucoba. 660 00:52:45,634 --> 00:52:50,938 Yang tidak kau sadari, sore ini, para bajingan gila itu, 661 00:52:51,005 --> 00:52:53,841 yang kau suplai info dan barang, 662 00:52:53,907 --> 00:52:56,243 baku tembak di Hollywood Utara. 663 00:52:56,910 --> 00:53:01,448 Mereka membunuh enam petugas dan menempatkan satu lagi di kondisi kritis. 664 00:53:01,882 --> 00:53:07,888 Menjadikanmu kaki tangan enam tuduhan pembunuhan besar-besaran. 665 00:53:10,592 --> 00:53:14,061 Kau sadar gawatnya situasimu. 666 00:53:14,128 --> 00:53:18,265 Dengar. Aku tidak tahu. 667 00:53:18,332 --> 00:53:20,134 Mereka seharusnya pergi mencari mangsa. 668 00:53:20,200 --> 00:53:21,670 Membobol di malam sebelumnya. 669 00:53:21,736 --> 00:53:23,480 Aku tidak tahu mereka tidak akan membunuh siapapun. 670 00:53:23,504 --> 00:53:25,973 Baik? / Aku yakin negara bagian Louisiana 671 00:53:26,040 --> 00:53:28,475 akan sangat menghargai penjelasan itu. 672 00:53:31,845 --> 00:53:33,648 Celaka aku. 673 00:53:33,715 --> 00:53:36,317 Ya, itu benar. 674 00:53:38,852 --> 00:53:42,089 Baiklah, dengar. Apa yang bisa kulakukan? 675 00:53:42,156 --> 00:53:43,867 Katakan. Apa yang bisa kulakukan? 676 00:53:43,891 --> 00:53:45,926 Ceritakan para pelangganmu. 677 00:53:45,993 --> 00:53:48,630 Orang-orang ini yang menempatkanmu di sini. 678 00:53:48,697 --> 00:53:52,299 Baik, itu dua pria kulit putih. 679 00:53:52,366 --> 00:53:54,010 Kupikir mereka mungkin bersaudara. 680 00:53:54,034 --> 00:53:55,674 Bagaimana kau sampai pada kesimpulan itu? 681 00:53:56,170 --> 00:53:57,847 Mereka terus saling memanggil, "sobat." 682 00:53:57,871 --> 00:53:59,550 Kau orang indian? Siapa yang kau kenal di kota ini 683 00:53:59,574 --> 00:54:00,917 yang tidak saling menyapa, "sobat"? 684 00:54:00,941 --> 00:54:02,421 Berbeda dari itu. 685 00:54:02,610 --> 00:54:04,187 Aku merasa mereka bersaudara. 686 00:54:04,211 --> 00:54:06,246 Mereka mirip. / Baiklah. 687 00:54:06,313 --> 00:54:09,617 Ini bagus. Ceritakan lagi tentang bersaudara ini. 688 00:54:09,684 --> 00:54:14,288 Baiklah, yang lebih muda pintar. 689 00:54:14,789 --> 00:54:19,059 Dan yang lebih tua jahat. 690 00:54:19,126 --> 00:54:21,095 Apa yang membuat yang lebih pintar itu pintar? 691 00:54:21,161 --> 00:54:23,230 Dia tentang bisnis. 692 00:54:23,297 --> 00:54:24,932 Dia ingin tahu detailnya. 693 00:54:24,998 --> 00:54:26,668 Sangat spesifik tentang detailnya. 694 00:54:26,735 --> 00:54:28,168 Dan yang jahat? 695 00:54:29,571 --> 00:54:31,138 Dia kabar buruk. 696 00:54:33,907 --> 00:54:36,176 Matanya liar. 697 00:54:36,243 --> 00:54:38,912 Dia adalah tipe pria yang mencari alasan apapun 698 00:54:38,979 --> 00:54:44,084 untuk menyakiti seseorang. Dia bilang jika aku melapor, dia akan mencariku, 699 00:54:44,151 --> 00:54:46,432 dan meninggalkanku berkedut di tumpukan kotoranku sendiri. 700 00:54:46,487 --> 00:54:50,891 Dan dia sangat, sangat spesifik tentang tumpukan kotoran itu. 701 00:54:50,958 --> 00:54:53,961 Baik. Aku percaya kau. Terus lanjutkan. 702 00:54:54,027 --> 00:54:56,029 Baik... 703 00:54:58,198 --> 00:55:02,336 Yang pintar punya liontin Santo Jude di lehernya. 704 00:55:02,704 --> 00:55:04,004 Dan... 705 00:55:05,239 --> 00:55:09,276 Yang kejam bertato korps marinir. 706 00:55:09,343 --> 00:55:13,414 Semper Fi tulisannya. 707 00:55:13,947 --> 00:55:15,583 Apa tulisan tato itu? 708 00:55:18,118 --> 00:55:20,688 Semper Fi di bagian bawah. 709 00:55:20,755 --> 00:55:23,023 Lalu, Sheridan, di atas. / Apa? 710 00:55:23,090 --> 00:55:26,326 Di bagian bawah Semper Fi. / Tidak. Namanya. 711 00:55:26,393 --> 00:55:29,096 Sheridan Raid. 712 00:55:29,163 --> 00:55:31,298 Aku ingat karena tank. 713 00:55:31,666 --> 00:55:34,001 Itu berarti bagimu? / Sebentar... 714 00:55:34,067 --> 00:55:37,104 Jadi, aku harus punya pengacara di sini? 715 00:55:37,605 --> 00:55:41,275 Norma, batalkan semua, dan cari dua nama untukku. 716 00:55:43,944 --> 00:55:46,389 Dengar. Aku mengerti bagaimana dan kenapa kau membuat barang. 717 00:55:46,413 --> 00:55:49,483 Tapi, bagaimana kau tahu tentang deposit hari Kamis? 718 00:55:50,284 --> 00:55:53,755 Bagaimana kau tahu cabang sedang menjadi kantor pusat? 719 00:55:53,822 --> 00:55:56,099 Aku tidak tahu apa-apa soal itu. 720 00:55:56,123 --> 00:55:58,192 Dan tidak ada setoran di hari Kamis juga. 721 00:55:58,258 --> 00:56:00,662 Ya, baik, kirimi aku itu. Sekarang juga. 722 00:56:04,632 --> 00:56:07,468 Ini mereka? / Ya, itu mereka. 723 00:56:07,535 --> 00:56:10,471 Lihat, itu yang jahat, dan itu yang pintar. 724 00:56:17,244 --> 00:56:19,848 Hei, apa artinya itu? Bagaimana denganku? 725 00:56:20,214 --> 00:56:22,015 Astaga, apa-apaan? Kita akur? 726 00:56:22,851 --> 00:56:25,452 Michael "Mick" Sheridan dan Jamie "James" Sheridan. 727 00:56:25,520 --> 00:56:27,120 Sampah Irlandia Putih dari Channel. 728 00:56:27,187 --> 00:56:28,666 Aku mengeluarkan Mick dan adiknya bertahun-tahun lalu 729 00:56:28,690 --> 00:56:30,534 dalam serangan agresif, mereka nyaris membunuh seorang pria. 730 00:56:30,558 --> 00:56:33,695 Saudaranya lolos, tapi Mick dikirim ke Angola tujuh tahun. 731 00:56:33,761 --> 00:56:35,405 Keduanya mantan Marinir dari gurun pasir. 732 00:56:35,429 --> 00:56:37,565 Baiklah, sebar buletin ke semua agensi kita. 733 00:56:37,632 --> 00:56:40,400 Dan kirimkan foto-foto ini ke media secepatnya. / Baik. 734 00:56:40,467 --> 00:56:42,302 Ada kabar tentang karyawan bank? / Belum. 735 00:56:42,369 --> 00:56:43,914 Tapi aku akan desak Jean lagi. 736 00:56:43,938 --> 00:56:45,506 Ikuti perkembangan sekarang. 737 00:56:53,581 --> 00:56:55,817 Apa yang terjadi? / Mick terjadi. 738 00:56:55,884 --> 00:56:57,652 Itu yang terjadi. 739 00:57:00,722 --> 00:57:02,524 Apa yang dia bicarakan? 740 00:57:04,224 --> 00:57:06,961 Dan, Jamie. Kenapa kau punya semua uangnya? 741 00:57:07,027 --> 00:57:09,764 Kami harus bergerak. Kami harus membuangnya. 742 00:57:10,999 --> 00:57:13,233 Kau tahu siapa itu? 743 00:57:14,201 --> 00:57:18,171 Itu Brill Waynes, saudara Nussy. 744 00:57:18,238 --> 00:57:20,008 Nussy... / Mampus kita. 745 00:57:20,073 --> 00:57:21,843 Tidak apa-apa. Kita baik-baik saja. 746 00:57:21,910 --> 00:57:23,453 Hei, kita lebih baik daripada baik-baik saja. 747 00:57:23,477 --> 00:57:26,079 Bagian semua orang baru saja meningkat. 748 00:57:26,146 --> 00:57:27,849 Bagaimana pulaunya? 749 00:57:28,650 --> 00:57:31,118 Hei, paspornya. Sampai di mana kita? 750 00:57:31,184 --> 00:57:32,386 Ada apa? 751 00:57:32,452 --> 00:57:35,657 Kau tidak akan bahagia sampai kita semua mati, 'kan? 752 00:57:35,890 --> 00:57:38,760 Apa? / Aku mengerti. 753 00:57:38,826 --> 00:57:42,630 Mick, kau selalu ingin kematian seorang prajurit. 754 00:57:44,566 --> 00:57:46,601 Aku tidak takut mati, Saudara. 755 00:57:46,668 --> 00:57:49,537 Ya, kami semua tahu. 756 00:57:51,371 --> 00:57:56,143 Jika kita lolos dari ini, kita berpisah. 757 00:57:57,579 --> 00:58:00,080 Kita tidak akan bertemu lagi. 758 00:58:02,249 --> 00:58:04,686 Saudara. / Jangan bilang saudara. 759 00:58:04,953 --> 00:58:07,354 Kau tidak berpikir lurus. 760 00:58:08,990 --> 00:58:11,693 Aku tidak pernah lebih jernih seumur hidupku. 761 00:58:12,359 --> 00:58:15,495 Setiap masalah yang pernah kumasuki karenamu, Mick. 762 00:58:24,906 --> 00:58:26,708 Siapa yang memberimu uang untuk Joan? 763 00:58:30,612 --> 00:58:33,313 Siapa yang mengeluarkanmu dari neraka di Providence? 764 00:58:41,388 --> 00:58:44,525 Berapa banyak pukulan kuterima untukmu dari orang tua kita? 765 00:58:47,895 --> 00:58:49,296 Kau berutang padaku. 766 00:58:53,067 --> 00:58:54,301 Tidak. 767 00:58:57,270 --> 00:58:59,574 Sesudah malam ini, hutangnya terbayar. 768 00:59:00,474 --> 00:59:03,745 Hei! Aku saudaramu! 769 00:59:04,712 --> 00:59:06,814 Itu tidak berarti bagimu? 770 00:59:11,919 --> 00:59:13,721 Ini tentang dia, 'kan? 771 00:59:15,623 --> 00:59:18,593 Kau akan membiarkan wanita jalang itu menghalangi kita? 772 00:59:28,402 --> 00:59:29,871 Katakan itu lagi. 773 00:59:31,304 --> 00:59:33,708 Apa? Jalang? 774 00:59:46,186 --> 00:59:48,623 Saudara! 775 00:59:48,690 --> 00:59:51,893 Stitches, Sayang! Aku baru mau meneleponmu! 776 00:59:58,465 --> 01:00:03,037 Dua pria setempat sudah diidentifikasi sebagai penembak di perampokan bank brutal hari ini. 777 01:00:03,104 --> 01:00:05,873 Nama mereka adalah Michael Sheridan, 41 tahun, 778 01:00:05,940 --> 01:00:09,177 dan saudaranya, James Sheridan, 35 tahun. 779 01:00:09,242 --> 01:00:11,679 Keduanya punya catatan panjang. 780 01:00:11,746 --> 01:00:14,314 Keduanya adalah mantan Marinir Amerika Serikat. 781 01:00:14,381 --> 01:00:17,952 Pernah bertugas di Irak dan Afghanistan. 782 01:00:18,019 --> 01:00:21,856 Satgas perampokan FBI kabarnya mendekati mereka. 783 01:00:21,923 --> 01:00:24,759 Seperti yang kami laporkan malam ini. 784 01:00:29,764 --> 01:00:32,399 Baiklah, jadi aku baru selesai bicara dengan Jean. 785 01:00:32,466 --> 01:00:33,935 Sesuatu muncul. 786 01:00:34,001 --> 01:00:36,403 Salah satu kasir bank itu, si rambut coklat cantik itu? 787 01:00:36,470 --> 01:00:42,977 Ava Rishoto, dia besar di Irish Channel dia cuma punya beberapa catatan 788 01:00:43,044 --> 01:00:44,324 di penjara remajanya. 789 01:00:44,377 --> 01:00:48,082 Seperti? / Pencurian kecil-kecilan di usia 13, dan penyidik di usia 15. 790 01:00:49,117 --> 01:00:51,686 Masih ada lagi. Sudah kubilang Jean menggali. 791 01:00:51,753 --> 01:00:53,955 Jadi dia menarik semua rekening banknya. 792 01:00:54,021 --> 01:00:56,791 Dan dia mendapat deposit lebih 75 ribu. 793 01:00:56,858 --> 01:00:58,936 Tiga minggu sesudah mereka melakukan pekerjaan di Metairie. 794 01:00:58,960 --> 01:01:01,662 Jadi, kau mengikuti uangnya? / Semua digital. 795 01:01:01,729 --> 01:01:04,699 Sesuatu yang disebut, Malaikat Rahasia. 796 01:01:04,766 --> 01:01:08,236 Ini salah satu situs anonim tempat kau mengumpulkan cerita sedih. 797 01:01:08,301 --> 01:01:11,371 Semua uang itu digunakan membayar tagihan rumah sakit. 798 01:01:11,438 --> 01:01:13,641 Dan tidak ada lagi yang terlihat mencurigakan. 799 01:01:13,708 --> 01:01:16,077 Dia masih menyicil rumahnya dan mobilnya. Tapi... 800 01:01:16,144 --> 01:01:18,880 Tanggal-tanggal itu cocok. Itu cuma... 801 01:01:18,946 --> 01:01:21,549 Satu kebetulan luar biasa. / Hei, Givens! 802 01:01:21,616 --> 01:01:23,426 Apa yang kau kerjakan? / Kau tidak dengar? 803 01:01:23,450 --> 01:01:25,229 Dengar apa? / Bagian Narkoba di TKP. 804 01:01:25,253 --> 01:01:27,688 Enam tumbang di Pusat Kota. 805 01:01:27,755 --> 01:01:29,733 Sepertinya grup Nussy. / Bagaimana kau tahu? 806 01:01:29,757 --> 01:01:31,159 Brill salah satunya. 807 01:01:31,225 --> 01:01:32,660 Kapan ini terjadi? 808 01:01:32,727 --> 01:01:35,029 Mayatnya belum dingin. 809 01:01:35,096 --> 01:01:36,564 Aku harus pergi. 810 01:01:39,100 --> 01:01:40,333 Apa itu Brill? 811 01:01:40,400 --> 01:01:43,403 Adik gangster terbesar di bangsal. 812 01:01:43,470 --> 01:01:45,072 Benarkah? / Ya. 813 01:01:45,173 --> 01:01:47,775 Gangster cukup besar untuk mencuci satu koma lima juta? 814 01:01:47,842 --> 01:01:49,677 Dia pasti masuk dalam daftar. 815 01:01:49,744 --> 01:01:51,121 Di mana kita bisa menemukan Nussy ini? 816 01:01:51,145 --> 01:01:53,114 Dia punya klub di Magazine. 817 01:01:53,181 --> 01:01:54,549 Tunjukkan padaku. 818 01:02:08,262 --> 01:02:09,530 Jamie. 819 01:02:16,904 --> 01:02:20,274 Jamie! 820 01:02:20,541 --> 01:02:24,846 Jamie! / Ayo! Baik. 821 01:02:25,279 --> 01:02:28,249 Hei... / Jamie! 822 01:02:28,316 --> 01:02:30,651 Kau baik-baik saja? / Jamie. 823 01:02:31,719 --> 01:02:35,990 Kawan? Kau baik-baik saja? 824 01:02:37,124 --> 01:02:38,659 Kau baik-baik saja? 825 01:02:40,161 --> 01:02:42,697 Jamie, maafkan aku. 826 01:02:46,433 --> 01:02:49,537 Maafkan aku. 827 01:02:51,272 --> 01:02:52,716 Serahkan ini padaku. 828 01:02:52,740 --> 01:02:54,383 Aku akan mengaku itu ulahku. 829 01:02:54,407 --> 01:02:57,511 Kau tidak mengerti. Apapun ucapanmu, 830 01:02:57,578 --> 01:03:00,848 mereka cuma akan membunuh kita. 831 01:03:05,887 --> 01:03:07,088 Ava! 832 01:03:08,356 --> 01:03:09,991 Hei... 833 01:03:11,726 --> 01:03:15,830 Maafkan aku. 834 01:03:34,916 --> 01:03:38,920 Bukan mereka. Aku. 835 01:03:39,486 --> 01:03:41,622 Itu semua ulahku. 836 01:03:43,157 --> 01:03:44,525 Benarkah? 837 01:03:47,094 --> 01:03:51,732 Hei, ada lebih banyak uang dari ini. 838 01:03:51,799 --> 01:03:53,301 Ya? 839 01:03:53,701 --> 01:03:56,037 Ya. Lepaskan saja dia. 840 01:04:02,710 --> 01:04:05,680 Ya, yang ini? / Ya, mari bertukar. 841 01:04:05,746 --> 01:04:09,884 Hei. / Ayolah. Hei! 842 01:04:09,951 --> 01:04:15,856 Mari bertukar. Satu juta tunai, kusimpan. 843 01:04:17,591 --> 01:04:19,527 Itu tidak akan terjadi. 844 01:04:19,593 --> 01:04:20,804 Ayolah, ada apa denganmu? 845 01:04:20,828 --> 01:04:22,430 Satu juta dolar. / Tidak, tidak. 846 01:04:23,097 --> 01:04:25,498 Brill sudah memberitahuku apa yang kau tinggalkan untuknya. 847 01:04:26,634 --> 01:04:29,036 Cuma itu yang kau punya. 848 01:04:29,537 --> 01:04:34,108 Dan Stitches, bajingan itu 849 01:04:34,175 --> 01:04:36,310 punya rencana jahat untuk bokongnya. 850 01:04:38,412 --> 01:04:40,514 Tunggu, putri. 851 01:04:44,819 --> 01:04:46,787 Hei, bajingan. 852 01:04:49,023 --> 01:04:54,195 Aku yang membunuh adikmu. 853 01:04:56,964 --> 01:04:59,600 Ya. Kau harusnya dengar. 854 01:05:00,601 --> 01:05:02,803 Memohon padaku. Merintih. 855 01:05:02,870 --> 01:05:06,007 Menangis seperti pelacur. 856 01:05:07,274 --> 01:05:10,277 Sampai aku memasukkan 0,45 ke dalam mulutnya. 857 01:05:13,647 --> 01:05:15,016 Hei, kawan. 858 01:05:16,083 --> 01:05:20,521 Kau tahu sesuatu tentang efek terminal dari tembakan kontak? 859 01:05:22,957 --> 01:05:26,660 Tidak? Itu kata besar. 860 01:05:27,228 --> 01:05:31,699 Dengan efek terminal tembakan kontak, 861 01:05:31,766 --> 01:05:36,170 tubuh menyerap semua debit dari tembakan. 862 01:05:36,904 --> 01:05:38,839 Bukan cuma peluru itu. 863 01:05:40,574 --> 01:05:44,278 Semua gas itu. Mengembang secepat itu? 864 01:05:44,345 --> 01:05:45,813 865 01:05:46,213 --> 01:05:49,617 Itu biadab, kawan. 866 01:05:52,119 --> 01:05:54,422 Kau harus percaya ini. 867 01:05:54,488 --> 01:05:56,690 Adikmu, Brill... 868 01:05:58,392 --> 01:06:00,828 Peti matinya akan tertutup. 869 01:06:17,912 --> 01:06:21,015 Aku mencium bau neraka padamu, Nak. 870 01:06:22,349 --> 01:06:27,788 Kau hebat, tapi kau tidak akan mempermainkanku. 871 01:06:28,589 --> 01:06:32,626 Tidak. Aku sedang menikmati momen ini. 872 01:06:33,627 --> 01:06:36,697 Aku punya rencana untukmu. Meluangkan waktuku. 873 01:06:37,364 --> 01:06:41,936 Beberapa malam. 874 01:06:43,572 --> 01:06:45,940 Lihat wadah di sana? 875 01:06:47,542 --> 01:06:50,111 Kalian penasaran apa itu? Semalaman? 876 01:06:51,011 --> 01:06:54,648 Itu 100 galon asam sulfat. 877 01:06:58,986 --> 01:07:04,024 Mengubah orang jadi sup dalam hitungan menit. Sangat jahat. 878 01:07:04,758 --> 01:07:07,261 Ya, aku mendapatkannya dari teman Meksikoku. 879 01:07:07,995 --> 01:07:10,664 Mereka melakukannya. 880 01:07:16,504 --> 01:07:17,905 Hei, Stitches. 881 01:07:17,972 --> 01:07:20,708 Mari kita tunjukkan sedikit demo kepada orang bodoh ini cepat. 882 01:07:20,941 --> 01:07:23,010 Luruskan pikiran mereka. 883 01:07:26,881 --> 01:07:29,618 Aku cuma ingin kau tahu akan sangat ribut di sini. 884 01:07:29,683 --> 01:07:31,819 Sangat berisik. 885 01:07:37,791 --> 01:07:40,237 Tidak. Ya Tuhan, tidak, tolong. 886 01:07:40,261 --> 01:07:42,696 Tunggu, Jamie. 887 01:07:42,763 --> 01:07:44,599 Jamie, hentikan dia... / Hei, ayolah. 888 01:07:44,665 --> 01:07:48,002 Hei! Ada lebih banyak uang... / Jamie, hentikan dia! / Lihat aku. 889 01:07:48,068 --> 01:07:49,403 Ada lebih banyak uang. 890 01:07:49,470 --> 01:07:51,972 Jamie, hentikan dia! 891 01:07:52,039 --> 01:07:54,041 Kau tidak harus melakukan ini! 892 01:07:58,179 --> 01:08:00,014 Tidak! 893 01:08:00,080 --> 01:08:03,050 Tidak! 894 01:08:04,885 --> 01:08:07,589 Rasakan itu, bajingan. 895 01:08:07,656 --> 01:08:09,490 Rasakan seperti juara! 896 01:08:13,127 --> 01:08:15,462 Kau bajingan! Akan kubunuh kau! 897 01:08:15,530 --> 01:08:18,499 Itu maksudku! 898 01:08:19,233 --> 01:08:20,935 Begini caramu memulai pesta! 899 01:08:21,001 --> 01:08:23,837 Kau akan berharap membunuhku lebih dulu. 900 01:08:28,008 --> 01:08:32,479 Jadi Jet memberitahuku, kalau kalian bersaudara. 901 01:08:34,114 --> 01:08:37,218 Kau si adik? Aku salah? 902 01:08:53,400 --> 01:08:55,002 Hei, Stitches! 903 01:08:57,404 --> 01:08:58,806 Biar kucoba. 904 01:09:08,516 --> 01:09:11,852 Tidak, Mick. Lakukan sesuatu, Mick. 905 01:09:11,919 --> 01:09:14,321 Hei! Tidak. 906 01:09:15,222 --> 01:09:20,160 Tidak, jangan lakukan itu! 907 01:09:22,129 --> 01:09:24,633 Ini maumu? 908 01:09:24,699 --> 01:09:26,500 Hei, hei, hei, hei! 909 01:09:27,268 --> 01:09:28,737 Diam! 910 01:09:28,802 --> 01:09:31,071 Tidak apa-apa. 911 01:09:31,095 --> 01:09:46,095 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 912 01:09:46,119 --> 01:10:01,119 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 913 01:10:15,650 --> 01:10:18,952 Baik, kau... 914 01:10:32,600 --> 01:10:36,470 Seperti deja vu. 915 01:10:38,138 --> 01:10:41,408 Bukannya aku sudah memberitahumu, kau berharap akan membunuhku dulu? 916 01:10:42,777 --> 01:10:44,512 Benar? 917 01:10:48,248 --> 01:10:50,484 Kau baik-baik saja. / Ayo! 918 01:11:23,884 --> 01:11:25,919 Kita akan merayakan. 919 01:11:26,521 --> 01:11:27,888 Apa? 920 01:11:28,322 --> 01:11:30,157 Bawa dia dan pergi. 921 01:11:31,058 --> 01:11:34,194 Pergi! Pergi! Pergi! 922 01:11:41,335 --> 01:11:46,006 Semua unit, kami menerima beberapa panggilan penembakan di 961 St. Mary. 923 01:11:46,073 --> 01:11:48,976 Penelepon mengatakan itu terdengar tembakan otomatis. 924 01:11:49,042 --> 01:11:51,713 Itu tempat Nussy. 10 menit. / Ayo! 925 01:12:14,168 --> 01:12:16,336 Jangan bergerak! / Turuti katanya. 926 01:12:16,403 --> 01:12:19,072 Letakkan senjatanya. Letakkan! 927 01:12:19,139 --> 01:12:20,518 Jangan untukku. / Letakkan senjatanya. 928 01:12:20,542 --> 01:12:22,018 Ayo, kau tidak mau melakukan ini! 929 01:12:22,042 --> 01:12:24,478 Pikirkan Joan... / Letakkan. 930 01:12:24,546 --> 01:12:26,386 Pikirkan Joan, Jamie. / Jangan bodoh! 931 01:12:28,516 --> 01:12:29,584 Sekarang! 932 01:12:36,290 --> 01:12:38,593 Bagus! Perlahan! 933 01:12:43,565 --> 01:12:45,834 Bagus. Sekarang mundur. 934 01:12:46,400 --> 01:12:49,036 Biar kulihat ikat pinggangmu. Tarik bajumu. 935 01:12:55,944 --> 01:12:57,478 Letakkan di tanah. 936 01:13:15,597 --> 01:13:17,164 Tendang kemari. 937 01:13:22,469 --> 01:13:25,072 Bu, mundur. Sampai kubilang berhenti. 938 01:13:25,138 --> 01:13:26,674 Baik. / Turuti katanya. 939 01:13:26,741 --> 01:13:28,743 Mundur! 940 01:13:30,812 --> 01:13:31,980 Berhenti! / Ya, Pak. 941 01:13:32,045 --> 01:13:33,715 Kau, berlutut! 942 01:13:35,148 --> 01:13:36,784 Berlutut! 943 01:13:44,424 --> 01:13:48,028 6, 36, markas. / 6, 36, silakan. 944 01:13:48,095 --> 01:13:51,265 Pria kulit putih. Aku di sudut Jalan Laurel & Second. 945 01:13:51,331 --> 01:13:53,276 Subjek cocok deskripsi salah satu penembak 946 01:13:53,300 --> 01:13:54,936 buron dari bank. 947 01:13:55,003 --> 01:13:57,539 Itu beberapa blok jauhnya. / Ayo Nico, bawa kami ke sana. 948 01:13:57,605 --> 01:13:59,506 Pergi saja. 949 01:14:03,611 --> 01:14:05,255 Kau akan dihukum mati karena ulahmu hari ini, 950 01:14:05,279 --> 01:14:09,584 dan aku akan memesan kursi depan... / Tunggu! 951 01:14:23,430 --> 01:14:25,600 Apa-apaan? Kenapa kau melakukan itu, saudara? 952 01:14:26,935 --> 01:14:28,435 Karena aku menyayangimu. 953 01:14:29,003 --> 01:14:32,707 Lihat aku, Jamie! Hei! 954 01:14:33,407 --> 01:14:37,244 Berlindung! 955 01:14:40,480 --> 01:14:43,985 Sayang, kita harus pergi. Ayo, Jamie! 956 01:14:44,052 --> 01:14:45,385 Ayo! 957 01:14:45,452 --> 01:14:47,220 Pergi. Ayo! 958 01:14:50,424 --> 01:14:52,068 Buron, menembak, tersangka kabur dengan berjalan kaki. 959 01:14:52,092 --> 01:14:53,360 1200 blok. 960 01:14:53,427 --> 01:14:55,495 Hati-hati, petugas berpakaian preman dalam pengejaran. 961 01:14:55,563 --> 01:14:57,031 Ayo! 962 01:14:57,331 --> 01:15:00,068 FBI, 6, 25. Tambahkan kami ke pencarian. 963 01:15:20,054 --> 01:15:23,156 Ya Tuhan! 964 01:15:33,968 --> 01:15:36,169 Jamie... 965 01:15:47,849 --> 01:15:49,751 Ya. Ayo. 966 01:16:45,173 --> 01:16:47,407 Buat blok. 967 01:17:14,267 --> 01:17:15,803 Pintu belakang! 968 01:17:23,711 --> 01:17:25,546 Bergerak! 969 01:17:56,778 --> 01:18:01,015 Aku di Maura, ke Josephine, aku hampir sampai di kalian. 970 01:18:01,082 --> 01:18:03,584 Aman! / Aman. Maju! 971 01:18:07,287 --> 01:18:09,056 Ke gerbang! 972 01:18:26,674 --> 01:18:30,410 Apa-apaan! Keluar dari rumahku! 973 01:18:34,582 --> 01:18:36,984 Bergerak! Tetap di situ. 974 01:19:08,381 --> 01:19:10,017 Dia kena. 975 01:19:10,084 --> 01:19:11,152 Kau melihatnya? 976 01:19:11,219 --> 01:19:13,821 Tidak, kau? / Negatif. 977 01:19:32,540 --> 01:19:35,743 Aku melihatnya! Nico, kau ke kanan! 978 01:21:12,873 --> 01:21:14,393 Dia pasti di sekitar sini. 979 01:21:14,442 --> 01:21:16,010 Tembakannya tidak jauh. 980 01:21:17,178 --> 01:21:19,580 Ambil kiri. / Baiklah. Berputar. 981 01:21:45,272 --> 01:21:47,008 Ada darah. 982 01:21:50,378 --> 01:21:52,113 Sial. Jatuhkan. 983 01:22:03,691 --> 01:22:05,593 Langkah buruk. 984 01:22:06,827 --> 01:22:09,797 Mundur! 985 01:22:15,669 --> 01:22:17,471 Jatuhkan, Sial! / Jatuhkan senjatanya! 986 01:22:17,538 --> 01:22:21,375 Tidak! / Tembak, Mike! 987 01:22:21,442 --> 01:22:22,977 Tembak. 988 01:22:23,044 --> 01:22:26,213 Ya, Mikey, jika kau membidik, tembak. 989 01:22:28,949 --> 01:22:30,251 Tembak! 990 01:22:52,506 --> 01:22:59,947 Sial. / Tersangka tumbang. 991 01:23:00,714 --> 01:23:04,752 Sial. 992 01:23:12,693 --> 01:23:14,662 Di mana adikmu? 993 01:23:28,676 --> 01:23:34,849 Dia mati. 994 01:23:39,653 --> 01:23:42,189 Mati. 995 01:23:46,994 --> 01:23:51,699 Petugas butuh ambulans. 996 01:25:15,617 --> 01:25:20,622 Beritahu Joan aku sangat mencintainya. Setiap hari. 997 01:25:20,689 --> 01:25:21,989 Setiap hari. / Setiap hari. 998 01:25:22,056 --> 01:25:24,491 Aku akan merawatnya. 999 01:25:26,727 --> 01:25:31,799 Aku sangat mencintaimu. 1000 01:25:32,366 --> 01:25:37,504 Aku juga mencintaimu, Jamie. Aku mencintaimu. 1001 01:26:42,403 --> 01:26:46,440 Cari apa? / Seseorang habis masuk kemari, aku mencari 1002 01:26:46,507 --> 01:26:51,478 gigi yang bisa kuidentifikasi sebelum larut. 1003 01:26:52,313 --> 01:26:54,481 Aku mengenali ini. 1004 01:26:54,549 --> 01:26:56,950 Tato seperti di bank. 1005 01:26:57,719 --> 01:27:00,354 Yakin? / Sangat yakin. 1006 01:27:03,490 --> 01:27:06,561 Cuma menyisakan si adik. / Pak... 1007 01:27:08,095 --> 01:27:09,997 Kalian ingin melihat ini? 1008 01:27:11,865 --> 01:27:14,034 Ada artinya? 1009 01:27:16,437 --> 01:27:18,972 Kurasa dia tidak bohong. 1010 01:27:19,840 --> 01:27:22,242 Bagaimana itu bertahan? / Perak. 1011 01:27:22,309 --> 01:27:24,945 Logam mulia tidak bereaksi terhadap asam sulfat. 1012 01:27:55,876 --> 01:27:59,313 Selamat siang, Nn. Rishoto. Kau ingat aku? 1013 01:27:59,947 --> 01:28:04,918 Agen Khusus Ross. / Ya! Kau baik-baik saja? 1014 01:28:05,754 --> 01:28:08,956 Ya, aku baik-baik saja. / Ya. 1015 01:28:09,022 --> 01:28:13,060 Aku kena air, keluar dari kamar mandi. 1016 01:28:13,127 --> 01:28:15,630 Ya. 1017 01:28:15,697 --> 01:28:17,173 Boleh aku masuk? 1018 01:28:17,197 --> 01:28:19,933 Aku cuma punya beberapa pertanyaan lanjutan untukmu. 1019 01:28:21,034 --> 01:28:24,639 Ya, tentu. / Ya. Terima kasih. 1020 01:28:41,989 --> 01:28:43,957 Bayi yang cantik! 1021 01:28:45,860 --> 01:28:47,562 Hei! 1022 01:28:48,797 --> 01:28:50,330 Jadi, bagaimana kabarnya? 1023 01:28:50,397 --> 01:28:53,200 Kudengar dia menjalani operasi baru-baru ini. 1024 01:28:54,168 --> 01:28:58,272 Musim semi lalu. Dia baik-baik saja. 1025 01:28:58,338 --> 01:29:00,974 Dokter mengatakan dia mungkin akan baik saja. 1026 01:29:01,041 --> 01:29:03,277 Senang mendengarnya. 1027 01:29:06,046 --> 01:29:08,550 Penyakit jantung bawaan... 1028 01:29:09,517 --> 01:29:13,420 Kudengar operasi sangat mahal untuk menutupi semua biaya itu... 1029 01:29:13,888 --> 01:29:16,156 Kami diberkati. Kami menggalang dana. 1030 01:29:16,223 --> 01:29:19,594 Dan banyak orang murah hati datang menyelamatkan kami. 1031 01:29:20,728 --> 01:29:23,765 Tapi kau sudah tahu itu. Benar, Agen Khusus? 1032 01:29:23,832 --> 01:29:25,600 Katamu tadi, "kami". 1033 01:29:25,667 --> 01:29:27,367 Kami diberkati? 1034 01:29:29,102 --> 01:29:32,139 Ya, itu benar. Aku dan bayiku. 1035 01:29:32,206 --> 01:29:34,441 Itu sangat murah hati. 1036 01:29:34,508 --> 01:29:37,377 Dan para donatur? Semua anonim? 1037 01:29:37,444 --> 01:29:40,147 Ya, begitu cara kerjanya. 1038 01:29:41,381 --> 01:29:44,519 Orang bisa mengejutkanmu. / Dan ayahnya? 1039 01:29:44,586 --> 01:29:47,956 Dia tidak ada lagi. Sudah tiada. 1040 01:29:48,088 --> 01:29:49,624 Maaf. 1041 01:29:50,592 --> 01:29:55,095 Jangan. Beberapa hal harusnya tidak terjadi. 1042 01:29:57,397 --> 01:30:04,572 Kau tahu. Aku punya seorang putri kecil juga. 1043 01:30:05,239 --> 01:30:08,275 Tidak kecil lagi. 1044 01:30:10,110 --> 01:30:14,014 Dia cantik. / Ya, kupikir juga begitu. 1045 01:30:14,348 --> 01:30:19,152 Tapi ada kesedihan di matanya. 1046 01:30:22,557 --> 01:30:24,224 Kau melihatnya juga. 1047 01:30:27,194 --> 01:30:29,597 Ya, itu salahku. 1048 01:30:30,163 --> 01:30:35,302 Ibunya dan aku adalah pasangan sangat buruk. 1049 01:30:35,369 --> 01:30:38,706 Sangat buruk menyebabkan putriku sangat kesakitan. 1050 01:30:40,775 --> 01:30:44,679 Yang bisa kulakukan sekarang adalah berharap itu tidak melukainya parah. 1051 01:30:44,746 --> 01:30:49,049 Boleh kuberi nasihat? 1052 01:30:50,685 --> 01:30:54,589 Kau tampaknya pria cerdas, bahkan pria baik. 1053 01:30:54,656 --> 01:30:57,559 Tapi, ada sesuatu yang belum kau ketahui. 1054 01:30:59,027 --> 01:31:06,300 Sungguh? / Ya. Ayahku habiskan seumur hidup mengecewakanku. 1055 01:31:08,468 --> 01:31:13,240 Tapi itu tidak penting, karena dia tetap ayahku. 1056 01:31:15,677 --> 01:31:19,914 Setiap putri butuh itu. Begitulah adanya. 1057 01:31:20,347 --> 01:31:26,186 Ya, mungkin perlu beberapa saat bagi kami mencari jawaban, tapi selalu bisa. 1058 01:31:27,021 --> 01:31:29,857 Dan, tugasmu sederhana. 1059 01:31:30,390 --> 01:31:32,335 Lakukan sebisamu. 1060 01:31:32,359 --> 01:31:36,631 Cobalah menebusnya. Dan tunggu saja dia. 1061 01:31:37,899 --> 01:31:39,534 "Tunggu"? 1062 01:31:40,233 --> 01:31:42,804 Ya. Tunggu. Cuma itu. 1063 01:31:42,870 --> 01:31:44,772 Jangan pernah menyerah. 1064 01:31:46,406 --> 01:31:50,444 Itu yang ayahmu lakukan? Menunggu? 1065 01:31:52,245 --> 01:31:55,315 Tidak. Dia tidak menunggu. 1066 01:31:59,020 --> 01:32:03,256 Katamu satu-satunya pilihanmu miliki adalah 1067 01:32:03,323 --> 01:32:06,159 berharap putrimu akan baik-baik saja. 1068 01:32:06,594 --> 01:32:08,663 Cara pandangku tak begitu. 1069 01:32:09,262 --> 01:32:13,266 Kau bisa meninggalkan mantanmu di tempat seharusnya, di masa lalu. 1070 01:32:13,333 --> 01:32:16,470 Dan fokus untuk memulai kembali dengan putrimu. 1071 01:32:20,808 --> 01:32:22,677 Kau tahu... 1072 01:32:25,412 --> 01:32:27,715 Itu saran yang sangat bagus. 1073 01:32:35,957 --> 01:32:39,493 Senang mengobrol, Agen Khusus Ross. 1074 01:32:40,928 --> 01:32:43,397 Semoga harimu lebih baik. 1075 01:32:46,901 --> 01:32:48,936 Semoga berhasil, Bu Rishoto. 1076 01:32:50,004 --> 01:32:51,505 Hei... 1077 01:32:52,974 --> 01:32:54,408 Terima kasih. 1078 01:33:09,090 --> 01:33:11,859 Bagaimana? / Lancar. 1079 01:33:11,926 --> 01:33:13,828 Dan dia bagaimana? 1080 01:33:16,931 --> 01:33:19,834 Pahatnya sudah mati. Semua uangnya kembali. 1081 01:33:19,901 --> 01:33:21,368 Sudah berakhir. 1082 01:33:21,435 --> 01:33:24,906 Ya, kita bisa menuntutnya. Sangat menghancurkannya. 1083 01:33:25,173 --> 01:33:27,675 Dan putrinya mungkin akan dimasukkan ke panti asuhan. 1084 01:33:35,449 --> 01:33:39,187 Kutunggu di dalam mobil. 1085 01:35:00,802 --> 01:35:01,869 Hei. 1086 01:35:04,504 --> 01:35:06,073 Ini hari yang indah. 1087 01:35:33,366 --> 01:35:35,670 Ada seseorang yang aku ingin kau temui. 1088 01:35:35,736 --> 01:35:38,338 Sangat istimewa. 1089 01:35:39,140 --> 01:35:40,842 Ayo. 1090 01:36:35,094 --> 01:36:50,094 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 1091 01:36:50,118 --> 01:37:05,118 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69