1 00:00:06,484 --> 00:00:08,486 [Woman screams] 2 00:00:08,530 --> 00:00:09,922 Woman: Breaking news -- the President 3 00:00:09,966 --> 00:00:11,576 will be making an official statement 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,535 regarding the rising assault and murder rate 5 00:00:13,578 --> 00:00:16,886 as well as the rapidly growing gas shortage across America. 6 00:00:16,929 --> 00:00:20,368 But for now, sit back, relax, and enjoy this 1960s classic. 7 00:00:20,411 --> 00:00:23,545 ♪ Crazy ♪ 8 00:00:23,588 --> 00:00:28,593 ♪ I'm crazy for feeling this way♪ 9 00:00:31,553 --> 00:00:33,859 I don't want to sound morbid. I-I really don't. 10 00:00:33,990 --> 00:00:37,298 But statistically speaking, this is good for us. 11 00:00:37,428 --> 00:00:38,821 Hmph. 12 00:00:38,951 --> 00:00:39,735 When people are scared, they panic. 13 00:00:39,865 --> 00:00:41,476 Panic equals accidents -- 14 00:00:41,606 --> 00:00:45,001 Which means cha-ching. 15 00:00:45,132 --> 00:00:46,611 [Sighs] 16 00:00:46,742 --> 00:00:49,136 I was gonna say it presents a valuable opportunity 17 00:00:49,266 --> 00:00:50,441 for us to do our jobs. 18 00:00:50,572 --> 00:00:55,011 -Yeah. -That's why she's the boss. 19 00:00:55,142 --> 00:00:56,882 In all fairness, though, Simon's not wrong. 20 00:00:57,013 --> 00:00:58,971 I mean, the board's bursting. 21 00:00:59,102 --> 00:01:02,627 And if Gina can handle the call volume... 22 00:01:04,847 --> 00:01:06,153 Jas, you might finally take him down. 23 00:01:06,283 --> 00:01:07,371 Probably just in her dreams. 24 00:01:07,502 --> 00:01:09,025 It's happening. 25 00:01:09,156 --> 00:01:12,637 Joel: Um, I heard people are, uh, attacking people. 26 00:01:12,768 --> 00:01:15,336 Like -- Like, out of nowhere. Going crazy. 27 00:01:15,466 --> 00:01:16,815 Scratching, biting... 28 00:01:16,946 --> 00:01:18,643 I mean --Joel, whatever's happening can't be worse 29 00:01:18,774 --> 00:01:21,255 than what you and your wife did at last year's Christmas Party. 30 00:01:21,385 --> 00:01:22,343 [Groans][Laughs] 31 00:01:22,473 --> 00:01:23,822 That is a burn, Joel. 32 00:01:25,607 --> 00:01:26,912 Speaking of parties, 33 00:01:27,043 --> 00:01:29,001 Brian wants industrial-chic at the reception. 34 00:01:29,132 --> 00:01:31,656 Like, Wimbish House is nice, but... 35 00:01:35,138 --> 00:01:37,619 Gina, is there something you want to say 36 00:01:37,749 --> 00:01:39,447 about my wedding venue? 37 00:01:39,577 --> 00:01:42,058 [Telephone rings] 38 00:01:42,189 --> 00:01:45,366 Circle of Trust -- Here, now, and always. 39 00:01:45,496 --> 00:01:47,107 Uh, please hold. 40 00:01:47,237 --> 00:01:49,239 There's a fender bender on Glenwood and Haas. 41 00:01:51,198 --> 00:01:54,636 This keeps up, new faces on the board at the end of the day. 42 00:01:54,766 --> 00:01:56,986 Bonuses for top sellers. 43 00:01:57,769 --> 00:02:00,381 What about incentivizing nervous patrons? 44 00:02:00,511 --> 00:02:04,689 Yes, incentivize nervous patrons to upgrade their policies. 45 00:02:04,820 --> 00:02:06,517 Circle of Trust -- Here, Now, and... 46 00:02:06,648 --> 00:02:08,389 [Telephone ringing]Uh, please hold. 47 00:02:08,519 --> 00:02:10,869 Circle of Trust. Please hold. 48 00:02:11,000 --> 00:02:12,044 Thank you for holding.[Telephone ringing] 49 00:02:12,175 --> 00:02:13,829 Circle of Trust -- Here, Now, and... 50 00:02:13,959 --> 00:02:15,570 Uh, please hold. One moment. 51 00:02:15,700 --> 00:02:18,486 [Telephone ringing]Uh, I'm passing -- Circle of Trust. 52 00:02:18,616 --> 00:02:22,229 [Telephone ringing] 53 00:02:22,359 --> 00:02:26,494 ♪ 54 00:02:26,624 --> 00:02:28,887 ♪ I'm crazy ♪ 55 00:02:31,760 --> 00:02:32,848 It's the media. 56 00:02:32,978 --> 00:02:34,589 Hype. 57 00:02:34,719 --> 00:02:36,286 People need to chill. 58 00:02:36,417 --> 00:02:38,245 The CDC is freaking next door. 59 00:02:38,375 --> 00:02:39,942 If anything was really wrong in the hospitals 60 00:02:40,072 --> 00:02:42,423 or wherever, they'd be all over it. 61 00:02:42,553 --> 00:02:44,686 Everybody's fine. 62 00:02:44,816 --> 00:02:47,689 Except for Gina. She's beyond help. 63 00:02:47,819 --> 00:02:49,081 Ooh, that -- that look. 64 00:02:49,212 --> 00:02:50,039 She's gonna bite! 65 00:02:50,170 --> 00:02:51,736 Aah. [Chuckles] Okay. 66 00:02:51,867 --> 00:02:53,477 Let's get to work, people. 67 00:02:53,608 --> 00:02:55,044 Gina... 68 00:02:55,175 --> 00:02:57,351 Please hold....I'm heading out. 69 00:02:57,481 --> 00:02:58,830 Please forward my calls and stay at your desk 70 00:02:58,961 --> 00:03:00,223 till everyone leaves. 71 00:03:00,354 --> 00:03:02,617 The back door wasn't locked on Monday. 72 00:03:02,747 --> 00:03:05,097 [Telephone ringing] 73 00:03:05,228 --> 00:03:07,099 And order more mugs. 74 00:03:07,230 --> 00:03:09,319 They keep disappearing. 75 00:03:09,450 --> 00:03:13,105 Forward your calls, lock the door, order mugs. 76 00:03:13,236 --> 00:03:14,542 Got it. 77 00:03:14,672 --> 00:03:16,108 Bye, everyone! 78 00:03:16,239 --> 00:03:17,501 Upgrade policies. 79 00:03:17,632 --> 00:03:18,589 Higher umbrella. 80 00:03:18,720 --> 00:03:20,243 Happy weekend! 81 00:03:20,374 --> 00:03:22,811 [Telephone ringing] 82 00:03:22,941 --> 00:03:24,116 [Mug shatters] 83 00:03:24,247 --> 00:03:26,902 [Horns honking] 84 00:03:27,032 --> 00:03:28,120 "At the edge of life and death, 85 00:03:28,251 --> 00:03:30,297 a dark wave spreads across the brain." 86 00:03:30,427 --> 00:03:32,124 Brian: No. 87 00:03:32,255 --> 00:03:33,952 We're on vacation, Blair. 88 00:03:34,083 --> 00:03:35,693 Okay, right. 89 00:03:35,824 --> 00:03:38,043 Jekyll Island, just you and me, swimming with sharks. 90 00:03:40,089 --> 00:03:43,266 Man: Atlanta is experiencing a catastrophic gas shortage, 91 00:03:43,310 --> 00:03:46,008 resulting in mass lines forming around the city. 92 00:03:46,051 --> 00:03:48,184 The mayor asks everyone to remain calm 93 00:03:48,228 --> 00:03:49,577 in these trying times... Ah, finally, here we go. 94 00:03:51,666 --> 00:03:53,407 [Brakes squeal] 95 00:03:53,537 --> 00:03:56,061 I think our receptionist is stealing my coffee mugs. 96 00:03:58,455 --> 00:04:00,588 It's gotten worse over the last six months. 97 00:04:00,718 --> 00:04:03,199 She's like this completely incompetent mute 98 00:04:03,330 --> 00:04:07,508 who just, like, stares at me all day long. 99 00:04:07,638 --> 00:04:09,292 Like a stalker. 100 00:04:09,423 --> 00:04:12,339 ♪ 101 00:04:12,469 --> 00:04:13,949 [Sighs] 102 00:04:14,079 --> 00:04:15,820 [Tires squeal] 103 00:04:17,692 --> 00:04:18,780 Are you nuts?! 104 00:04:18,910 --> 00:04:19,781 We're at a gas station. 105 00:04:19,911 --> 00:04:21,478 What the hell?! See?! 106 00:04:21,609 --> 00:04:23,959 This is exactly what I was talking about. 107 00:04:24,089 --> 00:04:26,396 Talking about what? 108 00:04:26,527 --> 00:04:27,789 Blair. 109 00:04:27,919 --> 00:04:29,486 [Chime] 110 00:04:29,617 --> 00:04:38,539 ♪ 111 00:04:38,669 --> 00:04:40,062 [Chime] 112 00:04:40,192 --> 00:04:43,195 This doesn't look like the office. 113 00:04:43,326 --> 00:04:45,894 Oh, I, um -- No, I -- I wasn't leaving. 114 00:04:46,024 --> 00:04:48,026 I was just getting a snack because our -- 115 00:04:48,157 --> 00:04:50,855 you know, our vending machine is broken, and, um... 116 00:04:50,986 --> 00:04:52,117 I-I'll be back in a second. 117 00:04:52,248 --> 00:04:53,423 I don't know what to say, Gina. 118 00:04:53,554 --> 00:04:57,079 Asking you to do your job is baseline. 119 00:04:57,209 --> 00:04:59,299 Everyone else does what's expected. 120 00:04:59,429 --> 00:05:02,389 I think we might have to reassess your position. 121 00:05:02,519 --> 00:05:04,565 I'm sorry. Are you firing me? 122 00:05:04,695 --> 00:05:06,088 Wow, Gina. 123 00:05:06,218 --> 00:05:08,830 You can't even follow one simple directive. 124 00:05:08,960 --> 00:05:10,397 [Horn honks] 125 00:05:12,399 --> 00:05:16,054 That sure is a lot of stuff for two nights. 126 00:05:16,185 --> 00:05:18,187 Brian and I have a long weekend. 127 00:05:18,318 --> 00:05:19,319 Yeah. 128 00:05:19,362 --> 00:05:20,885 We're not leaving leaving. 129 00:05:21,016 --> 00:05:23,801 It's just a little weekend getaway. 130 00:05:23,932 --> 00:05:26,978 While I stay till 6:00 to make sure the back door is locked. 131 00:05:27,109 --> 00:05:29,241 Someone has to! 132 00:05:31,287 --> 00:05:33,420 Don't walk away from me, Gina! 133 00:05:33,550 --> 00:05:34,638 It's your job! 134 00:05:34,769 --> 00:05:36,945 I'm serious. 135 00:05:37,075 --> 00:05:40,252 Gina, this was a long time coming, and I'm sorry, 136 00:05:40,383 --> 00:05:42,080 but, yes, you're fired. 137 00:05:44,866 --> 00:05:46,389 I'm calling Jasmine. 138 00:05:46,520 --> 00:05:51,220 ♪ 139 00:05:51,351 --> 00:05:58,227 ♪ 140 00:05:58,358 --> 00:06:00,403 Oh, my God. 141 00:06:00,534 --> 00:06:02,231 Where is the driver? 142 00:06:02,362 --> 00:06:05,452 Has anyone seen the driver of this car?! 143 00:06:05,582 --> 00:06:07,628 Oh, my God. I have to get out of here. 144 00:06:07,758 --> 00:06:15,287 ♪ 145 00:06:15,418 --> 00:06:16,985 What the hell?! 146 00:06:17,115 --> 00:06:20,902 ♪ 147 00:06:21,032 --> 00:06:23,731 I'm sorry. I'm sorry. 148 00:06:23,861 --> 00:06:27,474 Gina, why do you have a shotgun in your trunk?! 149 00:06:28,910 --> 00:06:30,912 I-I'm sorry. 150 00:06:31,042 --> 00:06:32,522 I need your truck. 151 00:06:32,653 --> 00:06:33,871 Uncouple the hose. 152 00:06:34,002 --> 00:06:35,569 No, it's not safe. 153 00:06:35,699 --> 00:06:38,354 Well, then, figure it out, please. 154 00:06:38,485 --> 00:06:39,442 Uncouple the hose. 155 00:06:39,573 --> 00:06:41,879 No. 156 00:06:42,010 --> 00:06:43,098 Blair: Gina, what the hell are you doing? 157 00:06:43,228 --> 00:06:44,752 Gina: Joel was right, asshole. 158 00:06:44,882 --> 00:06:47,232 Ma'am, I'm an agent with the Department 159 00:06:47,363 --> 00:06:49,452 of Homeland Security here in Atlanta. 160 00:06:49,583 --> 00:06:51,106 There's no need to panic. 161 00:06:51,236 --> 00:06:53,108 Put the gun down. 162 00:06:53,238 --> 00:06:55,415 You seem like a nice girl. 163 00:06:55,545 --> 00:06:57,591 Nice girls shouldn't be pointing shotguns at oil tankers. 164 00:06:57,721 --> 00:06:59,723 All due respect, you don't know me. 165 00:07:01,029 --> 00:07:02,465 Give me the keys. 166 00:07:02,596 --> 00:07:03,901 Now! What?! 167 00:07:04,032 --> 00:07:05,773 Gina, listen to the agent. 168 00:07:07,035 --> 00:07:08,210 Let me help, miss. 169 00:07:08,340 --> 00:07:09,733 No, listen, she's mad because of me. 170 00:07:09,864 --> 00:07:12,649 Gina, I won't fire you, okay? 171 00:07:12,780 --> 00:07:14,346 I promise. 172 00:07:14,477 --> 00:07:15,913 Put the gun down. 173 00:07:16,044 --> 00:07:18,786 'Cause you want to go back to your normal life 174 00:07:18,916 --> 00:07:20,788 with your normal job. 175 00:07:20,918 --> 00:07:22,790 Blair, you don't know me, either. 176 00:07:24,444 --> 00:07:26,924 [Screaming] 177 00:07:27,055 --> 00:07:33,191 ♪ 178 00:07:33,322 --> 00:07:35,324 [Screaming] 179 00:07:35,455 --> 00:07:45,421 ♪ 180 00:07:45,552 --> 00:07:49,294 Give me the gun. Wendell, bud, get in the tanker! 181 00:07:49,425 --> 00:07:52,646 Sir, under DHS code 82a, section 12, 182 00:07:52,776 --> 00:07:55,170 I will be confiscating this tanker. 183 00:07:55,300 --> 00:07:56,432 Wendell: Dad, behind you! 184 00:07:56,563 --> 00:07:57,955 Like hell you are! 185 00:07:58,086 --> 00:07:59,957 ♪ 186 00:08:00,088 --> 00:08:01,959 [Gunshot] 187 00:08:02,090 --> 00:08:04,701 ♪ 188 00:08:04,832 --> 00:08:06,964 Shit! 189 00:08:07,095 --> 00:08:09,053 ♪ 190 00:08:11,316 --> 00:08:18,585 ♪ 191 00:08:18,715 --> 00:08:25,853 ♪ 192 00:08:28,420 --> 00:08:31,554 [Tapping echoes] 193 00:08:31,685 --> 00:08:33,425 I don't want to sound morbi-- 194 00:08:33,556 --> 00:08:35,427 [Coughs] 195 00:08:35,558 --> 00:08:38,430 [Telephone rings] 196 00:08:38,561 --> 00:08:40,824 ♪ 197 00:08:40,955 --> 00:08:41,912 [Telephone rings] 198 00:08:42,043 --> 00:08:43,174 You okay? 199 00:08:45,176 --> 00:08:48,223 Yeah, it's just a... 200 00:08:48,353 --> 00:08:50,138 A coffee ground. 201 00:08:51,487 --> 00:08:53,881 Maybe someone else should make the coffee in the morning. 202 00:08:54,011 --> 00:08:55,535 I made the coffee this morning. 203 00:08:55,665 --> 00:08:57,101 [Telephones ringing] 204 00:08:57,232 --> 00:08:59,626 Uh, you -- you were saying? 205 00:08:59,756 --> 00:09:01,845 I was saying... 206 00:09:01,976 --> 00:09:04,935 Right, I was saying, uh, it's morbid -- 207 00:09:05,066 --> 00:09:06,633 No. I mean, panic. 208 00:09:06,763 --> 00:09:07,677 Panic. 209 00:09:07,808 --> 00:09:09,244 Panic. 210 00:09:09,374 --> 00:09:11,072 Panic is good. 211 00:09:11,202 --> 00:09:13,117 S-Statistically speaking. 212 00:09:13,248 --> 00:09:14,684 For -- For business, I mean. 213 00:09:14,815 --> 00:09:17,208 Yeah, nervous people, they -- they overreact, 214 00:09:17,339 --> 00:09:18,601 and, um, cortisol levels 215 00:09:18,732 --> 00:09:21,038 and stress hormones -- these hormones... 216 00:09:21,169 --> 00:09:23,867 Circle of Trust.Um... 217 00:09:23,998 --> 00:09:25,173 Accidents, insurance. 218 00:09:25,303 --> 00:09:28,872 There's a fender bender --Please. 219 00:09:29,003 --> 00:09:32,093 Hold the calls for a second. 220 00:09:32,223 --> 00:09:33,616 Please hold. 221 00:09:33,747 --> 00:09:35,052 Y-You're not worried? 222 00:09:35,183 --> 00:09:37,446 No. 223 00:09:37,577 --> 00:09:38,882 I... 224 00:09:39,013 --> 00:09:43,060 [Telephones ringing] 225 00:09:43,191 --> 00:09:45,846 The only thing I'm worried about is Gina. 226 00:09:45,976 --> 00:09:48,196 What do we really know about Gina anyway? 227 00:09:48,326 --> 00:09:50,241 Maybe she's a -- a serial killer. 228 00:09:50,372 --> 00:09:51,591 Maybe she's a bank robber. 229 00:09:51,721 --> 00:09:53,201 What? 230 00:09:53,331 --> 00:09:55,333 Maybe she's hiding a shotgun under her desk. 231 00:09:55,464 --> 00:09:58,554 [Telephones ringing] 232 00:10:00,774 --> 00:10:01,818 Ooh! 233 00:10:01,949 --> 00:10:03,037 Stay back. 234 00:10:03,167 --> 00:10:06,083 She's gonna snap! 235 00:10:06,214 --> 00:10:08,085 Circle of Trust. Please hold. 236 00:10:08,216 --> 00:10:10,697 [Telephones ringing] 237 00:10:10,827 --> 00:10:12,873 [Sound distorts] 238 00:10:13,003 --> 00:10:18,748 ♪ 239 00:10:18,792 --> 00:10:22,796 ♪ I'm crazy for crying♪ 240 00:10:22,839 --> 00:10:23,884 ♪ And crazy ♪ 241 00:10:24,014 --> 00:10:26,538 What? 242 00:10:26,669 --> 00:10:28,453 How would you like me to direct this call? 243 00:10:28,584 --> 00:10:31,326 [Telephones ringing] 244 00:10:34,721 --> 00:10:37,288 Jasmine, Joel, Simon -- you know what to do. 245 00:10:37,419 --> 00:10:38,812 You're awesome. Get to it. 246 00:10:38,942 --> 00:10:40,814 See if you can up people's policies. 247 00:10:40,944 --> 00:10:43,599 Take advantage of the fear porn going around. 248 00:10:45,035 --> 00:10:46,341 Okay. 249 00:10:46,471 --> 00:10:47,559 I'm heading out. 250 00:10:47,690 --> 00:10:50,214 A long weekend with Brian. 251 00:10:50,345 --> 00:10:53,957 Please stay at your desk this time and forward my calls. 252 00:10:54,088 --> 00:10:55,916 This time? 253 00:10:56,046 --> 00:10:57,569 Yeah. 254 00:10:57,700 --> 00:11:00,268 You're never at your desk when we need you. 255 00:11:00,398 --> 00:11:03,706 It's going to be a -- a very busy day. 256 00:11:03,837 --> 00:11:05,447 Also, be sure to lock up after everyone leaves. 257 00:11:05,577 --> 00:11:07,014 The back door wasn't locked on -- on Monday. 258 00:11:07,057 --> 00:11:09,756 Blair: The back door wasn't locked on Monday. 259 00:11:09,886 --> 00:11:11,235 That can't happen again. 260 00:11:11,279 --> 00:11:12,933 That can't happen again. 261 00:11:12,976 --> 00:11:15,631 ♪ And crazy for ♪ 262 00:11:17,589 --> 00:11:19,374 Are you -- Are you taking glassware home? 263 00:11:19,504 --> 00:11:21,724 [Telephones ringing] 264 00:11:21,855 --> 00:11:23,160 What? 265 00:11:23,291 --> 00:11:24,988 Just order more mugs. 266 00:11:25,119 --> 00:11:26,773 We're running short. 267 00:11:27,730 --> 00:11:29,819 [Horn blares] 268 00:11:32,561 --> 00:11:36,086 Hey, honking at people is your job. 269 00:11:36,217 --> 00:11:38,698 What's going on with you? 270 00:11:38,828 --> 00:11:40,264 Um... 271 00:11:43,180 --> 00:11:45,443 Nothing. I'm fine. 272 00:11:45,574 --> 00:11:47,707 You're quiet. 273 00:11:47,837 --> 00:11:49,665 So? 274 00:11:49,796 --> 00:11:50,971 You're never quiet. 275 00:11:51,101 --> 00:11:52,450 I'm, um... 276 00:11:52,581 --> 00:11:54,714 I'm -- I'm kind of freaking out. 277 00:11:54,844 --> 00:11:55,845 Um... 278 00:11:55,976 --> 00:11:58,021 Don't. 279 00:11:58,152 --> 00:12:00,502 We'll be on an island. 280 00:12:00,632 --> 00:12:02,330 Things will blow over by the time we're back. 281 00:12:02,460 --> 00:12:04,201 No. Um... 282 00:12:04,332 --> 00:12:06,247 I'm... 283 00:12:06,377 --> 00:12:08,858 Have you ever had, uh, déjà vu? 284 00:12:08,989 --> 00:12:12,253 Like, really bad déjà vu? 285 00:12:13,558 --> 00:12:15,909 Eh, that's just the mind. 286 00:12:16,039 --> 00:12:17,998 Neurons firing too fast. 287 00:12:18,128 --> 00:12:23,133 ♪ 288 00:12:23,264 --> 00:12:28,138 ♪ 289 00:12:28,269 --> 00:12:29,879 Yeah, right. 290 00:12:30,010 --> 00:12:31,359 Neurons. 291 00:12:31,489 --> 00:12:33,665 ♪ 292 00:12:33,796 --> 00:12:35,450 [Sighs] 293 00:12:35,580 --> 00:12:37,931 ♪ 294 00:12:38,061 --> 00:12:39,715 [Sighs] 295 00:12:42,196 --> 00:12:44,894 Breathe. 296 00:12:45,025 --> 00:12:46,678 Breathe. 297 00:12:48,158 --> 00:12:49,681 [Tires squeal] 298 00:12:49,812 --> 00:12:58,255 ♪ 299 00:12:58,386 --> 00:13:07,090 ♪ 300 00:13:07,221 --> 00:13:08,831 [Horn honks] 301 00:13:08,962 --> 00:13:14,837 ♪ 302 00:13:14,968 --> 00:13:16,273 Aah! 303 00:13:16,404 --> 00:13:18,101 [People screaming] 304 00:13:20,930 --> 00:13:23,280 Hey, what are you doing? Where are you going? 305 00:13:23,411 --> 00:13:24,934 Hey! 306 00:13:25,065 --> 00:13:27,110 Uncouple the hose. 307 00:13:27,241 --> 00:13:28,677 Gina! Do it. 308 00:13:28,808 --> 00:13:30,548 I don't know what the hell is going on, 309 00:13:30,679 --> 00:13:32,942 but you're gonna get us killed just like you did last time! 310 00:13:33,073 --> 00:13:34,335 Give me the keys -- now! 311 00:13:34,465 --> 00:13:36,511 Gina, I-swear-to-Jesus. 312 00:13:36,641 --> 00:13:38,121 Keys. 313 00:13:38,252 --> 00:13:40,080 Stay put, Agent. 314 00:13:40,210 --> 00:13:41,777 Please. 315 00:13:44,258 --> 00:13:45,520 Tanker Driver: It's too much truck for you. 316 00:13:45,650 --> 00:13:47,304 Oh, is it too much truck for me? 317 00:13:47,435 --> 00:13:49,089 One gun around a tanker's bad enough. 318 00:13:49,219 --> 00:13:51,831 Do you know that woman?Not very well. 319 00:13:51,961 --> 00:13:54,659 She's my receptionist, and she's clearly lost her shit. 320 00:13:54,790 --> 00:13:56,531 You need to talk her down. 321 00:13:56,661 --> 00:13:57,793 We don't have time for games. 322 00:13:57,924 --> 00:13:59,795 [Gasps] 323 00:13:59,926 --> 00:14:01,405 Oh, my God, it's real. 324 00:14:01,536 --> 00:14:03,320 Wait. Time? What do you -- What do you mean time? 325 00:14:03,451 --> 00:14:06,541 [Woman screaming] 326 00:14:06,671 --> 00:14:15,245 ♪ 327 00:14:15,376 --> 00:14:16,377 [Grunts][Groans] 328 00:14:16,507 --> 00:14:18,466 Oh, my gosh! I'm so sorry! 329 00:14:18,596 --> 00:14:20,772 Oh, that must hurt. 330 00:14:20,903 --> 00:14:22,383 I'm very sorry! 331 00:14:22,513 --> 00:14:23,558 Blair: What is she doing? 332 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 Gina: Stay there!What? 333 00:14:25,342 --> 00:14:26,604 Just leave it alone! 334 00:14:26,735 --> 00:14:29,433 Stop! DHS is ordering you to stop! 335 00:14:29,564 --> 00:14:30,913 I will shoot!You can't. 336 00:14:31,044 --> 00:14:32,915 You'll blow us all up. 337 00:14:33,046 --> 00:14:39,574 ♪ 338 00:14:39,704 --> 00:14:41,141 Bitch. 339 00:14:41,271 --> 00:14:50,193 ♪ 340 00:14:50,324 --> 00:14:52,804 [Tires squeal] 341 00:14:52,935 --> 00:14:55,590 ♪ 342 00:14:55,720 --> 00:14:58,158 Blair! 343 00:14:58,288 --> 00:14:59,724 Gina, stop! 344 00:14:59,855 --> 00:15:02,553 [Tires squeal] 345 00:15:07,558 --> 00:15:10,126 [Screams] 346 00:15:10,170 --> 00:15:14,043 [Telephones ringing] ♪ Crazy for feeling ♪ 347 00:15:17,351 --> 00:15:19,005 I'm sorry. 348 00:15:27,100 --> 00:15:28,753 Gina? 349 00:15:30,538 --> 00:15:32,018 What's up with her? 350 00:15:32,148 --> 00:15:34,368 Nothing. 351 00:15:34,498 --> 00:15:36,065 Everything. 352 00:15:39,112 --> 00:15:40,504 [Panting] 353 00:15:42,767 --> 00:15:46,858 It's happening to you, too, isn't it? 354 00:15:46,989 --> 00:15:49,687 What the hell is going on? 355 00:15:49,818 --> 00:15:51,951 That man... 356 00:15:52,081 --> 00:15:55,432 he was really -- he was eating that woman. 357 00:15:55,563 --> 00:15:57,130 He was eating her. 358 00:15:57,260 --> 00:15:59,001 I know. 359 00:15:59,132 --> 00:16:00,263 The NSA guy -- 360 00:16:00,394 --> 00:16:01,699 DHS. What? 361 00:16:01,830 --> 00:16:03,875 Department of Homeland Security. 362 00:16:04,006 --> 00:16:06,922 He alluded to something bad, like, um -- 363 00:16:07,053 --> 00:16:08,663 like we're running out of time. 364 00:16:08,793 --> 00:16:11,013 Um, and now we're -- we're what? 365 00:16:11,144 --> 00:16:12,536 We're repeating it. 366 00:16:12,667 --> 00:16:15,496 It's happened to you twice, right? 367 00:16:15,626 --> 00:16:17,454 Are we dead? 368 00:16:17,585 --> 00:16:19,021 Maybe this is a dream. 369 00:16:19,152 --> 00:16:22,590 Um, have you heard of this thing called morphic resonance? 370 00:16:22,720 --> 00:16:24,548 It's -- What are you doing? 371 00:16:24,679 --> 00:16:26,550 No. We have to talk about this. 372 00:16:26,681 --> 00:16:28,639 We have to figure it out. 373 00:16:29,945 --> 00:16:31,903 I just wanted a snack. 374 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 How is that an acceptable answer? 375 00:16:34,167 --> 00:16:37,257 No sane person would respond to this situation 376 00:16:37,387 --> 00:16:39,694 with "I just wanted a snack." 377 00:16:39,824 --> 00:16:43,002 The vending machine is broken. 378 00:16:43,132 --> 00:16:45,656 I've mentioned it a few times to you, but... 379 00:16:47,267 --> 00:16:48,355 you're always busy. 380 00:16:48,485 --> 00:16:49,660 It's always broken. 381 00:16:49,791 --> 00:16:52,272 And I -- I wanted a snack. 382 00:16:52,402 --> 00:16:55,362 I was hungry because I forgot my lunch. 383 00:16:55,492 --> 00:16:56,928 So I went to the gas station. 384 00:16:57,059 --> 00:16:59,540 That's what you want to talk about? 385 00:17:00,541 --> 00:17:03,674 The damn vending machine?! 386 00:17:03,805 --> 00:17:05,415 Gina?! 387 00:17:05,546 --> 00:17:07,113 Gina! 388 00:17:09,289 --> 00:17:10,942 No! 389 00:17:11,073 --> 00:17:12,944 I don't want to talk abo-- 390 00:17:13,075 --> 00:17:14,511 I don't want to talk about anything with you! 391 00:17:14,642 --> 00:17:16,165 I don't want to talk -- 392 00:17:16,296 --> 00:17:18,124 Go to the gas station, don't go to the gas station. 393 00:17:18,254 --> 00:17:19,299 I won't be at the gas station. 394 00:17:19,429 --> 00:17:20,735 Just -- 395 00:17:20,865 --> 00:17:23,216 Just leave me alone! 396 00:17:23,346 --> 00:17:24,782 Leave me alone, Blair! 397 00:17:25,870 --> 00:17:28,525 [Horns honking] 398 00:17:28,656 --> 00:17:36,403 ♪ 399 00:17:36,533 --> 00:17:38,970 What the hell? 400 00:17:39,101 --> 00:17:41,538 I know, we've been waiting forever. 401 00:17:41,669 --> 00:17:43,149 Are you seeing this? 402 00:17:43,279 --> 00:17:48,023 ♪ 403 00:17:48,154 --> 00:17:50,460 Gina: Get up!Oh, my God. 404 00:17:50,591 --> 00:17:52,419 It's like a movie.Uncouple the hose. 405 00:17:52,549 --> 00:17:54,290 Is this staged? 406 00:17:54,421 --> 00:17:56,118 Is it loaded? 407 00:17:56,249 --> 00:17:57,032 She can't be for real. 408 00:17:57,163 --> 00:17:58,251 Oh, who knows anymore? 409 00:17:58,381 --> 00:17:59,643 She's an asshole. 410 00:17:59,774 --> 00:18:00,427 Don't get out of the car, Blair. 411 00:18:00,557 --> 00:18:01,993 You could get shot. 412 00:18:02,124 --> 00:18:04,561 It doesn't matter.What are you doing? 413 00:18:04,692 --> 00:18:07,216 Trying to save our lives! 414 00:18:07,347 --> 00:18:08,391 Gina: Give me the keys! 415 00:18:08,522 --> 00:18:09,958 We've already done this! 416 00:18:10,089 --> 00:18:11,481 ♪ 417 00:18:11,612 --> 00:18:13,570 Ugh! 418 00:18:13,701 --> 00:18:14,963 What? 419 00:18:15,094 --> 00:18:16,791 I thought you said you weren't coming back! 420 00:18:16,921 --> 00:18:19,620 Well, that's before I blew a tire and had to come back. 421 00:18:19,750 --> 00:18:20,751 I had to -- 422 00:18:22,623 --> 00:18:23,711 Give me the keys. 423 00:18:23,841 --> 00:18:26,017 Now! 424 00:18:26,148 --> 00:18:28,150 That bite looks bad. 425 00:18:28,281 --> 00:18:29,369 Don't ask me how I know. 426 00:18:29,499 --> 00:18:30,587 I just do. 427 00:18:30,718 --> 00:18:32,633 I need you to tell me what's going on. 428 00:18:32,763 --> 00:18:35,026 Why are you so desperate to get out of Atlanta? 429 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 Things are bad. 430 00:18:37,290 --> 00:18:38,900 Very bad. 431 00:18:39,030 --> 00:18:42,686 People are going crazy, clawing and biting each other. 432 00:18:42,817 --> 00:18:45,472 The military has taken over the city, 433 00:18:45,602 --> 00:18:47,387 closing roads as we speak. 434 00:18:47,517 --> 00:18:49,954 They're only keeping two backroads open -- 435 00:18:50,085 --> 00:18:53,001 Route 122 and The Armuchee Byway. 436 00:18:53,132 --> 00:18:57,832 Please, give me the keys now. 437 00:18:57,962 --> 00:19:00,661 Ma'am, I'm with the Department of Homeland -- 438 00:19:00,791 --> 00:19:02,184 I know. 439 00:19:02,315 --> 00:19:03,707 I know who you are. 440 00:19:04,752 --> 00:19:06,797 [Woman screaming] 441 00:19:06,928 --> 00:19:10,236 ♪ 442 00:19:10,366 --> 00:19:13,152 [Screaming] 443 00:19:13,282 --> 00:19:16,329 ♪ 444 00:19:16,459 --> 00:19:18,200 Tanker Driver: Hey, what are you doing in here?! 445 00:19:18,331 --> 00:19:21,638 ♪ 446 00:19:21,769 --> 00:19:23,510 [Gunshot] 447 00:19:26,774 --> 00:19:28,819 Wendell: Dad!Leo: Wendell! 448 00:19:30,212 --> 00:19:32,867 Oh, my God. He's in the truck. 449 00:19:32,997 --> 00:19:35,086 Wendell! 450 00:19:35,217 --> 00:19:36,349 Wendell! 451 00:19:36,479 --> 00:19:38,873 Wendell! My son is in there! 452 00:19:39,003 --> 00:19:42,268 ♪ 453 00:19:42,398 --> 00:19:43,617 Blair! 454 00:19:43,747 --> 00:19:45,140 Blair! 455 00:19:45,271 --> 00:19:47,882 Blair! Get back in the car! 456 00:19:48,012 --> 00:19:50,841 ♪ 457 00:19:50,972 --> 00:19:53,627 [Tires squeal] 458 00:19:55,890 --> 00:19:58,109 Hey! Hey, bud. Everything's fine. 459 00:19:58,240 --> 00:20:00,286 [Grunts] 460 00:20:00,416 --> 00:20:02,505 Oh. 461 00:20:02,636 --> 00:20:03,941 You want to steer the wheel? 462 00:20:04,072 --> 00:20:06,030 Huh? You can drive the truck! 463 00:20:06,161 --> 00:20:08,685 [Thumping] 464 00:20:08,816 --> 00:20:10,426 Blair! Gina! 465 00:20:10,557 --> 00:20:11,775 Get it together! 466 00:20:11,906 --> 00:20:13,908 You've already blown us up twice! 467 00:20:14,038 --> 00:20:15,823 I can't get at the driver! 468 00:20:15,953 --> 00:20:17,955 Wendell! Get the seat belt! 469 00:20:18,086 --> 00:20:19,783 Wendell, can you get -- Can you get the seat belt -- 470 00:20:19,914 --> 00:20:21,916 Stop yelling at him, Blair! 471 00:20:22,046 --> 00:20:23,961 Come on, girl, get it together! 472 00:20:24,092 --> 00:20:25,789 Get the -- Get the seat belt! 473 00:20:25,920 --> 00:20:27,965 Wendell! Wendell, help us! 474 00:20:28,096 --> 00:20:29,358 Help us! 475 00:20:29,489 --> 00:20:31,839 It's okay. It's okay, honey. 476 00:20:31,969 --> 00:20:33,493 Blair, I'm gonna take my hand off the wheel! 477 00:20:33,623 --> 00:20:34,929 No!I'm gonna open the door! 478 00:20:35,059 --> 00:20:36,191 No! No, no, no, no! 479 00:20:36,322 --> 00:20:37,932 I'm going! No! 480 00:20:38,062 --> 00:20:39,281 [Screams] 481 00:20:39,412 --> 00:20:44,982 ♪ 482 00:20:45,113 --> 00:20:46,419 [Growls] 483 00:20:46,549 --> 00:20:47,898 [Screams] 484 00:20:51,380 --> 00:20:53,600 [Clock ticking] 485 00:20:53,730 --> 00:20:56,167 [Telephones ringing] 486 00:20:56,298 --> 00:21:01,434 ♪ 487 00:21:01,564 --> 00:21:06,961 ♪ 488 00:21:07,091 --> 00:21:10,269 You don't want to sound morbid, but...? 489 00:21:12,445 --> 00:21:13,533 Joel: Something is off. 490 00:21:13,663 --> 00:21:15,448 The city isn't telling us everything. 491 00:21:15,578 --> 00:21:16,362 Jasmine: Have they ever? 492 00:21:16,492 --> 00:21:18,364 He... 493 00:21:18,494 --> 00:21:20,235 died. 494 00:21:21,802 --> 00:21:23,369 I saw it. 495 00:21:25,327 --> 00:21:27,851 And then, he came back. 496 00:21:31,377 --> 00:21:35,032 He was dead, and then he came back. 497 00:21:37,948 --> 00:21:39,646 The rumors are true. 498 00:21:43,780 --> 00:21:47,697 He was eating your shoulder like he was starving. 499 00:21:47,828 --> 00:21:50,047 Just, like, right through your flesh. 500 00:21:52,354 --> 00:21:55,270 Ugh. His eyes were so... 501 00:21:55,401 --> 00:21:56,750 vacant. 502 00:21:56,880 --> 00:21:58,404 Icy. 503 00:21:58,534 --> 00:22:00,188 Why is this happening? 504 00:22:00,319 --> 00:22:02,843 [Clattering] 505 00:22:02,973 --> 00:22:04,453 Great problem-solving. 506 00:22:06,542 --> 00:22:08,022 Shut up. 507 00:22:08,152 --> 00:22:11,460 [Telephones ringing] 508 00:22:11,591 --> 00:22:12,983 Shut up. 509 00:22:15,290 --> 00:22:20,469 This is happening because you can't stop talking. 510 00:22:21,340 --> 00:22:24,517 You talk and you talk, 511 00:22:24,647 --> 00:22:25,953 and then, 512 00:22:26,083 --> 00:22:28,521 when you're done with that... 513 00:22:28,651 --> 00:22:31,132 you talk. 514 00:22:31,262 --> 00:22:33,264 And somehow it's always about you. 515 00:22:33,395 --> 00:22:35,919 I -- I can't take it anymore. 516 00:22:36,050 --> 00:22:41,490 I can't hear your selfish voice over and over and over again. 517 00:22:41,621 --> 00:22:45,059 Do you think that they actually like you? 518 00:22:45,189 --> 00:22:46,756 Is that what you think? 519 00:22:46,887 --> 00:22:51,239 They play nice, and they listen to you drone on and on 520 00:22:51,370 --> 00:22:52,762 about your life 521 00:22:52,893 --> 00:22:58,159 so that they can get a stupid picture on a wall! 522 00:22:58,289 --> 00:23:00,117 You should hear the shit they say about you. 523 00:23:00,248 --> 00:23:02,337 Jasmine, go ahead. 524 00:23:02,468 --> 00:23:05,514 Tell her how much you hate her hair. 525 00:23:05,645 --> 00:23:07,386 And your clothes. 526 00:23:07,516 --> 00:23:09,126 How? 527 00:23:09,257 --> 00:23:11,781 How are you wearing that many neck accessories? 528 00:23:11,912 --> 00:23:16,351 And do you know why the back door is always open on Mondays? 529 00:23:16,482 --> 00:23:18,962 Because Joel -- it's okay -- 530 00:23:19,093 --> 00:23:23,967 comes in early on Mondays so he can leave early on Mondays 531 00:23:24,098 --> 00:23:27,449 so that he can go see his daughter play soccer. 532 00:23:27,580 --> 00:23:28,885 Emmy, right? 533 00:23:29,016 --> 00:23:30,539 Emily. Emily. 534 00:23:30,670 --> 00:23:32,454 It's close. 535 00:23:32,585 --> 00:23:35,109 But you would know any of this if you took two seconds 536 00:23:35,152 --> 00:23:40,419 to talk toand not ata single person here! 537 00:23:40,549 --> 00:23:45,554 Nobody cares about your "spring nuptials." 538 00:23:45,685 --> 00:23:49,340 We work at an insurance company. 539 00:23:49,471 --> 00:23:50,646 Our lives suck. 540 00:23:52,648 --> 00:23:54,520 Your life... 541 00:23:54,650 --> 00:23:56,260 sucks! 542 00:23:56,391 --> 00:23:58,088 So please do me a favor 543 00:23:58,219 --> 00:24:00,395 and just... 544 00:24:00,526 --> 00:24:03,485 mind your own business and drive out of town 545 00:24:03,616 --> 00:24:06,662 with your Ken doll, and leave me alone! 546 00:24:07,446 --> 00:24:10,231 [Clattering] 547 00:24:10,361 --> 00:24:14,017 And stop leaving your dirty mugs on my desk! 548 00:24:17,499 --> 00:24:19,762 Blair: I'm selfish? 549 00:24:19,893 --> 00:24:21,590 You. 550 00:24:21,721 --> 00:24:24,158 You're selfish! 551 00:24:24,288 --> 00:24:27,901 If you had stayed at your desk 552 00:24:28,031 --> 00:24:30,164 and just done your job, 553 00:24:30,294 --> 00:24:33,210 this would never have happened in the first place! 554 00:24:38,651 --> 00:24:41,175 Talking about you being selfish 555 00:24:41,305 --> 00:24:44,047 was one of the first things I said. 556 00:24:44,178 --> 00:24:46,833 So you didn't even listen to the rest of it, did you?! 557 00:24:49,749 --> 00:24:52,186 If she cared about you even a little bit, 558 00:24:52,316 --> 00:24:55,232 she would warn you to get out of here. 559 00:25:03,110 --> 00:25:08,376 ♪ 560 00:25:08,507 --> 00:25:11,205 I did this for Wendell. 561 00:25:11,335 --> 00:25:12,380 And us. 562 00:25:12,511 --> 00:25:14,600 What a hero. 563 00:25:14,730 --> 00:25:19,213 You can thank me now or send me a letter from jail. 564 00:25:19,343 --> 00:25:22,695 Ma'am, this weapon isn't registered in your name. 565 00:25:22,825 --> 00:25:24,871 You want to tell me how you come to possess it? 566 00:25:25,001 --> 00:25:27,656 It's my brother's. 567 00:25:27,787 --> 00:25:29,528 We live in a shitty neighborhood, okay? 568 00:25:29,658 --> 00:25:33,706 So, when he works graveyard, I watch his girls. 569 00:25:33,836 --> 00:25:35,142 Make sure that they can't access it. 570 00:25:35,272 --> 00:25:37,623 I keep it in the trunk. 571 00:25:37,753 --> 00:25:40,103 We both know why you did this. 572 00:25:40,234 --> 00:25:42,453 So the tanker wouldn't blow. 573 00:25:42,584 --> 00:25:46,457 Yeah, so we can all move on. [Laughs] 574 00:25:46,588 --> 00:25:48,677 Leo: Ladies, you need to take a step back from each other. 575 00:25:48,808 --> 00:25:52,028 You must be neck-deep in your own ass 576 00:25:52,159 --> 00:25:53,552 if you believe your shit. 577 00:25:55,554 --> 00:25:58,339 Ahh! 578 00:25:58,469 --> 00:25:59,862 Stop coming to the gas station! 579 00:25:59,993 --> 00:26:01,995 I wish I could! 580 00:26:02,125 --> 00:26:03,474 Go to hell. 581 00:26:03,605 --> 00:26:05,215 We're already there! 582 00:26:05,346 --> 00:26:06,652 [Screaming] 583 00:26:06,782 --> 00:26:08,871 Having an illegal gun is a felony! 584 00:26:09,002 --> 00:26:11,004 That's enough! 585 00:26:11,134 --> 00:26:13,659 [Screaming] 586 00:26:13,789 --> 00:26:15,399 Aah! 587 00:26:15,530 --> 00:26:16,923 Ah! 588 00:26:17,053 --> 00:26:19,273 Oh, I'm gonna give you to Jasmine! 589 00:26:19,403 --> 00:26:21,971 She hates it! [Groaning] 590 00:26:22,102 --> 00:26:24,713 Ahh! Oh! [Groans] 591 00:26:27,542 --> 00:26:28,891 No, no, no, no, no. 592 00:26:29,022 --> 00:26:30,458 [Tires squeal] 593 00:26:30,589 --> 00:26:31,633 [Explosion] 594 00:26:31,764 --> 00:26:34,201 ♪ 595 00:26:34,331 --> 00:26:36,072 Aah! 596 00:26:36,203 --> 00:26:38,727 [Tires squeal] 597 00:26:38,858 --> 00:26:40,642 Blair! 598 00:26:40,773 --> 00:26:42,209 ♪ 599 00:26:42,339 --> 00:26:43,732 Die! 600 00:26:43,863 --> 00:26:44,646 [Gunshot] 601 00:26:44,777 --> 00:26:46,996 ♪ 602 00:26:47,127 --> 00:26:48,432 [Growling] 603 00:26:48,563 --> 00:26:49,695 Aah! 604 00:26:55,309 --> 00:26:57,528 [Glass shatters, telephones ringing] 605 00:26:57,659 --> 00:26:58,921 Uh, Gina, are you gonna answer -- 606 00:26:59,052 --> 00:27:00,749 Nope, go ahead. 607 00:27:05,711 --> 00:27:07,538 You know what I keep thinking about? 608 00:27:07,669 --> 00:27:09,279 His eyes. 609 00:27:09,410 --> 00:27:10,541 They're gray. 610 00:27:10,672 --> 00:27:13,544 Dead or alive, they're always gray. 611 00:27:13,675 --> 00:27:17,287 Wendell's little truck has a Band-Aid on it. 612 00:27:19,942 --> 00:27:22,379 Maybe he would've grown up to become a doctor. 613 00:27:25,731 --> 00:27:30,997 That woman screams the same way every time. 614 00:27:31,127 --> 00:27:34,957 Every time her husband comes back to rip her face apart. 615 00:27:35,088 --> 00:27:36,611 I can't do this anymore. 616 00:27:45,968 --> 00:27:47,840 I'll go, I'll go. 617 00:27:47,970 --> 00:27:49,624 [Retches] 618 00:27:52,018 --> 00:27:55,064 Oof. [Groans] 619 00:27:55,195 --> 00:27:57,588 You okay? 620 00:27:57,719 --> 00:27:59,634 Here, drink this. 621 00:27:59,765 --> 00:28:01,027 Thanks. 622 00:28:02,245 --> 00:28:04,334 Oh, my God. 623 00:28:13,082 --> 00:28:14,693 [Sighs] 624 00:28:21,700 --> 00:28:24,703 You ever notice we never make it to 5:00? 625 00:28:26,748 --> 00:28:28,358 I hate this hour. 626 00:28:30,447 --> 00:28:33,973 You think the next hour's gonna be any better? 627 00:28:34,103 --> 00:28:36,671 Probably not. 628 00:28:36,802 --> 00:28:40,240 But at least it's not rinse and repeat. 629 00:28:40,370 --> 00:28:42,372 You keep trying to leave, 630 00:28:42,503 --> 00:28:45,680 but the city is closing down. 631 00:28:45,811 --> 00:28:47,682 The military is here. 632 00:28:49,815 --> 00:28:51,904 Even if you try to leave, you will never get out 633 00:28:52,034 --> 00:28:55,777 unless you know which roads to take. 634 00:28:55,908 --> 00:28:57,387 You need me. 635 00:28:59,694 --> 00:29:01,304 Let me go. 636 00:29:02,392 --> 00:29:03,872 Please. 637 00:29:06,614 --> 00:29:09,443 I didn't know what I was doing when this whole thing started, 638 00:29:09,573 --> 00:29:12,228 but now I just... 639 00:29:12,359 --> 00:29:16,145 I want to get to my brother and my nieces 640 00:29:16,276 --> 00:29:18,104 and get the hell out of here, 641 00:29:18,234 --> 00:29:21,107 and I need that oil tanker to get us to where we need to go. 642 00:29:21,237 --> 00:29:23,805 Where are your nieces? 643 00:29:23,936 --> 00:29:25,764 Downtown, Washington Park. 644 00:29:28,027 --> 00:29:29,419 That's suicide. 645 00:29:31,682 --> 00:29:34,903 They're shutting down the city. 646 00:29:35,034 --> 00:29:36,426 It's my family. 647 00:29:36,557 --> 00:29:41,257 ♪ 648 00:29:41,388 --> 00:29:44,086 [Sighs] 649 00:29:44,217 --> 00:29:46,306 We have been at this so many times, 650 00:29:46,436 --> 00:29:50,223 so I'm just gonna say what we both already know. 651 00:29:52,094 --> 00:29:53,748 We're not gonna be friends. 652 00:29:55,837 --> 00:29:57,621 You don't like me, I don't like you. 653 00:29:57,752 --> 00:29:59,841 It -- And that's okay. 654 00:29:59,972 --> 00:30:01,451 I... 655 00:30:04,106 --> 00:30:04,977 Blair, you have Brian. 656 00:30:05,107 --> 00:30:06,674 I need my family. 657 00:30:06,805 --> 00:30:10,939 ♪ 658 00:30:11,070 --> 00:30:12,941 But I need you to break the cycle. 659 00:30:16,118 --> 00:30:17,728 Please... 660 00:30:17,859 --> 00:30:20,296 [Sighs] 661 00:30:20,427 --> 00:30:22,429 stay in your car and let me go. 662 00:30:22,559 --> 00:30:28,957 ♪ 663 00:30:29,088 --> 00:30:30,480 Blair. 664 00:30:30,611 --> 00:30:38,706 ♪ 665 00:30:38,837 --> 00:30:47,236 ♪ 666 00:30:47,367 --> 00:30:48,281 Stop! 667 00:30:48,411 --> 00:30:49,891 I will shoot! 668 00:30:50,022 --> 00:30:56,680 ♪ 669 00:30:56,811 --> 00:30:59,901 [Telephones ringing] 670 00:31:00,032 --> 00:31:07,126 ♪ 671 00:31:07,256 --> 00:31:09,824 [Telephones ringing] 672 00:31:09,955 --> 00:31:11,434 Are you okay? 673 00:31:13,001 --> 00:31:15,569 No. 674 00:31:15,699 --> 00:31:19,138 But I appreciate your concern. 675 00:31:19,268 --> 00:31:20,922 Even if you do hate my hair. 676 00:31:21,053 --> 00:31:23,229 What? 677 00:31:23,359 --> 00:31:24,970 I...like your highlights. 678 00:31:25,100 --> 00:31:28,016 It's fine. 679 00:31:28,147 --> 00:31:30,366 Let's close early. 680 00:31:30,497 --> 00:31:32,151 Seriously? Yes. 681 00:31:32,281 --> 00:31:33,500 Joel, you're right. 682 00:31:33,630 --> 00:31:36,416 Things are much worse than they seem. 683 00:31:36,546 --> 00:31:37,852 You all should just go. 684 00:31:37,983 --> 00:31:40,594 Blair, do you need a Xanax, or...? 685 00:31:40,724 --> 00:31:41,900 I'm not kidding. 686 00:31:42,030 --> 00:31:43,249 Go. 687 00:31:43,379 --> 00:31:45,294 But the phones --It doesn't matter. 688 00:31:45,425 --> 00:31:48,254 Leave. Hole up, hoard -- I don't know. 689 00:31:48,384 --> 00:31:50,473 Just leave. Go. 690 00:31:50,604 --> 00:31:52,432 Alright. If you...say so. 691 00:31:52,562 --> 00:31:54,608 Yes.See you on Monday. 692 00:31:54,738 --> 00:31:57,002 [Dialing] 693 00:31:57,132 --> 00:31:58,873 ♪ 694 00:31:59,004 --> 00:32:00,831 Sweetie, I'm on my way. 695 00:32:00,962 --> 00:32:08,752 ♪ 696 00:32:08,883 --> 00:32:10,972 [Telephones ringing] 697 00:32:11,103 --> 00:32:15,324 ♪ 698 00:32:15,455 --> 00:32:17,674 What are you doing? I've been waiting for 30 minutes. 699 00:32:17,805 --> 00:32:19,807 You know how insane traffic is? 700 00:32:19,938 --> 00:32:22,853 You were really great... 701 00:32:22,984 --> 00:32:24,116 when my dad died. 702 00:32:24,246 --> 00:32:27,075 I'm so grateful for that. 703 00:32:27,206 --> 00:32:28,816 Okay. 704 00:32:28,947 --> 00:32:29,991 You're welcome. 705 00:32:30,122 --> 00:32:31,732 Can we go? 706 00:32:31,862 --> 00:32:35,910 At the gas station, you never take more 707 00:32:36,041 --> 00:32:39,305 than two steps out of your car to help me. 708 00:32:40,175 --> 00:32:41,133 Why? 709 00:32:41,263 --> 00:32:43,091 Help you? What -- 710 00:32:43,222 --> 00:32:46,921 You watch me die again and again. 711 00:32:48,140 --> 00:32:51,099 Why? 712 00:32:51,230 --> 00:32:53,319 What? 713 00:32:53,449 --> 00:32:56,452 Blair --We shouldn't do this. 714 00:32:56,583 --> 00:32:58,672 It's not right. 715 00:32:58,802 --> 00:33:00,065 We're not right. 716 00:33:01,849 --> 00:33:03,546 You're breaking up with me? 717 00:33:06,071 --> 00:33:08,856 We're engaged, Blair. 718 00:33:08,987 --> 00:33:10,814 We both know it, Brian. 719 00:33:12,251 --> 00:33:13,513 We never were. 720 00:33:13,643 --> 00:33:15,994 And time... 721 00:33:16,124 --> 00:33:20,694 we just don't have enough of it to do the wrong thing. 722 00:33:20,824 --> 00:33:22,739 Just -- Just go. 723 00:33:26,830 --> 00:33:28,267 To the island. Be safe. 724 00:33:28,397 --> 00:33:36,275 ♪ 725 00:33:36,405 --> 00:33:44,239 ♪ 726 00:33:44,370 --> 00:33:52,421 ♪ 727 00:33:52,552 --> 00:33:55,076 [Walkers growling] 728 00:33:55,207 --> 00:34:00,168 ♪ 729 00:34:00,299 --> 00:34:01,735 Not fast enough? 730 00:34:01,865 --> 00:34:04,477 [Walkers growling] 731 00:34:04,607 --> 00:34:06,740 ♪ 732 00:34:06,870 --> 00:34:08,698 Just get it over with. Aah! 733 00:34:12,398 --> 00:34:13,964 [Tapping echoes] 734 00:34:14,095 --> 00:34:15,879 [Gasps] Aah! 735 00:34:16,010 --> 00:34:17,968 [Breathing heavily] 736 00:34:18,099 --> 00:34:21,407 ♪ 737 00:34:21,537 --> 00:34:25,106 [Telephones ringing] 738 00:34:25,237 --> 00:34:27,021 Hey. 739 00:34:27,152 --> 00:34:29,458 [Inhales sharply] Everyone, ignore the calls. 740 00:34:29,589 --> 00:34:30,764 We're closing early. 741 00:34:30,894 --> 00:34:31,765 Go! 742 00:34:31,895 --> 00:34:33,810 Gina, a minute. 743 00:34:37,597 --> 00:34:40,600 Gina: You guys can answer the phones, too, you know? 744 00:34:41,992 --> 00:34:43,777 So, you were right. 745 00:34:43,907 --> 00:34:45,779 I never even made it downtown. 746 00:34:45,909 --> 00:34:47,563 What did you do? 747 00:34:47,694 --> 00:34:50,000 I stayed here and got eaten. 748 00:34:50,131 --> 00:34:53,352 It was the worst way to go. 749 00:34:53,482 --> 00:34:54,527 I'm sorry. 750 00:34:56,355 --> 00:34:59,662 Well... 751 00:34:59,793 --> 00:35:04,058 I'm sorry for being such a dick these past two years. 752 00:35:05,799 --> 00:35:09,063 Really, I was just insanely angry, and... 753 00:35:10,151 --> 00:35:11,979 You obviously hated me from day one, 754 00:35:12,110 --> 00:35:15,765 and I just put it all on you. 755 00:35:15,896 --> 00:35:17,680 That's not an excuse. 756 00:35:19,160 --> 00:35:20,770 But I'm sorry. 757 00:35:22,163 --> 00:35:23,599 Uh... 758 00:35:23,730 --> 00:35:26,341 Well, thank you. 759 00:35:26,472 --> 00:35:27,951 I mean, I -- 760 00:35:28,082 --> 00:35:30,650 To be clear, though, I -- I didn't hate you. 761 00:35:30,780 --> 00:35:31,825 Yes, you did. It's okay. 762 00:35:31,955 --> 00:35:34,001 I did. I hated you. 763 00:35:35,611 --> 00:35:37,613 But you were -- you were annoying. 764 00:35:37,744 --> 00:35:39,311 And bossy. Mm. 765 00:35:39,441 --> 00:35:41,269 And incredibly selfish to the point where I was like, 766 00:35:41,400 --> 00:35:42,966 "What's happening?" 767 00:35:43,097 --> 00:35:45,534 I retract the apology. 768 00:35:45,578 --> 00:35:49,756 However, you are a relentless bitch, 769 00:35:49,886 --> 00:35:53,412 and as a judgmental coward, I respect that. 770 00:35:55,065 --> 00:35:57,546 You kind of forced me to be a little less doormat-y, 771 00:35:57,677 --> 00:36:02,072 and I keep dying a little less pissed off at myself, so thanks. 772 00:36:02,203 --> 00:36:05,511 That's, like, the nicest, weirdest thing 773 00:36:05,641 --> 00:36:07,252 anyone's ever said to me. 774 00:36:07,382 --> 00:36:09,732 Felt weird coming out. 775 00:36:09,863 --> 00:36:12,866 I don't know how many more times I can do this. 776 00:36:12,996 --> 00:36:14,694 Mm. 777 00:36:14,824 --> 00:36:16,652 Do you want to try something new? 778 00:36:16,783 --> 00:36:18,567 [Exhales sharply] 779 00:36:18,698 --> 00:36:20,221 What are you thinking? 780 00:36:20,352 --> 00:36:27,272 ♪ 781 00:36:27,402 --> 00:36:34,540 ♪ 782 00:36:34,670 --> 00:36:35,758 See that man? 783 00:36:35,889 --> 00:36:37,107 He's one of those things. 784 00:36:37,238 --> 00:36:39,284 He's gonna kill everyone here! 785 00:36:39,414 --> 00:36:42,591 ♪ 786 00:36:42,722 --> 00:36:44,724 Don't move, or I blow your head off. 787 00:36:44,854 --> 00:36:46,769 She's a cold-blooded killer. 788 00:36:46,900 --> 00:36:49,729 She's killed me at least five times. 789 00:36:49,859 --> 00:36:51,383 Thanks. 790 00:36:51,513 --> 00:36:53,123 Leo: Stop! Stop right now! 791 00:36:53,254 --> 00:36:55,822 Wendell! Get back! 792 00:36:55,952 --> 00:36:58,346 Wendell! Wendell, get back! 793 00:36:58,477 --> 00:37:00,435 [Woman screaming] 794 00:37:00,566 --> 00:37:02,132 ♪ 795 00:37:02,263 --> 00:37:03,351 Wendell! 796 00:37:03,482 --> 00:37:05,571 What's wrong with that man? 797 00:37:05,701 --> 00:37:06,833 Wendell, get back! 798 00:37:06,963 --> 00:37:08,791 No. 799 00:37:08,922 --> 00:37:10,924 You were supposed to stop him. 800 00:37:11,054 --> 00:37:12,491 Get down! 801 00:37:12,621 --> 00:37:14,449 [Gunshots] 802 00:37:14,580 --> 00:37:20,238 ♪ 803 00:37:23,893 --> 00:37:25,547 Where am I going? 804 00:37:27,506 --> 00:37:29,508 Washington Park, right? 805 00:37:29,638 --> 00:37:31,510 Your nieces. 806 00:37:31,640 --> 00:37:33,686 Take 85 into the city. 807 00:37:33,816 --> 00:37:36,776 Get out at route 129. 808 00:37:36,906 --> 00:37:37,994 Why did you go for this tanker? 809 00:37:38,125 --> 00:37:39,779 Why not a Porsche? 810 00:37:39,909 --> 00:37:41,041 You saw this thing blow. 811 00:37:41,171 --> 00:37:43,870 Who's gonna mess with a bomb on wheels? 812 00:37:44,000 --> 00:37:46,786 Blair Crawford -- nice to meet you. 813 00:37:46,916 --> 00:37:48,657 You are a crazy bitch. 814 00:37:48,788 --> 00:37:50,224 Compliment returned. 815 00:37:50,355 --> 00:37:53,053 [Chuckles] 816 00:37:53,183 --> 00:37:55,577 Plus, if it is the end of the world, 817 00:37:55,708 --> 00:37:57,797 gas is better than cash. 818 00:37:57,927 --> 00:37:59,886 That's smart. 819 00:38:00,016 --> 00:38:01,844 But not personable. Okay. 820 00:38:01,975 --> 00:38:04,020 How did you end up at reception? 821 00:38:04,151 --> 00:38:09,983 Um...it was supposed to be temporary. 822 00:38:10,113 --> 00:38:12,420 I, um -- I went to school for marketing, 823 00:38:12,551 --> 00:38:14,988 but it wasn't Harvard, and I didn't know any CEOs 824 00:38:15,118 --> 00:38:18,034 growing up who could get me in a door. 825 00:38:18,165 --> 00:38:20,776 I got complacent. 826 00:38:20,907 --> 00:38:22,038 Cowardly. 827 00:38:23,953 --> 00:38:27,217 Yeah. My attitude didn't help. 828 00:38:27,348 --> 00:38:29,089 Yeah. 829 00:38:29,219 --> 00:38:31,483 But I could've handled it better. 830 00:38:31,613 --> 00:38:34,790 Well, I mean, you did pull a shotgun. 831 00:38:34,921 --> 00:38:36,792 Well, not on you. 832 00:38:36,923 --> 00:38:38,881 Oh, my God. Your face. 833 00:38:39,012 --> 00:38:40,230 Worth the last two years. 834 00:38:40,361 --> 00:38:42,407 [Laughs] 835 00:38:42,537 --> 00:38:45,235 I guess I was just... 836 00:38:45,366 --> 00:38:49,892 so sick of being pissed off all the time 837 00:38:50,023 --> 00:38:52,765 and not doing anything about it. 838 00:38:52,895 --> 00:38:54,549 That's still crazy. 839 00:38:57,378 --> 00:38:58,901 But I'm a coward, too. 840 00:38:59,032 --> 00:39:02,340 I only really stayed with Brian because my dad was dying -- 841 00:39:02,470 --> 00:39:04,994 died. 842 00:39:05,125 --> 00:39:08,737 Lung cancer, last year. 843 00:39:08,868 --> 00:39:11,697 And I was just... 844 00:39:11,827 --> 00:39:14,308 just so scared to be alone. 845 00:39:14,439 --> 00:39:15,309 I'm sorry. 846 00:39:17,616 --> 00:39:19,095 Really, I didn't know. 847 00:39:20,183 --> 00:39:22,185 [Sighs] 848 00:39:22,316 --> 00:39:24,405 Well, you don't know me, either, Gina. 849 00:39:24,536 --> 00:39:29,584 ♪ 850 00:39:29,715 --> 00:39:32,152 Oh, my God, I thought this road was supposed to be cleared. 851 00:39:32,282 --> 00:39:33,849 Yeah, it is, if you're going out of the city, 852 00:39:33,980 --> 00:39:35,895 but we're going in. 853 00:39:36,025 --> 00:39:37,549 Want to test your theory? 854 00:39:37,679 --> 00:39:41,988 ♪ 855 00:39:42,118 --> 00:39:44,077 [Engine revving] 856 00:39:44,207 --> 00:39:46,253 ♪ 857 00:39:46,384 --> 00:39:47,689 Man: Stop the vehicle! 858 00:39:47,820 --> 00:39:49,474 No! Slow down! 859 00:39:49,604 --> 00:39:56,698 ♪ 860 00:39:56,829 --> 00:40:00,746 [Tires squeal] 861 00:40:04,967 --> 00:40:06,926 Ah![Laughs] 862 00:40:07,056 --> 00:40:08,536 Oh, God. 863 00:40:08,667 --> 00:40:09,972 Oh. 864 00:40:11,974 --> 00:40:13,236 Do you know what sucks? 865 00:40:13,367 --> 00:40:14,716 Hmm? 866 00:40:14,847 --> 00:40:17,153 We're still cowards. 867 00:40:17,284 --> 00:40:20,287 I left Brian and you told me off, but -- 868 00:40:20,418 --> 00:40:23,333 but we kept stealing the tanker 869 00:40:23,464 --> 00:40:25,074 because we're both really scared. 870 00:40:28,861 --> 00:40:31,124 After everything, I'm still really scared. 871 00:40:31,254 --> 00:40:34,170 ♪ 872 00:40:34,301 --> 00:40:36,042 Me too. 873 00:40:36,172 --> 00:40:41,569 ♪ 874 00:40:41,700 --> 00:40:43,658 [Horns honking in distance] 875 00:40:43,789 --> 00:40:45,399 Blair, look. 876 00:40:49,969 --> 00:40:52,145 What are they doing? 877 00:40:52,275 --> 00:40:54,539 What are you doing? 878 00:40:54,669 --> 00:40:56,671 [Horns honking] 879 00:40:56,802 --> 00:40:58,412 ♪ 880 00:40:58,543 --> 00:40:59,544 Oh, my God. 881 00:40:59,674 --> 00:41:05,158 ♪ 882 00:41:05,288 --> 00:41:06,942 -Ah! -What are they?! Go! Go! 883 00:41:07,073 --> 00:41:13,819 ♪ 884 00:41:13,949 --> 00:41:15,777 We're not cowards. 885 00:41:15,908 --> 00:41:16,865 Get your lighter out! 886 00:41:16,996 --> 00:41:18,519 Get out of your cars! 887 00:41:18,650 --> 00:41:20,129 Run! 888 00:41:20,260 --> 00:41:22,958 Run! 889 00:41:23,089 --> 00:41:25,352 [Walkers growling] 890 00:41:25,483 --> 00:41:31,750 ♪ 891 00:41:31,880 --> 00:41:33,969 [Grunts] 892 00:41:34,100 --> 00:41:34,753 Is it getting them? 893 00:41:34,883 --> 00:41:36,711 Yes, yes, yes! 894 00:41:36,842 --> 00:41:38,191 Light it! 895 00:41:38,321 --> 00:41:43,588 ♪ 896 00:41:51,291 --> 00:41:53,293 Are you kidding me?! No! 897 00:41:53,423 --> 00:41:55,034 The one time we need it to blow! 898 00:41:55,164 --> 00:41:56,383 The one time! 899 00:41:56,514 --> 00:42:00,126 Yeah. We got to light something else. 900 00:42:00,256 --> 00:42:01,257 It's my lucky thing!Blair! 901 00:42:01,388 --> 00:42:03,433 No! Really?! Okay! 902 00:42:03,564 --> 00:42:04,609 Come on. 903 00:42:04,739 --> 00:42:13,400 ♪ 904 00:42:13,531 --> 00:42:20,886 ♪ 905 00:42:21,016 --> 00:42:23,758 [Walkers growling] 906 00:42:23,889 --> 00:42:30,983 ♪ 907 00:42:31,113 --> 00:42:38,251 ♪ 908 00:42:38,381 --> 00:42:45,475 ♪ 909 00:42:57,836 --> 00:42:59,533 Ow. 910 00:43:06,801 --> 00:43:08,934 [Groans] 911 00:43:17,333 --> 00:43:19,161 We made it to 5:00. 912 00:43:20,249 --> 00:43:22,251 [Laughs] 913 00:43:22,382 --> 00:43:23,688 We made it. 914 00:43:23,818 --> 00:43:26,429 We made it. It's past 5:00. 915 00:43:26,560 --> 00:43:29,781 Do you think we're dead? 916 00:43:29,911 --> 00:43:32,174 'Cause I really wanted to see my dad. 917 00:43:39,442 --> 00:43:41,923 No. 918 00:43:42,054 --> 00:43:43,925 No, we're not dead. 919 00:43:44,056 --> 00:43:46,014 I think... 920 00:43:46,145 --> 00:43:48,887 that you have a personality disorder 921 00:43:49,017 --> 00:43:50,628 and you passed it to me. 922 00:43:50,758 --> 00:43:52,238 What? 923 00:43:52,368 --> 00:43:54,240 Yeah. 924 00:43:54,370 --> 00:43:57,504 Well, people spend more time with their co-workers 925 00:43:57,635 --> 00:43:59,724 than their own families. 926 00:43:59,854 --> 00:44:01,769 It makes sense that we'd meld -- 927 00:44:01,900 --> 00:44:04,293 ow -- too much. 928 00:44:04,424 --> 00:44:05,860 Ow, my wrist. 929 00:44:07,557 --> 00:44:10,299 You think I infected you with my -- with my personality? 930 00:44:10,430 --> 00:44:12,171 It's a thing. 931 00:44:12,301 --> 00:44:14,303 It's -- I read about it. 932 00:44:14,434 --> 00:44:17,132 Folie à deux. 933 00:44:17,263 --> 00:44:18,568 None of this is real. 934 00:44:18,699 --> 00:44:21,223 Ow. 935 00:44:21,354 --> 00:44:24,226 We ended up at the same gas station, 936 00:44:24,357 --> 00:44:26,272 facing the most traumatic 937 00:44:26,402 --> 00:44:29,405 of life-altering experiences together. 938 00:44:29,536 --> 00:44:32,713 And then, now we're sharing a delusion. 939 00:44:32,844 --> 00:44:37,631 Yeah, you'd rather invent a psychosis than agree with me. 940 00:44:37,762 --> 00:44:40,416 I didn't invent a -- It's -- It's a real thing. 941 00:44:40,547 --> 00:44:41,940 None of this is real, but... 942 00:44:42,070 --> 00:44:43,811 Okay....the disorder is real. 943 00:44:43,942 --> 00:44:45,595 Alright, okay. 944 00:44:45,726 --> 00:44:47,685 Let's go get your nieces. 945 00:44:47,815 --> 00:44:49,338 Yeah? 946 00:44:49,904 --> 00:44:52,037 Aah. 947 00:44:54,474 --> 00:44:56,345 [Both grunt] 948 00:44:58,652 --> 00:44:59,827 Ah. 949 00:45:08,401 --> 00:45:11,056 You know that neck accessory was featured in Vogue. 950 00:45:13,145 --> 00:45:15,364 Is it wrong that I felt kind of good 951 00:45:15,495 --> 00:45:18,106 when I heard that I ate you? 952 00:45:18,237 --> 00:45:20,065 Uh... 953 00:45:20,195 --> 00:45:22,241 I was gonna ask you about that. 954 00:45:22,371 --> 00:45:23,851 What was it like? 955 00:45:23,982 --> 00:45:25,418 Didn't happen. 956 00:45:25,548 --> 00:45:26,419 Do you know? 957 00:45:26,549 --> 00:45:27,550 It isn't real. 958 00:45:27,681 --> 00:45:28,769 Gina! 959 00:45:28,900 --> 00:45:31,032 Oh, wait. Wait, wait. 960 00:45:33,905 --> 00:45:36,385 [Camera shutter clicks] 961 00:45:36,516 --> 00:45:39,258 For Jasmine. [Laughs] 962 00:45:39,388 --> 00:45:40,259 She's gonna love it. 963 00:45:40,389 --> 00:45:41,434 ♪ And the people like ♪ 964 00:45:41,564 --> 00:45:43,044 ♪ You drive me crazy ♪ 965 00:45:43,175 --> 00:45:44,263 ♪ Making moves 'cause it's fun ♪ 966 00:45:44,393 --> 00:45:45,220 ♪ City is in trouble ♪ 967 00:45:45,351 --> 00:45:46,874 ♪ Here the people like ♪ 968 00:45:47,005 --> 00:45:48,093 ♪ Drive me crazy ♪ 969 00:45:51,574 --> 00:45:53,446 Woman: What sort of terrible thing would frighten 970 00:45:53,576 --> 00:45:56,231 a little girl so much that she hides from her own mother? 971 00:45:56,362 --> 00:45:57,842 You'll die without me. 972 00:45:57,972 --> 00:45:59,844 Lydia: I have Brooke. 973 00:45:59,974 --> 00:46:01,106 What are you doing? Shh. 974 00:46:01,236 --> 00:46:02,455 [Walkers growling] 975 00:46:02,585 --> 00:46:03,804 Go straight for the head, okay? 976 00:46:03,935 --> 00:46:05,414 I can't! You have to! 977 00:46:05,545 --> 00:46:06,807 ♪ 978 00:46:06,938 --> 00:46:08,026 Now I am going to take us away from here -- 979 00:46:08,156 --> 00:46:09,288 someplace safe, okay? 980 00:46:09,418 --> 00:46:11,681 You did this. You sick... 981 00:46:11,812 --> 00:46:12,813 Lydia! 982 00:46:12,944 --> 00:46:14,902 ♪ 983 00:46:15,033 --> 00:46:16,034 Mama! 984 00:46:16,164 --> 00:46:17,383 Who's there?! 985 00:46:17,513 --> 00:46:19,864 ♪ 986 00:46:21,691 --> 00:46:24,390 [ "Drive Me Crazy" by Funkdoobiest plays ] 987 00:46:24,520 --> 00:46:33,268 ♪ 988 00:46:33,399 --> 00:46:42,234 ♪ 989 00:46:42,364 --> 00:46:51,373 ♪