1 00:00:01,501 --> 00:00:06,765 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:07,293 --> 00:00:12,429 ما را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید: @Digimoviez 3 00:00:17,568 --> 00:00:21,568 «قــــصه‌های مــردگان مــتحرک» [فصل اول/قسمت اول] 4 00:00:25,155 --> 00:00:26,330 ‫مـاری پاس بلند رو دریافت می‌کنه، 5 00:00:26,460 --> 00:00:28,419 ‫مـاری پاس بلند رو دریافت می‌کنه، 6 00:00:28,549 --> 00:00:30,029 و مثل آب‌خوردن از دیوار دفاعی حریف می‌گذره. 7 00:00:30,160 --> 00:00:31,465 اونم برای مسافت 34 یارد. 8 00:00:31,596 --> 00:00:33,554 و مثل آب‌خوردن از دیوار دفاعی حریف می‌گذره. 9 00:00:36,166 --> 00:00:38,124 ‫دوباره؟ چـرا همیشه سر این تیکه که می‌رسه... 10 00:00:38,255 --> 00:00:41,171 ‫شاشت می‌گیره؟ 11 00:00:41,301 --> 00:00:43,782 ‫ای بابا. 12 00:00:54,251 --> 00:00:56,251 ‫[402 روز از آخرالزمان می‌گذرد] 13 00:01:02,714 --> 00:01:03,976 ‫بیا بریم بشاشیم. 14 00:01:04,626 --> 00:01:12,093 ‫تــرجمه از «آیــــدا» ‫::. Ayda.NDR .:: 15 00:01:16,815 --> 00:01:19,948 ‫می‌دونی گیلیان؟ خیلی چیزها هنوز همون ‫لذت قدیمی رو دارن! 16 00:01:43,320 --> 00:01:44,886 ‫بـرو! آفرین... 17 00:01:45,017 --> 00:01:47,062 ‫گـل 6 امتیازی! اره. 18 00:01:47,193 --> 00:01:49,195 ‫اره! آفرین. 19 00:01:49,326 --> 00:01:51,328 ‫به این می‌گن بازی. 20 00:01:51,458 --> 00:01:54,113 ‫می‌دونم! خیلی هیجان‌انگیزه. 21 00:02:06,212 --> 00:02:08,954 ‫نمی‌بینی دارم جدول حل می‌کنم؟ 22 00:02:12,740 --> 00:02:14,699 ‫چه مرگته؟ 23 00:02:15,700 --> 00:02:17,658 ‫گیلی... 24 00:02:17,789 --> 00:02:20,661 ‫یکم پیرشدی اشکال نداره. 25 00:02:20,792 --> 00:02:23,229 ‫غُصه‌نخور، بیا بریم بیرون. 26 00:02:48,167 --> 00:02:49,908 ‫صداشون رو می‌شنوم گیلی! 27 00:02:58,525 --> 00:03:00,484 ‫ساکت گیلی، وگرنه واکرهای بیشتری به ‫این سمت می‌کشونی! 28 00:03:15,760 --> 00:03:17,762 ‫نـه! نـه... 29 00:04:46,938 --> 00:04:48,766 ‫حتماً الان ترسیدی... (این جمله همچنان، رمزی است میان جو و دوستش برای تشخیص یک‌دیگر) 30 00:04:48,896 --> 00:04:50,245 ‫اول کدوم‌شون اتفاق میوفته؟ 31 00:04:50,376 --> 00:04:52,422 ‫یعنی اول آخرالزمان یا نتیجه‌ی ساختن این پناه‌گاه؟ 32 00:04:52,552 --> 00:04:55,816 ‫دات‌دِآی، شوهرم اگه بفهمه من... 33 00:04:55,947 --> 00:04:58,428 ‫من اومدم توی این پناه‌گاه زیرزمینی، ‫ولم میکنه میره! 34 00:04:59,951 --> 00:05:02,214 ‫خواهرم فکر می‌کنه من خیلی ‫افسرده و گوشه‌گیرم. 35 00:05:02,345 --> 00:05:03,955 ‫خب بذار بگم که... 36 00:05:04,085 --> 00:05:06,479 ‫خواهرت قطعاً تو رو درک نمی‌کنه، 37 00:05:06,610 --> 00:05:09,482 ‫من و تو، داریم خودمون رو آماده می‌کنیم. 38 00:05:09,613 --> 00:05:12,093 ‫شوهرم تـام، ماه پیش فـوت کرد. 39 00:05:12,224 --> 00:05:13,094 ‫الان دیگه تنهام. 40 00:05:13,225 --> 00:05:14,574 ‫واقعاً متاسفم. 41 00:05:14,705 --> 00:05:17,316 ‫اما خب من رو که داری! مجازی یعنی... 42 00:05:17,447 --> 00:05:20,188 ‫تو تنها کسی هستی که من رو درک می‌کنه. 43 00:05:20,319 --> 00:05:22,103 ‫بیا هم رو ببینیم! 44 00:05:22,234 --> 00:05:24,628 ‫منم دوست دارم... 45 00:05:24,758 --> 00:05:26,369 ‫اما یعنی هم رو واقعی ببینیم؟ 46 00:05:28,936 --> 00:05:30,721 ‫نکنه ترسیدی؟ 47 00:05:33,201 --> 00:05:35,073 ‫من خیلی تَرسو ام. 48 00:05:36,640 --> 00:05:39,860 ‫جایی که هستم پُر طرفدارهای ‫تیم وُلورینه. 49 00:05:39,991 --> 00:05:41,645 ‫کُلی کارخونه و کارگر این سمت‌ها هست. 50 00:06:28,213 --> 00:06:29,693 ‫تو جون سالم به‌در بردی... 51 00:06:29,823 --> 00:06:32,739 ‫وقتی خیلی های دیگه نتونستن! 52 00:06:32,870 --> 00:06:34,393 ‫چه غلطی داری میکنی؟ 53 00:06:50,322 --> 00:06:51,802 ‫همه‌تون باید می‌رفتید تو یه ‫پناهگاه زیرزمینی! 54 00:07:04,815 --> 00:07:06,381 ‫لعنتی! 55 00:07:38,718 --> 00:07:41,155 ‫بلکه روحتان قرین آرامش باشد. 56 00:07:41,286 --> 00:07:42,766 ‫هی! 57 00:07:42,896 --> 00:07:46,987 ‫اگه سر و صدا کنی واکرها میان سراغت! 58 00:07:47,118 --> 00:07:49,555 ‫تیـغی، چاقویی چیزی نداری؟ 59 00:07:49,686 --> 00:07:51,992 ‫بگو کار دارم، رگم رو که نمی‌خوام بزنم. 60 00:07:52,123 --> 00:07:53,864 ‫نه رگ خودم رو، نه مال تو. 61 00:08:01,262 --> 00:08:03,003 ‫یه چاقوی ضـامن‌دار! به‌به. 62 00:08:05,049 --> 00:08:06,137 ‫دستت بهش نرسید نه؟ 63 00:08:06,267 --> 00:08:08,356 ‫به‌جای اینکه اینقدر وزنه بزنی یکم رو ‫عقلت کار می‌کردی... 64 00:08:08,487 --> 00:08:09,401 ‫عقل من مشکلی نداره. 65 00:08:09,532 --> 00:08:11,011 ‫تور تو خیلی تنگه! 66 00:08:11,142 --> 00:08:13,753 ‫این دیگه چیه ناموساً؟ 67 00:08:13,884 --> 00:08:17,017 ‫خب اینارو دستت کن تا آزادت کنم! 68 00:08:17,148 --> 00:08:18,584 ‫اگه نکنم چی؟ 69 00:08:18,715 --> 00:08:20,717 ‫می‌رم! انتخاب با خودته. 70 00:08:20,847 --> 00:08:23,589 ‫یا دست‌بند رو میزنی میای یا ‫غذای واکرها می‌شی... 71 00:08:31,858 --> 00:08:34,426 ‫درست سروقت اومدی... 72 00:08:34,557 --> 00:08:35,688 ‫هوا که عالیه... 73 00:08:35,819 --> 00:08:38,256 ‫و راستشو بخوای، دعاهام با اومدنت ‫مستجاب شد. 74 00:08:40,127 --> 00:08:42,565 ‫ببین نمی‌خوام وقتی رفتم با خودت فکرکنی... 75 00:08:42,695 --> 00:08:44,175 ‫در حقت بی‌انصافی شده. 76 00:08:44,305 --> 00:08:46,003 ‫از شیر مرغ تا جون آدمیزاد اینجا هست. 77 00:08:46,133 --> 00:08:48,396 ‫یه گلخونه با آب‌یاری بازیافتی 78 00:08:48,527 --> 00:08:50,485 ‫پُر از سبزیجات تازه و اورگانیک داریم. 79 00:08:50,616 --> 00:08:53,924 ‫البته این روزها دیگه همه‌چی اورگانیک شده، نه؟ 80 00:08:54,054 --> 00:08:56,274 ‫اما خب می‌دونی...ما قبل آخرالزمان هم ‫اورگانیک زندگی می‌کردیم. 81 00:08:56,404 --> 00:08:57,971 ‫کُلی بوته ماری‌جوانا هم داریم. 82 00:08:58,102 --> 00:09:01,409 ‫طبیعیِ طبیعی! ‫خودم می‌کشم. 83 00:09:01,540 --> 00:09:03,146 ‫ببین، نمی‌خوام دیگه خیلی ‫خوش‌بینانه باشم... 84 00:09:03,176 --> 00:09:05,426 ‫اما این می‌تونه بهترین موقعیت ممکن... 85 00:09:05,457 --> 00:09:09,592 ‫برای دزدیدن موتورت باشه! 86 00:09:09,722 --> 00:09:11,071 ‫خوش بگذره. 87 00:09:11,202 --> 00:09:13,247 ‫با خودت فکرکردی چون دوتا ‫کرومزوم ایکس دارم، 88 00:09:13,378 --> 00:09:15,075 ‫نمی‌تونم برونمش؟ 89 00:09:15,206 --> 00:09:17,251 ‫بدتر از ایناها هم روندَم تا حالا! 90 00:09:17,382 --> 00:09:19,079 ‫سیستم خاموش کردن از راه دور داره. 91 00:09:19,210 --> 00:09:20,733 ‫خودم طراحی‌ش کردم! 92 00:09:22,126 --> 00:09:25,390 ‫مرسی که گفتی، حالا یه کاری‌اش می‌کنم استاد! 93 00:09:25,520 --> 00:09:27,305 ‫اما نمی‌تونی! 94 00:09:29,002 --> 00:09:31,744 ‫خب...اگه اینطوریه از الان به بعد ‫تو راننده منی. 95 00:09:31,875 --> 00:09:35,705 ‫وقتی من رو رسوندی جایی که می‌خوام برم، ‫می‎‌تونی شرت رو کم کنی. 96 00:09:35,835 --> 00:09:38,272 ‫البته! اینایی که گفتم درخواست نبودن. 97 00:09:39,665 --> 00:09:42,102 ‫آدم‌های گیاه‌خوار هم مگه تفنگ دست می‌گیرن؟ 98 00:09:42,233 --> 00:09:45,062 ‫خب...من هنوز گیاه‌خوار نشدم. 99 00:09:45,192 --> 00:09:47,891 ‫اصلاً چرا می‌خوای اینجا رو ول کنی و بری؟ 100 00:09:48,021 --> 00:09:49,675 ‫تو چـرا خونه‌ات رو ول کردی و رفتی؟ 101 00:09:49,806 --> 00:09:50,807 ‫از کـجا می‌دونستی خونه دارم؟ 102 00:09:50,937 --> 00:09:52,330 ‫چـون کثیف نیستی. 103 00:09:52,460 --> 00:09:54,158 ‫و موتورت چندتا قابلیت خیلی خَفن داره، 104 00:09:54,288 --> 00:09:57,161 ‫ممکن نیست بعد از اینکه دنیا به‌گا رفته، ‫اون بیرون، اینارو بهش اضافه کرده بشی. 105 00:09:57,291 --> 00:09:59,293 ‫درست نمی‌گم؟ 106 00:09:59,424 --> 00:10:01,295 ‫به‌خاطر همینه که من هنوز زنده‌ام 107 00:10:01,426 --> 00:10:03,689 ‫و خیلی‌های دیگه نیستن. 108 00:10:03,820 --> 00:10:05,996 ‫هیچکس باور نمی‌کرد یه روزی ‫همچین اتفاقی بیوفته. 109 00:10:06,126 --> 00:10:08,476 ‫هیچکس حتی فکر هم نمی‌کرد که ‫همچین اتفاقی بیوفته. 110 00:10:08,607 --> 00:10:10,522 ‫اما من آماده شده بودم، 111 00:10:10,653 --> 00:10:12,698 ‫و جایی رو برای زندگی انتخاب کردم 112 00:10:12,829 --> 00:10:14,352 ‫تا کسی نتونه بیاد پیشم 113 00:10:14,482 --> 00:10:16,571 ‫و گریه‌زاری راه بندازه که ‫من رو راه بده. 114 00:10:16,702 --> 00:10:18,573 ‫چه داستان جالبی آقا خوشتیپه! 115 00:10:18,704 --> 00:10:20,358 ‫با مکمل‌های بدن سازی‌ات ‫تا الان دوام آوردی؟ 116 00:10:21,446 --> 00:10:23,143 ‫خیلی‌خب... 117 00:10:23,274 --> 00:10:25,406 ‫بارمون رو بستیم 118 00:10:25,537 --> 00:10:26,538 ‫اسمت چیه راستی؟ 119 00:10:27,931 --> 00:10:30,237 ‫از من انتظار نداشته باش اسمم رو بگم... 120 00:10:30,368 --> 00:10:32,718 ‫تنها چیزی که الان به ذهنم میاد، اسم مستعارم پی‌پی‌ـه! 121 00:10:32,849 --> 00:10:33,980 ‫پس... 122 00:10:34,111 --> 00:10:35,852 ‫جـو! 123 00:10:35,982 --> 00:10:37,505 ‫جـو! 124 00:10:37,636 --> 00:10:38,811 ‫خب، جو... 125 00:10:40,683 --> 00:10:42,728 ‫این یه کـادو از طرف من. 126 00:10:42,859 --> 00:10:44,904 ‫خیلی‌خب، آفرین. 127 00:10:45,035 --> 00:10:47,037 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 128 00:10:47,167 --> 00:10:50,170 ‫خب...می‌گن انرژی‌های منفی رو دور می‌کنه. 129 00:10:50,301 --> 00:10:52,216 ‫من معتقدم انرژی منفی... 130 00:10:52,346 --> 00:10:54,653 ‫باعث ایجاد انرژی‌های منفی بیشتر می‌شه ‫یعنی... 131 00:10:54,784 --> 00:10:57,874 ‫- خرافات جدید مردم... ‫- عزیزم... 132 00:10:58,004 --> 00:11:00,311 ‫خب، اصلاً دوست نداشتم از روی ظاهرت ‫قضاوتت کنم اما... 133 00:11:00,441 --> 00:11:03,401 ‫بذار من بگم، ‫خیلی خوب گِره دوخِفت می‌زنی... 134 00:11:03,531 --> 00:11:05,011 ‫بابات توی ارتش بوده؟ 135 00:11:05,142 --> 00:11:06,883 ‫به‌خاطر اون تـور می‌گی؟ نه... 136 00:11:07,013 --> 00:11:09,842 ‫اون رو وقتی که رفته بودم بیگ‌سور خریدم. ‫(شهری توریستی) 137 00:11:09,973 --> 00:11:11,626 ‫باورم نمی‌شه کار کرد واقعاً. 138 00:11:11,757 --> 00:11:12,976 ‫داشتی خَفه می‌شدی اینقدر تنگ بود. 139 00:11:13,106 --> 00:11:16,153 ‫خیلی‌خب، حسابی استراحت کن ‫راه درازی در پیش داریم. 140 00:11:25,118 --> 00:11:27,207 ‫خب، نزدیک 1 کیلومتر دیگه... 141 00:11:27,338 --> 00:11:29,732 ‫باید از سمت چـپ بپـیچی توی یه جاده! 142 00:11:29,862 --> 00:11:32,082 ‫من از مسیراصلی خارج نمی‌شم. 143 00:11:32,212 --> 00:11:34,475 ‫اینطوری دوباره میوفتی توی یه تَله دیگه. 144 00:11:34,606 --> 00:11:36,782 ‫نصف بیشتر جاده‌های اینجا یا خراب شدن ‫یا پُر از آبه. 145 00:11:36,913 --> 00:11:38,131 ‫من می‌دونم کدوم راه‌ها هنوز سالم‌ن. 146 00:11:38,262 --> 00:11:41,004 ‫یعنی راستشو بخوای برو خداروشکر ‫کن من پیشتم. 147 00:11:41,134 --> 00:11:42,919 ‫منظورت چیه؟ الان ازت تشکر کنم؟ 148 00:11:46,096 --> 00:11:48,272 ‫- هی... ‫- یا امام! 149 00:11:48,402 --> 00:11:50,970 ‫نور آفتاب توی چشمه خب! 150 00:11:51,101 --> 00:11:52,972 ‫دست‌هات فقط روی فرمون باشه. 151 00:11:59,892 --> 00:12:02,634 ‫اع! تو سگ داری؟ 152 00:12:02,765 --> 00:12:03,940 ‫اره راستشو بخوای. 153 00:12:04,070 --> 00:12:06,029 ‫قبلاً توی پناهگاه حیوانات کار می‌کردم. 154 00:12:06,159 --> 00:12:08,596 ‫سگ‌های خیلی خفن و باهوش و وفاداری داشتن. 155 00:12:08,727 --> 00:12:09,728 ‫قند توی دلت آب می‌شد. 156 00:12:12,644 --> 00:12:13,950 ‫اره. 157 00:12:32,293 --> 00:12:34,493 ‫[اوهــایو - همیلتون] 158 00:12:35,585 --> 00:12:38,485 ‫[دی‌تــون] 159 00:12:41,626 --> 00:12:50,626 ‫[اسپرینگ‌فیـلد] 160 00:12:56,035 --> 00:12:57,080 ‫چـرا وایستادی؟ 161 00:12:58,821 --> 00:13:00,866 ‫دست‌شویی دارم. 162 00:13:02,433 --> 00:13:03,564 ‫حالت خوبه؟ 163 00:13:03,695 --> 00:13:05,523 ‫ببخشید، اما همینه که هست. 164 00:13:12,443 --> 00:13:13,748 ‫ممنون. 165 00:13:23,976 --> 00:13:26,849 ‫قبلاً عاشق رانندگی بودم. 166 00:13:26,979 --> 00:13:29,112 ‫خاله‌ام یه ماشین ســب گذاشته بود زیر پام! ‫(SAAB9-3) 167 00:13:29,242 --> 00:13:31,766 ‫عشق می‌کردم باهاش. 168 00:13:33,377 --> 00:13:35,727 ‫می‌شه دو دقیقه ساکت شی؟ ‫باید تمرکز کنم. 169 00:13:58,315 --> 00:14:00,752 ‫خب، 9 کیلومتر دیگه باید... 170 00:14:18,251 --> 00:14:22,518 ‫♪ یه‌ مرد چطوری می‌تونه اینطور باشه؟ ♪ 171 00:14:24,376 --> 00:14:27,056 ‫♪ من همیشه لبخند روی صورتمه ♪ 172 00:14:28,876 --> 00:14:30,743 ‫♪ صبح‌آمده برخیز که فرشته تویی ♪ 173 00:14:31,543 --> 00:14:34,976 ‫♪ با این حال، منی که دوستش دارم شیــطانم ♪ 174 00:14:47,364 --> 00:14:50,019 ‫باید بکشی روش نه بچرخونی! 175 00:14:50,149 --> 00:14:52,108 ‫باید خیلی صـاف و آروم آروم انجامش بکشی روش. 176 00:14:52,238 --> 00:14:54,414 ‫تا حالا که هیچ مشکلی توی ‫کشتن واکرها باهاش نداشتم. 177 00:15:12,258 --> 00:15:14,652 ‫اگه یکم بهم اعتماد کردی، نیازی نیست دیگه همه... 178 00:15:14,782 --> 00:15:16,784 ‫کارها رو خودت تنهایی انجام بدی. 179 00:15:16,915 --> 00:15:19,178 ‫من تو کار ساخت و ساز بودم. 180 00:15:19,309 --> 00:15:21,006 ‫خیلی چیزها بلدم. 181 00:15:21,137 --> 00:15:23,443 ‫بـدم نمیاد ازت کمک بگیرم جو، ‫اما من هیچی ازت نمی‌دونم. 182 00:15:23,574 --> 00:15:25,924 ‫به گفته خودت تو کارِ ساخت و ساز بودی. 183 00:15:26,055 --> 00:15:27,839 ‫بـلدی موتورها رو پیشرفته و خوشگل کنی! ‫شاید... 184 00:15:27,970 --> 00:15:30,189 ‫عـن آهنگ‌های چارلی پراید رو در میاری؟ دقیقاً. 185 00:15:38,067 --> 00:15:40,243 ‫چه غلطی می‌کنی؟ 186 00:15:40,373 --> 00:15:42,114 ‫می‌خوام ببینم کی هستی! 187 00:15:51,906 --> 00:15:53,212 ‫آمـادگی کامل! 188 00:15:56,955 --> 00:15:58,478 ‫آهای! بس‌کن. 189 00:15:58,609 --> 00:15:59,697 ‫اینکارو نکن! 190 00:15:59,827 --> 00:16:01,264 ‫ازم خواستی بهت اعتماد کنم. 191 00:16:01,394 --> 00:16:03,048 ‫این روزها مردم فقط چیزهای مهم رو ‫با خودشون حمل می‌کنن. 192 00:16:03,179 --> 00:16:05,137 ‫به اون دست نزن جِنده‌ی رومُخ! 193 00:16:09,272 --> 00:16:11,143 ‫چـرا؟ مگه توش چی نوشته؟ 194 00:16:11,274 --> 00:16:13,493 ‫دوستات پایین جاده منتظرن بریزن سر من؟ 195 00:16:13,624 --> 00:16:15,060 ‫بدتر؟ 196 00:16:17,410 --> 00:16:20,413 ‫" ما با هم تفاهم داریم " 197 00:16:20,544 --> 00:16:22,633 ‫فکرنمی‌کنیم که دنیا قراره به گا بره... 198 00:16:22,763 --> 00:16:24,287 ‫ما دیوونه نیستیم. 199 00:16:24,417 --> 00:16:27,812 ‫ما فقط آماده شدیم، چون همیشه ‫جون سالم به در می‌بریم. 200 00:16:27,942 --> 00:16:30,467 ‫ای‌کاش بهم نزدیک‌تر بودیم. 201 00:16:30,597 --> 00:16:34,210 ‫اما با اُمید، همه‌چیز ممکنه. 202 00:16:34,340 --> 00:16:36,777 ‫شعر می‌نویسی و عاشق سگ‌هایی... 203 00:16:36,908 --> 00:16:38,431 ‫ واقعاً کی هستی؟ 204 00:16:40,781 --> 00:16:43,088 ‫به تو ربطی نداره! 205 00:16:47,266 --> 00:16:49,225 ‫راست می‌گی. 206 00:16:49,355 --> 00:16:50,313 ‫ببخشید. 207 00:16:53,533 --> 00:16:54,926 ‫اگه حالت رو یکم بهتر می‌کنه... 208 00:16:55,057 --> 00:16:57,363 ‫منم به‌خاطر کسی که عاشقشم، ‫راهی این سفر شدم. 209 00:16:57,494 --> 00:16:58,799 ‫یه‌جورایی... 210 00:17:49,763 --> 00:17:50,808 ‫می‌بینی جو؟ 211 00:17:52,636 --> 00:17:54,290 ‫درست وقتی فکرمی‌کنی دیگه ‫هیچ‌چیز قشنگی باقی نمونده... 212 00:17:54,420 --> 00:17:56,509 ‫دنیا بهت یادآوری می‌کنه هنوز یه‌چیزای ‫خوبی وجود دارن. 213 00:17:56,640 --> 00:17:59,251 ‫هیچ چیز خوبی درکار نیست. 214 00:17:59,382 --> 00:18:01,819 ‫دو روزه یه تفنگ گرفتی بیخ گوشم و ‫ همین یکم پیش دوتا... 215 00:18:01,949 --> 00:18:04,169 ‫واکر دیدیم که کُلی خرچنگ از سر و صورت‌شون ‫آویزون بود.... 216 00:18:08,782 --> 00:18:10,262 ‫ببخشید. 217 00:18:12,917 --> 00:18:15,311 ‫دنیا هنوز بعضی قشنگی‌هاش رو داره. 218 00:18:36,288 --> 00:18:38,072 ‫بذار کمک کن! 219 00:18:39,639 --> 00:18:42,686 ‫منُ ببین، ‫از همه طرف دارن میان! 220 00:18:42,816 --> 00:18:43,730 ‫دست‌بندهای لعنتی رو باز کن. 221 00:19:27,861 --> 00:19:29,515 ‫جـو! 222 00:19:53,409 --> 00:19:56,107 ‫پشمام! کلاس کنگ‌فویی چیزی می‌رفتی؟ 223 00:19:56,238 --> 00:19:58,283 ‫کاپوئرا! ‫(یکی از هنرهای رزمی کشور برزیل) 224 00:19:58,414 --> 00:20:00,720 ‫انگار اسم یه نوشیدنی‌ـه! 225 00:20:00,851 --> 00:20:02,113 ‫مال برزیله... 226 00:20:04,855 --> 00:20:06,509 ‫یکی قلب‌ش رو از جا کنده! 227 00:20:08,424 --> 00:20:10,121 ‫امیدوارم بعد از اینکه تبدیل شده باشه ‫اینکارو کرده باشن. 228 00:20:13,385 --> 00:20:15,257 ‫بلکه روحتان قرین آرامش باشد. 229 00:20:23,787 --> 00:20:26,006 ‫خیلی دوست‌دارم دست‌بند ‫دستت باشه ولی... 230 00:20:32,230 --> 00:20:34,493 ‫ حرکت نکنیم؟ 231 00:20:36,103 --> 00:20:37,844 ‫دوست داری رانندگی کنی؟ 232 00:20:43,335 --> 00:20:45,202 ‫♪ صبح‌آمده برخیز که فرشته تویی ♪ 233 00:20:46,168 --> 00:20:50,168 ‫♪ با این حال، منی که دوستش دارم شیــطانم ♪ 234 00:21:03,635 --> 00:21:04,635 ‫[به میشیگان خوش آمدید] 235 00:21:07,700 --> 00:21:09,485 ‫ببین چی پیدا کردم! 236 00:21:09,615 --> 00:21:11,443 ‫دم اون یارویی گرم که... 237 00:21:11,574 --> 00:21:14,141 ‫عاشق مشروب بوربون بوده. 238 00:21:14,272 --> 00:21:16,753 ‫نوش، من مشروب نمی‌خورم. 239 00:21:16,883 --> 00:21:18,798 ‫فقط گُل. 240 00:21:18,929 --> 00:21:21,192 ‫آب پرتقال دوست داری؟ 241 00:21:21,323 --> 00:21:23,237 ‫تا جایی که یادم میاد اره. 242 00:21:23,368 --> 00:21:25,196 ‫خب، خودِ آب پرتقال رو ندارم. 243 00:21:25,327 --> 00:21:27,590 ‫اما پودرش توی کیفم هست. 244 00:21:27,720 --> 00:21:30,419 ‫بیا... 245 00:21:30,549 --> 00:21:33,291 ‫نوش‌جون. 246 00:21:33,422 --> 00:21:35,424 ‫خب... 247 00:21:35,554 --> 00:21:38,818 ‫دقیقاً داریم کجا میریم؟ 248 00:21:38,949 --> 00:21:39,993 ‫مـونت‌پلزنت. ‫(شهری در ایالت کارولینا) 249 00:21:40,124 --> 00:21:42,866 ‫شوخی می‌کنی؟ 250 00:21:42,996 --> 00:21:45,608 ‫کمتر از 16 کیلومتر با جایی که من ‫می‌خوام برم فاصله داره. 251 00:21:45,738 --> 00:21:48,872 ‫یعنی خدایی... ‫شانس رو می‌بینی؟ 252 00:21:49,960 --> 00:21:52,441 ‫دقیقاً از وقتی که با هم آشنا شدیم... 253 00:21:52,571 --> 00:21:54,965 ‫کائنات دارن زیبایی‌های ‫ بیشتری پیش رومون می‌ذارن. 254 00:21:55,095 --> 00:21:57,620 ‫کائنات؟ 255 00:21:57,750 --> 00:22:00,536 ‫واقعاً فکر می‌کنی ما براشون مهم‌ـیم؟ 256 00:22:00,666 --> 00:22:03,495 ‫چـرا وقتت رو با این مزخرفات حروم می‌کنی؟ 257 00:22:03,626 --> 00:22:05,323 ‫توانایی های خیلی خفنی داری، 258 00:22:05,454 --> 00:22:08,239 ‫حـاضـر و آماده برای... 259 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 ‫سر و کله زدن با این شرایط تخمی! 260 00:22:10,502 --> 00:22:14,376 ‫همه‌ش به لطف کائنات... 261 00:22:14,506 --> 00:22:17,117 ‫قبلاً اینقدر به‌شون اعتقاد نداشتم! 262 00:22:17,248 --> 00:22:20,294 ‫یعنی دور و بری‌هام، خانواده‌ام ‫دوستام، همسرم... 263 00:22:20,425 --> 00:22:23,428 ‫همه‌شون یه‌جورایی بهم می‌گفتن که گمراه شدم! 264 00:22:23,559 --> 00:22:24,908 ‫ازدواج کردی؟ 265 00:22:25,038 --> 00:22:26,213 ‫بگی نگی! 266 00:22:26,344 --> 00:22:29,216 ‫قبل از این اوضاع جدا شدیم... 267 00:22:29,347 --> 00:22:31,654 ‫توی مرکز خودکاوی با هم آشنا شدیم، 268 00:22:31,784 --> 00:22:35,832 ‫یه‌چیزی تو مایه‌های یوگا، آب‌درمانی، حیوان‌درمانی... 269 00:22:35,962 --> 00:22:38,487 ‫و هنردرمانی! 270 00:22:38,617 --> 00:22:40,314 ‫بعداً از هم جدا شدیم.. 271 00:22:40,445 --> 00:22:42,621 ‫اما اون به کمک اونجا راهی پیدا کرد تا... 272 00:22:42,752 --> 00:22:45,189 ‫از شر انرژی خون‌آشامی‎‌اش خلاص بشه. 273 00:22:45,319 --> 00:22:49,280 ‫دور کردن شیطان با استفاده از قلمو و پاستِل... 274 00:22:49,411 --> 00:22:50,455 ‫وایسا ببینم، چی؟ 275 00:22:50,586 --> 00:22:52,588 ‫بهش می‌گن " نقاشی تـنفر " 276 00:22:52,718 --> 00:22:54,677 ‫آدم‌هایی که ازشون بدش می‌اومد یا... 277 00:22:54,807 --> 00:22:57,897 ‫بهش خیانت کرده بودن یا ناراحتش کرده بودن ‫رو نقاشی می‌کرد. 278 00:22:58,028 --> 00:22:59,812 ‫باید این گردن‌بند رو بهش می‌دادی! 279 00:22:59,943 --> 00:23:00,900 ‫دادم... 280 00:23:01,031 --> 00:23:02,424 ‫خیلی کارها به‌خاطرش کردم. 281 00:23:02,554 --> 00:23:03,860 ‫می‌دونی؟ واقعاً عاشقش بودم. 282 00:23:03,990 --> 00:23:05,949 ‫فکرکنم... 283 00:23:06,079 --> 00:23:08,168 ‫ولی اگه من رو هم نقاشی کرده باشه... 284 00:23:08,299 --> 00:23:10,388 ‫اونوقت خیلی ناراحت می‌شم. 285 00:23:10,519 --> 00:23:12,477 ‫فکر می‌کنی تو رو هم نقاشی کرده یا نه؟ 286 00:23:15,741 --> 00:23:17,308 ‫آخرین باری که با هم حرف زدیم 287 00:23:17,439 --> 00:23:19,702 ‫اصلاً خوب پیش نرفت. 288 00:23:19,832 --> 00:23:21,094 ‫دوستام داشتن اون مزرعه اورگانیک رو ‫راه می‌انداختن... 289 00:23:21,225 --> 00:23:22,531 ‫منم می‌خواستم کمک بدم 290 00:23:22,661 --> 00:23:25,403 ‫گفت اگه تو بری؛ منم میرم. 291 00:23:25,534 --> 00:23:29,886 ‫رفته خونه مامان باباش و ‫من رو آدم بَده جلوه داد. 292 00:23:31,757 --> 00:23:34,151 ‫تقریباً یک‌سال از آخرالزمان می‌گذره... 293 00:23:34,281 --> 00:23:36,893 ‫مطمئنی استوین هنوزم اونجاست؟ 294 00:23:37,023 --> 00:23:38,721 ‫نمی‌دونم. 295 00:23:38,851 --> 00:23:42,333 ‫امتحان می‌کنم ببینم چی می‌شه دیگه. 296 00:23:42,464 --> 00:23:46,772 ‫با خودم می‌گفتم مگه اینکه معجزه بشه ‫بتونم بیام اینجا. 297 00:23:46,903 --> 00:23:48,295 ‫اما بعدش تو سر و کله‌ات پیدا شد. 298 00:23:54,040 --> 00:23:57,827 ‫چون تو اونجا رو خوب بلدی، 299 00:23:57,957 --> 00:24:00,743 ‫فکرکنم بتونی کمکم کنی ‫جایِ دقیق دوست من رو پیدا کنیم. 300 00:24:03,746 --> 00:24:07,967 ‫یکم چیزای شخصی توشه، ولی... 301 00:24:08,098 --> 00:24:09,795 ‫فکرکنم دیگه به تو اعتماد دارم. 302 00:24:24,941 --> 00:24:26,551 ‫آماده حرکت! 303 00:24:26,682 --> 00:24:29,728 ‫یه لحظه بیا... 304 00:24:29,859 --> 00:24:31,817 ‫جو! باید بیای این رو ببینی! 305 00:24:31,948 --> 00:24:33,819 ‫بدو بیا. 306 00:24:33,950 --> 00:24:37,309 ‫- چی شده؟ ‫- گفته " از آدم‌های نـوپرست خسته شدم " 307 00:24:37,340 --> 00:24:39,229 ‫همینجا توی خونه‌ام منتظرم... 308 00:24:39,259 --> 00:24:42,741 ‫" یه مغازه دونات فروشی بدون گلوتن ‫این نزدیکی‌ها باز شده " 309 00:24:42,872 --> 00:24:44,656 ‫الف: یه صف طولانی داره 310 00:24:44,787 --> 00:24:46,223 ‫ب: گیج شده و نمی‌دونه چه خبره! 311 00:24:46,353 --> 00:24:49,966 ‫ جیم: فکر کنم منظورش مغازه ایدل فونات ـه 312 00:24:50,096 --> 00:24:52,185 ‫فکرکنم می‌دونم کجاست! 313 00:24:52,316 --> 00:24:53,622 ‫- جدی میگی؟ ‫- اره! 314 00:24:53,752 --> 00:24:56,015 ‫عکس خونه‌اش رو هم دارم. 315 00:24:58,583 --> 00:25:01,586 ‫اون موقع‌ها توی خرید بارکِش ازم نظر خواست ‫و منم کمکش کردم. 316 00:25:01,717 --> 00:25:03,414 ‫چقدر به هم میاین! 317 00:25:05,634 --> 00:25:08,027 ‫خب اگه آب‌وهوا همینطوری صاف بمونه... 318 00:25:08,158 --> 00:25:10,464 ‫و سر راه به واکرها برخورد نکنیم، 319 00:25:10,595 --> 00:25:12,815 ‫می‌تونیم تا کمتر از 12 ساعت آینده برسیم اونجا! 320 00:25:15,208 --> 00:25:16,122 ‫به‌به. 321 00:25:17,907 --> 00:25:20,083 ‫می‌دونی؟ 322 00:25:20,213 --> 00:25:22,389 ‫تا حالا طِی این یه‌سال اینقدر ‫با یکی وقت نگذرونده بودم... 323 00:25:22,520 --> 00:25:24,609 ‫یعنی خب... 324 00:25:24,740 --> 00:25:25,958 ‫جز گیلیان. 325 00:25:28,308 --> 00:25:30,180 ‫هـوم... 326 00:25:30,310 --> 00:25:33,487 ‫خیلی خوش گذشت. 327 00:25:33,618 --> 00:25:37,274 ‫البته نه اوایل آشنایی‌مون اما... 328 00:25:39,885 --> 00:25:40,843 ‫چه‌خبر شده؟ 329 00:25:43,193 --> 00:25:45,761 ‫خدای من، خدای من... 330 00:25:45,891 --> 00:25:47,458 ‫این از کجا اومده؟ 331 00:25:47,589 --> 00:25:49,721 ‫" ممنون بابت موتور " 332 00:25:49,852 --> 00:25:52,028 ‫طفلکی! گُشنته؟ 333 00:25:53,203 --> 00:25:55,118 ‫نه، نه، نه، نه، نه، 334 00:25:57,555 --> 00:25:59,035 ‫نه؛ نه، نه،... 335 00:26:14,659 --> 00:26:16,095 ‫کلاه‌ام هم بُرد... 336 00:26:16,226 --> 00:26:17,357 ‫هرچی که توی موتور بود رو برد. 337 00:26:17,488 --> 00:26:20,056 ‫اره، وسایل‌های منم برد. 338 00:26:20,186 --> 00:26:22,449 ‫اره اما الان که یه گوسفند گیرت اومده. ‫خوشحال باش. 339 00:26:22,580 --> 00:26:25,235 ‫پس سیستم خاموش کردن از راه دورت چی شد؟ 340 00:26:25,365 --> 00:26:27,498 ‫وقتی موتور در حال حرکت باشه، ‫کار نمی‌کنه. 341 00:26:27,629 --> 00:26:29,282 ‫پس چرا روشن گذاشتیش و اومدی؟ 342 00:26:29,413 --> 00:26:31,197 ‫به‌خاطر تو! 343 00:26:31,328 --> 00:26:33,678 ‫تو...تو! 344 00:26:35,811 --> 00:26:37,160 ‫سال 1980 345 00:26:37,290 --> 00:26:38,683 ‫ایالت اوهایو... 346 00:26:38,814 --> 00:26:40,859 ‫تیم اسپنسر، چهارمین بازیکن برتر! 347 00:26:40,990 --> 00:26:43,209 ‫4 یــارد مالکیت تـوپ! 348 00:26:43,340 --> 00:26:47,126 ‫الکی این بیرون داریم ول می‌چرخیم چون ‫تو، حرف توی کله‌ات نمیره! 349 00:26:48,388 --> 00:26:49,738 ‫البته خداروشکر شام و ناهار داریم. 350 00:26:51,609 --> 00:26:53,089 ‫اصلاً خنده‌دار نبود. 351 00:26:53,219 --> 00:26:54,699 ‫نگاهش کن... 352 00:26:54,830 --> 00:26:57,615 ‫گفتم نگاهش کن! 353 00:26:57,746 --> 00:27:00,836 ‫گوسفندها از چیزی که فکر می‌کنیم باهوش‌تَرن! ‫نمی‌دونی؟ 354 00:27:00,966 --> 00:27:03,186 ‫همه‌چی حالی‌شون می‌شه ‫و احساسات و عواطف دارن. 355 00:27:03,316 --> 00:27:05,884 ‫پشت هم رو خالی نمی‌کنن و ‫هم‌دردی می‌کنن. 356 00:27:06,015 --> 00:27:07,407 ‫اگه یکم به این مغز وامونده‌مون فشار بیاریم... 357 00:27:07,538 --> 00:27:09,453 ‫اونا می‌تونن جزو بهترین دوست‌های انسان باشن. 358 00:27:09,583 --> 00:27:11,281 ‫تازه، پنیر هم از گوسفندها میاد. 359 00:27:12,804 --> 00:27:14,937 ‫شماها... 360 00:27:15,067 --> 00:27:18,288 ‫همه‌ش تو فکر نجات دادن دنیا و فاز روشن‌فکری‌این! 361 00:27:18,418 --> 00:27:19,637 ‫الان چی؟ 362 00:27:19,768 --> 00:27:21,378 ‫بدبختم کردی! 363 00:27:21,508 --> 00:27:23,728 ‫دار و ندارم توی اون موتور بود. 364 00:27:23,859 --> 00:27:24,947 ‫ببین... 365 00:27:25,077 --> 00:27:27,210 ‫ببخشید، ‫ اما باید زودتر از اینا می‌فهمیدی... 366 00:27:27,340 --> 00:27:29,299 ‫تفنگ خشاب نداره. 367 00:27:29,429 --> 00:27:30,648 ‫واسه چی؟ 368 00:27:30,779 --> 00:27:33,956 ‫چون من از تفنگ متنفرم... 369 00:27:34,086 --> 00:27:35,871 ‫باید همون اول می‌پیچوندمت و می‌رفتم 370 00:27:36,001 --> 00:27:38,961 ‫تو و اون توهمات مزخرفت! 371 00:27:39,091 --> 00:27:40,397 ‫منظورت چی بود؟ 372 00:27:40,527 --> 00:27:42,399 ‫داری جونت رو واسه... 373 00:27:42,529 --> 00:27:45,881 ‫دیدن یه آدم حروم‌زاده و نقاشی‌هاش به‌خطر می‌اندازی! 374 00:27:46,011 --> 00:27:47,796 ‫شاید باید باور کنی که... 375 00:27:47,926 --> 00:27:49,885 ‫اون تو رو حتی بهتر از خودت می‌شناخته! 376 00:27:50,015 --> 00:27:52,931 ‫اگه این حقیقت داشته باشه و ‫اون تو رو نقاشی کرده باشه... 377 00:27:53,062 --> 00:27:55,804 ‫پس شاید حتماً حق داشته! 378 00:27:55,934 --> 00:27:57,849 ‫تو خیلی ساده‌ای! 379 00:27:57,980 --> 00:28:01,374 ‫و می‌خوای نظر من رو بدونی؟ 380 00:28:01,505 --> 00:28:04,334 ‫من این وسط طرفِ استیوم! 381 00:28:04,464 --> 00:28:07,772 ‫آخه تو از رابطه و روابطت ‫چه کوفتی سرت می‌شه؟ 382 00:28:09,469 --> 00:28:11,384 ‫می‌خوای آدم روراستی باشی؟ 383 00:28:11,515 --> 00:28:13,822 ‫اول با خودت روراست باش! 384 00:28:13,952 --> 00:28:16,172 ‫هردومون خوب می‌دونیم حتی اگه ‫فکر می‌کردی تفنگ تیر داره 385 00:28:16,302 --> 00:28:17,608 ‫کُلی موقعیت برای... 386 00:28:17,739 --> 00:28:19,479 ‫فرار کردن داشتی اما فرار نکردی... 387 00:28:19,610 --> 00:28:21,438 ‫چون تو هیچکس رو نداری جو! 388 00:28:21,568 --> 00:28:22,569 ‫اره تو راست می‌گی... 389 00:28:22,700 --> 00:28:23,657 ‫تویی که زندگی نکبت‌باری داری! 390 00:28:23,788 --> 00:28:25,311 ‫شاید دنیا دیگه به‌گا رفته باشه، 391 00:28:25,442 --> 00:28:28,662 ‫ولی من کُلی خاطرات خوب از دنیای قبلی دارم! 392 00:28:28,793 --> 00:28:30,229 ‫تو چی داری؟ 393 00:28:30,360 --> 00:28:33,363 ‫آذوقه؟ ‫سیستم فاضلاب؟ 394 00:28:33,493 --> 00:28:35,495 ‫اینقدر درگیر نجات پیدا کردن از ‫آخر دنیا بودی که... 395 00:28:35,626 --> 00:28:37,367 ‫ دنیای خودت رو زندگی نکردی! 396 00:28:40,413 --> 00:28:41,937 ‫گور بابات! 397 00:28:52,034 --> 00:28:54,732 ‫بلکه روحـت قرین آرامش باشد. 398 00:29:35,425 --> 00:29:38,863 ‫حتماً ترسیدی... 399 00:29:42,954 --> 00:29:44,216 ‫بیخیال... 400 00:29:44,347 --> 00:29:46,915 ‫کیر تو این شانس! 401 00:29:47,045 --> 00:29:48,046 ‫آخه... 402 00:29:54,270 --> 00:29:55,706 ‫حـتماً ترسیدی! 403 00:29:55,837 --> 00:29:58,578 ‫منم! دات‌دآی... 404 00:29:58,709 --> 00:29:59,797 ‫من رو می‌شناسی... 405 00:29:59,928 --> 00:30:02,452 ‫اومدم ببینم حالت خوبه یا نه! 406 00:30:02,582 --> 00:30:04,671 ‫دار و ندارم رو دادم تا بیام اینجا! 407 00:30:04,802 --> 00:30:07,631 ‫آهــــای! 408 00:30:07,761 --> 00:30:08,893 ‫وای... 409 00:30:13,811 --> 00:30:15,334 ‫وای.. 410 00:30:55,418 --> 00:30:58,073 ‫دات‌دآی؟ 411 00:30:58,203 --> 00:30:59,639 ‫نه! 412 00:31:01,119 --> 00:31:04,166 ‫فهمیدم که توی آلاسکا نیستی... 413 00:31:04,296 --> 00:31:07,734 ‫فکرکنم الان دیگه می‌تونی ساندرا صدام بزنی. 414 00:31:07,865 --> 00:31:09,823 ‫من جو ام. 415 00:31:09,954 --> 00:31:12,217 ‫خدای من، واقعاً خودتی! 416 00:31:12,348 --> 00:31:16,656 ‫آدم نمی‌دونه چند دقیقه ‫بعد با چه چیزایی رو به رو میشه. 417 00:31:20,660 --> 00:31:23,533 ‫اما آخرالزمان زمان خوب بهت ساخته! 418 00:31:23,663 --> 00:31:25,883 ‫نه... 419 00:31:26,014 --> 00:31:29,321 ‫نه، من همیشه اینطوری عرق‌کرده و زُمختم. 420 00:31:29,452 --> 00:31:32,020 ‫داشتم یکم ورزش و نرمش می‌کردم... 421 00:31:32,150 --> 00:31:34,979 ‫امـروز روز تمرین پاست و... 422 00:31:35,110 --> 00:31:37,068 ‫نمی‌دونم چرا دارم اینارو بهت میگم... 423 00:31:37,199 --> 00:31:40,680 ‫قول داده بودم وقتی دیدمت یدونه ‫بلوط هندی شیرین برات میارم... 424 00:31:43,161 --> 00:31:44,380 ‫یادم رفت بیارم، منُ ببخش! 425 00:31:45,816 --> 00:31:47,513 ‫می‌بخشمت... 426 00:31:49,472 --> 00:31:50,647 ‫آخ! 427 00:31:50,777 --> 00:31:53,476 ‫من اینجام. 428 00:31:53,606 --> 00:31:55,565 ‫بیا اینجا... 429 00:32:18,370 --> 00:32:19,806 ‫استیون؟ 430 00:32:43,961 --> 00:32:45,310 ‫متنفر بوده. 431 00:32:47,617 --> 00:32:49,619 ‫متنفر بوده. 432 00:32:49,749 --> 00:32:51,229 ‫قطعاً متنفر بوده. 433 00:32:57,540 --> 00:32:59,629 ‫دوست داشته... 434 00:33:09,900 --> 00:33:12,642 ‫امیدوارم زنده باشی:) 435 00:33:15,123 --> 00:33:17,299 ‫این قراره خوبم کنه؟ 436 00:33:17,429 --> 00:33:20,476 ‫کیک بِتی کراکر نیست. ‫(کیکی گرون و نه‌چندان خوشمزه در آمریکا) 437 00:33:23,348 --> 00:33:24,697 ‫مشخصه سفر درازی داشتی. 438 00:33:24,828 --> 00:33:26,264 ‫گشنته؟ 439 00:33:26,395 --> 00:33:28,701 ‫الان فقط خوشحالم که تو رو دیدم... 440 00:33:30,573 --> 00:33:34,316 ‫واقعاً این آهنگُ دوست داری؟ 441 00:33:35,665 --> 00:33:37,101 ‫می‌تونم عوضش کنم 442 00:33:37,232 --> 00:33:40,757 ‫نه، خیلی آرامش‌بخشه. 443 00:33:43,151 --> 00:33:47,285 ‫می‌دونی؟ یک‌سال گذشته ‫همه‌ش تو فکرت بودم. 444 00:33:47,416 --> 00:33:49,896 ‫خیلی... 445 00:33:50,027 --> 00:33:52,769 ‫بیشتر از خیلی! 446 00:33:52,899 --> 00:33:55,337 ‫می‌دونستم واسه همچین ‫روزهایی آماده‌ای... 447 00:33:55,467 --> 00:33:56,816 ‫می‌دونستم چیزیت نمی‌شه. 448 00:33:56,947 --> 00:33:59,732 ‫اما فکرنمی‌کردم واقعاً بیای و ‫دنبالم بگردی. 449 00:33:59,863 --> 00:34:02,735 ‫اصلاً... 450 00:34:02,866 --> 00:34:04,737 ‫خودمم... 451 00:34:04,868 --> 00:34:06,957 ‫اما... 452 00:34:07,088 --> 00:34:08,915 ‫بهترین دوستم گیلیان... 453 00:34:09,046 --> 00:34:11,527 ‫سگ‌ات، نه؟ 454 00:34:11,657 --> 00:34:13,529 ‫خوب یادت مونده. 455 00:34:13,659 --> 00:34:16,532 ‫خب، گیلیان مُرد. 456 00:34:16,662 --> 00:34:19,796 ‫خیلی تنها بودم و با خودم فکرکردم 457 00:34:19,926 --> 00:34:22,059 ‫پیدا کردن آدم‌هایی که باهاشون ‫در ارتباط بودی نباید خیلی سخت باشه... 458 00:34:22,190 --> 00:34:23,930 ‫و... 459 00:34:24,061 --> 00:34:26,368 ‫بابت گیلیان متاسفم! 460 00:34:26,498 --> 00:34:29,110 ‫اما خوشحالم که باعث شد ‫بیای دنبال من بگردی! 461 00:34:33,723 --> 00:34:35,986 ‫داره دیروقت می‌شه... 462 00:34:36,117 --> 00:34:38,554 ‫شب اینجا می‌مونی؟ 463 00:34:40,860 --> 00:34:43,907 ‫گمون کنم همه هتل‌های ‫ این دور و ور رزرو شدن... 464 00:34:46,388 --> 00:34:49,782 ‫یه‌لحظه برم یه آبی به ‫سر و روم بزنم بیام. 465 00:34:49,913 --> 00:34:51,523 ‫نمی‌دونستم قراره بیای... 466 00:34:53,873 --> 00:34:56,398 ‫باشه. 467 00:35:02,099 --> 00:35:04,971 ‫عجب کـیک سنگین‌ایه! 468 00:35:05,102 --> 00:35:08,453 ‫ذهنت رو خالی کن. 469 00:35:08,584 --> 00:35:10,455 ‫خب مشکل همینه... 470 00:35:10,586 --> 00:35:14,416 ‫وقتی ذهنم رو خالی می‌کنم چیزای ‫عجیبی می‌بینم... 471 00:35:14,546 --> 00:35:16,244 ‫آدمایی که فراموش کردم. 472 00:35:16,374 --> 00:35:18,420 ‫یا اونایی که من رو فراموش کردن. 473 00:35:18,550 --> 00:35:19,769 ‫خدایا... 474 00:35:19,899 --> 00:35:22,163 ‫موادش خیلی قویه! 475 00:35:22,293 --> 00:35:24,817 ‫به چیزهای خوب فکرکن... 476 00:35:24,948 --> 00:35:26,819 ‫به گیلی... 477 00:35:26,950 --> 00:35:28,647 ‫به فوتبال... 478 00:35:32,129 --> 00:35:34,218 ‫ساندرا؟ 479 00:35:34,349 --> 00:35:37,178 ‫من اینجام عزیزم. 480 00:35:37,308 --> 00:35:39,180 ‫می‌شه یه‌لیوان آب بدی؟ 481 00:35:39,310 --> 00:35:40,659 ‫ای کاش وقتی که اون آدم... 482 00:35:40,790 --> 00:35:45,011 ‫قَبلی بودی هم رو ملاقات می‌کردیم. 483 00:35:45,142 --> 00:35:48,363 ‫خیلی خوش می‌گذشت. 484 00:35:48,493 --> 00:35:51,714 ‫وای... 485 00:35:51,844 --> 00:35:54,412 ‫واسه چی این کارو کردی؟ 486 00:35:54,543 --> 00:35:56,284 ‫واسه بازی! 487 00:35:56,414 --> 00:35:58,590 ‫خیلی خوشت میاد ازش. 488 00:35:58,721 --> 00:36:00,418 ‫باشه. 489 00:36:02,942 --> 00:36:05,815 ‫چرا اومدی اینجا؟ 490 00:36:05,945 --> 00:36:07,817 ‫می‌شه این کارارو نکنی؟ 491 00:36:11,124 --> 00:36:12,256 ‫هی! 492 00:36:14,084 --> 00:36:16,260 ‫آهای. 493 00:36:16,391 --> 00:36:19,959 ‫چرا اومدی اینجا جـو؟ 494 00:36:20,090 --> 00:36:22,310 ‫تا تو رو پیدا کنم. 495 00:36:22,440 --> 00:36:24,834 ‫چـرا؟ 496 00:36:24,964 --> 00:36:27,184 ‫می‌خوای اینجا رو ازم بگیری؟ نه؟ 497 00:36:27,315 --> 00:36:28,881 ‫چی؟ نه! 498 00:36:29,012 --> 00:36:31,493 ‫من تو رو می‌خوام. 499 00:36:31,623 --> 00:36:35,453 ‫دروغ نگو. 500 00:36:49,815 --> 00:36:51,600 ‫چند ماه اول این پایین خیلی برام سخت بود. 501 00:36:51,730 --> 00:36:53,906 ‫البته نه بخش زنده موندن، این آسون بود. 502 00:36:54,037 --> 00:36:55,691 ‫من حسابی آماده بودم. 503 00:36:55,821 --> 00:36:58,476 ‫اما شنیدن همه اون ‫ جیغ‌وداد ها و کاری نکردن... 504 00:36:58,607 --> 00:37:00,391 ‫بخش سختش این بود. 505 00:37:00,522 --> 00:37:02,350 ‫کاری از دستت بر نمی‌اومد. 506 00:37:05,266 --> 00:37:07,616 ‫مردم، می‌فهمیدن یکی اینجاست. 507 00:37:07,746 --> 00:37:11,402 ‫در رو می‌کوبیدن، التماس می‌کردن. 508 00:37:11,533 --> 00:37:13,883 ‫واسه اینکه صداشون نیاد آهنگ می‌ذاشتم. 509 00:37:16,320 --> 00:37:19,715 ‫آهنگ نجاتم داد. 510 00:37:21,107 --> 00:37:22,326 ‫یه شب... 511 00:37:22,457 --> 00:37:24,894 ‫یه مرد، اون... 512 00:37:25,024 --> 00:37:27,549 ‫تونست بیاد داخل. 513 00:37:29,159 --> 00:37:31,335 ‫به‌نظرت رفتارش دوستانه بود؟ مهربون بود؟ ‫نه! 514 00:37:31,466 --> 00:37:33,946 ‫به‌نظرت می‌خواست من رو بکشه 515 00:37:34,077 --> 00:37:36,688 ‫و هرچی که براش زحمت کشیدم رو بدزده؟ 516 00:37:36,819 --> 00:37:38,777 ‫دقیقاً. 517 00:37:38,908 --> 00:37:41,998 ‫چاره‌ای نداشتم جز کشتنش. 518 00:37:42,128 --> 00:37:43,129 ‫کسی تو رو مقصر نمی‌دونه! 519 00:37:43,260 --> 00:37:45,001 ‫ساعت خوشگلی داشت. 520 00:37:45,131 --> 00:37:47,177 ‫حسابی برق می‌زد، نگه‌ش داشتم. 521 00:37:49,092 --> 00:37:51,312 ‫اما یدونه هیچوقت کافی نیست. 522 00:38:00,930 --> 00:38:03,019 ‫هنوزم صدای جیغ و دادهاشون رو می‌شنوم. 523 00:38:03,149 --> 00:38:04,586 ‫این هم از داد تــو... 524 00:38:04,716 --> 00:38:06,936 ‫نـه! 525 00:38:07,066 --> 00:38:08,372 ‫چی؟ 526 00:38:28,610 --> 00:38:31,047 ‫اگه داد نزنی، من به جات میزنم. 527 00:38:37,314 --> 00:38:39,751 ‫تنها هم که نیومدی! 528 00:38:39,882 --> 00:38:41,536 ‫تنها اومدم کسکش! 529 00:38:41,666 --> 00:38:43,625 ‫دروغ‌گو... 530 00:38:43,755 --> 00:38:45,844 ‫این نقشته! حواس من رو پرت کنی... 531 00:38:45,975 --> 00:38:50,196 ‫و همه‌چی رو برای خودت و اون جنده برداری. 532 00:39:03,209 --> 00:39:04,820 ‫جـو! 533 00:39:08,127 --> 00:39:09,738 ‫جـو! 534 00:39:13,350 --> 00:39:16,179 ‫خانم؟ 535 00:39:16,309 --> 00:39:17,789 ‫حتماً ترسیدی. 536 00:39:17,920 --> 00:39:20,662 ‫این الان سوال بود یا هشدار؟ 537 00:39:21,880 --> 00:39:23,012 ‫دوتاشون. 538 00:39:23,142 --> 00:39:25,928 ‫پس یه اره برای دوتاش! 539 00:39:26,058 --> 00:39:28,844 ‫یه گله واکر یکم دیگه میاد این سمت. 540 00:39:28,974 --> 00:39:30,193 ‫بیا این پایین. 541 00:39:41,683 --> 00:39:43,380 ‫گشنته؟ 542 00:39:44,860 --> 00:39:46,078 ‫ممنون 543 00:39:50,039 --> 00:39:51,910 ‫خیلی خوشمزه‌ست. 544 00:39:52,041 --> 00:39:53,390 ‫خونگیه! 545 00:39:55,436 --> 00:39:59,265 ‫چقدر راه تا اینجا پیاده اومدی؟ 546 00:39:59,396 --> 00:40:01,529 ‫24 کیلومتر. 547 00:40:01,659 --> 00:40:04,096 ‫کفش‌هات رو دربیار. 548 00:40:04,227 --> 00:40:05,707 ‫اشکالی نداره. 549 00:40:07,317 --> 00:40:09,885 ‫خب از کجا می‌دونستی من اینجام؟ 550 00:40:10,015 --> 00:40:11,277 ‫قبلاً هم رو جایی دیدیم؟ 551 00:40:11,408 --> 00:40:13,715 ‫نه... 552 00:40:13,845 --> 00:40:16,021 ‫دوستم جو رو می‌شناسید... 553 00:40:16,152 --> 00:40:18,676 ‫جـو؟ 554 00:40:18,807 --> 00:40:20,330 ‫یادم نمیاد اصلاً 555 00:40:21,200 --> 00:40:24,160 ‫یکم بداخلاقه! 556 00:40:24,290 --> 00:40:26,336 ‫عاشق فوتباله... 557 00:40:26,467 --> 00:40:28,120 ‫از ایالت آیوا اینا... 558 00:40:29,905 --> 00:40:31,950 ‫یه‌چیزایی یادم میاد. 559 00:40:32,081 --> 00:40:34,692 ‫توی شهر اوهایو بود فکرکنن. 560 00:40:34,823 --> 00:40:35,954 ‫می‌شناسینش پس؟ 561 00:40:40,568 --> 00:40:44,180 ‫فکرکنم اره. 562 00:40:44,310 --> 00:40:47,444 ‫این همه راه تا اینجا به‌خاطر من اومده؟ 563 00:40:47,575 --> 00:40:49,446 ‫آم... 564 00:40:49,577 --> 00:40:51,883 ‫ظاهراً که نرسیده. 565 00:40:52,014 --> 00:40:54,930 ‫نمی‌‌خوام بی عاطفگی کنم... 566 00:40:55,060 --> 00:40:57,367 ‫اما شاید... 567 00:40:57,498 --> 00:41:00,326 ‫شاید مُرده! 568 00:41:00,457 --> 00:41:02,328 ‫نه، باید جون سالم به‌در ببره! 569 00:41:02,459 --> 00:41:04,200 ‫اون... 570 00:41:04,330 --> 00:41:06,550 ‫باید زنده بمونه. 571 00:41:06,681 --> 00:41:08,944 ‫چون اون یه بازمانده‌ست! 572 00:41:09,074 --> 00:41:11,555 ‫اره، همینطوره. 573 00:41:11,686 --> 00:41:13,339 ‫دقیقاً 574 00:41:13,470 --> 00:41:15,559 ‫حالت چطوره؟ 575 00:41:15,690 --> 00:41:16,952 ‫خوبِ خوب؟ 576 00:41:17,082 --> 00:41:18,780 ‫نباید باشم؟ 577 00:41:18,910 --> 00:41:20,433 ‫یکم بیشتر کیک بخور. 578 00:41:25,003 --> 00:41:26,527 ‫می‌دونی؟ خیلی زشته که بدون اطلاع به مردم... 579 00:41:26,657 --> 00:41:28,964 ‫ادیبل می‌دی به خوردشون! ‫(نوعی پودر از قارچی سمی) 580 00:41:29,094 --> 00:41:31,227 ‫ادیبل؟ چی؟ 581 00:41:31,357 --> 00:41:33,969 ‫من باهوش‌تر از این حرف‌هام. 582 00:41:34,099 --> 00:41:36,362 ‫و تمام حرفات دروغ بودن. 583 00:41:55,381 --> 00:41:56,731 ‫یا خدا... 584 00:42:18,187 --> 00:42:20,015 ‫بریم بیرون؟ 585 00:42:20,145 --> 00:42:22,191 ‫زودتر. 586 00:42:22,321 --> 00:42:23,975 ‫نگاش کن. 587 00:42:24,106 --> 00:42:26,499 ‫تو کیکش رو خورده بودی نه؟ 588 00:42:26,630 --> 00:42:29,502 ‫عجله‌ای نداریم؛ خیلی سبُکی. 589 00:42:29,633 --> 00:42:31,853 ‫دست به‌جنبون. 590 00:42:31,983 --> 00:42:34,682 ‫یا خدا، این جنده چـرا نمیره پی کارش! 591 00:42:34,812 --> 00:42:36,771 ‫یالا، یالا... 592 00:42:49,261 --> 00:42:51,046 ‫اون‌وقت ما به استیون می‌گفتیم حروم‌زاده. 593 00:42:55,790 --> 00:42:57,618 ‫پیداش کردی بلاخره؟ 594 00:42:59,228 --> 00:43:00,751 ‫نه. 595 00:43:02,797 --> 00:43:04,102 ‫اما اشکال نداره. 596 00:43:12,720 --> 00:43:15,026 ‫چرا اینقدر گشنمه؟ 597 00:43:17,855 --> 00:43:20,162 ‫ناموساً چه‌خبره اینجا؟ 598 00:43:22,686 --> 00:43:24,906 ‫عجب داستانی بودا. 599 00:43:45,404 --> 00:43:46,710 ‫جو؟ 600 00:43:50,627 --> 00:43:52,150 ‫جو؟ 601 00:43:57,852 --> 00:43:59,592 ‫فکرکردم رفتی... 602 00:44:01,072 --> 00:44:04,075 ‫رفته بودم بشاشم. 603 00:44:04,206 --> 00:44:05,207 ‫چرا فکرکردی رفتم؟ 604 00:44:05,337 --> 00:44:07,339 ‫شاید به سرت زده که اره من تنهایی بهترم و... 605 00:44:07,470 --> 00:44:10,778 ‫یا شاید... 606 00:44:10,908 --> 00:44:12,040 ‫نمی‌دونم 607 00:44:13,215 --> 00:44:15,478 ‫یادم رفت واسه اینکه برگشتی دنبالم ‫ازت تشکر کنم... 608 00:44:16,653 --> 00:44:18,176 ‫نیازی نیست. 609 00:44:19,221 --> 00:44:21,745 ‫ممنون. 610 00:44:26,445 --> 00:44:28,143 ‫کسخل... 611 00:44:32,321 --> 00:44:34,366 ‫زندگی من... 612 00:44:34,497 --> 00:44:36,412 ‫هیچوقت نتونستم زندگی خودم رو شروع کنم. 613 00:44:36,542 --> 00:44:38,631 ‫من چیزهای باارزشی داشتم، 614 00:44:38,762 --> 00:44:41,983 ‫کاری کردم که هیچکس نتونه ‫ حتی به‌شون نزدیک بشه. 615 00:44:44,768 --> 00:44:46,901 ‫به‌خاطر همین اینطوری ارزش ‫خودشون رو از دست دادن. 616 00:44:51,383 --> 00:44:52,907 ‫الان چه غلطی کنم؟ 617 00:44:57,520 --> 00:44:59,609 ‫همین الان شروع کن. 618 00:44:59,740 --> 00:45:02,177 ‫- چی؟ ‫- آخر خط که نیستیم. 619 00:45:02,307 --> 00:45:06,094 ‫یه دوست داری که درست جلوی روت وایستاده. 620 00:45:06,224 --> 00:45:08,400 ‫و شاید...اون بیرون چیزهای بیشتری ‫برای کشف کردن وجود داشته باشه. 621 00:45:08,531 --> 00:45:10,228 ‫به دور و اطرافت نگاه کن. 622 00:45:10,359 --> 00:45:15,930 ‫هنوزم بخشی از این دنیای به‌گا رفته و قشنگ هستی! 623 00:45:19,281 --> 00:45:20,848 ‫قشنگ؟ 624 00:45:20,978 --> 00:45:24,286 ‫خب حالا...اینجا که نه. 625 00:45:24,416 --> 00:45:25,809 ‫اون بیرون‌تر! 626 00:45:32,381 --> 00:45:34,035 ‫براش اسم نذاشتی؟ 627 00:45:34,165 --> 00:45:35,166 ‫هنوز نه. 628 00:45:35,297 --> 00:45:38,213 ‫چیزی تو ذهنت نیست؟ 629 00:45:38,343 --> 00:45:39,780 ‫اسکیپر؟ 630 00:45:40,168 --> 00:45:47,635 ‫تــرجمه از «آیــــدا» ‫::. Ayda.NDR .:: 631 00:45:51,501 --> 00:45:57,765 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 632 00:46:05,543 --> 00:46:06,957 [آنچه در قسمت بعد خواهید دید] 633 00:46:06,981 --> 00:46:08,547 شنیدم یه سری از آدم‌ها دارن به بقیه حمله می‌کنن... 634 00:46:08,678 --> 00:46:11,681 گازشون می‌گیرن، تیکه‌پارشون می‌کنن. 635 00:46:11,812 --> 00:46:13,509 مردم شلوغش کردن؛ همه حالشون خوبه. 636 00:46:15,163 --> 00:46:16,468 - چی؟ - تو اخراجی! 637 00:46:18,209 --> 00:46:20,429 مردم زده به سرشون. 638 00:46:20,559 --> 00:46:23,432 تا حالا شده یه دژاوو خیلی بد داشته باشی؟ 639 00:46:27,958 --> 00:46:29,133 برو به جهنم... 640 00:46:29,264 --> 00:46:30,352 اینجا دیگه با جهنم فرقی نمی‌کنه!