1 00:00:04,480 --> 00:00:07,960 But the name of my wine is called A2B, 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,039 aka Ashes 2 Beauty. 3 00:00:17,039 --> 00:00:20,000 Also she wants us to have guns. 4 00:00:20,039 --> 00:00:22,839 Whoa! 5 00:00:22,879 --> 00:00:26,199 Sfiso, we-- we were an item at one point, you know. 6 00:00:26,239 --> 00:00:28,399 I really, really, really loved Sfiso. 7 00:00:28,440 --> 00:00:30,280 Not in a romantic way. Don't get me wrong. 8 00:00:32,520 --> 00:00:35,439 Sorisha: I have a billion reasons to smile. 9 00:00:35,479 --> 00:00:38,240 My family and furries are just some of them. 10 00:00:38,280 --> 00:00:40,679 [theme music] 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,520 Annie: I've choreographed my life perfectly. 12 00:00:47,560 --> 00:00:49,759 It's Mrs. Ambition to you. 13 00:00:53,479 --> 00:00:56,320 Ayanda: Music is the business... 14 00:00:56,359 --> 00:00:58,840 and I am its boss. 15 00:01:06,640 --> 00:01:09,239 Kgomotso: I've spent my life learning the game. 16 00:01:09,280 --> 00:01:11,480 And I know just how to play it. 17 00:01:18,159 --> 00:01:20,040 Nonku: In a world full of choices, 18 00:01:20,079 --> 00:01:22,200 I know I am enough. 19 00:01:29,239 --> 00:01:30,719 Laconco: I never stumble. 20 00:01:30,760 --> 00:01:33,200 Distinctive is the center piece of my table. 21 00:01:33,239 --> 00:01:35,640 [music continues] 22 00:01:46,640 --> 00:01:49,040 [instrumental music] 23 00:01:59,840 --> 00:02:02,920 Woman 1: Yay! - Amazing! 24 00:02:02,959 --> 00:02:05,400 [women screaming] 25 00:02:07,239 --> 00:02:09,919 Woman 2: Okay, okay, okay, okay! 26 00:02:09,960 --> 00:02:12,280 So, I see Kgomotso doing her thing. 27 00:02:12,319 --> 00:02:14,240 Doing the get-downs. Oh, I was so surprised. 28 00:02:14,280 --> 00:02:15,639 She can move. 29 00:02:15,680 --> 00:02:18,120 [music continues] 30 00:02:21,000 --> 00:02:23,960 - Yeah! - Yeah! 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,960 Kgomotso: Wow. Yeah. No. 32 00:02:26,000 --> 00:02:28,439 Nonku's outfit was lit, eh? 33 00:02:28,479 --> 00:02:33,199 And she kept saying, "Oh, please be my boob watcher." 34 00:02:33,240 --> 00:02:35,520 [Kgomotso laughing] 35 00:02:35,560 --> 00:02:37,319 I've never seen anything like that. 36 00:02:37,360 --> 00:02:39,039 Like, boob watcher? 37 00:02:39,080 --> 00:02:41,360 [music continues] 38 00:02:41,400 --> 00:02:42,919 Go! Go! 39 00:02:42,960 --> 00:02:47,280 Eh? How, how small is the top 40 00:02:47,319 --> 00:02:50,439 so that we must be boob watching? 41 00:02:55,439 --> 00:02:57,919 Why are Ayanda and Sorisha just chilling? 42 00:02:57,960 --> 00:03:00,599 Like, why are they just sitting? Like, we are here for vibes. 43 00:03:00,639 --> 00:03:03,439 Guys, please join the vibe. Join the vibe. 44 00:03:03,479 --> 00:03:06,199 I am not going to stand up and dance. 45 00:03:06,240 --> 00:03:07,479 [speaks in foreign language] 46 00:03:07,520 --> 00:03:09,400 My name is Ayanda Nowane. 47 00:03:09,439 --> 00:03:11,000 I'm going to be real about this, okay, 48 00:03:11,039 --> 00:03:12,919 'cause I don't know if my dance moves 49 00:03:12,960 --> 00:03:16,000 are actually going to work in this era. So, I'm being safe. 50 00:03:16,039 --> 00:03:18,080 I don't know about Ayanda, but Ayanda is laying back. 51 00:03:18,120 --> 00:03:20,400 I think it's the shoes. I mean, I said to her, 52 00:03:20,439 --> 00:03:22,159 "Baby, sure, I'll get you some food." 53 00:03:22,199 --> 00:03:24,639 [music continues] 54 00:03:32,759 --> 00:03:37,199 I think Ayanda was uncomfortable but also the shoes, man. 55 00:03:37,240 --> 00:03:40,840 It's the shoes that you get out of the limo, 56 00:03:40,879 --> 00:03:43,840 you sit like a queen. 57 00:03:43,879 --> 00:03:46,319 [singing in foreign language] 58 00:03:57,080 --> 00:03:59,800 What's there today? Is it an event or what? 59 00:03:59,840 --> 00:04:01,280 What're you having? 60 00:04:03,240 --> 00:04:04,840 No, it's a, uh... Cannot call it event. 61 00:04:04,879 --> 00:04:07,840 What do you call it? Like a remembrance of some sort? 62 00:04:07,879 --> 00:04:11,000 No, no, no. I decided that it should be intimate. 63 00:04:11,039 --> 00:04:12,599 Just us, only. 64 00:04:12,639 --> 00:04:15,800 Has it always been like that, or you just invite other people? 65 00:04:15,840 --> 00:04:19,199 I always invite fellow gospel art musicians and everything. 66 00:04:19,240 --> 00:04:21,360 But this time I decided... 67 00:04:27,319 --> 00:04:30,600 It's a perfect moment, a private conversation. 68 00:04:30,639 --> 00:04:37,000 Ayanda and Nonku are speaking about their shared love 69 00:04:37,040 --> 00:04:41,240 at my bridal shower, which I don't think is the space. 70 00:04:45,480 --> 00:04:46,680 A voucher. 71 00:04:50,360 --> 00:04:52,879 Maybe green tea has helped in her marriage, 72 00:04:52,920 --> 00:04:56,600 I'm not sure, but I will try it out. [laughs] 73 00:05:00,959 --> 00:05:02,439 Oh! 74 00:05:12,040 --> 00:05:14,000 I am so keen to get naked with my bae 75 00:05:14,040 --> 00:05:15,319 and go for those massages. 76 00:05:15,360 --> 00:05:17,199 Even though we won't be touching each other. 77 00:05:17,240 --> 00:05:19,560 But being touched while we are both naked. 78 00:05:19,600 --> 00:05:21,199 [laughs] 79 00:05:21,240 --> 00:05:24,800 So, ladies, as you know that tonight is a big night, 80 00:05:24,839 --> 00:05:27,720 some of our single ladies, we are letting go. 81 00:05:27,759 --> 00:05:30,720 Ooh, Ayanda's love speeches, phew, wow. 82 00:05:30,759 --> 00:05:32,199 Eh... Mm. 83 00:05:32,240 --> 00:05:34,600 Crossing fingers and praying to God 84 00:05:34,639 --> 00:05:37,120 that you stay healthy in your marriage 85 00:05:37,160 --> 00:05:39,600 until death do you part. 86 00:05:39,639 --> 00:05:42,040 - Amen! - Amen! 87 00:05:42,079 --> 00:05:44,519 [all cheering] 88 00:05:45,920 --> 00:05:48,360 [upbeat music] 89 00:05:56,480 --> 00:05:58,839 I feel like Annie didn't like the surprise. 90 00:06:00,879 --> 00:06:05,000 The thing is for me it's tall, dark and handsome. 91 00:06:05,040 --> 00:06:07,240 And neither of them were that. 92 00:06:09,879 --> 00:06:12,480 - Ooh! Whoo! - Whoo! 93 00:06:16,480 --> 00:06:18,439 Who does that? I mean, like... 94 00:06:21,439 --> 00:06:26,160 - Oh, my gosh. - Whoo-hoo! 95 00:06:26,199 --> 00:06:28,240 [cheering] 96 00:06:31,519 --> 00:06:34,560 Shoo. Annie is very sexy girl, hey? 97 00:06:34,600 --> 00:06:38,360 Like, I'm like, "Annie, I'm not inviting you to my house 98 00:06:38,399 --> 00:06:41,279 when my husband is there, okay?" [laughs] 99 00:06:41,319 --> 00:06:43,720 [music continues] 100 00:06:47,959 --> 00:06:49,040 That moment... 101 00:06:50,199 --> 00:06:51,639 Her getting into the cage... 102 00:06:54,000 --> 00:06:57,319 How she met... Is it Kgolo or Kgol? Whatever his name is. 103 00:06:57,360 --> 00:06:58,800 But it makes sense. 104 00:06:59,759 --> 00:07:02,199 [instrumental music] 105 00:07:07,600 --> 00:07:09,800 - Hey, babes. - Hey, baby. 106 00:07:09,839 --> 00:07:12,600 Annie: I'm at home with my husband today. 107 00:07:12,639 --> 00:07:15,279 Um, we're just chilling, in the kitchen. 108 00:07:15,319 --> 00:07:16,639 So tell me, how did your thing go? 109 00:07:16,680 --> 00:07:18,920 We had fun. We took over, Rich, there. 110 00:07:18,959 --> 00:07:21,519 Kgolo is the unofficial mayor of Durban. 111 00:07:21,560 --> 00:07:23,600 He is also going to run, 'cause honestly, 112 00:07:23,639 --> 00:07:25,439 I'm ready to be the Mayor's wife. 113 00:07:25,480 --> 00:07:27,720 We were popping bottles after bottles-- 114 00:07:27,759 --> 00:07:29,560 - I saw, I saw the bill. - You saw the bill. 115 00:07:29,600 --> 00:07:31,079 [laughs] 116 00:07:31,120 --> 00:07:32,720 People spend more than I, guys, 117 00:07:32,759 --> 00:07:33,800 like, it was not that bad. 118 00:07:33,839 --> 00:07:36,399 I, I really enjoyed myself, I danced. 119 00:07:36,439 --> 00:07:37,800 I got into the cage again. 120 00:07:37,839 --> 00:07:39,360 [both laugh] 121 00:07:41,240 --> 00:07:43,120 Kgolo knows that I love to dance. 122 00:07:43,160 --> 00:07:46,399 Um, I was, he hired me to dance in is club. 123 00:07:46,439 --> 00:07:48,839 Obviously. So he knows, like, that is my space. 124 00:07:48,879 --> 00:07:52,439 And they said, "Congratulations on your thing, thing. 125 00:07:52,480 --> 00:07:55,199 We have a special surprise for you." 126 00:07:55,240 --> 00:07:57,319 You know, the boys would carry the girls on the... 127 00:07:57,360 --> 00:08:01,480 - Models. - Then, one is in the cage now. 128 00:08:01,519 --> 00:08:05,279 Busy grinding, and I'm like, "What?" 129 00:08:05,319 --> 00:08:06,480 They're just topless. Why they're... 130 00:08:06,519 --> 00:08:08,439 They're just topless wearing jeans. 131 00:08:08,480 --> 00:08:10,399 - They were wearing their jeans. Kgolo: Oh, okay. So nothing. 132 00:08:10,439 --> 00:08:13,519 Nothing strange. So, it's a normal, like, topless guys. 133 00:08:13,560 --> 00:08:15,000 [speaks in foreign language] 134 00:08:15,040 --> 00:08:17,040 I-- I-- I wear these, what you call these blinders. 135 00:08:17,079 --> 00:08:20,319 You see, like those horses. That's me with men in general. 136 00:08:20,360 --> 00:08:22,279 - Yeah. - So, it's just you, see. 137 00:08:22,319 --> 00:08:23,879 [Annie laughs] 138 00:08:23,920 --> 00:08:26,399 Annie: With the horse blinders, and I just look at you. 139 00:08:26,439 --> 00:08:29,800 If I had said to him, "Oh, my gosh, Kgolo, I had strippers. 140 00:08:29,839 --> 00:08:32,320 It was lit," I, I honestly don't think 141 00:08:32,360 --> 00:08:35,120 that he was gonna remain, like, that calm. 142 00:08:35,159 --> 00:08:37,559 [instrumental music] 143 00:08:45,000 --> 00:08:49,360 Hey, manos,how are you? Oh! 144 00:08:49,399 --> 00:08:51,960 Her house is spectacular. 145 00:08:52,000 --> 00:08:54,840 - Look at you. - Oh! And your house... 146 00:08:54,879 --> 00:08:58,159 Such industrial chick. Babe, I'm obsessed. 147 00:08:58,200 --> 00:09:01,320 Industrial. Industrial. No, I don't like the term. 148 00:09:01,360 --> 00:09:03,639 Can't she use something else, rather? 149 00:09:03,679 --> 00:09:08,480 Can't she just not say, vintage, Italian? 150 00:09:08,519 --> 00:09:11,120 You know, along those lines. 151 00:09:11,159 --> 00:09:12,720 Industrial, no. 152 00:09:12,759 --> 00:09:15,200 Let's try this. I don't know how to do it. 153 00:09:15,240 --> 00:09:16,480 You're gonna teach me, please. 154 00:09:16,519 --> 00:09:19,039 Let's do the favor, girl. 155 00:09:19,080 --> 00:09:20,120 [cheering] 156 00:09:20,159 --> 00:09:23,600 Yo, she's experienced... 157 00:09:23,639 --> 00:09:28,399 Tell me now, so, you are hosting us... 158 00:09:28,440 --> 00:09:30,200 Oh, my gosh. And I'm so tired. 159 00:09:30,240 --> 00:09:31,879 How far are you? 160 00:09:31,919 --> 00:09:34,879 Well, tell me what you need, you know, and I'm there. 161 00:09:34,919 --> 00:09:38,000 Are you gonna tell us who, where you make your wine? 162 00:09:38,039 --> 00:09:40,399 Which vineyard? 163 00:09:40,440 --> 00:09:44,159 Everything is gonna be explained on that day, my darling. 164 00:09:44,200 --> 00:09:46,360 I have this whole speech planned out. 165 00:09:46,399 --> 00:09:48,639 Don't obviously wanna give away much. 166 00:09:48,679 --> 00:09:51,759 How's your tasting though going to go? 167 00:09:51,799 --> 00:09:53,000 Like, you know, is it you-- 168 00:09:53,039 --> 00:09:54,399 It's very, it's very informal. 169 00:09:54,440 --> 00:09:56,200 No, no, no. I've got a guy there. 170 00:09:56,240 --> 00:09:59,000 I've got a guy that I have, um, I've hired. 171 00:09:59,039 --> 00:10:00,600 So, he's gonna do that. 172 00:10:00,639 --> 00:10:03,279 Plus, it's the same one that's gonna be doing the cocktails. 173 00:10:03,320 --> 00:10:04,919 Of course, I'm gonna have a sommelier. 174 00:10:04,960 --> 00:10:07,559 How can you have a wine tasting without a sommelier? 175 00:10:07,600 --> 00:10:09,200 You know, he knows his wines, like, 176 00:10:09,240 --> 00:10:10,399 you know, the back of his hand. 177 00:10:10,440 --> 00:10:12,200 So, you need to know your wines. 178 00:10:12,240 --> 00:10:14,240 Of course, I've-- I've got an idea. 179 00:10:14,279 --> 00:10:15,799 If I fail, I fail. 180 00:10:15,840 --> 00:10:19,360 But, like, don't judge until it has-- it has happened. 181 00:10:19,399 --> 00:10:22,320 And you know how the other girls are. 182 00:10:22,360 --> 00:10:24,399 Just one-on-one now... 183 00:10:24,440 --> 00:10:26,720 So they're going to be asking me questions. 184 00:10:26,759 --> 00:10:28,399 You better have a session 185 00:10:28,440 --> 00:10:31,960 with your sommelier before the girls come 186 00:10:32,000 --> 00:10:34,399 so that you can be 100 percent... 187 00:10:34,440 --> 00:10:37,120 They can ask questions. I'm gonna call my sommelier. 188 00:10:37,159 --> 00:10:38,600 - No, but don't. Nonku: Yeah. 189 00:10:38,639 --> 00:10:41,480 Like, be confident and be like, "This is my product. 190 00:10:41,519 --> 00:10:43,480 I own it, and I know what's what." 191 00:10:43,519 --> 00:10:46,039 Sure, but obviously, if they go deep enough, 192 00:10:46,080 --> 00:10:48,200 I mean, the one that I'll be selling 193 00:10:48,240 --> 00:10:50,639 I know, okay, obviously, I know more about it. 194 00:10:50,679 --> 00:10:52,720 Honestly, at this stage, I mean, like, 195 00:10:52,759 --> 00:10:54,519 "Can't you just let me be?" 196 00:10:54,559 --> 00:10:57,559 I'm Nonku, yes, I understand she's Kgomotso. 197 00:10:57,600 --> 00:10:59,480 She's got her own opinions, I respect that. 198 00:10:59,519 --> 00:11:02,600 But, like, I've answered you, girl. 199 00:11:02,639 --> 00:11:04,159 Just let it go. 200 00:11:04,200 --> 00:11:06,039 - Taste this. Come on. Kgomotso: Okay, alright. 201 00:11:07,200 --> 00:11:09,320 - Do I down it? Nonku: Yeah, just down it. 202 00:11:14,039 --> 00:11:15,679 I'm sure you want some more. 203 00:11:15,720 --> 00:11:16,799 No. 204 00:11:16,840 --> 00:11:19,480 No, It's fine. Like, I'm fine, yeah. 205 00:11:19,519 --> 00:11:22,279 Oh, I wanted to tell you also, I met with Ayanda. 206 00:11:22,320 --> 00:11:25,840 Remember, like from that, um, we talked, and in fact, 207 00:11:25,879 --> 00:11:31,000 I got to ask her what, I mean, really what happened? 208 00:11:31,039 --> 00:11:33,799 Yeah, but I mean, I suppose she knows a lot of people 209 00:11:33,840 --> 00:11:35,440 in her circles, you know, so, if she-- 210 00:11:35,480 --> 00:11:37,600 Oh, no. I'm not just a lot of people, babes. 211 00:11:37,639 --> 00:11:39,919 - Hello, I'm Nonku Williams. Kgomotso: I know. You are... 212 00:11:39,960 --> 00:11:44,480 Yeah, you are Nonku Williams, and you are Sfiso's baby mama. 213 00:11:44,519 --> 00:11:45,840 No, I'm not. 214 00:11:47,720 --> 00:11:49,039 Don't call it that. 215 00:11:49,080 --> 00:11:51,759 I thought you guys like shared... 216 00:11:51,799 --> 00:11:54,080 Yeah, but I'm not his baby mama. 217 00:11:54,120 --> 00:11:57,120 I do find that, um... very disrespectful. 218 00:11:57,159 --> 00:11:59,080 What are you? 219 00:11:59,120 --> 00:12:01,000 He's just Sfiso, I'm just Nonku. 220 00:12:01,039 --> 00:12:02,120 Okay. 221 00:12:03,159 --> 00:12:04,679 - Yeah. - I... 222 00:12:04,720 --> 00:12:06,120 No, I'm not. 223 00:12:06,159 --> 00:12:07,559 [speaking in foreign language] 224 00:12:09,639 --> 00:12:12,039 [instrumental music] 225 00:12:15,840 --> 00:12:17,240 [speaking in foreign language] 226 00:12:22,840 --> 00:12:24,559 - Hey. - Oh, hello, doc. 227 00:12:24,600 --> 00:12:26,240 Nonku: Should I just sit here? - No, you can sit here. 228 00:12:26,279 --> 00:12:28,279 - Put your bag right there. - Okay, alright. 229 00:12:28,320 --> 00:12:30,799 I have this problem under my eyes. 230 00:12:30,840 --> 00:12:33,200 Right, so this friend of mine, she's a doctor. 231 00:12:33,240 --> 00:12:34,720 She wants to do this filler thing, 232 00:12:34,759 --> 00:12:37,200 because whenever she wakes up in the morning, she's... 233 00:12:37,240 --> 00:12:38,720 Her eyes are always puffed. 234 00:12:38,759 --> 00:12:41,840 So she wanted something to make her eyes full. 235 00:12:41,879 --> 00:12:44,279 [speaking in foreign language] 236 00:12:44,320 --> 00:12:46,320 So, I encouraged her because I feel like 237 00:12:46,360 --> 00:12:47,879 this is a nice thing to do. 238 00:12:47,919 --> 00:12:51,919 We're gonna be putting some fillers just on your cheeks. 239 00:12:51,960 --> 00:12:53,120 And you're also gonna be getting 240 00:12:53,159 --> 00:12:56,720 a bit of skin boosters under your eyes. 241 00:12:56,759 --> 00:12:58,279 I've never had this thing. 242 00:12:58,320 --> 00:13:00,000 This sort of treatment done before. 243 00:13:00,039 --> 00:13:01,720 [speaking in foreign language] 244 00:13:01,759 --> 00:13:05,399 But, my boobs, yeah. I had them done. 245 00:13:05,440 --> 00:13:07,000 And they look gorgeous. 246 00:13:07,039 --> 00:13:08,840 We're basically going to be filling 247 00:13:08,879 --> 00:13:10,799 certain areas of your face 248 00:13:10,840 --> 00:13:13,399 where there's been a decrease in the volume, right. 249 00:13:13,440 --> 00:13:15,840 - What causes that? - So, that's caused by aging. 250 00:13:15,879 --> 00:13:18,600 That's caused by weight loss, so you've been 251 00:13:18,639 --> 00:13:19,759 exercising quite a lot. 252 00:13:19,799 --> 00:13:21,399 So, obviously, you've been losing weight. 253 00:13:21,440 --> 00:13:24,200 I'm not losing weight. If anything, I'm gaining. 254 00:13:24,240 --> 00:13:26,039 I just look good. 255 00:13:26,080 --> 00:13:28,200 I just look sexy. [chuckles] 256 00:13:28,240 --> 00:13:29,639 And then, I'm gonna introduce you 257 00:13:29,679 --> 00:13:32,399 to my other toy that's gonna help you. 258 00:13:32,440 --> 00:13:34,720 - Oh, wow. Is it? - Yes, it's a medical device. 259 00:13:34,759 --> 00:13:37,080 - Okay, believe it or not. - It looks like something. 260 00:13:37,120 --> 00:13:38,200 [speaking in foreign language] 261 00:13:38,240 --> 00:13:40,519 It's long. 262 00:13:40,559 --> 00:13:41,919 Elongated. 263 00:13:41,960 --> 00:13:43,720 And it's got two bags. 264 00:13:43,759 --> 00:13:45,759 - And it's cold. - Nonku! 265 00:13:45,799 --> 00:13:47,200 [speaks in foreign language] 266 00:13:47,240 --> 00:13:51,200 This is really cold. And if I press too... [laughing] 267 00:13:51,240 --> 00:13:52,360 Hey, I don't know what that thing was, 268 00:13:52,399 --> 00:13:54,039 but it looked like a dildo. 269 00:13:54,080 --> 00:13:56,600 Gently, gently. 270 00:13:56,639 --> 00:13:59,279 There you go. That's the way it sits. 271 00:13:59,320 --> 00:14:01,600 Mabusi: Okay, don't taste it... 272 00:14:01,639 --> 00:14:02,879 Nonku: Whoa. 273 00:14:02,919 --> 00:14:04,399 Do you like to hold? 274 00:14:04,440 --> 00:14:08,080 Aah. Hey, quite familiar, eh? 275 00:14:08,120 --> 00:14:10,000 Nonku: Ah, don't! 276 00:14:10,039 --> 00:14:11,399 Wow. 277 00:14:11,440 --> 00:14:13,799 It looked like a tiny, tiny and a thingy, 278 00:14:13,840 --> 00:14:15,399 that we all know as women. 279 00:14:15,440 --> 00:14:18,759 Right, Nonku, you're gonna feel a bit of pressure here, okay? 280 00:14:18,799 --> 00:14:20,519 Now you got a prick. 281 00:14:22,639 --> 00:14:24,600 Just pressure. 282 00:14:24,639 --> 00:14:25,759 Good, good. 283 00:14:25,799 --> 00:14:28,399 The needle was too long. It goes in too deep 284 00:14:28,440 --> 00:14:30,960 and i-- it's quite scary. 285 00:14:31,000 --> 00:14:32,759 I mean, for me, ah, I would think 286 00:14:32,799 --> 00:14:34,639 I would have done this if I didn't see it. 287 00:14:34,679 --> 00:14:38,159 But now this I have seen this, I'm, I don't think I'll go back. 288 00:14:38,200 --> 00:14:40,919 Now, you do have a bit of darkening here 289 00:14:40,960 --> 00:14:42,799 because of the make-up. 290 00:14:42,840 --> 00:14:47,600 Yes. And then, okay... And then as the swelling comes down 291 00:14:47,639 --> 00:14:50,320 that should be in the next two weeks, then we'll be able to-- 292 00:14:50,360 --> 00:14:52,240 - Two weeks? - Yeah. 293 00:14:52,279 --> 00:14:53,919 - Oh. Okay. - It can take up to two weeks. 294 00:14:53,960 --> 00:14:55,399 Okay, so everybody is different. 295 00:14:55,440 --> 00:14:58,720 So, then we'll see if we need to add any other volume 296 00:14:58,759 --> 00:15:00,240 in any other areas, okay? 297 00:15:00,279 --> 00:15:03,279 But I think we might have to add a bit here in the cheeks again. 298 00:15:03,320 --> 00:15:05,200 - Yeah. - Okay. 299 00:15:05,240 --> 00:15:07,799 Narrator: Coming up on "The Real Housewives of Durban..." 300 00:15:07,840 --> 00:15:10,320 Laconco: The biggest misconception the world 301 00:15:10,360 --> 00:15:11,360 or the nation has had... 302 00:15:11,399 --> 00:15:12,360 [speaking in foreign language] 303 00:15:12,399 --> 00:15:14,519 is to assume my age. 304 00:15:14,559 --> 00:15:18,240 And look at his age, and then just conclude... 305 00:15:20,039 --> 00:15:22,240 I'm very young. I can make my own money. 306 00:15:34,919 --> 00:15:38,480 I arrive at Seaton Manor the day before the launch. 307 00:15:38,519 --> 00:15:40,320 I'm glad to be back here again. 308 00:15:40,360 --> 00:15:41,440 Are you excited about the event? 309 00:15:41,480 --> 00:15:43,519 Oh, I'm very excited. 310 00:15:43,559 --> 00:15:47,480 I've got Nelly there, who is a coordinator. 311 00:15:47,519 --> 00:15:50,399 So, tell me about the spacing here. 312 00:15:50,440 --> 00:15:53,399 So, around here, I think it's perfect 313 00:15:53,440 --> 00:15:57,399 because I actually need this whole entire space open 314 00:15:57,440 --> 00:16:00,559 as well as here, because I'm gonna have a bit of ballet, 315 00:16:00,600 --> 00:16:03,159 you know, a duet thing happening. 316 00:16:03,200 --> 00:16:07,480 I've always wanted to have ballerinas at one of my events. 317 00:16:07,519 --> 00:16:10,440 No problem. I'll have the guys move the chairs afterwards. 318 00:16:10,480 --> 00:16:13,159 - Thank you so much. Thank you. - Alright, then, see you soon. 319 00:16:13,200 --> 00:16:16,000 Sorisha's son hasn't been feeling well. 320 00:16:16,039 --> 00:16:20,200 And, um, I make a call to her just to check up on her. 321 00:16:20,240 --> 00:16:22,799 - How's that? Sorisha: Okay, good. 322 00:16:22,840 --> 00:16:24,840 Kgomotso: Good. How's your son doing? 323 00:16:33,200 --> 00:16:35,840 I really have to give it to Kgomotso. 324 00:16:35,879 --> 00:16:38,759 She's got this massive launch she's busy with, 325 00:16:38,799 --> 00:16:40,480 she's trying to prep, she's trying to get it on, 326 00:16:40,519 --> 00:16:43,440 but, she has made several calls to me 327 00:16:43,480 --> 00:16:46,600 within the last two days to find out how I'm doing, 328 00:16:46,639 --> 00:16:48,039 to find out how Sai is doing. 329 00:16:48,080 --> 00:16:50,159 So, wow. 330 00:16:50,200 --> 00:16:51,639 It was really, really sweet of her, 331 00:16:51,679 --> 00:16:54,080 um, it's just like you know, as mums, 332 00:16:54,120 --> 00:16:57,240 you, like, kinda get the agony when your son is like 333 00:16:57,279 --> 00:16:58,799 going through something crazy. 334 00:16:58,840 --> 00:17:01,519 So, Kgomotso, so much love, baby. 335 00:17:01,559 --> 00:17:03,759 Thank you for being, like, so supportive. 336 00:17:08,880 --> 00:17:13,480 Well, it's from half past eleven until half past one. 337 00:17:24,480 --> 00:17:28,240 I don't think she, she must be compelled to come though, 338 00:17:28,279 --> 00:17:33,319 you know, because, like, her son needs her at that time. 339 00:17:33,359 --> 00:17:35,160 All my love to your boy. 340 00:17:36,119 --> 00:17:38,640 I hope he gets better. 341 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 It's so difficult right now to, like, 342 00:17:40,519 --> 00:17:43,200 kind of vibe with what's going on with Sai. 343 00:17:43,240 --> 00:17:44,799 I'm trying to explain to Kgomotso that, 344 00:17:44,839 --> 00:17:48,000 you know, there could be a colon issue, there's more... 345 00:17:48,039 --> 00:17:50,279 I'm not getting a proper directive 346 00:17:50,319 --> 00:17:52,160 because the second ultrasound is not done. 347 00:17:52,200 --> 00:17:54,599 [instrumental music] 348 00:17:57,640 --> 00:17:58,559 Laconco: Ah! 349 00:18:03,240 --> 00:18:05,559 Known to you as Laconco. 350 00:18:08,880 --> 00:18:11,279 [speaking in foreign language] 351 00:18:19,000 --> 00:18:21,839 [speaking in foreign language] 352 00:18:28,119 --> 00:18:30,319 ...know it as the Reed Dance, 353 00:18:30,359 --> 00:18:34,759 where all the maidens, or the virgin girls go to... 354 00:18:34,799 --> 00:18:38,039 to celebrate or to embrace who they are. 355 00:18:38,079 --> 00:18:42,119 I mean, in purity, so I did that for 11 years of my life. 356 00:18:42,160 --> 00:18:44,799 And I met somebody... 357 00:18:44,839 --> 00:18:47,680 [speaking in foreign language] 358 00:18:56,119 --> 00:18:59,599 The biggest misconception the world or the nation 359 00:18:59,640 --> 00:19:03,319 has had... is to assume my age. 360 00:19:03,359 --> 00:19:07,079 And look at his age, and then just conclude... 361 00:19:08,799 --> 00:19:11,279 I'm very young, I can make my own money. 362 00:19:11,319 --> 00:19:12,960 I do enjoy farming. 363 00:19:13,000 --> 00:19:15,839 [speaking in foreign language] 364 00:19:20,359 --> 00:19:22,440 That's what I have, I mean... 365 00:19:22,480 --> 00:19:25,480 [speaking in foreign language] 366 00:19:30,599 --> 00:19:31,440 ...from there. 367 00:19:31,480 --> 00:19:34,000 My style is elegant and subtle. 368 00:19:34,039 --> 00:19:36,240 [speaking in foreign language] 369 00:19:36,279 --> 00:19:38,079 You know, I actually prefer... 370 00:19:38,119 --> 00:19:40,400 [speaks in foreign language] 371 00:19:40,440 --> 00:19:42,039 So, when I enter the room, 372 00:19:42,079 --> 00:19:44,319 my aura needs to cross around the room. 373 00:19:45,519 --> 00:19:48,079 [speaking in foreign language] 374 00:19:51,599 --> 00:19:54,039 [speaking in foreign language] 375 00:19:54,079 --> 00:19:57,079 It's quite a while ago and... 376 00:19:57,119 --> 00:19:59,559 [speaking in foreign language] 377 00:20:03,000 --> 00:20:05,400 [speaking in foreign language] 378 00:20:11,000 --> 00:20:14,920 Five minutes with Laconco, you know, you vibe. 379 00:20:14,960 --> 00:20:17,400 [speaking in foreign language] 380 00:20:19,599 --> 00:20:23,039 So, she's that girl that's, you know... you-- you... 381 00:20:23,079 --> 00:20:24,200 [speaking in foreign language] 382 00:20:24,240 --> 00:20:26,079 You'll laugh your way through. 383 00:20:26,119 --> 00:20:29,079 [speaking in foreign language] 384 00:20:30,119 --> 00:20:31,480 - Okay. Yeah. Ayanda: Yeah. 385 00:20:34,799 --> 00:20:35,720 "Bad bitch..." 386 00:20:37,440 --> 00:20:39,519 Ayanda: Owning it. Yes. "Bad bitch owning it!" 387 00:20:39,559 --> 00:20:42,160 [speaking in foreign language] 388 00:21:05,279 --> 00:21:07,680 [speaking in foreign language] 389 00:21:41,960 --> 00:21:42,920 Do you understand? 390 00:21:42,960 --> 00:21:46,079 [speaking in foreign language] 391 00:21:56,519 --> 00:21:59,519 [speaking in foreign language] 392 00:22:26,519 --> 00:22:27,799 [speaking in foreign language] 393 00:22:29,839 --> 00:22:32,359 We are all enjoying, obviously. The girls were just having... 394 00:22:32,400 --> 00:22:34,839 [speaking in foreign language] 395 00:22:41,599 --> 00:22:44,160 [speaking in foreign language] 396 00:23:06,279 --> 00:23:08,839 "Hi, Ayan, I hope you are rested..." 397 00:23:08,880 --> 00:23:11,319 [speaking in foreign language] 398 00:23:12,000 --> 00:23:13,240 Tricky part. 399 00:23:23,480 --> 00:23:27,160 But at this point, it's-- it's innocent because... 400 00:23:27,200 --> 00:23:28,440 [speaking in foreign language] 401 00:23:28,480 --> 00:23:30,960 And, it's not cooked. It's not planned. 402 00:23:31,000 --> 00:23:33,400 [speaking in foreign language] 403 00:23:53,799 --> 00:23:57,279 So, yeah. I accepted the invite. 404 00:23:57,319 --> 00:24:00,480 Narrator: Coming up on "The Real Housewives of Durban..." 405 00:24:00,519 --> 00:24:06,240 When I lost them, I-- I just wanted to find a way 406 00:24:06,279 --> 00:24:07,559 that I can honor them. 407 00:24:07,599 --> 00:24:09,240 [speaking in foreign language] 408 00:24:20,839 --> 00:24:24,759 Today is the day, the main day. It's LeLaPa launch. 409 00:24:24,799 --> 00:24:27,759 You know, and I'm feeling great. 410 00:24:27,799 --> 00:24:30,480 The place is looking spectacular. 411 00:24:30,519 --> 00:24:32,039 It is so beautiful. 412 00:24:32,079 --> 00:24:37,559 I actually think that it is the real Rolls-Royce of Durban 413 00:24:37,599 --> 00:24:39,880 without Sorisha Naidoo though. 414 00:24:39,920 --> 00:24:42,119 [instrumental music] 415 00:24:42,160 --> 00:24:44,079 It's Kgomotso's event. 416 00:24:44,119 --> 00:24:46,839 Oh, my gosh, the place is amazing. 417 00:24:46,880 --> 00:24:50,519 So I'm with my friend, Blessing. Blessing Mckania. 418 00:24:56,200 --> 00:24:57,880 So the outfit that I'm wearing today 419 00:24:57,920 --> 00:24:59,519 is actually a dress from Paris. 420 00:24:59,559 --> 00:25:01,680 And I was just like, okay, let me just throw this on. 421 00:25:01,720 --> 00:25:03,680 And, so yeah. 422 00:25:03,720 --> 00:25:05,599 [music continues] 423 00:25:15,480 --> 00:25:18,839 The... Like, holistically looking at it, it's organic, 424 00:25:18,880 --> 00:25:20,599 just like my products. 425 00:25:20,640 --> 00:25:24,680 Oh, thank you all so much for coming through 426 00:25:24,720 --> 00:25:28,759 and supporting me on this glorious occasion. 427 00:25:28,799 --> 00:25:32,839 I like to thank my husband, Odwa Ndungane. 428 00:25:32,880 --> 00:25:36,200 Maybe people know him better than me. 429 00:25:36,240 --> 00:25:38,480 You make me famous apparently. 430 00:25:38,519 --> 00:25:39,839 [laughs] 431 00:25:39,880 --> 00:25:41,319 It's like... 432 00:25:42,920 --> 00:25:47,119 Lelapa is a Tswana name, which means "family." 433 00:25:47,160 --> 00:25:50,079 And it's a brand name that was actually 434 00:25:50,119 --> 00:25:54,359 developed by me during COVID. 435 00:25:54,400 --> 00:25:57,119 I had-- I had quite a rough patch, you know. 436 00:25:57,160 --> 00:26:00,480 During that time, I lost my grandparents, 437 00:26:00,519 --> 00:26:05,359 who were absolutely like... my parents. 438 00:26:05,400 --> 00:26:07,559 Ah, they raised me. 439 00:26:07,599 --> 00:26:09,160 [sniffles] 440 00:26:09,200 --> 00:26:10,920 Oh. 441 00:26:10,960 --> 00:26:14,839 Like, I'm almost picturing them there, you know, 442 00:26:14,880 --> 00:26:17,160 but they're not quite there. 443 00:26:17,200 --> 00:26:20,319 And, uh, when I lost them, 444 00:26:20,359 --> 00:26:24,079 I-- I just wanted to find 445 00:26:24,119 --> 00:26:26,079 a way that I can honor them. 446 00:26:26,119 --> 00:26:28,920 So, I really, really loved the storyline of this brand. 447 00:26:30,200 --> 00:26:32,480 [instrumental music] 448 00:26:36,119 --> 00:26:38,519 [speaking in foreign language] 449 00:26:46,920 --> 00:26:48,680 How are you? 450 00:26:48,720 --> 00:26:51,079 Are you well? You look gorgeous! 451 00:26:51,119 --> 00:26:54,160 [speaking in foreign language] 452 00:26:54,200 --> 00:26:57,359 I mean, the universe is speaking. 453 00:26:57,400 --> 00:27:00,279 [speaking in foreign language] 454 00:27:00,319 --> 00:27:02,200 Sorry, KG. 455 00:27:02,240 --> 00:27:04,359 - This is LaConco. - Oh! 456 00:27:04,400 --> 00:27:05,680 - Nonku. - Nice to meet you. 457 00:27:05,720 --> 00:27:07,200 Ayana's brought a guest along today. 458 00:27:07,240 --> 00:27:09,079 I'm not sure who this lady is. 459 00:27:09,119 --> 00:27:10,400 Look at you. How have you been? 460 00:27:10,440 --> 00:27:11,839 Annie: Hello. - I like your hairstyle. 461 00:27:11,880 --> 00:27:13,720 - Thank you. Hello. - This is LaConco. 462 00:27:13,759 --> 00:27:14,559 Ooh! 463 00:27:14,599 --> 00:27:17,720 [speaking in foreign language] 464 00:27:23,599 --> 00:27:26,519 You know, when I go to bed, I-- I wanna feel good. 465 00:27:26,559 --> 00:27:28,359 - Going to bed? - No, yeah. 466 00:27:28,400 --> 00:27:30,599 Ayana: She puts on her body glam after she moisturizes. 467 00:27:30,640 --> 00:27:32,200 - Thank you. - I'm with you. 468 00:27:32,240 --> 00:27:33,880 - I'm a diva like that, I'd say. - Right? Right? 469 00:27:33,920 --> 00:27:34,920 - Yes. - Yeah. 470 00:27:36,799 --> 00:27:37,880 This is everything. 471 00:27:37,920 --> 00:27:39,519 [speaking in foreign language] 472 00:27:56,599 --> 00:27:59,480 I have an event, eh. Please bring here along. 473 00:27:59,519 --> 00:28:02,680 - I will. - I like her already. You know. 474 00:28:02,720 --> 00:28:04,799 [instrumental music] 475 00:28:06,759 --> 00:28:09,119 Nonku: Oh, my gosh. - Oh, this lady is gorgeous. 476 00:28:10,599 --> 00:28:13,160 [speaking in foreign language] 477 00:28:17,400 --> 00:28:21,359 Remember, the-- the one who was wearing pink with glasses, 478 00:28:21,400 --> 00:28:22,759 the gorgeous one... 479 00:28:22,799 --> 00:28:24,799 - The hair? - Okay, they're all gorgeous. 480 00:28:24,839 --> 00:28:26,279 But the one wearing pink? 481 00:28:26,319 --> 00:28:29,200 - Yeah. - Yes. That is Nonku. 482 00:28:29,240 --> 00:28:31,119 Nonku I was telling you about... 483 00:28:31,160 --> 00:28:32,759 [speaking in foreign language] 484 00:28:34,000 --> 00:28:35,119 Ow! 485 00:28:37,759 --> 00:28:39,440 [both chuckling] 486 00:28:39,480 --> 00:28:42,799 I understand like, everyone thinks like, how... 487 00:28:42,839 --> 00:28:44,920 How come we vibing this much, and... 488 00:28:44,960 --> 00:28:46,519 [speaking in foreign language] 489 00:28:48,680 --> 00:28:50,559 Yes. It's her. 490 00:29:01,720 --> 00:29:05,519 Because I got saved, and then Sfiso came to Durban. 491 00:29:05,559 --> 00:29:07,200 And then that's when they met... 492 00:29:08,519 --> 00:29:11,119 [speaking in foreign language] 493 00:29:32,400 --> 00:29:34,880 Real to herself, by the way. 494 00:29:34,920 --> 00:29:37,319 [speaking in foreign language] 495 00:29:46,640 --> 00:29:49,559 Because we-- we're planning to have a lunch together. 496 00:29:49,599 --> 00:29:53,319 Yes. Oh, it's just been a while actually, because... 497 00:29:53,359 --> 00:29:54,799 Where is Mabusi today? 498 00:29:54,839 --> 00:29:57,559 Nonku: I wonder, because I told her about this event. 499 00:29:57,599 --> 00:30:00,400 And then? She... You don't know if she's coming or not? 500 00:30:00,440 --> 00:30:01,920 - I have no idea. - Okay. 501 00:30:01,960 --> 00:30:04,359 [instrumental music] 502 00:30:07,000 --> 00:30:12,400 Tell me, um, La... Conco. 503 00:30:12,440 --> 00:30:14,440 LaCon... Yeah, that one we just met. 504 00:30:14,480 --> 00:30:16,559 - Yes. I'm not sure. - Who is she? 505 00:30:18,480 --> 00:30:20,119 - Hey, ladies. Annie: Oh! 506 00:30:20,160 --> 00:30:22,519 [speaking in foreign language] 507 00:30:22,559 --> 00:30:25,519 Today we met someone... Are you in contact lenses? 508 00:30:25,559 --> 00:30:29,119 - Are they green? It's... - No. 509 00:30:29,160 --> 00:30:30,759 Nonku: It's the dress and the eye... 510 00:30:30,799 --> 00:30:33,400 What? Your eyes legit look green. 511 00:30:33,440 --> 00:30:34,599 - Because of the dress. -Just open the... 512 00:30:34,640 --> 00:30:36,359 Just open up. They do actually, right? 513 00:30:36,400 --> 00:30:39,160 - Shoo! - I suppose the eyelashes. 514 00:30:39,200 --> 00:30:41,559 - It's the reflection. - Reflection. 515 00:30:41,599 --> 00:30:44,519 Let's go so we can introduce Mabusi to... 516 00:30:44,559 --> 00:30:46,799 - LaConco. LaConco. - LaConco. 517 00:30:46,839 --> 00:30:49,319 Is that a, like a stage name, or what? Is it a stage name? 518 00:30:49,359 --> 00:30:52,160 Narrator: Coming up on "The Real Housewives of Durban..." 519 00:30:52,200 --> 00:30:54,920 So are you married? 520 00:30:54,960 --> 00:30:58,039 Oh, you're done with it. Okay, chef, no problem. 521 00:30:58,079 --> 00:30:59,519 [speaking in foreign language] 522 00:30:59,559 --> 00:31:02,160 We were asking her questions about her, she's like... 523 00:31:02,200 --> 00:31:03,319 I'm confused. 524 00:31:13,000 --> 00:31:15,640 LaConco, LaConco, what do you do, my darling? 525 00:31:16,759 --> 00:31:22,480 Similar LeLaPa, I have LaConco Naturals. 526 00:31:22,519 --> 00:31:24,599 - Wow. - So it's-- it's... 527 00:31:24,640 --> 00:31:26,680 I have three products at the moment. 528 00:31:26,720 --> 00:31:29,839 So it's a body butter, it's a body scrub, and a bath soap. 529 00:31:29,880 --> 00:31:32,519 So are you married? I see the "bling-bling" there. 530 00:31:32,559 --> 00:31:35,000 - I am engaged, actually. Nonku: Oh, my gosh. 531 00:31:35,039 --> 00:31:36,640 Cheers to that, eh? 532 00:31:36,680 --> 00:31:39,279 [speaking in foreign language] 533 00:31:47,359 --> 00:31:48,720 Yeah, who is the lucky man? 534 00:31:48,759 --> 00:31:52,119 LaConco: And why're you so spicy? 535 00:31:52,160 --> 00:31:54,079 Alright, boo, you're so spicy. 536 00:31:54,119 --> 00:31:56,440 Well, uh, my name is... 537 00:31:56,480 --> 00:32:00,680 Listen, my name is Nonkanyiso Conco. Just Google. 538 00:32:00,720 --> 00:32:02,240 Nonku: Which is? 539 00:32:02,279 --> 00:32:04,599 Google me. 540 00:32:04,640 --> 00:32:06,119 [laughs] 541 00:32:06,160 --> 00:32:08,240 Oh, sorry, I'd say... 542 00:32:08,279 --> 00:32:09,720 - Wait, wait, wait. LaConco: Wait, wait. 543 00:32:09,759 --> 00:32:12,160 [indistinct chatter] 544 00:32:13,480 --> 00:32:15,319 It's very hard. Yeah. It's very hard... 545 00:32:15,359 --> 00:32:16,319 The fact you've said... 546 00:32:16,359 --> 00:32:17,880 [speaking in foreign language] 547 00:32:17,920 --> 00:32:20,599 Google me, because you know exactly who I am, but I guess... 548 00:32:20,640 --> 00:32:23,240 [speaking in foreign language] 549 00:32:30,720 --> 00:32:32,960 [all laughing] 550 00:32:34,519 --> 00:32:37,200 I definitely think... Not knowing me, 551 00:32:37,240 --> 00:32:40,519 but they've heard something, definitely. 552 00:32:40,559 --> 00:32:44,319 Um, it's more than 900 publications 553 00:32:44,359 --> 00:32:46,319 have written about my name. 554 00:32:46,359 --> 00:32:48,519 You've seen headlines, you've seen tabloids, 555 00:32:48,559 --> 00:32:50,000 you've seen in social media. 556 00:32:50,039 --> 00:32:51,359 You've seen my faces in almost 557 00:32:51,400 --> 00:32:53,079 all the newspapers of this country. 558 00:32:53,119 --> 00:32:56,640 You cannot say you've never heard of Nonkanyiso Conco. 559 00:32:56,680 --> 00:32:59,680 [speaking in foreign language] 560 00:32:59,720 --> 00:33:01,519 So are you like together, together, together, together, 561 00:33:01,559 --> 00:33:03,400 as it is in like, together. 562 00:33:03,440 --> 00:33:07,119 Oh, my God, I need somewhere to hide because 563 00:33:07,160 --> 00:33:09,160 I don't wanna be here right now. 564 00:33:09,200 --> 00:33:11,920 Because I'm not sure this is gonna end well. 565 00:33:11,960 --> 00:33:13,319 It might end in tears. 566 00:33:13,359 --> 00:33:15,759 Google, hon. So many questions, see. 567 00:33:15,799 --> 00:33:17,440 [indistinct chatter] 568 00:33:17,480 --> 00:33:19,799 I've so many questions right in my mind right now. 569 00:33:19,839 --> 00:33:21,519 I mean, like, oh, my gosh. 570 00:33:21,559 --> 00:33:23,680 LaConco: She-- she doesn't believe it. 571 00:33:24,960 --> 00:33:27,400 [speaking in foreign language] 572 00:33:28,799 --> 00:33:30,880 I've-- I've-- I've actually lost count... 573 00:33:30,920 --> 00:33:33,559 Girl, you shouldn't have asked that. No. 574 00:33:36,519 --> 00:33:38,559 - Yeah, very strong, girls. - Conduct. 575 00:33:38,599 --> 00:33:40,319 [speaking in foreign language] 576 00:33:40,359 --> 00:33:42,319 First, she says we must Google her. 577 00:33:42,359 --> 00:33:45,440 And then Annie, obviously, clears everything. 578 00:33:45,480 --> 00:33:47,119 Now that we're asking her questions about it, 579 00:33:47,160 --> 00:33:50,359 she's like... I'm confused. 580 00:33:50,400 --> 00:33:52,119 Why? What is it that you're hiding? 581 00:33:52,160 --> 00:33:53,839 Like, why are you so uncomfortable? 582 00:33:53,880 --> 00:33:56,319 [instrumental music] 583 00:34:03,759 --> 00:34:06,119 Today, it is my event. 584 00:34:06,160 --> 00:34:10,920 My long anticipated wine launch. 585 00:34:10,960 --> 00:34:11,920 [shutter clicking] 586 00:34:13,360 --> 00:34:15,760 [speaking in foreign language] 587 00:34:37,760 --> 00:34:42,920 Nonku made me put on an evening gown to attend a house party. 588 00:34:46,840 --> 00:34:48,320 Everybody's looking fabulous, you know. 589 00:34:48,360 --> 00:34:49,679 They followed my theme. 590 00:34:49,719 --> 00:34:54,519 Ladies, ladies. How are y'all doing, ladies? 591 00:34:54,559 --> 00:34:57,679 LaConco is here. I'm surprised. 592 00:34:57,719 --> 00:35:00,719 I think we're gonna be starting now. So please sit back. 593 00:35:00,760 --> 00:35:02,159 Please feel at home. 594 00:35:02,199 --> 00:35:03,840 - Okay. - Oh, look who's here. 595 00:35:03,880 --> 00:35:05,400 Oh, my gosh! 596 00:35:05,440 --> 00:35:07,840 [speaking in foreign language] 597 00:35:07,880 --> 00:35:11,519 I mean, these people I met them through her. 598 00:35:11,559 --> 00:35:13,679 Man 1: Ladies and gentlemen, please raise your glasses, 599 00:35:13,719 --> 00:35:15,719 scream and shouts, and put your hands together, and let us 600 00:35:15,760 --> 00:35:19,159 welcome the lady of the evening, the beautiful and talented, 601 00:35:19,199 --> 00:35:21,920 Nonku Williams. 602 00:35:21,960 --> 00:35:23,280 [applauding] 603 00:35:23,320 --> 00:35:24,840 Yeah. 604 00:35:24,880 --> 00:35:27,000 I'm sure you're all wondering, hey, when you got that 605 00:35:27,039 --> 00:35:32,480 invite, A2B, and I'm sure you wondered why A2B, right? 606 00:35:32,519 --> 00:35:34,119 It's Ashes 2 Beauty. 607 00:35:34,159 --> 00:35:37,360 When I speak Ashes 2 Beauty, I speak of a journey. 608 00:35:37,400 --> 00:35:41,360 You are looking at a woman who sees hope 609 00:35:41,400 --> 00:35:43,480 from a hopeless situation. 610 00:35:43,519 --> 00:35:46,800 I'm speaking to a person who is going through an abuse. 611 00:35:46,840 --> 00:35:50,480 The feel, and the-- the-- notion, and the energy 612 00:35:50,519 --> 00:35:54,320 I'm having at Nonku is different with Kgomotso. 613 00:35:54,360 --> 00:35:57,320 I'm not sure because is it day or night, what, 614 00:35:57,360 --> 00:35:59,679 but, it's I don't know... 615 00:36:07,960 --> 00:36:09,360 Yeah, I'm Sia... 616 00:36:09,400 --> 00:36:12,239 So now because the sommelier is nowhere to be found, 617 00:36:12,280 --> 00:36:13,880 this guy comes forward. 618 00:36:13,920 --> 00:36:16,719 So he comes and he says, "Ma'am, I can talk about wine. 619 00:36:16,760 --> 00:36:19,400 I know a few, okay," and Felix was like, "You know what? 620 00:36:19,440 --> 00:36:22,320 Let's-- let's do that. Let's go with this guy." 621 00:36:22,360 --> 00:36:24,760 We have our seven-year blanc. 622 00:36:24,800 --> 00:36:28,679 It's a dry red wine that-- that gives you the... It's white. 623 00:36:28,719 --> 00:36:31,920 It's... Oh, I'm sorry, it's white wine. 624 00:36:31,960 --> 00:36:35,000 [laughing] Okay. 625 00:36:35,039 --> 00:36:36,000 I'm so sorry. Yeah. 626 00:36:36,039 --> 00:36:37,679 [laughing] 627 00:36:37,719 --> 00:36:40,400 I'm so sorry. Okay, it's white wine, 628 00:36:40,440 --> 00:36:41,920 and-- and-- and it gives you-- 629 00:36:41,960 --> 00:36:45,519 It gives you that hint of-- of green paper that... 630 00:36:45,559 --> 00:36:50,639 With-- with Kiwi, and then-- then-- asparagus. 631 00:36:50,679 --> 00:36:53,440 - Fancy words. - Whoo, fancy words. Yo! 632 00:36:53,480 --> 00:36:55,119 [laughs] 633 00:36:55,159 --> 00:36:57,480 Yeah. 634 00:36:57,519 --> 00:37:00,320 It is what it is. And that is that on that. 635 00:37:00,360 --> 00:37:02,440 Our Merlot is... 636 00:37:03,559 --> 00:37:04,480 Phew! 637 00:37:05,760 --> 00:37:07,679 [laughing] 638 00:37:07,719 --> 00:37:11,880 Oh, shame... ish. 639 00:37:11,920 --> 00:37:14,079 It's-- it's-- it's made out of cherries and berries. 640 00:37:14,119 --> 00:37:15,440 Just stop it. 641 00:37:15,480 --> 00:37:18,480 Ah, it's-- it's best served with-- with-- 642 00:37:18,519 --> 00:37:21,239 with-- with-- with your raw meat. 643 00:37:21,280 --> 00:37:22,920 No, guys. 644 00:37:22,960 --> 00:37:25,760 Ah, we have our K-- Kylix. 645 00:37:25,800 --> 00:37:30,199 It's-- it's-- it's blended, it's capsule, it's cap... 646 00:37:30,239 --> 00:37:34,119 Cap served with-- with-- with-- with-- with-- with Merlot. 647 00:37:34,159 --> 00:37:35,320 [screams] 648 00:37:35,360 --> 00:37:37,800 [speaking in foreign language] 649 00:37:47,360 --> 00:37:48,840 ...was not a good idea. 650 00:37:50,719 --> 00:37:54,840 Our port is bestly served with-- with-- with-- with deserts. 651 00:37:54,880 --> 00:37:58,199 But I've also now intentionally decided that 652 00:37:58,239 --> 00:38:00,960 I'm not going to taste the wine. 653 00:38:01,000 --> 00:38:06,280 Um, because I just believe that you eat with your eyes first. 654 00:38:06,320 --> 00:38:08,480 Yeah. Thank you so much. 655 00:38:08,519 --> 00:38:11,360 I hope-- I hope you enjoy it as much as I do. 656 00:38:11,400 --> 00:38:14,199 Eh, remember, wine is life. Life is wine. 657 00:38:14,239 --> 00:38:15,559 Thank you so much. 658 00:38:15,599 --> 00:38:18,000 I'm like thinking, "Nonku, you should've just 659 00:38:18,039 --> 00:38:19,599 been honest with your guest." 660 00:38:23,760 --> 00:38:27,119 But you know what? It's okay. I made a mistake. 661 00:38:27,159 --> 00:38:29,719 Narrator: Coming up on "The Real Housewives of Durban..." 662 00:38:29,760 --> 00:38:32,039 - Are you okay? - Yeah, no, I'm fine. 663 00:38:32,079 --> 00:38:34,280 I was actually very frustrated. 664 00:38:34,320 --> 00:38:36,039 What have I done? 665 00:38:36,079 --> 00:38:38,519 [laughs] 666 00:38:47,480 --> 00:38:50,960 I have three gifts, right? Sure. 667 00:38:51,000 --> 00:38:54,320 Unfortunately, it's only three. I know there's so many of you. 668 00:38:54,360 --> 00:38:58,440 But I would love to give to a deserving person. 669 00:39:00,360 --> 00:39:03,519 Can I see who would like a gift? Raise your hand. 670 00:39:03,559 --> 00:39:04,880 Everybody, right? 671 00:39:04,920 --> 00:39:07,920 Anyways, let's just do a little test, 672 00:39:07,960 --> 00:39:10,400 and let's call it a test or whatever we can. 673 00:39:10,440 --> 00:39:11,800 Can somebody be brave enough 674 00:39:11,840 --> 00:39:15,400 to come in front and stand next to me and tell me 675 00:39:15,440 --> 00:39:19,280 what are those wines, without looking at them. 676 00:39:19,320 --> 00:39:21,400 One of the ladies, Kgomotso. 677 00:39:21,440 --> 00:39:22,400 Can I call you forward, my darling? 678 00:39:22,440 --> 00:39:24,360 Kgomotso: No, no, no. 679 00:39:24,400 --> 00:39:26,760 Nonku: It's an order. Kgomotso: No. 680 00:39:26,800 --> 00:39:30,599 I was actually very frustrated and felt disrespected, you know, 681 00:39:30,639 --> 00:39:35,360 in terms of the time that I took to attend this event. 682 00:39:37,000 --> 00:39:40,679 Why are you putting me on the spot, Nonku? 683 00:39:40,719 --> 00:39:42,320 Nonku: Why not? 684 00:39:42,360 --> 00:39:44,519 Kgomotso: Geez, Louise. Woman 3: Geez, Louise? 685 00:39:44,559 --> 00:39:46,760 I just... I want your legs to be seen. 686 00:39:46,800 --> 00:39:47,760 Oh, my God. 687 00:39:47,800 --> 00:39:48,920 [laughing] 688 00:39:48,960 --> 00:39:51,159 - So, Kgomotso... - What's up, my darling? 689 00:39:51,199 --> 00:39:53,960 - How are you? Now, tell me... - Mm-hm. 690 00:39:54,000 --> 00:39:56,760 From what the gentleman was talking about-- about the wine. 691 00:39:56,800 --> 00:39:59,159 Just to see how much you were listening. 692 00:39:59,199 --> 00:40:02,880 Ooh! I was lost, like half the time. 693 00:40:02,920 --> 00:40:04,519 I, like, completely lost. 694 00:40:04,559 --> 00:40:06,800 Why were you lost? 695 00:40:06,840 --> 00:40:11,360 Was anybody with him? That's the question. 696 00:40:11,400 --> 00:40:14,079 Oh, my gosh. Oh, my gosh. I'm so embarrassed. 697 00:40:14,119 --> 00:40:15,199 I've... 698 00:40:16,599 --> 00:40:20,199 At this point, I'm like, "What have I done?" 699 00:40:20,239 --> 00:40:23,119 Kgomotso, do not pull one of those prank here, please. 700 00:40:23,159 --> 00:40:26,239 - Okay. - Tell me about the Merlot. 701 00:40:26,280 --> 00:40:27,880 For you, have you tasted the Merlot? 702 00:40:27,920 --> 00:40:31,760 He spoke about, like, kiwi in a Merlot, 703 00:40:31,800 --> 00:40:34,000 and like asparagus. 704 00:40:34,039 --> 00:40:36,199 [laughs] 705 00:40:37,960 --> 00:40:40,800 [speaking in foreign language] 706 00:40:40,840 --> 00:40:42,719 - Yes. - Yeah. 707 00:40:42,760 --> 00:40:44,360 - Okay. - Right? 708 00:40:44,400 --> 00:40:48,360 - Is he co... is she correct? - Am I right? 709 00:40:48,400 --> 00:40:51,199 - No. It's not the Merlot. - No? Is it not... 710 00:40:51,239 --> 00:40:52,599 Nonku: Do you want this gift or not? 711 00:40:52,639 --> 00:40:54,880 Kgomotso: I do. - Okay, just call anyone. 712 00:40:54,920 --> 00:40:58,880 - Because you have failed. - Oh, okay, Annie. 713 00:40:58,920 --> 00:41:01,599 Kgomotso: It's a order. 714 00:41:01,639 --> 00:41:03,079 An order. 715 00:41:03,119 --> 00:41:05,159 Annie: I-- I listened somewhat. 716 00:41:05,199 --> 00:41:06,920 The presentation was a joke. 717 00:41:09,000 --> 00:41:11,199 Oh, she's asking the question. 718 00:41:11,239 --> 00:41:12,760 - Let me just answer. - Okay, yeah. 719 00:41:12,800 --> 00:41:14,199 [laughs] 720 00:41:14,239 --> 00:41:16,960 Please, I'm so lost! 721 00:41:17,000 --> 00:41:20,639 Basically, about the wines. 722 00:41:20,679 --> 00:41:24,639 Right, so we could have Sauvignon blanc with some fish 723 00:41:24,679 --> 00:41:27,760 and chicken, with the white meat. 724 00:41:27,800 --> 00:41:30,719 Uh-huh. I didn't have the answers to the questions. 725 00:41:30,760 --> 00:41:33,559 I just gave answers that I knew about wine 726 00:41:33,599 --> 00:41:35,599 in general from reading. 727 00:41:35,639 --> 00:41:37,599 And then we can have the port with the dessert, 728 00:41:37,639 --> 00:41:39,920 with the caramel cake, I heard that. 729 00:41:39,960 --> 00:41:41,199 [indistinct chatter] 730 00:41:41,239 --> 00:41:43,280 The-- the Merlot, I heard we can have it 731 00:41:43,320 --> 00:41:45,679 with oxtail cooked by our very own... 732 00:41:47,199 --> 00:41:48,480 [Annie laughs] 733 00:41:48,519 --> 00:41:50,800 LaConco. Yes, girl. 734 00:41:50,840 --> 00:41:53,159 She's inviting us for oxtail with your wine. 735 00:41:53,199 --> 00:41:56,559 Do I see myself cooking for them? 736 00:41:56,599 --> 00:42:00,440 Ah, I'm not too sure, you see, 'cause they're not my friends. 737 00:42:00,480 --> 00:42:04,440 Eh, you know, I-- I-- I especially went to culinary 738 00:42:04,480 --> 00:42:06,800 for-- for cooking quality food 739 00:42:06,840 --> 00:42:10,519 for my family and my close circle. 740 00:42:10,559 --> 00:42:12,760 Annie: We are here for the chocolates. 741 00:42:12,800 --> 00:42:16,159 She should have taken my candles. 742 00:42:16,199 --> 00:42:18,599 She goes and buys all these candles. 743 00:42:19,800 --> 00:42:21,159 [chuckles] 744 00:42:21,199 --> 00:42:22,719 It would, uh... 745 00:42:22,760 --> 00:42:25,440 Kgomotso, I really didn't get, as you should that day. 746 00:42:25,480 --> 00:42:29,920 Her-- her-- her presents was just not... Like it was... 747 00:42:29,960 --> 00:42:31,880 Her vibes are not good at all. 748 00:42:34,280 --> 00:42:36,239 Guys. 749 00:42:36,280 --> 00:42:38,360 - Are you okay? - Yeah, no, I'm fine. 750 00:42:39,960 --> 00:42:41,400 You look tired. 751 00:42:42,960 --> 00:42:45,760 [instrumental music] 752 00:42:55,719 --> 00:42:58,320 I'm speaking with my sister, Noxie. 753 00:42:58,360 --> 00:43:01,159 So she's like, obviously, checking up on me. 754 00:43:01,199 --> 00:43:02,800 Felix is always... You know? 755 00:43:18,519 --> 00:43:20,599 The dream that I had... 756 00:43:31,760 --> 00:43:34,440 And obviously, being a, the sweetest sister ever, 757 00:43:34,480 --> 00:43:35,960 she's like, "No, Nonku, don't worry. 758 00:43:36,000 --> 00:43:38,239 It's beautiful. You're looking gorgeous." 759 00:43:38,280 --> 00:43:40,800 You know... 760 00:43:40,840 --> 00:43:43,599 You know, people are enjoying your wine and all of that. 761 00:43:50,599 --> 00:43:53,360 Like, from the girls... "girls", the divas. 762 00:43:53,400 --> 00:43:54,920 I call them the "divas." 763 00:44:44,840 --> 00:44:46,599 Annie: She put it together herself. 764 00:44:46,639 --> 00:44:49,159 It's... Like, she didn't get, like... we are events people, 765 00:44:49,199 --> 00:44:52,960 so obviously we would do things in a very different way. 766 00:44:53,000 --> 00:44:56,519 So, for her, it's like a gathering of her friends, 767 00:44:56,559 --> 00:45:00,840 just show them her product, like, it's like a tool. 768 00:45:00,880 --> 00:45:02,679 Kgomotso: I suppose, see. Annie: You know? 769 00:45:02,719 --> 00:45:04,519 Why're you sleeping here? What's-- what's wrong with you? 770 00:45:04,559 --> 00:45:05,760 We're cuddling here. 771 00:45:05,800 --> 00:45:07,400 Where is the lady with our gifts, oh? 772 00:45:07,440 --> 00:45:09,480 There's the gifts here. Yeah, yeah. 773 00:45:09,519 --> 00:45:11,480 - Are they presented? - Where's the lady with our... 774 00:45:11,519 --> 00:45:15,079 - Yeah, it's being presented. -Who's presenting gifts? 775 00:45:15,119 --> 00:45:17,039 - I'm going home. - Hey? You also going home? 776 00:45:17,079 --> 00:45:19,960 Hmm, your trophy white is glowing over there. Shoo! 777 00:45:20,000 --> 00:45:21,960 Who's presenting gifts? Oh, you must've seen. 778 00:45:22,000 --> 00:45:24,800 Um, ah-- ah, Nonku, I think. 779 00:45:24,840 --> 00:45:27,079 I'm so much disappointed at their energy 780 00:45:27,119 --> 00:45:29,400 because they seemed bored, they seemed bored. 781 00:45:30,960 --> 00:45:33,639 Cuddle up. Like... 782 00:45:33,679 --> 00:45:35,559 Yes, it's cold. 783 00:45:35,599 --> 00:45:37,320 My other guest are having fun. 784 00:45:40,360 --> 00:45:41,440 It's annoying. 785 00:45:43,000 --> 00:45:47,199 So, I've got something prepared for each and every one of you. 786 00:45:52,960 --> 00:45:55,639 Yes, it was a flop, that I own. 787 00:46:00,880 --> 00:46:02,320 You know, they can't... 788 00:46:05,280 --> 00:46:07,960 You know, especially because it was beyond my control. 789 00:46:08,000 --> 00:46:09,880 Darling, I didn't know you're gonna be coming, 790 00:46:09,920 --> 00:46:11,960 but I do love you, I appreciate you. 791 00:46:22,599 --> 00:46:25,760 I mean, she's redeemed himself, you know, because then I see 792 00:46:25,800 --> 00:46:29,719 that at least you did do a bit of work. 793 00:46:29,760 --> 00:46:31,000 Thank you for making it interesting. 794 00:46:31,039 --> 00:46:33,199 Established 2020. 795 00:46:33,239 --> 00:46:35,920 Nonku: My darling, fortunately, 796 00:46:35,960 --> 00:46:38,079 I've got one, it's just that it's not... 797 00:46:38,119 --> 00:46:39,559 your name is not engraved. 798 00:46:56,719 --> 00:46:59,960 So it doesn't matter to me, what, it's branded or not. 799 00:47:02,400 --> 00:47:05,400 Narrator: Next on "The Real Housewives of Durban..." 800 00:47:06,079 --> 00:47:07,400 Look at you! 801 00:47:09,440 --> 00:47:11,559 Ayanda: This is the last connection we have. 802 00:47:11,599 --> 00:47:14,920 I don't wanna go there. Sorry. 803 00:47:14,960 --> 00:47:18,360 Viv has got a polygamy. You guys are in a polygamy thing? 804 00:47:18,400 --> 00:47:19,559 God, not that I know of. 805 00:47:19,599 --> 00:47:21,480 I was immediately on edge. 806 00:47:21,519 --> 00:47:22,760 Is this is chick for real, like seriously? 807 00:47:22,800 --> 00:47:24,400 Are-- are-- are you not gonna eat? 808 00:47:24,440 --> 00:47:26,400 - Do you need help? - Are you not eating mayo? 809 00:47:26,440 --> 00:47:28,639 My heart is too soft and too genuine, 810 00:47:28,679 --> 00:47:30,800 and too kind for their... no.