1
00:00:04,480 --> 00:00:07,960
But the name of my wine is
called A2B,
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,039
aka Ashes 2 Beauty.
3
00:00:17,039 --> 00:00:20,000
Also she wants us to have guns.
4
00:00:20,039 --> 00:00:22,839
Whoa!
5
00:00:22,879 --> 00:00:26,199
Sfiso, we-- we were an item
at one point, you know.
6
00:00:26,239 --> 00:00:28,399
I really, really,
really loved Sfiso.
7
00:00:28,440 --> 00:00:30,280
Not in a romantic way.
Don't get me wrong.
8
00:00:32,520 --> 00:00:35,439
Sorisha: I have a billion
reasons to smile.
9
00:00:35,479 --> 00:00:38,240
My family and furries
are just some of them.
10
00:00:38,280 --> 00:00:40,679
[theme music]
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,520
Annie: I've choreographed
my life perfectly.
12
00:00:47,560 --> 00:00:49,759
It's Mrs. Ambition to you.
13
00:00:53,479 --> 00:00:56,320
Ayanda: Music is the
business...
14
00:00:56,359 --> 00:00:58,840
and I am its boss.
15
00:01:06,640 --> 00:01:09,239
Kgomotso: I've spent my life
learning the game.
16
00:01:09,280 --> 00:01:11,480
And I know just how to play it.
17
00:01:18,159 --> 00:01:20,040
Nonku: In a world
full of choices,
18
00:01:20,079 --> 00:01:22,200
I know I am enough.
19
00:01:29,239 --> 00:01:30,719
Laconco: I never stumble.
20
00:01:30,760 --> 00:01:33,200
Distinctive is the center piece
of my table.
21
00:01:33,239 --> 00:01:35,640
[music continues]
22
00:01:46,640 --> 00:01:49,040
[instrumental music]
23
00:01:59,840 --> 00:02:02,920
Woman 1: Yay!
- Amazing!
24
00:02:02,959 --> 00:02:05,400
[women screaming]
25
00:02:07,239 --> 00:02:09,919
Woman 2: Okay, okay, okay, okay!
26
00:02:09,960 --> 00:02:12,280
So, I see Kgomotso doing
her thing.
27
00:02:12,319 --> 00:02:14,240
Doing the get-downs.
Oh, I was so surprised.
28
00:02:14,280 --> 00:02:15,639
She can move.
29
00:02:15,680 --> 00:02:18,120
[music continues]
30
00:02:21,000 --> 00:02:23,960
- Yeah!
- Yeah!
31
00:02:24,000 --> 00:02:25,960
Kgomotso: Wow. Yeah. No.
32
00:02:26,000 --> 00:02:28,439
Nonku's outfit was lit, eh?
33
00:02:28,479 --> 00:02:33,199
And she kept saying,
"Oh, please be my boob watcher."
34
00:02:33,240 --> 00:02:35,520
[Kgomotso laughing]
35
00:02:35,560 --> 00:02:37,319
I've never seen anything
like that.
36
00:02:37,360 --> 00:02:39,039
Like, boob watcher?
37
00:02:39,080 --> 00:02:41,360
[music continues]
38
00:02:41,400 --> 00:02:42,919
Go! Go!
39
00:02:42,960 --> 00:02:47,280
Eh? How, how small is the top
40
00:02:47,319 --> 00:02:50,439
so that we must be
boob watching?
41
00:02:55,439 --> 00:02:57,919
Why are Ayanda and Sorisha
just chilling?
42
00:02:57,960 --> 00:03:00,599
Like, why are they just sitting?
Like, we are here for vibes.
43
00:03:00,639 --> 00:03:03,439
Guys, please join the vibe.
Join the vibe.
44
00:03:03,479 --> 00:03:06,199
I am not going to stand up
and dance.
45
00:03:06,240 --> 00:03:07,479
[speaks in foreign language]
46
00:03:07,520 --> 00:03:09,400
My name is Ayanda Nowane.
47
00:03:09,439 --> 00:03:11,000
I'm going to be real
about this, okay,
48
00:03:11,039 --> 00:03:12,919
'cause I don't know
if my dance moves
49
00:03:12,960 --> 00:03:16,000
are actually going to work in
this era. So, I'm being safe.
50
00:03:16,039 --> 00:03:18,080
I don't know about Ayanda,
but Ayanda is laying back.
51
00:03:18,120 --> 00:03:20,400
I think it's the shoes.
I mean, I said to her,
52
00:03:20,439 --> 00:03:22,159
"Baby, sure,
I'll get you some food."
53
00:03:22,199 --> 00:03:24,639
[music continues]
54
00:03:32,759 --> 00:03:37,199
I think Ayanda was uncomfortable
but also the shoes, man.
55
00:03:37,240 --> 00:03:40,840
It's the shoes that you get out
of the limo,
56
00:03:40,879 --> 00:03:43,840
you sit like a queen.
57
00:03:43,879 --> 00:03:46,319
[singing in foreign language]
58
00:03:57,080 --> 00:03:59,800
What's there today?
Is it an event or what?
59
00:03:59,840 --> 00:04:01,280
What're you having?
60
00:04:03,240 --> 00:04:04,840
No, it's a, uh...
Cannot call it event.
61
00:04:04,879 --> 00:04:07,840
What do you call it?
Like a remembrance of some sort?
62
00:04:07,879 --> 00:04:11,000
No, no, no. I decided that
it should be intimate.
63
00:04:11,039 --> 00:04:12,599
Just us, only.
64
00:04:12,639 --> 00:04:15,800
Has it always been like that,
or you just invite other people?
65
00:04:15,840 --> 00:04:19,199
I always invite fellow gospel
art musicians and everything.
66
00:04:19,240 --> 00:04:21,360
But this time I decided...
67
00:04:27,319 --> 00:04:30,600
It's a perfect moment,
a private conversation.
68
00:04:30,639 --> 00:04:37,000
Ayanda and Nonku are speaking
about their shared love
69
00:04:37,040 --> 00:04:41,240
at my bridal shower, which I
don't think is the space.
70
00:04:45,480 --> 00:04:46,680
A voucher.
71
00:04:50,360 --> 00:04:52,879
Maybe green tea has helped
in her marriage,
72
00:04:52,920 --> 00:04:56,600
I'm not sure,
but I will try it out. [laughs]
73
00:05:00,959 --> 00:05:02,439
Oh!
74
00:05:12,040 --> 00:05:14,000
I am so keen to get naked
with my bae
75
00:05:14,040 --> 00:05:15,319
and go for those massages.
76
00:05:15,360 --> 00:05:17,199
Even though we won't be
touching each other.
77
00:05:17,240 --> 00:05:19,560
But being touched
while we are both naked.
78
00:05:19,600 --> 00:05:21,199
[laughs]
79
00:05:21,240 --> 00:05:24,800
So, ladies, as you know that
tonight is a big night,
80
00:05:24,839 --> 00:05:27,720
some of our single ladies,
we are letting go.
81
00:05:27,759 --> 00:05:30,720
Ooh, Ayanda's love speeches,
phew, wow.
82
00:05:30,759 --> 00:05:32,199
Eh... Mm.
83
00:05:32,240 --> 00:05:34,600
Crossing fingers
and praying to God
84
00:05:34,639 --> 00:05:37,120
that you stay healthy
in your marriage
85
00:05:37,160 --> 00:05:39,600
until death do you part.
86
00:05:39,639 --> 00:05:42,040
- Amen!
- Amen!
87
00:05:42,079 --> 00:05:44,519
[all cheering]
88
00:05:45,920 --> 00:05:48,360
[upbeat music]
89
00:05:56,480 --> 00:05:58,839
I feel like Annie didn't like
the surprise.
90
00:06:00,879 --> 00:06:05,000
The thing is for me it's
tall, dark and handsome.
91
00:06:05,040 --> 00:06:07,240
And neither of them were that.
92
00:06:09,879 --> 00:06:12,480
- Ooh! Whoo!
- Whoo!
93
00:06:16,480 --> 00:06:18,439
Who does that? I mean, like...
94
00:06:21,439 --> 00:06:26,160
- Oh, my gosh.
- Whoo-hoo!
95
00:06:26,199 --> 00:06:28,240
[cheering]
96
00:06:31,519 --> 00:06:34,560
Shoo. Annie is very sexy girl,
hey?
97
00:06:34,600 --> 00:06:38,360
Like, I'm like, "Annie, I'm not
inviting you to my house
98
00:06:38,399 --> 00:06:41,279
when my husband is there, okay?"
[laughs]
99
00:06:41,319 --> 00:06:43,720
[music continues]
100
00:06:47,959 --> 00:06:49,040
That moment...
101
00:06:50,199 --> 00:06:51,639
Her getting into the cage...
102
00:06:54,000 --> 00:06:57,319
How she met... Is it Kgolo or
Kgol? Whatever his name is.
103
00:06:57,360 --> 00:06:58,800
But it makes sense.
104
00:06:59,759 --> 00:07:02,199
[instrumental music]
105
00:07:07,600 --> 00:07:09,800
- Hey, babes.
- Hey, baby.
106
00:07:09,839 --> 00:07:12,600
Annie: I'm at home
with my husband today.
107
00:07:12,639 --> 00:07:15,279
Um, we're just chilling,
in the kitchen.
108
00:07:15,319 --> 00:07:16,639
So tell me,
how did your thing go?
109
00:07:16,680 --> 00:07:18,920
We had fun.
We took over, Rich, there.
110
00:07:18,959 --> 00:07:21,519
Kgolo is the unofficial
mayor of Durban.
111
00:07:21,560 --> 00:07:23,600
He is also going to run,
'cause honestly,
112
00:07:23,639 --> 00:07:25,439
I'm ready to be
the Mayor's wife.
113
00:07:25,480 --> 00:07:27,720
We were popping bottles
after bottles--
114
00:07:27,759 --> 00:07:29,560
- I saw, I saw the bill.
- You saw the bill.
115
00:07:29,600 --> 00:07:31,079
[laughs]
116
00:07:31,120 --> 00:07:32,720
People spend more than I, guys,
117
00:07:32,759 --> 00:07:33,800
like, it was not that bad.
118
00:07:33,839 --> 00:07:36,399
I, I really enjoyed myself,
I danced.
119
00:07:36,439 --> 00:07:37,800
I got into the cage again.
120
00:07:37,839 --> 00:07:39,360
[both laugh]
121
00:07:41,240 --> 00:07:43,120
Kgolo knows that
I love to dance.
122
00:07:43,160 --> 00:07:46,399
Um, I was, he hired me
to dance in is club.
123
00:07:46,439 --> 00:07:48,839
Obviously. So he knows,
like, that is my space.
124
00:07:48,879 --> 00:07:52,439
And they said, "Congratulations
on your thing, thing.
125
00:07:52,480 --> 00:07:55,199
We have a special
surprise for you."
126
00:07:55,240 --> 00:07:57,319
You know, the boys would carry
the girls on the...
127
00:07:57,360 --> 00:08:01,480
- Models.
- Then, one is in the cage now.
128
00:08:01,519 --> 00:08:05,279
Busy grinding,
and I'm like, "What?"
129
00:08:05,319 --> 00:08:06,480
They're just topless.
Why they're...
130
00:08:06,519 --> 00:08:08,439
They're just topless
wearing jeans.
131
00:08:08,480 --> 00:08:10,399
- They were wearing their jeans.
Kgolo: Oh, okay. So nothing.
132
00:08:10,439 --> 00:08:13,519
Nothing strange. So, it's a
normal, like, topless guys.
133
00:08:13,560 --> 00:08:15,000
[speaks in foreign language]
134
00:08:15,040 --> 00:08:17,040
I-- I-- I wear these,
what you call these blinders.
135
00:08:17,079 --> 00:08:20,319
You see, like those horses.
That's me with men in general.
136
00:08:20,360 --> 00:08:22,279
- Yeah.
- So, it's just you, see.
137
00:08:22,319 --> 00:08:23,879
[Annie laughs]
138
00:08:23,920 --> 00:08:26,399
Annie: With the horse blinders,
and I just look at you.
139
00:08:26,439 --> 00:08:29,800
If I had said to him, "Oh, my
gosh, Kgolo, I had strippers.
140
00:08:29,839 --> 00:08:32,320
It was lit,"
I, I honestly don't think
141
00:08:32,360 --> 00:08:35,120
that he was gonna
remain, like, that calm.
142
00:08:35,159 --> 00:08:37,559
[instrumental music]
143
00:08:45,000 --> 00:08:49,360
Hey, manos,how are you? Oh!
144
00:08:49,399 --> 00:08:51,960
Her house is spectacular.
145
00:08:52,000 --> 00:08:54,840
- Look at you.
- Oh! And your house...
146
00:08:54,879 --> 00:08:58,159
Such industrial chick.
Babe, I'm obsessed.
147
00:08:58,200 --> 00:09:01,320
Industrial. Industrial.
No, I don't like the term.
148
00:09:01,360 --> 00:09:03,639
Can't she use something else,
rather?
149
00:09:03,679 --> 00:09:08,480
Can't she just not say,
vintage, Italian?
150
00:09:08,519 --> 00:09:11,120
You know, along those lines.
151
00:09:11,159 --> 00:09:12,720
Industrial, no.
152
00:09:12,759 --> 00:09:15,200
Let's try this.
I don't know how to do it.
153
00:09:15,240 --> 00:09:16,480
You're gonna teach me, please.
154
00:09:16,519 --> 00:09:19,039
Let's do the favor, girl.
155
00:09:19,080 --> 00:09:20,120
[cheering]
156
00:09:20,159 --> 00:09:23,600
Yo, she's experienced...
157
00:09:23,639 --> 00:09:28,399
Tell me now, so,
you are hosting us...
158
00:09:28,440 --> 00:09:30,200
Oh, my gosh. And I'm so tired.
159
00:09:30,240 --> 00:09:31,879
How far are you?
160
00:09:31,919 --> 00:09:34,879
Well, tell me what you need,
you know, and I'm there.
161
00:09:34,919 --> 00:09:38,000
Are you gonna tell us who,
where you make your wine?
162
00:09:38,039 --> 00:09:40,399
Which vineyard?
163
00:09:40,440 --> 00:09:44,159
Everything is gonna be explained
on that day, my darling.
164
00:09:44,200 --> 00:09:46,360
I have this whole speech
planned out.
165
00:09:46,399 --> 00:09:48,639
Don't obviously wanna
give away much.
166
00:09:48,679 --> 00:09:51,759
How's your tasting though
going to go?
167
00:09:51,799 --> 00:09:53,000
Like, you know, is it you--
168
00:09:53,039 --> 00:09:54,399
It's very, it's very informal.
169
00:09:54,440 --> 00:09:56,200
No, no, no.
I've got a guy there.
170
00:09:56,240 --> 00:09:59,000
I've got a guy that I have,
um, I've hired.
171
00:09:59,039 --> 00:10:00,600
So, he's gonna do that.
172
00:10:00,639 --> 00:10:03,279
Plus, it's the same one that's
gonna be doing the cocktails.
173
00:10:03,320 --> 00:10:04,919
Of course, I'm gonna have
a sommelier.
174
00:10:04,960 --> 00:10:07,559
How can you have a wine tasting
without a sommelier?
175
00:10:07,600 --> 00:10:09,200
You know,
he knows his wines, like,
176
00:10:09,240 --> 00:10:10,399
you know, the back of his hand.
177
00:10:10,440 --> 00:10:12,200
So, you need to know your wines.
178
00:10:12,240 --> 00:10:14,240
Of course, I've--
I've got an idea.
179
00:10:14,279 --> 00:10:15,799
If I fail, I fail.
180
00:10:15,840 --> 00:10:19,360
But, like, don't judge
until it has-- it has happened.
181
00:10:19,399 --> 00:10:22,320
And you know
how the other girls are.
182
00:10:22,360 --> 00:10:24,399
Just one-on-one now...
183
00:10:24,440 --> 00:10:26,720
So they're going to be
asking me questions.
184
00:10:26,759 --> 00:10:28,399
You better have a session
185
00:10:28,440 --> 00:10:31,960
with your sommelier
before the girls come
186
00:10:32,000 --> 00:10:34,399
so that you can be
100 percent...
187
00:10:34,440 --> 00:10:37,120
They can ask questions.
I'm gonna call my sommelier.
188
00:10:37,159 --> 00:10:38,600
- No, but don't.
Nonku: Yeah.
189
00:10:38,639 --> 00:10:41,480
Like, be confident and be like,
"This is my product.
190
00:10:41,519 --> 00:10:43,480
I own it,
and I know what's what."
191
00:10:43,519 --> 00:10:46,039
Sure, but obviously,
if they go deep enough,
192
00:10:46,080 --> 00:10:48,200
I mean, the one
that I'll be selling
193
00:10:48,240 --> 00:10:50,639
I know, okay, obviously,
I know more about it.
194
00:10:50,679 --> 00:10:52,720
Honestly, at this stage,
I mean, like,
195
00:10:52,759 --> 00:10:54,519
"Can't you just let me be?"
196
00:10:54,559 --> 00:10:57,559
I'm Nonku, yes,
I understand she's Kgomotso.
197
00:10:57,600 --> 00:10:59,480
She's got her own opinions,
I respect that.
198
00:10:59,519 --> 00:11:02,600
But, like,
I've answered you, girl.
199
00:11:02,639 --> 00:11:04,159
Just let it go.
200
00:11:04,200 --> 00:11:06,039
- Taste this. Come on.
Kgomotso: Okay, alright.
201
00:11:07,200 --> 00:11:09,320
- Do I down it?
Nonku: Yeah, just down it.
202
00:11:14,039 --> 00:11:15,679
I'm sure you want some more.
203
00:11:15,720 --> 00:11:16,799
No.
204
00:11:16,840 --> 00:11:19,480
No, It's fine.
Like, I'm fine, yeah.
205
00:11:19,519 --> 00:11:22,279
Oh, I wanted to tell you also,
I met with Ayanda.
206
00:11:22,320 --> 00:11:25,840
Remember, like from that, um,
we talked, and in fact,
207
00:11:25,879 --> 00:11:31,000
I got to ask her what, I mean,
really what happened?
208
00:11:31,039 --> 00:11:33,799
Yeah, but I mean, I suppose
she knows a lot of people
209
00:11:33,840 --> 00:11:35,440
in her circles, you know,
so, if she--
210
00:11:35,480 --> 00:11:37,600
Oh, no. I'm not just
a lot of people, babes.
211
00:11:37,639 --> 00:11:39,919
- Hello, I'm Nonku Williams.
Kgomotso: I know. You are...
212
00:11:39,960 --> 00:11:44,480
Yeah, you are Nonku Williams,
and you are Sfiso's baby mama.
213
00:11:44,519 --> 00:11:45,840
No, I'm not.
214
00:11:47,720 --> 00:11:49,039
Don't call it that.
215
00:11:49,080 --> 00:11:51,759
I thought you guys like
shared...
216
00:11:51,799 --> 00:11:54,080
Yeah, but I'm not his baby mama.
217
00:11:54,120 --> 00:11:57,120
I do find that, um...
very disrespectful.
218
00:11:57,159 --> 00:11:59,080
What are you?
219
00:11:59,120 --> 00:12:01,000
He's just Sfiso,
I'm just Nonku.
220
00:12:01,039 --> 00:12:02,120
Okay.
221
00:12:03,159 --> 00:12:04,679
- Yeah.
- I...
222
00:12:04,720 --> 00:12:06,120
No, I'm not.
223
00:12:06,159 --> 00:12:07,559
[speaking in foreign language]
224
00:12:09,639 --> 00:12:12,039
[instrumental music]
225
00:12:15,840 --> 00:12:17,240
[speaking in foreign language]
226
00:12:22,840 --> 00:12:24,559
- Hey.
- Oh, hello, doc.
227
00:12:24,600 --> 00:12:26,240
Nonku: Should I just sit here?
- No, you can sit here.
228
00:12:26,279 --> 00:12:28,279
- Put your bag right there.
- Okay, alright.
229
00:12:28,320 --> 00:12:30,799
I have this problem
under my eyes.
230
00:12:30,840 --> 00:12:33,200
Right, so this friend of mine,
she's a doctor.
231
00:12:33,240 --> 00:12:34,720
She wants to do this
filler thing,
232
00:12:34,759 --> 00:12:37,200
because whenever she wakes up
in the morning, she's...
233
00:12:37,240 --> 00:12:38,720
Her eyes are always puffed.
234
00:12:38,759 --> 00:12:41,840
So she wanted something
to make her eyes full.
235
00:12:41,879 --> 00:12:44,279
[speaking in foreign language]
236
00:12:44,320 --> 00:12:46,320
So, I encouraged her
because I feel like
237
00:12:46,360 --> 00:12:47,879
this is a nice thing to do.
238
00:12:47,919 --> 00:12:51,919
We're gonna be putting some
fillers just on your cheeks.
239
00:12:51,960 --> 00:12:53,120
And you're also gonna be getting
240
00:12:53,159 --> 00:12:56,720
a bit of skin boosters
under your eyes.
241
00:12:56,759 --> 00:12:58,279
I've never had this thing.
242
00:12:58,320 --> 00:13:00,000
This sort of treatment
done before.
243
00:13:00,039 --> 00:13:01,720
[speaking in foreign language]
244
00:13:01,759 --> 00:13:05,399
But, my boobs, yeah.
I had them done.
245
00:13:05,440 --> 00:13:07,000
And they look gorgeous.
246
00:13:07,039 --> 00:13:08,840
We're basically going
to be filling
247
00:13:08,879 --> 00:13:10,799
certain areas of your face
248
00:13:10,840 --> 00:13:13,399
where there's been a decrease
in the volume, right.
249
00:13:13,440 --> 00:13:15,840
- What causes that?
- So, that's caused by aging.
250
00:13:15,879 --> 00:13:18,600
That's caused by weight loss,
so you've been
251
00:13:18,639 --> 00:13:19,759
exercising quite a lot.
252
00:13:19,799 --> 00:13:21,399
So, obviously, you've been
losing weight.
253
00:13:21,440 --> 00:13:24,200
I'm not losing weight.
If anything, I'm gaining.
254
00:13:24,240 --> 00:13:26,039
I just look good.
255
00:13:26,080 --> 00:13:28,200
I just look sexy. [chuckles]
256
00:13:28,240 --> 00:13:29,639
And then,
I'm gonna introduce you
257
00:13:29,679 --> 00:13:32,399
to my other toy
that's gonna help you.
258
00:13:32,440 --> 00:13:34,720
- Oh, wow. Is it?
- Yes, it's a medical device.
259
00:13:34,759 --> 00:13:37,080
- Okay, believe it or not.
- It looks like something.
260
00:13:37,120 --> 00:13:38,200
[speaking in foreign language]
261
00:13:38,240 --> 00:13:40,519
It's long.
262
00:13:40,559 --> 00:13:41,919
Elongated.
263
00:13:41,960 --> 00:13:43,720
And it's got two bags.
264
00:13:43,759 --> 00:13:45,759
- And it's cold.
- Nonku!
265
00:13:45,799 --> 00:13:47,200
[speaks in foreign language]
266
00:13:47,240 --> 00:13:51,200
This is really cold.
And if I press too... [laughing]
267
00:13:51,240 --> 00:13:52,360
Hey, I don't know what
that thing was,
268
00:13:52,399 --> 00:13:54,039
but it looked like a dildo.
269
00:13:54,080 --> 00:13:56,600
Gently, gently.
270
00:13:56,639 --> 00:13:59,279
There you go.
That's the way it sits.
271
00:13:59,320 --> 00:14:01,600
Mabusi: Okay, don't taste it...
272
00:14:01,639 --> 00:14:02,879
Nonku: Whoa.
273
00:14:02,919 --> 00:14:04,399
Do you like to hold?
274
00:14:04,440 --> 00:14:08,080
Aah. Hey, quite familiar, eh?
275
00:14:08,120 --> 00:14:10,000
Nonku: Ah, don't!
276
00:14:10,039 --> 00:14:11,399
Wow.
277
00:14:11,440 --> 00:14:13,799
It looked like a tiny,
tiny and a thingy,
278
00:14:13,840 --> 00:14:15,399
that we all know as women.
279
00:14:15,440 --> 00:14:18,759
Right, Nonku, you're gonna feel
a bit of pressure here, okay?
280
00:14:18,799 --> 00:14:20,519
Now you got a prick.
281
00:14:22,639 --> 00:14:24,600
Just pressure.
282
00:14:24,639 --> 00:14:25,759
Good, good.
283
00:14:25,799 --> 00:14:28,399
The needle was too long.
It goes in too deep
284
00:14:28,440 --> 00:14:30,960
and i-- it's quite scary.
285
00:14:31,000 --> 00:14:32,759
I mean, for me,
ah, I would think
286
00:14:32,799 --> 00:14:34,639
I would have done this
if I didn't see it.
287
00:14:34,679 --> 00:14:38,159
But now this I have seen this,
I'm, I don't think I'll go back.
288
00:14:38,200 --> 00:14:40,919
Now, you do have a bit
of darkening here
289
00:14:40,960 --> 00:14:42,799
because of the make-up.
290
00:14:42,840 --> 00:14:47,600
Yes. And then, okay... And then
as the swelling comes down
291
00:14:47,639 --> 00:14:50,320
that should be in the next two
weeks, then we'll be able to--
292
00:14:50,360 --> 00:14:52,240
- Two weeks?
- Yeah.
293
00:14:52,279 --> 00:14:53,919
- Oh. Okay.
- It can take up to two weeks.
294
00:14:53,960 --> 00:14:55,399
Okay, so everybody is different.
295
00:14:55,440 --> 00:14:58,720
So, then we'll see if we need
to add any other volume
296
00:14:58,759 --> 00:15:00,240
in any other areas, okay?
297
00:15:00,279 --> 00:15:03,279
But I think we might have to add
a bit here in the cheeks again.
298
00:15:03,320 --> 00:15:05,200
- Yeah.
- Okay.
299
00:15:05,240 --> 00:15:07,799
Narrator: Coming up on "The
Real Housewives of Durban..."
300
00:15:07,840 --> 00:15:10,320
Laconco: The biggest
misconception the world
301
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
or the nation has had...
302
00:15:11,399 --> 00:15:12,360
[speaking in foreign language]
303
00:15:12,399 --> 00:15:14,519
is to assume my age.
304
00:15:14,559 --> 00:15:18,240
And look at his age,
and then just conclude...
305
00:15:20,039 --> 00:15:22,240
I'm very young.
I can make my own money.
306
00:15:34,919 --> 00:15:38,480
I arrive at Seaton Manor
the day before the launch.
307
00:15:38,519 --> 00:15:40,320
I'm glad to be back here again.
308
00:15:40,360 --> 00:15:41,440
Are you excited about the event?
309
00:15:41,480 --> 00:15:43,519
Oh, I'm very excited.
310
00:15:43,559 --> 00:15:47,480
I've got Nelly there,
who is a coordinator.
311
00:15:47,519 --> 00:15:50,399
So, tell me about
the spacing here.
312
00:15:50,440 --> 00:15:53,399
So, around here,
I think it's perfect
313
00:15:53,440 --> 00:15:57,399
because I actually need this
whole entire space open
314
00:15:57,440 --> 00:16:00,559
as well as here, because
I'm gonna have a bit of ballet,
315
00:16:00,600 --> 00:16:03,159
you know,
a duet thing happening.
316
00:16:03,200 --> 00:16:07,480
I've always wanted to have
ballerinas at one of my events.
317
00:16:07,519 --> 00:16:10,440
No problem. I'll have the guys
move the chairs afterwards.
318
00:16:10,480 --> 00:16:13,159
- Thank you so much. Thank you.
- Alright, then, see you soon.
319
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
Sorisha's son hasn't been
feeling well.
320
00:16:16,039 --> 00:16:20,200
And, um, I make a call to her
just to check up on her.
321
00:16:20,240 --> 00:16:22,799
- How's that?
Sorisha: Okay, good.
322
00:16:22,840 --> 00:16:24,840
Kgomotso: Good.
How's your son doing?
323
00:16:33,200 --> 00:16:35,840
I really have to give it
to Kgomotso.
324
00:16:35,879 --> 00:16:38,759
She's got this massive launch
she's busy with,
325
00:16:38,799 --> 00:16:40,480
she's trying to prep,
she's trying to get it on,
326
00:16:40,519 --> 00:16:43,440
but, she has made
several calls to me
327
00:16:43,480 --> 00:16:46,600
within the last two days
to find out how I'm doing,
328
00:16:46,639 --> 00:16:48,039
to find out how Sai is doing.
329
00:16:48,080 --> 00:16:50,159
So, wow.
330
00:16:50,200 --> 00:16:51,639
It was really,
really sweet of her,
331
00:16:51,679 --> 00:16:54,080
um, it's just like you know,
as mums,
332
00:16:54,120 --> 00:16:57,240
you, like, kinda get the agony
when your son is like
333
00:16:57,279 --> 00:16:58,799
going through something crazy.
334
00:16:58,840 --> 00:17:01,519
So, Kgomotso,
so much love, baby.
335
00:17:01,559 --> 00:17:03,759
Thank you for being, like,
so supportive.
336
00:17:08,880 --> 00:17:13,480
Well, it's from half past eleven
until half past one.
337
00:17:24,480 --> 00:17:28,240
I don't think she, she must be
compelled to come though,
338
00:17:28,279 --> 00:17:33,319
you know, because, like,
her son needs her at that time.
339
00:17:33,359 --> 00:17:35,160
All my love to your boy.
340
00:17:36,119 --> 00:17:38,640
I hope he gets better.
341
00:17:38,680 --> 00:17:40,480
It's so difficult right now
to, like,
342
00:17:40,519 --> 00:17:43,200
kind of vibe with
what's going on with Sai.
343
00:17:43,240 --> 00:17:44,799
I'm trying to explain to
Kgomotso that,
344
00:17:44,839 --> 00:17:48,000
you know, there could be
a colon issue, there's more...
345
00:17:48,039 --> 00:17:50,279
I'm not getting a proper
directive
346
00:17:50,319 --> 00:17:52,160
because the second ultrasound
is not done.
347
00:17:52,200 --> 00:17:54,599
[instrumental music]
348
00:17:57,640 --> 00:17:58,559
Laconco: Ah!
349
00:18:03,240 --> 00:18:05,559
Known to you as Laconco.
350
00:18:08,880 --> 00:18:11,279
[speaking in foreign language]
351
00:18:19,000 --> 00:18:21,839
[speaking in foreign language]
352
00:18:28,119 --> 00:18:30,319
...know it as the Reed Dance,
353
00:18:30,359 --> 00:18:34,759
where all the maidens,
or the virgin girls go to...
354
00:18:34,799 --> 00:18:38,039
to celebrate or to embrace
who they are.
355
00:18:38,079 --> 00:18:42,119
I mean, in purity, so I did that
for 11 years of my life.
356
00:18:42,160 --> 00:18:44,799
And I met somebody...
357
00:18:44,839 --> 00:18:47,680
[speaking in foreign language]
358
00:18:56,119 --> 00:18:59,599
The biggest misconception
the world or the nation
359
00:18:59,640 --> 00:19:03,319
has had...
is to assume my age.
360
00:19:03,359 --> 00:19:07,079
And look at his age,
and then just conclude...
361
00:19:08,799 --> 00:19:11,279
I'm very young,
I can make my own money.
362
00:19:11,319 --> 00:19:12,960
I do enjoy farming.
363
00:19:13,000 --> 00:19:15,839
[speaking in foreign language]
364
00:19:20,359 --> 00:19:22,440
That's what I have,
I mean...
365
00:19:22,480 --> 00:19:25,480
[speaking in foreign language]
366
00:19:30,599 --> 00:19:31,440
...from there.
367
00:19:31,480 --> 00:19:34,000
My style is elegant and subtle.
368
00:19:34,039 --> 00:19:36,240
[speaking in foreign language]
369
00:19:36,279 --> 00:19:38,079
You know, I actually prefer...
370
00:19:38,119 --> 00:19:40,400
[speaks in foreign language]
371
00:19:40,440 --> 00:19:42,039
So, when I enter the room,
372
00:19:42,079 --> 00:19:44,319
my aura needs to cross
around the room.
373
00:19:45,519 --> 00:19:48,079
[speaking in foreign language]
374
00:19:51,599 --> 00:19:54,039
[speaking in foreign language]
375
00:19:54,079 --> 00:19:57,079
It's quite a while ago and...
376
00:19:57,119 --> 00:19:59,559
[speaking in foreign language]
377
00:20:03,000 --> 00:20:05,400
[speaking in foreign language]
378
00:20:11,000 --> 00:20:14,920
Five minutes with Laconco,
you know, you vibe.
379
00:20:14,960 --> 00:20:17,400
[speaking in foreign language]
380
00:20:19,599 --> 00:20:23,039
So, she's that girl
that's, you know... you-- you...
381
00:20:23,079 --> 00:20:24,200
[speaking in foreign language]
382
00:20:24,240 --> 00:20:26,079
You'll laugh your way through.
383
00:20:26,119 --> 00:20:29,079
[speaking in foreign language]
384
00:20:30,119 --> 00:20:31,480
- Okay. Yeah.
Ayanda: Yeah.
385
00:20:34,799 --> 00:20:35,720
"Bad bitch..."
386
00:20:37,440 --> 00:20:39,519
Ayanda: Owning it. Yes.
"Bad bitch owning it!"
387
00:20:39,559 --> 00:20:42,160
[speaking in foreign language]
388
00:21:05,279 --> 00:21:07,680
[speaking in foreign language]
389
00:21:41,960 --> 00:21:42,920
Do you understand?
390
00:21:42,960 --> 00:21:46,079
[speaking in foreign language]
391
00:21:56,519 --> 00:21:59,519
[speaking in foreign language]
392
00:22:26,519 --> 00:22:27,799
[speaking in foreign language]
393
00:22:29,839 --> 00:22:32,359
We are all enjoying, obviously.
The girls were just having...
394
00:22:32,400 --> 00:22:34,839
[speaking in foreign language]
395
00:22:41,599 --> 00:22:44,160
[speaking in foreign language]
396
00:23:06,279 --> 00:23:08,839
"Hi, Ayan,
I hope you are rested..."
397
00:23:08,880 --> 00:23:11,319
[speaking in foreign language]
398
00:23:12,000 --> 00:23:13,240
Tricky part.
399
00:23:23,480 --> 00:23:27,160
But at this point,
it's-- it's innocent because...
400
00:23:27,200 --> 00:23:28,440
[speaking in foreign language]
401
00:23:28,480 --> 00:23:30,960
And, it's not cooked.
It's not planned.
402
00:23:31,000 --> 00:23:33,400
[speaking in foreign language]
403
00:23:53,799 --> 00:23:57,279
So, yeah.
I accepted the invite.
404
00:23:57,319 --> 00:24:00,480
Narrator: Coming up on "The
Real Housewives of Durban..."
405
00:24:00,519 --> 00:24:06,240
When I lost them, I-- I just
wanted to find a way
406
00:24:06,279 --> 00:24:07,559
that I can honor them.
407
00:24:07,599 --> 00:24:09,240
[speaking in foreign language]
408
00:24:20,839 --> 00:24:24,759
Today is the day, the main day.
It's LeLaPa launch.
409
00:24:24,799 --> 00:24:27,759
You know,
and I'm feeling great.
410
00:24:27,799 --> 00:24:30,480
The place is looking
spectacular.
411
00:24:30,519 --> 00:24:32,039
It is so beautiful.
412
00:24:32,079 --> 00:24:37,559
I actually think that it is the
real Rolls-Royce of Durban
413
00:24:37,599 --> 00:24:39,880
without Sorisha Naidoo though.
414
00:24:39,920 --> 00:24:42,119
[instrumental music]
415
00:24:42,160 --> 00:24:44,079
It's Kgomotso's event.
416
00:24:44,119 --> 00:24:46,839
Oh, my gosh,
the place is amazing.
417
00:24:46,880 --> 00:24:50,519
So I'm with my friend, Blessing.
Blessing Mckania.
418
00:24:56,200 --> 00:24:57,880
So the outfit that
I'm wearing today
419
00:24:57,920 --> 00:24:59,519
is actually a dress from Paris.
420
00:24:59,559 --> 00:25:01,680
And I was just like, okay,
let me just throw this on.
421
00:25:01,720 --> 00:25:03,680
And, so yeah.
422
00:25:03,720 --> 00:25:05,599
[music continues]
423
00:25:15,480 --> 00:25:18,839
The... Like, holistically
looking at it, it's organic,
424
00:25:18,880 --> 00:25:20,599
just like my products.
425
00:25:20,640 --> 00:25:24,680
Oh, thank you all so much
for coming through
426
00:25:24,720 --> 00:25:28,759
and supporting me on this
glorious occasion.
427
00:25:28,799 --> 00:25:32,839
I like to thank my husband,
Odwa Ndungane.
428
00:25:32,880 --> 00:25:36,200
Maybe people know him
better than me.
429
00:25:36,240 --> 00:25:38,480
You make me famous apparently.
430
00:25:38,519 --> 00:25:39,839
[laughs]
431
00:25:39,880 --> 00:25:41,319
It's like...
432
00:25:42,920 --> 00:25:47,119
Lelapa is a Tswana name,
which means "family."
433
00:25:47,160 --> 00:25:50,079
And it's a brand name
that was actually
434
00:25:50,119 --> 00:25:54,359
developed by me during COVID.
435
00:25:54,400 --> 00:25:57,119
I had-- I had quite
a rough patch, you know.
436
00:25:57,160 --> 00:26:00,480
During that time,
I lost my grandparents,
437
00:26:00,519 --> 00:26:05,359
who were absolutely like...
my parents.
438
00:26:05,400 --> 00:26:07,559
Ah, they raised me.
439
00:26:07,599 --> 00:26:09,160
[sniffles]
440
00:26:09,200 --> 00:26:10,920
Oh.
441
00:26:10,960 --> 00:26:14,839
Like, I'm almost picturing them
there, you know,
442
00:26:14,880 --> 00:26:17,160
but they're not quite there.
443
00:26:17,200 --> 00:26:20,319
And, uh, when I lost them,
444
00:26:20,359 --> 00:26:24,079
I-- I just wanted to find
445
00:26:24,119 --> 00:26:26,079
a way that I can honor them.
446
00:26:26,119 --> 00:26:28,920
So, I really, really loved
the storyline of this brand.
447
00:26:30,200 --> 00:26:32,480
[instrumental music]
448
00:26:36,119 --> 00:26:38,519
[speaking in foreign language]
449
00:26:46,920 --> 00:26:48,680
How are you?
450
00:26:48,720 --> 00:26:51,079
Are you well?
You look gorgeous!
451
00:26:51,119 --> 00:26:54,160
[speaking in foreign language]
452
00:26:54,200 --> 00:26:57,359
I mean, the universe
is speaking.
453
00:26:57,400 --> 00:27:00,279
[speaking in foreign language]
454
00:27:00,319 --> 00:27:02,200
Sorry, KG.
455
00:27:02,240 --> 00:27:04,359
- This is LaConco.
- Oh!
456
00:27:04,400 --> 00:27:05,680
- Nonku.
- Nice to meet you.
457
00:27:05,720 --> 00:27:07,200
Ayana's brought a guest
along today.
458
00:27:07,240 --> 00:27:09,079
I'm not sure who this lady is.
459
00:27:09,119 --> 00:27:10,400
Look at you.
How have you been?
460
00:27:10,440 --> 00:27:11,839
Annie: Hello.
- I like your hairstyle.
461
00:27:11,880 --> 00:27:13,720
- Thank you. Hello.
- This is LaConco.
462
00:27:13,759 --> 00:27:14,559
Ooh!
463
00:27:14,599 --> 00:27:17,720
[speaking in foreign language]
464
00:27:23,599 --> 00:27:26,519
You know, when I go to bed,
I-- I wanna feel good.
465
00:27:26,559 --> 00:27:28,359
- Going to bed?
- No, yeah.
466
00:27:28,400 --> 00:27:30,599
Ayana: She puts on her body glam
after she moisturizes.
467
00:27:30,640 --> 00:27:32,200
- Thank you.
- I'm with you.
468
00:27:32,240 --> 00:27:33,880
- I'm a diva like that, I'd say.
- Right? Right?
469
00:27:33,920 --> 00:27:34,920
- Yes.
- Yeah.
470
00:27:36,799 --> 00:27:37,880
This is everything.
471
00:27:37,920 --> 00:27:39,519
[speaking in foreign language]
472
00:27:56,599 --> 00:27:59,480
I have an event, eh.
Please bring here along.
473
00:27:59,519 --> 00:28:02,680
- I will.
- I like her already. You know.
474
00:28:02,720 --> 00:28:04,799
[instrumental music]
475
00:28:06,759 --> 00:28:09,119
Nonku: Oh, my gosh.
- Oh, this lady is gorgeous.
476
00:28:10,599 --> 00:28:13,160
[speaking in foreign language]
477
00:28:17,400 --> 00:28:21,359
Remember, the-- the one who was
wearing pink with glasses,
478
00:28:21,400 --> 00:28:22,759
the gorgeous one...
479
00:28:22,799 --> 00:28:24,799
- The hair?
- Okay, they're all gorgeous.
480
00:28:24,839 --> 00:28:26,279
But the one wearing pink?
481
00:28:26,319 --> 00:28:29,200
- Yeah.
- Yes. That is Nonku.
482
00:28:29,240 --> 00:28:31,119
Nonku I was telling you about...
483
00:28:31,160 --> 00:28:32,759
[speaking in foreign language]
484
00:28:34,000 --> 00:28:35,119
Ow!
485
00:28:37,759 --> 00:28:39,440
[both chuckling]
486
00:28:39,480 --> 00:28:42,799
I understand like, everyone
thinks like, how...
487
00:28:42,839 --> 00:28:44,920
How come we vibing
this much, and...
488
00:28:44,960 --> 00:28:46,519
[speaking in foreign language]
489
00:28:48,680 --> 00:28:50,559
Yes. It's her.
490
00:29:01,720 --> 00:29:05,519
Because I got saved,
and then Sfiso came to Durban.
491
00:29:05,559 --> 00:29:07,200
And then that's when
they met...
492
00:29:08,519 --> 00:29:11,119
[speaking in foreign language]
493
00:29:32,400 --> 00:29:34,880
Real to herself, by the way.
494
00:29:34,920 --> 00:29:37,319
[speaking in foreign language]
495
00:29:46,640 --> 00:29:49,559
Because we-- we're planning
to have a lunch together.
496
00:29:49,599 --> 00:29:53,319
Yes. Oh, it's just been a while
actually, because...
497
00:29:53,359 --> 00:29:54,799
Where is Mabusi today?
498
00:29:54,839 --> 00:29:57,559
Nonku: I wonder, because
I told her about this event.
499
00:29:57,599 --> 00:30:00,400
And then? She... You don't know
if she's coming or not?
500
00:30:00,440 --> 00:30:01,920
- I have no idea.
- Okay.
501
00:30:01,960 --> 00:30:04,359
[instrumental music]
502
00:30:07,000 --> 00:30:12,400
Tell me, um, La... Conco.
503
00:30:12,440 --> 00:30:14,440
LaCon... Yeah, that one
we just met.
504
00:30:14,480 --> 00:30:16,559
- Yes. I'm not sure.
- Who is she?
505
00:30:18,480 --> 00:30:20,119
- Hey, ladies.
Annie: Oh!
506
00:30:20,160 --> 00:30:22,519
[speaking in foreign language]
507
00:30:22,559 --> 00:30:25,519
Today we met someone...
Are you in contact lenses?
508
00:30:25,559 --> 00:30:29,119
- Are they green? It's...
- No.
509
00:30:29,160 --> 00:30:30,759
Nonku: It's the dress
and the eye...
510
00:30:30,799 --> 00:30:33,400
What?
Your eyes legit look green.
511
00:30:33,440 --> 00:30:34,599
- Because of the dress.
-Just open the...
512
00:30:34,640 --> 00:30:36,359
Just open up.
They do actually, right?
513
00:30:36,400 --> 00:30:39,160
- Shoo!
- I suppose the eyelashes.
514
00:30:39,200 --> 00:30:41,559
- It's the reflection.
- Reflection.
515
00:30:41,599 --> 00:30:44,519
Let's go so we can
introduce Mabusi to...
516
00:30:44,559 --> 00:30:46,799
- LaConco. LaConco.
- LaConco.
517
00:30:46,839 --> 00:30:49,319
Is that a, like a stage name,
or what? Is it a stage name?
518
00:30:49,359 --> 00:30:52,160
Narrator: Coming up on "The
Real Housewives of Durban..."
519
00:30:52,200 --> 00:30:54,920
So are you married?
520
00:30:54,960 --> 00:30:58,039
Oh, you're done with it.
Okay, chef, no problem.
521
00:30:58,079 --> 00:30:59,519
[speaking in foreign language]
522
00:30:59,559 --> 00:31:02,160
We were asking her questions
about her, she's like...
523
00:31:02,200 --> 00:31:03,319
I'm confused.
524
00:31:13,000 --> 00:31:15,640
LaConco, LaConco,
what do you do, my darling?
525
00:31:16,759 --> 00:31:22,480
Similar LeLaPa,
I have LaConco Naturals.
526
00:31:22,519 --> 00:31:24,599
- Wow.
- So it's-- it's...
527
00:31:24,640 --> 00:31:26,680
I have three products
at the moment.
528
00:31:26,720 --> 00:31:29,839
So it's a body butter, it's a
body scrub, and a bath soap.
529
00:31:29,880 --> 00:31:32,519
So are you married? I see the
"bling-bling" there.
530
00:31:32,559 --> 00:31:35,000
- I am engaged, actually.
Nonku: Oh, my gosh.
531
00:31:35,039 --> 00:31:36,640
Cheers to that, eh?
532
00:31:36,680 --> 00:31:39,279
[speaking in foreign language]
533
00:31:47,359 --> 00:31:48,720
Yeah, who is the lucky man?
534
00:31:48,759 --> 00:31:52,119
LaConco: And why're you
so spicy?
535
00:31:52,160 --> 00:31:54,079
Alright, boo, you're so spicy.
536
00:31:54,119 --> 00:31:56,440
Well, uh, my name is...
537
00:31:56,480 --> 00:32:00,680
Listen, my name is Nonkanyiso
Conco. Just Google.
538
00:32:00,720 --> 00:32:02,240
Nonku: Which is?
539
00:32:02,279 --> 00:32:04,599
Google me.
540
00:32:04,640 --> 00:32:06,119
[laughs]
541
00:32:06,160 --> 00:32:08,240
Oh, sorry, I'd say...
542
00:32:08,279 --> 00:32:09,720
- Wait, wait, wait.
LaConco: Wait, wait.
543
00:32:09,759 --> 00:32:12,160
[indistinct chatter]
544
00:32:13,480 --> 00:32:15,319
It's very hard. Yeah.
It's very hard...
545
00:32:15,359 --> 00:32:16,319
The fact you've said...
546
00:32:16,359 --> 00:32:17,880
[speaking in foreign language]
547
00:32:17,920 --> 00:32:20,599
Google me, because you know
exactly who I am, but I guess...
548
00:32:20,640 --> 00:32:23,240
[speaking in foreign language]
549
00:32:30,720 --> 00:32:32,960
[all laughing]
550
00:32:34,519 --> 00:32:37,200
I definitely think...
Not knowing me,
551
00:32:37,240 --> 00:32:40,519
but they've heard something,
definitely.
552
00:32:40,559 --> 00:32:44,319
Um, it's more than
900 publications
553
00:32:44,359 --> 00:32:46,319
have written about my name.
554
00:32:46,359 --> 00:32:48,519
You've seen headlines,
you've seen tabloids,
555
00:32:48,559 --> 00:32:50,000
you've seen in social media.
556
00:32:50,039 --> 00:32:51,359
You've seen my faces in almost
557
00:32:51,400 --> 00:32:53,079
all the newspapers
of this country.
558
00:32:53,119 --> 00:32:56,640
You cannot say you've never
heard of Nonkanyiso Conco.
559
00:32:56,680 --> 00:32:59,680
[speaking in foreign language]
560
00:32:59,720 --> 00:33:01,519
So are you like together,
together, together, together,
561
00:33:01,559 --> 00:33:03,400
as it is in like, together.
562
00:33:03,440 --> 00:33:07,119
Oh, my God, I need somewhere
to hide because
563
00:33:07,160 --> 00:33:09,160
I don't wanna be here right now.
564
00:33:09,200 --> 00:33:11,920
Because I'm not sure
this is gonna end well.
565
00:33:11,960 --> 00:33:13,319
It might end in tears.
566
00:33:13,359 --> 00:33:15,759
Google, hon.
So many questions, see.
567
00:33:15,799 --> 00:33:17,440
[indistinct chatter]
568
00:33:17,480 --> 00:33:19,799
I've so many questions
right in my mind right now.
569
00:33:19,839 --> 00:33:21,519
I mean, like, oh, my gosh.
570
00:33:21,559 --> 00:33:23,680
LaConco: She-- she doesn't
believe it.
571
00:33:24,960 --> 00:33:27,400
[speaking in foreign language]
572
00:33:28,799 --> 00:33:30,880
I've-- I've-- I've actually
lost count...
573
00:33:30,920 --> 00:33:33,559
Girl, you shouldn't
have asked that. No.
574
00:33:36,519 --> 00:33:38,559
- Yeah, very strong, girls.
- Conduct.
575
00:33:38,599 --> 00:33:40,319
[speaking in foreign language]
576
00:33:40,359 --> 00:33:42,319
First, she says
we must Google her.
577
00:33:42,359 --> 00:33:45,440
And then Annie, obviously,
clears everything.
578
00:33:45,480 --> 00:33:47,119
Now that we're asking her
questions about it,
579
00:33:47,160 --> 00:33:50,359
she's like... I'm confused.
580
00:33:50,400 --> 00:33:52,119
Why? What is it
that you're hiding?
581
00:33:52,160 --> 00:33:53,839
Like, why are you
so uncomfortable?
582
00:33:53,880 --> 00:33:56,319
[instrumental music]
583
00:34:03,759 --> 00:34:06,119
Today, it is my event.
584
00:34:06,160 --> 00:34:10,920
My long anticipated
wine launch.
585
00:34:10,960 --> 00:34:11,920
[shutter clicking]
586
00:34:13,360 --> 00:34:15,760
[speaking in foreign language]
587
00:34:37,760 --> 00:34:42,920
Nonku made me put on an evening
gown to attend a house party.
588
00:34:46,840 --> 00:34:48,320
Everybody's looking
fabulous, you know.
589
00:34:48,360 --> 00:34:49,679
They followed my theme.
590
00:34:49,719 --> 00:34:54,519
Ladies, ladies.
How are y'all doing, ladies?
591
00:34:54,559 --> 00:34:57,679
LaConco is here.
I'm surprised.
592
00:34:57,719 --> 00:35:00,719
I think we're gonna be starting
now. So please sit back.
593
00:35:00,760 --> 00:35:02,159
Please feel at home.
594
00:35:02,199 --> 00:35:03,840
- Okay.
- Oh, look who's here.
595
00:35:03,880 --> 00:35:05,400
Oh, my gosh!
596
00:35:05,440 --> 00:35:07,840
[speaking in foreign language]
597
00:35:07,880 --> 00:35:11,519
I mean, these people
I met them through her.
598
00:35:11,559 --> 00:35:13,679
Man 1: Ladies and gentlemen,
please raise your glasses,
599
00:35:13,719 --> 00:35:15,719
scream and shouts, and put your
hands together, and let us
600
00:35:15,760 --> 00:35:19,159
welcome the lady of the evening,
the beautiful and talented,
601
00:35:19,199 --> 00:35:21,920
Nonku Williams.
602
00:35:21,960 --> 00:35:23,280
[applauding]
603
00:35:23,320 --> 00:35:24,840
Yeah.
604
00:35:24,880 --> 00:35:27,000
I'm sure you're all wondering,
hey, when you got that
605
00:35:27,039 --> 00:35:32,480
invite, A2B, and I'm sure
you wondered why A2B, right?
606
00:35:32,519 --> 00:35:34,119
It's Ashes 2 Beauty.
607
00:35:34,159 --> 00:35:37,360
When I speak Ashes 2 Beauty,
I speak of a journey.
608
00:35:37,400 --> 00:35:41,360
You are looking at a woman
who sees hope
609
00:35:41,400 --> 00:35:43,480
from a hopeless situation.
610
00:35:43,519 --> 00:35:46,800
I'm speaking to a person
who is going through an abuse.
611
00:35:46,840 --> 00:35:50,480
The feel, and the-- the--
notion, and the energy
612
00:35:50,519 --> 00:35:54,320
I'm having at Nonku is different
with Kgomotso.
613
00:35:54,360 --> 00:35:57,320
I'm not sure because
is it day or night, what,
614
00:35:57,360 --> 00:35:59,679
but, it's I don't know...
615
00:36:07,960 --> 00:36:09,360
Yeah, I'm Sia...
616
00:36:09,400 --> 00:36:12,239
So now because the sommelier
is nowhere to be found,
617
00:36:12,280 --> 00:36:13,880
this guy comes forward.
618
00:36:13,920 --> 00:36:16,719
So he comes and he says,
"Ma'am, I can talk about wine.
619
00:36:16,760 --> 00:36:19,400
I know a few, okay," and Felix
was like, "You know what?
620
00:36:19,440 --> 00:36:22,320
Let's-- let's do that.
Let's go with this guy."
621
00:36:22,360 --> 00:36:24,760
We have our
seven-year blanc.
622
00:36:24,800 --> 00:36:28,679
It's a dry red wine that-- that
gives you the... It's white.
623
00:36:28,719 --> 00:36:31,920
It's... Oh, I'm sorry,
it's white wine.
624
00:36:31,960 --> 00:36:35,000
[laughing] Okay.
625
00:36:35,039 --> 00:36:36,000
I'm so sorry. Yeah.
626
00:36:36,039 --> 00:36:37,679
[laughing]
627
00:36:37,719 --> 00:36:40,400
I'm so sorry.
Okay, it's white wine,
628
00:36:40,440 --> 00:36:41,920
and-- and-- and it gives you--
629
00:36:41,960 --> 00:36:45,519
It gives you that hint
of-- of green paper that...
630
00:36:45,559 --> 00:36:50,639
With-- with Kiwi,
and then-- then-- asparagus.
631
00:36:50,679 --> 00:36:53,440
- Fancy words.
- Whoo, fancy words. Yo!
632
00:36:53,480 --> 00:36:55,119
[laughs]
633
00:36:55,159 --> 00:36:57,480
Yeah.
634
00:36:57,519 --> 00:37:00,320
It is what it is.
And that is that on that.
635
00:37:00,360 --> 00:37:02,440
Our Merlot is...
636
00:37:03,559 --> 00:37:04,480
Phew!
637
00:37:05,760 --> 00:37:07,679
[laughing]
638
00:37:07,719 --> 00:37:11,880
Oh, shame... ish.
639
00:37:11,920 --> 00:37:14,079
It's-- it's-- it's made out
of cherries and berries.
640
00:37:14,119 --> 00:37:15,440
Just stop it.
641
00:37:15,480 --> 00:37:18,480
Ah, it's-- it's best served
with-- with--
642
00:37:18,519 --> 00:37:21,239
with-- with--
with your raw meat.
643
00:37:21,280 --> 00:37:22,920
No, guys.
644
00:37:22,960 --> 00:37:25,760
Ah, we have our K-- Kylix.
645
00:37:25,800 --> 00:37:30,199
It's-- it's-- it's blended,
it's capsule, it's cap...
646
00:37:30,239 --> 00:37:34,119
Cap served with-- with-- with--
with-- with-- with Merlot.
647
00:37:34,159 --> 00:37:35,320
[screams]
648
00:37:35,360 --> 00:37:37,800
[speaking in foreign language]
649
00:37:47,360 --> 00:37:48,840
...was not a good idea.
650
00:37:50,719 --> 00:37:54,840
Our port is bestly served with--
with-- with-- with deserts.
651
00:37:54,880 --> 00:37:58,199
But I've also now
intentionally decided that
652
00:37:58,239 --> 00:38:00,960
I'm not going to taste the wine.
653
00:38:01,000 --> 00:38:06,280
Um, because I just believe that
you eat with your eyes first.
654
00:38:06,320 --> 00:38:08,480
Yeah. Thank you so much.
655
00:38:08,519 --> 00:38:11,360
I hope-- I hope you enjoy it
as much as I do.
656
00:38:11,400 --> 00:38:14,199
Eh, remember, wine is life.
Life is wine.
657
00:38:14,239 --> 00:38:15,559
Thank you so much.
658
00:38:15,599 --> 00:38:18,000
I'm like thinking, "Nonku,
you should've just
659
00:38:18,039 --> 00:38:19,599
been honest with your guest."
660
00:38:23,760 --> 00:38:27,119
But you know what? It's okay.
I made a mistake.
661
00:38:27,159 --> 00:38:29,719
Narrator: Coming up on "The
Real Housewives of Durban..."
662
00:38:29,760 --> 00:38:32,039
- Are you okay?
- Yeah, no, I'm fine.
663
00:38:32,079 --> 00:38:34,280
I was actually very frustrated.
664
00:38:34,320 --> 00:38:36,039
What have I done?
665
00:38:36,079 --> 00:38:38,519
[laughs]
666
00:38:47,480 --> 00:38:50,960
I have three gifts, right?
Sure.
667
00:38:51,000 --> 00:38:54,320
Unfortunately, it's only three.
I know there's so many of you.
668
00:38:54,360 --> 00:38:58,440
But I would love to give
to a deserving person.
669
00:39:00,360 --> 00:39:03,519
Can I see who would like a gift?
Raise your hand.
670
00:39:03,559 --> 00:39:04,880
Everybody, right?
671
00:39:04,920 --> 00:39:07,920
Anyways, let's just
do a little test,
672
00:39:07,960 --> 00:39:10,400
and let's call it a test
or whatever we can.
673
00:39:10,440 --> 00:39:11,800
Can somebody be brave enough
674
00:39:11,840 --> 00:39:15,400
to come in front and stand next
to me and tell me
675
00:39:15,440 --> 00:39:19,280
what are those wines,
without looking at them.
676
00:39:19,320 --> 00:39:21,400
One of the ladies, Kgomotso.
677
00:39:21,440 --> 00:39:22,400
Can I call you forward,
my darling?
678
00:39:22,440 --> 00:39:24,360
Kgomotso: No, no, no.
679
00:39:24,400 --> 00:39:26,760
Nonku: It's an order.
Kgomotso: No.
680
00:39:26,800 --> 00:39:30,599
I was actually very frustrated
and felt disrespected, you know,
681
00:39:30,639 --> 00:39:35,360
in terms of the time that
I took to attend this event.
682
00:39:37,000 --> 00:39:40,679
Why are you putting me
on the spot, Nonku?
683
00:39:40,719 --> 00:39:42,320
Nonku: Why not?
684
00:39:42,360 --> 00:39:44,519
Kgomotso: Geez, Louise.
Woman 3: Geez, Louise?
685
00:39:44,559 --> 00:39:46,760
I just... I want your
legs to be seen.
686
00:39:46,800 --> 00:39:47,760
Oh, my God.
687
00:39:47,800 --> 00:39:48,920
[laughing]
688
00:39:48,960 --> 00:39:51,159
- So, Kgomotso...
- What's up, my darling?
689
00:39:51,199 --> 00:39:53,960
- How are you? Now, tell me...
- Mm-hm.
690
00:39:54,000 --> 00:39:56,760
From what the gentleman was
talking about-- about the wine.
691
00:39:56,800 --> 00:39:59,159
Just to see how much
you were listening.
692
00:39:59,199 --> 00:40:02,880
Ooh! I was lost,
like half the time.
693
00:40:02,920 --> 00:40:04,519
I, like, completely lost.
694
00:40:04,559 --> 00:40:06,800
Why were you lost?
695
00:40:06,840 --> 00:40:11,360
Was anybody with him?
That's the question.
696
00:40:11,400 --> 00:40:14,079
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
I'm so embarrassed.
697
00:40:14,119 --> 00:40:15,199
I've...
698
00:40:16,599 --> 00:40:20,199
At this point, I'm like,
"What have I done?"
699
00:40:20,239 --> 00:40:23,119
Kgomotso, do not pull one of
those prank here, please.
700
00:40:23,159 --> 00:40:26,239
- Okay.
- Tell me about the Merlot.
701
00:40:26,280 --> 00:40:27,880
For you, have you tasted
the Merlot?
702
00:40:27,920 --> 00:40:31,760
He spoke about, like,
kiwi in a Merlot,
703
00:40:31,800 --> 00:40:34,000
and like asparagus.
704
00:40:34,039 --> 00:40:36,199
[laughs]
705
00:40:37,960 --> 00:40:40,800
[speaking in foreign language]
706
00:40:40,840 --> 00:40:42,719
- Yes.
- Yeah.
707
00:40:42,760 --> 00:40:44,360
- Okay.
- Right?
708
00:40:44,400 --> 00:40:48,360
- Is he co... is she correct?
- Am I right?
709
00:40:48,400 --> 00:40:51,199
- No. It's not the Merlot.
- No? Is it not...
710
00:40:51,239 --> 00:40:52,599
Nonku: Do you want this gift
or not?
711
00:40:52,639 --> 00:40:54,880
Kgomotso: I do.
- Okay, just call anyone.
712
00:40:54,920 --> 00:40:58,880
- Because you have failed.
- Oh, okay, Annie.
713
00:40:58,920 --> 00:41:01,599
Kgomotso: It's a order.
714
00:41:01,639 --> 00:41:03,079
An order.
715
00:41:03,119 --> 00:41:05,159
Annie: I-- I listened somewhat.
716
00:41:05,199 --> 00:41:06,920
The presentation was a joke.
717
00:41:09,000 --> 00:41:11,199
Oh, she's asking the question.
718
00:41:11,239 --> 00:41:12,760
- Let me just answer.
- Okay, yeah.
719
00:41:12,800 --> 00:41:14,199
[laughs]
720
00:41:14,239 --> 00:41:16,960
Please, I'm so lost!
721
00:41:17,000 --> 00:41:20,639
Basically, about the wines.
722
00:41:20,679 --> 00:41:24,639
Right, so we could have
Sauvignon blanc with some fish
723
00:41:24,679 --> 00:41:27,760
and chicken,
with the white meat.
724
00:41:27,800 --> 00:41:30,719
Uh-huh. I didn't have the
answers to the questions.
725
00:41:30,760 --> 00:41:33,559
I just gave answers
that I knew about wine
726
00:41:33,599 --> 00:41:35,599
in general from reading.
727
00:41:35,639 --> 00:41:37,599
And then we can have the port
with the dessert,
728
00:41:37,639 --> 00:41:39,920
with the caramel cake,
I heard that.
729
00:41:39,960 --> 00:41:41,199
[indistinct chatter]
730
00:41:41,239 --> 00:41:43,280
The-- the Merlot,
I heard we can have it
731
00:41:43,320 --> 00:41:45,679
with oxtail cooked
by our very own...
732
00:41:47,199 --> 00:41:48,480
[Annie laughs]
733
00:41:48,519 --> 00:41:50,800
LaConco. Yes, girl.
734
00:41:50,840 --> 00:41:53,159
She's inviting us
for oxtail with your wine.
735
00:41:53,199 --> 00:41:56,559
Do I see myself cooking
for them?
736
00:41:56,599 --> 00:42:00,440
Ah, I'm not too sure, you see,
'cause they're not my friends.
737
00:42:00,480 --> 00:42:04,440
Eh, you know, I-- I--
I especially went to culinary
738
00:42:04,480 --> 00:42:06,800
for-- for cooking quality food
739
00:42:06,840 --> 00:42:10,519
for my family
and my close circle.
740
00:42:10,559 --> 00:42:12,760
Annie: We are here for the
chocolates.
741
00:42:12,800 --> 00:42:16,159
She should have taken
my candles.
742
00:42:16,199 --> 00:42:18,599
She goes and buys
all these candles.
743
00:42:19,800 --> 00:42:21,159
[chuckles]
744
00:42:21,199 --> 00:42:22,719
It would, uh...
745
00:42:22,760 --> 00:42:25,440
Kgomotso, I really didn't get,
as you should that day.
746
00:42:25,480 --> 00:42:29,920
Her-- her-- her presents was
just not... Like it was...
747
00:42:29,960 --> 00:42:31,880
Her vibes are not good at all.
748
00:42:34,280 --> 00:42:36,239
Guys.
749
00:42:36,280 --> 00:42:38,360
- Are you okay?
- Yeah, no, I'm fine.
750
00:42:39,960 --> 00:42:41,400
You look tired.
751
00:42:42,960 --> 00:42:45,760
[instrumental music]
752
00:42:55,719 --> 00:42:58,320
I'm speaking with
my sister, Noxie.
753
00:42:58,360 --> 00:43:01,159
So she's like, obviously,
checking up on me.
754
00:43:01,199 --> 00:43:02,800
Felix is always... You know?
755
00:43:18,519 --> 00:43:20,599
The dream that I had...
756
00:43:31,760 --> 00:43:34,440
And obviously, being a,
the sweetest sister ever,
757
00:43:34,480 --> 00:43:35,960
she's like, "No, Nonku,
don't worry.
758
00:43:36,000 --> 00:43:38,239
It's beautiful.
You're looking gorgeous."
759
00:43:38,280 --> 00:43:40,800
You know...
760
00:43:40,840 --> 00:43:43,599
You know, people are enjoying
your wine and all of that.
761
00:43:50,599 --> 00:43:53,360
Like, from the girls...
"girls", the divas.
762
00:43:53,400 --> 00:43:54,920
I call them the "divas."
763
00:44:44,840 --> 00:44:46,599
Annie: She put it
together herself.
764
00:44:46,639 --> 00:44:49,159
It's... Like, she didn't get,
like... we are events people,
765
00:44:49,199 --> 00:44:52,960
so obviously we would do things
in a very different way.
766
00:44:53,000 --> 00:44:56,519
So, for her, it's like a
gathering of her friends,
767
00:44:56,559 --> 00:45:00,840
just show them her product,
like, it's like a tool.
768
00:45:00,880 --> 00:45:02,679
Kgomotso: I suppose, see.
Annie: You know?
769
00:45:02,719 --> 00:45:04,519
Why're you sleeping here?
What's-- what's wrong with you?
770
00:45:04,559 --> 00:45:05,760
We're cuddling here.
771
00:45:05,800 --> 00:45:07,400
Where is the lady
with our gifts, oh?
772
00:45:07,440 --> 00:45:09,480
There's the gifts here.
Yeah, yeah.
773
00:45:09,519 --> 00:45:11,480
- Are they presented?
- Where's the lady with our...
774
00:45:11,519 --> 00:45:15,079
- Yeah, it's being presented.
-Who's presenting gifts?
775
00:45:15,119 --> 00:45:17,039
- I'm going home.
- Hey? You also going home?
776
00:45:17,079 --> 00:45:19,960
Hmm, your trophy white
is glowing over there. Shoo!
777
00:45:20,000 --> 00:45:21,960
Who's presenting gifts?
Oh, you must've seen.
778
00:45:22,000 --> 00:45:24,800
Um, ah-- ah, Nonku, I think.
779
00:45:24,840 --> 00:45:27,079
I'm so much disappointed
at their energy
780
00:45:27,119 --> 00:45:29,400
because they seemed bored,
they seemed bored.
781
00:45:30,960 --> 00:45:33,639
Cuddle up. Like...
782
00:45:33,679 --> 00:45:35,559
Yes, it's cold.
783
00:45:35,599 --> 00:45:37,320
My other guest are having fun.
784
00:45:40,360 --> 00:45:41,440
It's annoying.
785
00:45:43,000 --> 00:45:47,199
So, I've got something prepared
for each and every one of you.
786
00:45:52,960 --> 00:45:55,639
Yes, it was a flop, that I own.
787
00:46:00,880 --> 00:46:02,320
You know, they can't...
788
00:46:05,280 --> 00:46:07,960
You know, especially because
it was beyond my control.
789
00:46:08,000 --> 00:46:09,880
Darling, I didn't know
you're gonna be coming,
790
00:46:09,920 --> 00:46:11,960
but I do love you,
I appreciate you.
791
00:46:22,599 --> 00:46:25,760
I mean, she's redeemed himself,
you know, because then I see
792
00:46:25,800 --> 00:46:29,719
that at least you did
do a bit of work.
793
00:46:29,760 --> 00:46:31,000
Thank you for making it
interesting.
794
00:46:31,039 --> 00:46:33,199
Established 2020.
795
00:46:33,239 --> 00:46:35,920
Nonku: My darling, fortunately,
796
00:46:35,960 --> 00:46:38,079
I've got one,
it's just that it's not...
797
00:46:38,119 --> 00:46:39,559
your name is not engraved.
798
00:46:56,719 --> 00:46:59,960
So it doesn't matter to me,
what, it's branded or not.
799
00:47:02,400 --> 00:47:05,400
Narrator: Next on "The Real
Housewives of Durban..."
800
00:47:06,079 --> 00:47:07,400
Look at you!
801
00:47:09,440 --> 00:47:11,559
Ayanda: This is the last
connection we have.
802
00:47:11,599 --> 00:47:14,920
I don't wanna go there. Sorry.
803
00:47:14,960 --> 00:47:18,360
Viv has got a polygamy. You guys
are in a polygamy thing?
804
00:47:18,400 --> 00:47:19,559
God, not that I know of.
805
00:47:19,599 --> 00:47:21,480
I was immediately on edge.
806
00:47:21,519 --> 00:47:22,760
Is this is chick for real,
like seriously?
807
00:47:22,800 --> 00:47:24,400
Are-- are--
are you not gonna eat?
808
00:47:24,440 --> 00:47:26,400
- Do you need help?
- Are you not eating mayo?
809
00:47:26,440 --> 00:47:28,639
My heart is too soft
and too genuine,
810
00:47:28,679 --> 00:47:30,800
and too kind for their... no.