1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:39,892 --> 00:01:41,852
رک جاؤ۔ رک جاؤ۔
3
00:01:41,935 --> 00:01:43,395
گیری، کیا بات ہے؟
4
00:01:43,478 --> 00:01:45,314
اثاثے ضبط کرنے کا عدالتی حکم۔
5
00:01:45,397 --> 00:01:46,982
اپنا پراپرٹی ٹیکس ادا کرو، میڈی۔
6
00:01:47,065 --> 00:01:50,027
نہیں، یہ ایک غلطی ہے۔ میں ادائیگی
کے شیڈول پر بات چیت کر رہا ہوں۔
7
00:01:50,110 --> 00:01:51,987
لگتا ہے کہ وہ مذاکرات کر چکے ہیں۔
8
00:01:52,070 --> 00:01:54,698
تو وہ میری گاڑی لے گئے؟ میں ایک Uber ڈرائیور ہوں۔
9
00:01:54,781 --> 00:01:55,782
میرا مسئلہ نہیں.
10
00:01:55,866 --> 00:01:58,035
میں ان کے ٹیکس کو
بارٹینڈنگ کیسے ادا کروں؟
11
00:01:58,118 --> 00:02:01,038
میرا مسئلہ یہ ہے کہ آپ نے
مجھ پر ریڈیو خاموش کر دیا۔
12
00:02:01,663 --> 00:02:02,831
کیا یہ اسی کے بارے میں ہے؟
13
00:02:02,915 --> 00:02:06,084
نہیں، میرا بھی کاؤنٹی کے ساتھ
14
00:02:06,168 --> 00:02:07,085
معاہدہ ہے، لیکن میں کہہ رہا ہوں،
15
00:02:07,169 --> 00:02:09,670
اس بارے میں تھوڑی
سی وضاحت کیوں کہ میں
16
00:02:09,755 --> 00:02:11,048
نے آپ سے دوبارہ
کبھی نہیں سنا تو اچھا ہوتا۔
17
00:02:11,131 --> 00:02:13,217
آپ لوگوں کو صرف بھوت نہیں بنا
سکتے۔ تین مہینے کچھ نہیں ہوتا۔
18
00:02:13,300 --> 00:02:16,845
تین ماہ؟ لمبا محسوس ہوا۔ اچھے انداذ میں.
19
00:02:17,763 --> 00:02:19,306
انتظار کرو، گیری، براہ مہربانی روکو.
20
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
تم نے ٹھیک کہا، ٹھیک ہے؟
21
00:02:20,766 --> 00:02:23,602
میرے جذبات اتنے
شدید تھے کہ میں ڈر گیا۔
22
00:02:23,685 --> 00:02:25,312
میں گھبرا گیا۔
23
00:02:26,813 --> 00:02:28,148
کیا یہ سچ ہے؟
24
00:02:28,232 --> 00:02:30,442
یقیناً یہ سچ ہے، تم بڑے ڈمی۔
25
00:02:31,026 --> 00:02:33,946
کل رات، میں لانڈری کر رہا تھا،
اور میں نے اپنے آپ سے سوچا:
26
00:02:35,239 --> 00:02:40,160
"مجھے وہ کمینہ یاد آرہا ہے۔ مجھے یہ سننا یاد
آرہا ہے کہ جیٹ طیارے کیا غلط کر رہے تھے۔"
27
00:02:40,744 --> 00:02:43,038
اگر آپ ٹیم کو چلاتے ہیں تو آپ
مختلف طریقے سے کیا کریں گے۔
28
00:02:43,121 --> 00:02:45,332
-وہ بہت بہتر ہوں گے۔
-بہت ہی بہتر.
29
00:02:46,250 --> 00:02:50,212
دوسرے دن، میں نے ایک سبز جراب
دیکھا، اور میں ایسا ہی تھا، وہ گیری کا ہے۔
30
00:02:53,257 --> 00:02:54,341
یہ اچھا لگتا ہے۔
31
00:02:55,050 --> 00:02:57,553
بس یہ کہو کہ میری کار یہاں نہیں تھی، ٹھیک ہے؟
32
00:02:58,887 --> 00:03:01,139
ہاں۔ آپ کو پتہ ہے؟
33
00:03:01,223 --> 00:03:04,309
میں ایسا کروں گا
کیونکہ یہ یہاں نہیں ہوگا۔
34
00:03:06,728 --> 00:03:08,480
کیا...؟ وہ میرا کزن ہے۔
35
00:03:09,815 --> 00:03:11,024
وہ اٹلی سے ہے۔
36
00:03:11,692 --> 00:03:14,152
گیری، خدا کی قسم، وہ میرا کزن ہے۔
37
00:03:14,236 --> 00:03:16,572
دوسرا کزن۔ یہی ان کا کلچر ہے۔
38
00:03:16,655 --> 00:03:20,367
- کیا آپ کبھی اٹلی گئے ہیں؟
-میں بندش چاہتا تھا، میں بند ہو گیا۔
39
00:03:20,450 --> 00:03:21,702
-آپ کا شکریہ
- گیری، چلو.
40
00:03:21,785 --> 00:03:24,705
- یہ ایک جھٹکا تھا۔
- نہیں، نہیں، یہ میرے لیے نہیں تھا۔
41
00:03:24,788 --> 00:03:26,790
میری بہن آپ کے بارے میں ٹھیک کہتی تھی۔
42
00:03:26,874 --> 00:03:30,752
رکو، تمہاری بہن جو بڑی زیادتی
کے الزام میں گرفتار ہوئی تھی؟
43
00:03:30,836 --> 00:03:32,087
ٹھیک ہے، گیری.
44
00:03:32,754 --> 00:03:34,673
آپ کے ساتھ کچھ سنگین غلطی ہے۔
45
00:03:36,049 --> 00:03:37,759
آپ کو لگتا ہے کہ آپ اتنے پرفیکٹ ہیں؟
46
00:03:37,843 --> 00:03:40,095
آپ غیر فیصلہ کن ہیں، جو پریشان کن ہے۔
47
00:03:42,222 --> 00:03:44,057
ٹھیک ہے، گیری، مجھے افسوس
ہے۔ کیا تم مجھے چھوڑ دو گے؟
48
00:03:44,141 --> 00:03:46,185
میں آج کلاؤ پر بارٹینڈنگ کر رہا ہوں۔
49
00:03:46,268 --> 00:03:47,519
خدا تمہیں معلوم ہے...
50
00:03:48,896 --> 00:03:50,480
میں صرف فیصلہ نہیں کر سکتا۔
51
00:03:50,564 --> 00:03:51,732
تم ایک گدی نشین ہو۔
52
00:04:14,254 --> 00:04:16,005
آپ کو لگتا ہے کہ میں نے اس کا انتخاب کیا؟
53
00:04:31,230 --> 00:04:32,731
ہیلو، گیری. میں تمہارے لے کیا لاوں؟
54
00:04:32,814 --> 00:04:34,399
مجھے کیلے کی روٹی لینے دو۔
55
00:04:34,942 --> 00:04:36,527
اصل میں. ٹھہرو، ٹھہرو۔
56
00:04:38,153 --> 00:04:39,530
مجھے لیموں کی روٹی جانا ہے۔
57
00:04:46,578 --> 00:04:47,454
میں جا رہا ہوں...
58
00:04:49,122 --> 00:04:50,207
مجھے ایک گرم چاہیے...
59
00:04:53,794 --> 00:04:56,547
-یہ 4.50 ہونے والا ہے۔
-صحیح۔
60
00:05:09,852 --> 00:05:11,103
چلو بھئی.
61
00:05:16,149 --> 00:05:17,234
ہائے
62
00:05:17,943 --> 00:05:19,611
یہ تم کیا کر رہے ہو؟
63
00:05:19,695 --> 00:05:21,446
اپنے گھر کو بچانے کی کوشش کر رہا ہوں!
64
00:05:28,954 --> 00:05:30,873
-تم اسے سمجھ گئے؟
-ہاں جی ہاں.
65
00:05:34,251 --> 00:05:36,211
نہیں نہیں نہیں نہیں.
66
00:05:41,300 --> 00:05:42,634
چلو یار.
67
00:05:57,608 --> 00:05:59,401
اسے اکٹھا کرنا ہے، میڈی۔
68
00:05:59,484 --> 00:06:01,653
ایک اور خلاف ورزی اور
آپ اپنا لائسنس کھو دیں گے۔
69
00:06:01,737 --> 00:06:04,406
جب میرے پاس کار نہیں ہے تو
لائسنس مجھے بہت اچھا کرنے والا ہے۔
70
00:06:04,489 --> 00:06:06,366
میری ماں نے مجھے وہ گھر چھوڑ دیا۔
71
00:06:06,450 --> 00:06:08,535
اس کی ادائیگی کی جاتی ہے۔ کیا وہ ایسا کر سکتے ہیں؟
72
00:06:08,619 --> 00:06:10,704
اگر آپ نے اپنا ٹیکس ادا نہیں کیا ہے، تو وہ کر سکتے ہیں۔
73
00:06:10,787 --> 00:06:15,334
تو یہ امیر لوگ آگے بڑھتے ہیں اور پھر
ہمارے ٹیکس تین گنا بڑھ جاتے ہیں؟ بکواس.
74
00:06:15,417 --> 00:06:17,753
اچھی خبر یہ ہے کہ آپ کے
پاس یکم ستمبر تک کا وقت ہے۔
75
00:06:18,420 --> 00:06:21,882
- آپ اسے ادا کریں گے۔
- گاڑی کے بغیر نہیں، یار۔
76
00:06:22,883 --> 00:06:26,220
کوئی اندازہ ہے کہ میں ہر روز کتنے پیسے
کھو رہا ہوں میں Ubering نہیں کر رہا ہوں؟
77
00:06:26,303 --> 00:06:28,347
موسم گرما میں جب میں سال بھر کے لیے نٹ بناتا ہوں۔
78
00:06:28,430 --> 00:06:29,306
میں سمجھتا ہوں۔
79
00:06:29,389 --> 00:06:33,352
یہ لوگ اندر جا رہے ہیں، مجھے
باہر دھکیلنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
80
00:06:33,435 --> 00:06:35,145
کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ یہ کیسا محسوس ہوتا ہے؟
81
00:06:38,482 --> 00:06:40,526
کورس آپ کرتے ہیں. شکریہ.
82
00:06:41,360 --> 00:06:43,320
- پانی پر ملتے ہیں۔
-بالکل ٹھیک.
83
00:06:52,538 --> 00:06:54,540
چلو، ڈاؤگ. آپ جانتے ہیں کہ ہم کیسے کرتے ہیں۔
84
00:06:55,123 --> 00:06:57,125
نیا گھر بالکل پانی پر ہے۔
85
00:06:57,209 --> 00:06:59,586
پرانی جگہ کو پھاڑ دیا۔ باہر آنا ہے۔
86
00:06:59,670 --> 00:07:00,921
جی اور ٹی چونے کے ساتھ۔
87
00:07:01,880 --> 00:07:03,966
ہاں، میں اسے ہر روز
کشتی پر لے جاتا ہوں۔
88
00:07:04,591 --> 00:07:06,134
ہم دوپہر تک نہیں کھلے ہیں۔
89
00:07:07,302 --> 00:07:09,137
پتہ ہے کیا بھائی؟
آئیے میں آپ کو فوراً کال کروں۔
90
00:07:11,098 --> 00:07:12,140
دوپہر کا وقت ہے۔
91
00:07:13,475 --> 00:07:15,143
یہ 11:57 ہے۔
92
00:07:17,354 --> 00:07:18,355
یہ مل گیا.
93
00:07:20,065 --> 00:07:21,358
اب کیا وقت ہوا ہے؟
94
00:07:24,778 --> 00:07:26,154
یہ 11:56 ہے۔
95
00:07:31,034 --> 00:07:32,786
-یہ واپس دو.
-اپنی کشتی کا انتظار کیوں نہیں کرتے؟
96
00:07:32,870 --> 00:07:34,997
جب ہم کھلیں گے تو میں فوگورن اڑا دوں گا۔
97
00:07:35,080 --> 00:07:36,832
بھاڑ میں غلط ہے؟ بس پینے کے لیے کہا۔
98
00:07:36,915 --> 00:07:40,627
ارے ارے ارے.
اسے روکو۔ یہاں کیا ہورہاہے؟
99
00:07:41,336 --> 00:07:44,131
سر، میں آپ کے لیے آپ کا مشروب بناؤں گا۔
100
00:07:44,214 --> 00:07:45,382
اچھا رب۔
101
00:07:45,465 --> 00:07:47,801
بھاڑ میں جاؤ. آپ کو اسے برطرف کرنے کی ضرورت ہے۔
102
00:07:47,885 --> 00:07:49,887
میں نہیں کر سکتا وہ معذور ہے۔
103
00:07:49,970 --> 00:07:51,054
کیا؟ نہیں، میں نہیں کرتا۔
104
00:07:51,138 --> 00:07:52,431
-تم نہیں کرتے؟
-نہیں.
105
00:07:52,514 --> 00:07:55,350
-یہی وجہ ہے کہ میں نے تمہیں نوکری پر رکھا ہے۔
- بکواس.
106
00:07:55,434 --> 00:08:00,189
آپ کو پتہ ہے؟ ہم موسم گرما کا
آغاز اس طرح نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟
107
00:08:00,272 --> 00:08:03,025
آپ سال کے کسی دوسرے
مہینے کتیا بن سکتے ہیں۔
108
00:08:03,108 --> 00:08:05,694
اکتوبر میں کتیا بنیں۔
مارچ میں کتیا بنیں۔
109
00:08:05,777 --> 00:08:07,613
جون میں کتیا مت بنو۔ ٹھیک ہے؟
110
00:08:07,696 --> 00:08:09,239
یہ لوگ ہماری روشنیاں روشن رکھتے ہیں۔
111
00:08:09,323 --> 00:08:12,201
یہ لوگ ہیں جن کی وجہ
سے میں اپنا گھر کھو رہا ہوں۔
112
00:08:12,284 --> 00:08:14,703
معذرت، فرن.
میں ایک گندی صبح کر رہا ہوں۔
113
00:08:14,786 --> 00:08:15,829
ہاں، میں دیکھ رہا ہوں۔
114
00:08:16,997 --> 00:08:18,457
آپ جانتے ہیں کہ میری مدد کیا ہے؟
115
00:08:19,875 --> 00:08:21,210
فولڈنگ نیپکن۔
116
00:08:23,754 --> 00:08:25,297
اوہ، یہ کار صرف $1000 کی ہے۔
117
00:08:26,298 --> 00:08:28,091
اوہ، نہیں، یہ صرف ٹائر ہے۔
118
00:08:28,175 --> 00:08:31,345
کریگ لسٹ میں کچھ نہیں
ملے گا۔ میں نے دیکھا ہے۔
119
00:08:31,428 --> 00:08:33,472
آپ ہمیشہ اپنا گردہ بیچ سکتے ہیں۔
120
00:08:35,974 --> 00:08:38,477
آپ اپنے بال، اپنا پلازما،
اپنے انڈے بیچ سکتے ہیں۔
121
00:08:38,559 --> 00:08:41,104
انسانی جسم ایک نقد گائے
ہے۔ لوگ یہ نہیں سمجھتے۔
122
00:08:41,188 --> 00:08:43,315
جم، میں محسوس کر سکتا ہوں کہ ہمارا بچہ بیوقوف ہو رہا ہے۔
123
00:08:43,982 --> 00:08:45,275
بس مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
124
00:08:45,359 --> 00:08:46,944
آپ ہمیشہ گھر کرائے پر لے سکتے ہیں۔
125
00:08:47,027 --> 00:08:50,239
نہیں، میں اپنے گھر میں ان گرمیوں
126
00:08:50,322 --> 00:08:51,532
کے لوگوں کا خیال
برداشت نہیں کر سکتا۔
127
00:08:51,615 --> 00:08:53,408
ارے ارے. اسے دیکھو.
128
00:08:55,994 --> 00:08:57,329
"کالج کے لیے گاڑی چاہیے؟
129
00:08:57,412 --> 00:08:59,665
اس موسم گرما میں ہمارے 19 سالہ بیٹے کو ڈیٹ کریں۔
130
00:08:59,748 --> 00:09:03,418
وہ ایک شاندار نوجوان ہے، انتہائی
ذہین، لیکن سماجی طور پر شرمیلا ہے۔
131
00:09:03,502 --> 00:09:05,504
کبھی کوئی گرل فرینڈ نہیں
تھی۔ ہم نے سب کچھ آزما لیا ہے۔
132
00:09:05,587 --> 00:09:08,298
ہم ایک پرکشش، مہربان،
ذہین عورت کی تلاش میں ہیں،
133
00:09:08,382 --> 00:09:09,800
20 کی دہائی کے اوائل سے وسط تک،
134
00:09:09,883 --> 00:09:13,929
اسے ڈیٹ کرنے کے لیے اور خزاں میں کالج
جانے سے پہلے اسے اپنے خول سے باہر لانا۔
135
00:09:14,012 --> 00:09:18,016
بدلے میں، ہم آپ کو ایک Buick Regal،
صاف، زنگ سے پاک، 40K میل دیں گے۔
136
00:09:18,100 --> 00:09:19,309
صرف سنجیدہ پوچھ گچھ۔"
137
00:09:19,977 --> 00:09:21,186
"تاریخ" حوالہ جات میں ہے۔
138
00:09:21,979 --> 00:09:24,273
- یہ ایک مذاق ہونا چاہئے، ٹھیک ہے؟
-نہیں.
139
00:09:24,815 --> 00:09:27,150
کیا آپ نے ان ہیلی کاپٹر
والدین کو دیکھا ہے؟
140
00:09:27,234 --> 00:09:28,819
وہ اپنے بچوں کے لیے سب کچھ کریں گے۔
141
00:09:28,902 --> 00:09:31,238
حیرت ہے کہ وہ خود
اسے نہیں چودیں گے۔
142
00:09:31,321 --> 00:09:33,323
اگرچہ، یہ 20 کی دہائی کے اوائل تک کہتے ہیں۔
143
00:09:33,407 --> 00:09:36,285
-یہ ٹھیک ہے. میں اس کے لیے گزر سکتا ہوں۔
-ٹھیک ہے.
144
00:09:36,368 --> 00:09:38,287
آپ اپنا گھر کرائے
پر نہیں دیں گے،
145
00:09:38,370 --> 00:09:40,372
لیکن اب آپ اپنا گھر
کرائے پر دیں گے؟
146
00:09:40,998 --> 00:09:42,416
بزرگ باتیں کر رہے ہیں۔
147
00:09:42,499 --> 00:09:45,043
صرف اس وجہ سے کہ میں ایک لڑکا
ہوں، میں اپنی رائے کا اظہار نہیں کر سکتا؟
148
00:09:45,127 --> 00:09:46,962
-بالکل ہاں چپ رہو۔
-ہاں
149
00:09:47,045 --> 00:09:49,423
آپ کے پاس روڈ رنر ٹیٹو ہے جو
آپ کی پوری پیٹھ کو ڈھانپ رہا ہے۔
150
00:09:49,506 --> 00:09:52,176
یہ نہ سوچیں کہ آپ کو کسی کو بتانا
چاہئے کہ ان کے جسم کے ساتھ کیا کرنا ہے۔
151
00:09:52,259 --> 00:09:54,094
OnlyFans صفحہ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
152
00:09:54,720 --> 00:09:57,055
صرف مداحوں کا صفحہ کیا ہے، جم؟
153
00:09:58,140 --> 00:10:00,100
اس میں بہت زیادہ وقت لگے
گا۔ مجھے ابھی ایک کار چاہیے
154
00:10:00,184 --> 00:10:02,853
آپ حیران ہیں کہ آپ اس پر
غور کر رہے ہیں۔ کہ تمام ہے.
155
00:10:02,936 --> 00:10:05,856
میں نے اس سے پہلے ون نائٹ اسٹینڈ کیا ہے اور
اس کے لیے میں نے صفر بیوک ریگلز حاصل کیے ہیں۔
156
00:10:05,939 --> 00:10:09,693
بیبی، آپ یہ نہیں جانتے، لیکن خواتین کے پاس
جنسی تعلقات کی ہر طرح کی وجوہات ہوتی ہیں۔
157
00:10:09,776 --> 00:10:11,695
میں نے ایک بار سیکس کیا تھا کیونکہ
میں صبح کے وقت سفر نہیں کرنا چاہتا تھا۔
158
00:10:11,778 --> 00:10:15,240
سیٹلرز آف کیٹن کھیلنے سے باہر نکلنے
کے لیے میں نے ایک بار سیکس کیا ہے۔
159
00:10:15,324 --> 00:10:17,284
میں نے پہلی تاریخ پر ایک بار سیکس کیا تھا۔
160
00:10:17,367 --> 00:10:19,620
کیونکہ میں نے سوچا کہ
وہ مجھے مار دے گا۔ - یسوع
161
00:10:19,703 --> 00:10:22,873
- تم اب میرے ساتھ ہو، بیبی۔
- وہ آپ کے بارے میں بات کر رہی ہے، بیوقوف.
162
00:10:26,251 --> 00:10:28,128
ہاں! مہاکاوی!
163
00:10:28,837 --> 00:10:31,173
لہریں برس رہی ہیں۔ کوئی سیاح نہیں۔
164
00:10:31,256 --> 00:10:34,801
- آپ لوگ یاد کر رہے ہیں.
-یہ شاید حقیقی بھی نہیں ہے۔
165
00:10:34,885 --> 00:10:37,387
یہ کار حاصل کرنے کا تیز ترین طریقہ ہوگا۔
166
00:10:37,471 --> 00:10:41,725
ارے ہان. بچہ آپ کو دیکھتے
ہی اپنی شارٹس کو کریم کرے گا۔
167
00:10:41,808 --> 00:10:44,853
-پھر آپ سیدھے گھر چلا سکتے ہیں۔
-یا الله.
168
00:10:44,937 --> 00:10:47,356
-جم۔
- آپ میری رائے چاہتے ہیں؟
169
00:10:48,065 --> 00:10:50,984
یہ لوگ ہمیں استعمال کرتے ہیں۔ تو
ہم ان کا استعمال کیوں نہیں کرتے؟
170
00:10:51,818 --> 00:10:54,613
میں صرف اتنا جانتا ہوں کہ میری ماں
چاہتی ہوں گی کہ میں اس گھر کو بچاؤں۔
171
00:10:55,489 --> 00:10:57,824
ہاں۔ چیزیں اب بہت مہنگی ہیں۔
172
00:10:57,908 --> 00:11:00,619
لگتا ہے کہ میں سارا سال بچوں کو پڑھانے
کے بعد میزوں کا انتظار کرنا چاہتا ہوں؟
173
00:11:00,702 --> 00:11:01,662
میری بات سنو.
174
00:11:01,745 --> 00:11:03,914
اگر آپ واقعی ایک چوٹکی میں ہیں، تو
آپ ہماری وین استعمال کر سکتے ہیں۔
175
00:11:03,997 --> 00:11:06,041
میں اس کے بجائے سارہ کو اس بچے کو چودنے کے لیے بھیجوں گا۔
176
00:11:06,124 --> 00:11:07,751
- آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟
-جم۔
177
00:11:07,835 --> 00:11:09,711
بس اسے ہلکا رکھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
178
00:11:09,795 --> 00:11:12,506
سوچیں کہ کوئی بچہ آپ کی موجودہ حالت
میں آپ کے ساتھ جنسی تعلق کرنا چاہتا ہے؟
179
00:11:13,257 --> 00:11:15,467
- سمندر میں واپس جاؤ.
-ابھی ایک بیئر کھولی۔
180
00:11:15,551 --> 00:11:17,386
سمندر کے پاس جاؤ.
181
00:11:17,469 --> 00:11:20,639
- یہ بھاڑ میں جانے کی طرح
سردی ہے-- سمندر میں جاؤ۔
182
00:11:20,722 --> 00:11:22,224
شاید صرف پیڈلنگ جاری رکھیں۔
183
00:13:04,493 --> 00:13:05,327
میڈی
184
00:13:06,119 --> 00:13:07,329
-اوہ ہائے.
-ہیلو
185
00:13:07,412 --> 00:13:08,247
ہائے
186
00:13:08,872 --> 00:13:11,583
-جگہ تلاش کرنے میں کوئی پریشانی؟
-نہیں.
187
00:13:11,667 --> 00:13:13,252
نہیں مل گیا۔
188
00:13:13,961 --> 00:13:16,338
اوہ، ٹھیک ہے، ہمارے گھر میں خوش آمدید.
189
00:13:16,421 --> 00:13:19,216
میں ایلیسن ہوں اور یہ میرا شوہر لیرڈ ہے۔
190
00:13:19,842 --> 00:13:21,760
تہہ دار۔ لاسگنا کی طرح؟
191
00:13:21,844 --> 00:13:24,096
لاسگنا؟ نمبر لیرڈ۔
192
00:13:24,721 --> 00:13:26,557
لیرڈ کیا میں صحیح کہہ رہا ہوں؟
193
00:13:26,640 --> 00:13:28,684
ہاں، ایک حرف۔ لیرڈ
194
00:13:28,767 --> 00:13:29,685
ٹھیک ہے.
195
00:13:30,602 --> 00:13:33,063
-بس مجھے لیرڈ کہتے ہیں۔
-میں نہیں کر سکتا۔
196
00:13:33,689 --> 00:13:35,858
تو کیا میں اوپر آؤں، یا آپ
یہاں نیچے آنا چاہتے ہیں؟
197
00:13:35,941 --> 00:13:37,776
-چلو بھئی.
- ہاں، اوپر چلو.
198
00:13:37,860 --> 00:13:39,236
-یہ بہت اچھا ہوگا۔
- اوپر آو.
199
00:13:52,291 --> 00:13:54,084
میں صرف یہ چاہتا
ہوں کہ آپ جان لیں،
200
00:13:54,168 --> 00:13:57,004
ہمارے پاس جنسی
کارکنوں کا بہت احترام ہے۔
201
00:13:57,588 --> 00:13:58,839
میں ہوں...
202
00:13:58,922 --> 00:14:00,424
جنسی کارکن نہیں.
203
00:14:00,507 --> 00:14:02,968
- ایسا نہیں ہے کہ کچھ غلط ہے.
-ارے نہیں.
204
00:14:03,844 --> 00:14:08,432
تو، میڈی، ہمیں اپنے بارے میں بتائیں.
205
00:14:08,515 --> 00:14:10,559
-تم کہاں سے ہو؟
- یہاں، اصل میں.
206
00:14:10,642 --> 00:14:12,019
واہ، ایک مقامی۔
207
00:14:12,102 --> 00:14:13,312
مجھے رشک آتا ہے۔
208
00:14:13,395 --> 00:14:15,606
تم سال بھر جنت میں رہتے ہو۔
209
00:14:15,689 --> 00:14:18,901
میں فون پر یہ پوچھنا چاہتا
تھا، لیکن آپ کی عمر کتنی ہے؟
210
00:14:18,984 --> 00:14:19,818
خیر...
211
00:14:20,402 --> 00:14:25,991
میں جانتا ہوں کہ آپ 20 کی دہائی کے
اوائل میں کسی کو تلاش کر رہے تھے۔
212
00:14:26,074 --> 00:14:28,452
- میں تھوڑا بڑا ہوں.
-صحیح۔ پرانا کتنا؟
213
00:14:29,286 --> 00:14:30,329
میں ابھی 29 سال کا ہوا ہوں۔
214
00:14:30,412 --> 00:14:31,788
-حال ہی میں؟
-آخری سال.
215
00:14:31,872 --> 00:14:33,540
-تو آپ 29 سال کے ہیں؟
-آخری سال.
216
00:14:33,624 --> 00:14:36,335
اور ابھی آپ کی عمر کتنی ہے؟
217
00:14:36,418 --> 00:14:38,295
- ایک سال اور بڑا۔
-تو 30۔
218
00:14:38,378 --> 00:14:40,214
ہاں۔ 32.
219
00:14:42,007 --> 00:14:42,841
میں...
220
00:14:43,592 --> 00:14:44,718
کیا میں بے تکلف ہو سکتا ہوں؟
221
00:14:46,637 --> 00:14:49,765
میں فرض کر رہا ہوں کہ میں
یہاں ہوں کیونکہ آپ کو ابھی تک کسی
222
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
کو نہیں ملا، اور اس وجہ سے
کہ آپ کو ابھی تک کوئی نہیں ملا
223
00:14:51,934 --> 00:14:54,978
کیونکہ نوجوان لڑکیاں بیوقوف ہوتی ہیں۔
224
00:14:55,062 --> 00:14:56,855
یہ ان کا قصور نہیں ہے۔ وہ جوان ہیں.
225
00:14:56,939 --> 00:14:57,940
لیکن...
226
00:14:58,023 --> 00:15:00,526
یہ آپ کا بیٹا ہے جس کے بارے میں ہم بات کر رہے ہیں۔
227
00:15:01,068 --> 00:15:04,947
آپ کو کسی ایسے شخص کی
ضرورت ہے جو ہم مرتبہ کی طرح نظر
228
00:15:05,030 --> 00:15:07,783
آئے، لیکن اس کو سنبھالنے
کے قابل ہونے کی پختگی رکھتا ہو۔
229
00:15:07,866 --> 00:15:11,495
تدبیر اور حساسیت کے ساتھ
صورتحال کی ضرورت ہے۔
230
00:15:12,287 --> 00:15:13,830
-وہ اچھی ہے.
-اچھی.
231
00:15:13,914 --> 00:15:14,998
اچھا جواب.
232
00:15:16,416 --> 00:15:18,877
ہم صرف اپنے بیٹے کے بارے میں بہت پریشان ہیں۔
233
00:15:19,586 --> 00:15:23,549
پرسی بہت پیار
کرنے والا ہے، اور وہ
234
00:15:23,632 --> 00:15:25,634
بہت حساس ہے، اور
وہ انتہائی روشن ہے۔
235
00:15:25,717 --> 00:15:27,761
وہ اگلے سال پرنسٹن جا رہے ہیں۔
236
00:15:27,845 --> 00:15:29,179
اوہ، میں نے اس کے بارے میں سنا ہے۔
237
00:15:29,263 --> 00:15:31,473
وہ ایک حیرت انگیز موسیقار ہے،
لیکن کسی کے لیے نہیں کھیلے گا۔
238
00:15:31,557 --> 00:15:34,309
وہ صرف سماجی طور پر
بہت پریشانی کا شکار ہے۔
239
00:15:34,393 --> 00:15:35,644
آپ جانتے ہیں، اور
ایک ماں کے طور پر، ان
240
00:15:35,727 --> 00:15:38,564
پچھلے چار سالوں کو
دیکھنا واقعی مشکل تھا۔
241
00:15:38,647 --> 00:15:41,900
ہمیشہ اس کے فون پر رہتا ہے،
اپنے کمرے سے باہر نہیں آتا،
242
00:15:41,984 --> 00:15:45,362
اس کا کوئی دوست نہیں ہے،
وہ لڑکیوں سے بات نہیں کرتا ہے۔
243
00:15:45,445 --> 00:15:49,116
شراب نہیں پیتا، پارٹیوں میں
نہیں جاتا، گاڑی نہیں چلاتا۔
244
00:15:49,199 --> 00:15:50,784
ایسا کچھ نہیں کرتا جو میں نے کیا تھا۔
245
00:15:51,660 --> 00:15:53,996
ہم اسے اس طرح کالج نہیں بھیج سکتے۔
246
00:15:54,079 --> 00:15:55,247
وہ اسے کبھی نہیں بنا پائے گا۔
247
00:15:55,330 --> 00:15:57,875
ٹھیک ہے، اسی لیے آپ
نے ایک پیشہ ور کو بلایا۔
248
00:15:57,958 --> 00:16:01,461
پیشہ ور نہیں، صرف ایک
لڑکی جسے کار کی ضرورت ہے۔
249
00:16:01,545 --> 00:16:05,132
ہاں۔ ہم اس سے آسانی سے نہیں آئے۔
250
00:16:05,883 --> 00:16:08,343
ہم نے اسے اس کے خول سے
نکالنے کی ہر ممکن کوشش کی۔
251
00:16:09,011 --> 00:16:12,431
- ہم اپنی رسی کے آخر میں ہیں۔
-میں شرمیلی تھی جب میں پرسی کی عمر کا تھا۔
252
00:16:12,514 --> 00:16:15,350
لیکن میں نے کالج جانے
سے پہلے اس لڑکی کو ڈیٹ
253
00:16:15,434 --> 00:16:17,728
کیا، اور اس نے واقعی
مجھے جنسی طور پر کھول دیا۔
254
00:16:17,811 --> 00:16:19,104
-ٹھیک ہے.
-باربرا۔
255
00:16:19,688 --> 00:16:22,274
ویسے بھی، جب میں کالج پہنچا،
256
00:16:22,357 --> 00:16:25,027
میں اپنے خول سے باہر تھا اور پھل پھول رہا تھا۔
257
00:16:25,110 --> 00:16:28,322
-ہاں، اور ہم پرسی کے لیے یہی چاہتے ہیں۔
- کیا یہ وہ ہے؟
258
00:16:28,405 --> 00:16:29,239
جی ہاں.
259
00:16:32,534 --> 00:16:34,661
- واہ، وہ پیارا ہے۔
- کیا وہ نہیں ہے؟
260
00:16:36,580 --> 00:16:37,414
تو...
261
00:16:38,498 --> 00:16:39,499
یہ کیسے کام کرتا ہے؟
262
00:16:39,583 --> 00:16:42,169
عزت کا نظام یا...؟
263
00:16:42,252 --> 00:16:44,421
وہ، اور ہم اس کا پاس کوڈ جانتے ہیں۔
264
00:16:45,797 --> 00:16:47,049
اور وہ ہم جنس پرست نہیں ہے؟
265
00:16:47,132 --> 00:16:49,301
نہیں، ہم نے اس کی انٹرنیٹ کی تاریخ دیکھی ہے۔
266
00:16:49,384 --> 00:16:51,929
ہاں، فحش گرافک ہے، لیکن ہم جنس پرست نہیں۔
267
00:16:52,012 --> 00:16:55,265
تھوڑا سا ہم جنس پرست۔ لوگوں کے بڑے گروہ۔
268
00:16:56,642 --> 00:17:00,938
منہ میں تحفہ گھوڑا نظر نہیں آتا،
لیکن کیا اسے بیوک ہونا ضروری ہے؟
269
00:17:01,855 --> 00:17:03,065
یہ صرف وہی ہے جو والد نے چلایا تھا۔
270
00:17:03,982 --> 00:17:07,694
ٹھیک ہے، پھر، آپ پرسی کو ڈیٹ
کیوں نہیں کرتے اور بوئک آپ کا ہے؟
271
00:17:07,778 --> 00:17:10,571
اور اسے صرف "تاریخ" نہ کرو، تم جانتے ہو؟
272
00:17:10,656 --> 00:17:12,366
اسے جانیں، کیونکہ وہ اچھا بچہ ہے۔
273
00:17:12,449 --> 00:17:14,785
تو جب آپ کہتے ہیں
کہ اسے ڈیٹ کریں، تو
274
00:17:14,867 --> 00:17:18,079
کیا آپ کا مطلب ہے اسے
ڈیٹ کریں یا ڈیٹ کریں؟
275
00:17:18,789 --> 00:17:20,624
-جی ہاں.
- ہاں، یہ صحیح ہے۔
276
00:17:21,250 --> 00:17:23,001
-اس سے ملاقات کرو۔
- اسے سخت ڈیٹ کریں.
277
00:17:23,085 --> 00:17:24,086
ٹھیک ہے.
278
00:17:24,670 --> 00:17:26,213
میں اس کے دماغ کی تاریخ نکالوں گا۔
279
00:17:26,296 --> 00:17:28,715
تو کیا وہ اپنے کمرے میں ہے؟
کیا میں باہر کود کر اسے حیران کر دوں؟
280
00:17:28,799 --> 00:17:30,634
نہیں نہیں نہیں نہیں. وہ یہاں نہیں ہے.
281
00:17:30,717 --> 00:17:32,928
وہ اس بارے میں نہیں جان سکتا۔
اس بارے میں کوئی نہیں جان سکتا۔
282
00:17:33,011 --> 00:17:35,764
اس بارے میں کوئی نہیں جان سکتا۔
283
00:17:36,348 --> 00:17:38,851
نیز، یہ اسے تباہ کر
دے گا، جو اس کے
284
00:17:38,934 --> 00:17:40,727
اعتماد کو بڑھانے کے
مقصد کو ختم کر دے گا۔
285
00:17:40,811 --> 00:17:42,229
ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے۔
286
00:17:42,312 --> 00:17:45,190
وہ 10 سے 6 تک جانوروں کی پناہ
گاہ میں رضاکارانہ طور پر کام کرتا ہے۔
287
00:17:45,274 --> 00:17:49,111
ہم نے سوچا کہ شاید آپ جا کر ایسا کام کر
سکتے ہیں جیسے آپ کتے کو گود لینا چاہتے ہیں۔
288
00:17:49,194 --> 00:17:50,821
اور میں ایسا ہوتا ہوا
نہیں دیکھ رہا ہوں، لیکن
289
00:17:50,904 --> 00:17:55,117
اگر پرسی کسی کو نامیاتی
طریقے سے ڈیٹ کرتا ہے...
290
00:17:55,200 --> 00:17:57,494
-یہ مل گیا. بہتر ہے کہ کام پر لگ جائیں۔
-ہاں
291
00:18:10,966 --> 00:18:13,343
میں بہہ رہا ہوں۔ میں بہتی
ہوں، میں بہتی ہوں، میں بہتی ہوں۔
292
00:18:52,090 --> 00:18:55,219
ہائے کیا میں آپ کو کسی غیر
مشروط محبت میں دلچسپی لے سکتا ہوں؟
293
00:18:55,302 --> 00:18:58,347
- آپ کو گالیاں دینے کے لیے کچھ تلاش کر رہے ہو؟
- کیا وہ میری مدد کر سکتا ہے؟
294
00:18:59,306 --> 00:19:02,768
ٹھیک ہے، وہ کتوں کے ساتھ کام
کرتا ہے۔ میں لوگوں سے ڈیل کرتا ہوں۔
295
00:19:03,852 --> 00:19:05,312
لیکن آپ کے پاس ایک عجیب توانائی ہے۔
296
00:19:05,395 --> 00:19:07,314
پریشان نہ ہوں، مجھے نیوٹرڈ کر دیا گیا ہے۔
297
00:19:07,397 --> 00:19:08,982
مجھے وہ چاہیے.
298
00:19:10,734 --> 00:19:12,528
پرسی، کیا آپ اس خاتون کی مدد کر سکتے ہیں؟
299
00:19:17,449 --> 00:19:18,784
اگر میں آپ کے وینر کو چھوتا ہوں تو کیا خیال ہے؟
300
00:19:19,493 --> 00:19:21,453
-کیا؟
-اپکا کتا.
301
00:19:23,622 --> 00:19:24,623
ہاں۔
302
00:19:26,708 --> 00:19:28,001
میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
303
00:19:28,085 --> 00:19:29,753
میں ایک کتا گود لینا چاہتا ہوں۔
304
00:19:29,837 --> 00:19:31,338
ارے ہان. ضرور
305
00:19:34,508 --> 00:19:35,342
زبردست.
306
00:19:38,971 --> 00:19:41,056
- یہ ایک عمدہ کارٹون ہے۔
-یہ anime ہے۔
307
00:19:41,139 --> 00:19:43,392
جی ہاں، متحرک۔ میں نے یہی کہا۔
308
00:19:44,476 --> 00:19:46,353
معاف کیجئے گا. مجھے آپکی مدد چاہیے.
309
00:19:46,436 --> 00:19:48,146
معذرت معذرت. ٹھیک ہے.
310
00:19:48,230 --> 00:19:49,940
آپ کس قسم کا کتا گود لینا چاہتے ہیں؟
311
00:19:50,023 --> 00:19:52,067
کاش میں ان سب کو اپنا سکتا۔
312
00:19:52,150 --> 00:19:53,861
کون سا سب سے زیادہ گڑبڑ ہے؟
313
00:19:55,737 --> 00:19:58,115
سب سے زیادہ گڑبڑ میلو ہے۔
314
00:19:58,198 --> 00:19:59,199
یہ میلو ہے۔
315
00:19:59,908 --> 00:20:01,660
وہ یہاں سب سے طویل عرصے تک رہا ہے۔
316
00:20:03,996 --> 00:20:07,457
وہ ریاستی پولیس کے لیے منشیات کا کتا تھا،
لیکن انہوں نے اسے ریٹائرمنٹ پر مجبور کر دیا۔
317
00:20:07,541 --> 00:20:10,669
کیونکہ وہ C-O-C-A-I-N-E کا عادی ہو گیا ہے۔
318
00:20:10,752 --> 00:20:11,753
کوکین؟
319
00:20:11,837 --> 00:20:13,630
نہیں! ملو!
320
00:20:13,714 --> 00:20:14,882
میلو میلو
321
00:20:16,592 --> 00:20:18,093
اگر وہ لفظ سنتا ہے تو وہ متحرک ہوجاتا ہے۔
322
00:20:18,177 --> 00:20:20,053
معذرت، میلو۔ میں تازہ دم ہوں
323
00:20:21,555 --> 00:20:22,931
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
324
00:20:23,515 --> 00:20:25,142
مجھے آپ سے سوالات
پوچھنے ہیں صرف یہ
325
00:20:25,225 --> 00:20:27,519
یقینی بنانے کے لیے
کہ آپ موزوں امیدوار ہیں۔
326
00:20:28,437 --> 00:20:30,314
ہم سب کے ساتھ کرتے ہیں۔ یہ اصول ہے۔
327
00:20:30,397 --> 00:20:32,274
ایک چھوٹا سا اصول پیروکار، ہہ؟
328
00:20:32,357 --> 00:20:34,568
ہاں، وہ انتہائی اہم ہیں۔
329
00:20:34,651 --> 00:20:37,571
تو کیا وہاں، جیسے،
دفتر یا کہیں نجی؟
330
00:20:38,989 --> 00:20:40,032
ایک دفتر.
331
00:20:40,115 --> 00:20:41,825
- اس طرف آؤ۔
-زبردست.
332
00:20:42,910 --> 00:20:45,204
میڈی بارکر۔
333
00:20:46,705 --> 00:20:48,290
میں تم سے بہت دور محسوس کرتا ہوں۔
334
00:21:15,609 --> 00:21:16,735
شریک حیات؟
335
00:21:17,986 --> 00:21:19,905
فی الحال سنگل۔
336
00:21:19,988 --> 00:21:21,114
اللہ کا بھی شکر ہے۔
337
00:21:21,198 --> 00:21:23,742
آپ صرف زیادہ مزہ لے
سکتے ہیں۔ بے ساختہ بنیں۔
338
00:21:23,825 --> 00:21:24,993
"غیر شادی شدہ۔"
339
00:21:25,827 --> 00:21:26,662
بچے؟
340
00:21:27,329 --> 00:21:29,373
نہیں خدا، نہیں۔ بہت کم عمر۔
341
00:21:29,456 --> 00:21:31,875
اب بھی مزہ آ رہا ہے۔ نئے لوگوں سے ملاقات.
مجھے وہ پسند ایا.
342
00:21:32,960 --> 00:21:34,086
"بے اولاد۔"
343
00:21:36,547 --> 00:21:38,006
آپ کتے کو کیوں گود لینا چاہتے ہیں؟
344
00:21:38,090 --> 00:21:40,300
کیونکہ میرے پاس اپنے کتے نہیں ہیں۔
345
00:21:44,972 --> 00:21:47,599
اور اگر آپ حرکت کرتے ہیں تو آپ کتے
کے ساتھ کیا کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟
346
00:21:47,683 --> 00:21:48,892
میں حرکت نہیں کر رہا ہوں۔
347
00:21:49,476 --> 00:21:50,477
ٹھیک ہے، اگر آپ نے کیا.
348
00:21:50,561 --> 00:21:52,813
میں نے اپنی پوری زندگی یہاں
گزاری ہے۔ کہیں نہیں جانا۔
349
00:21:52,896 --> 00:21:54,982
اوہ معاف کیجئے. میرا مطلب یہ نہیں تھا۔
350
00:21:55,065 --> 00:21:56,692
نہیں۔ پرائی۔
351
00:21:57,693 --> 00:21:59,069
مجھے کھول دو۔
352
00:22:08,036 --> 00:22:09,580
اوہ، کیا؟ پہلے سے؟
353
00:22:10,581 --> 00:22:11,790
ٹھیک ہے. معذرت
354
00:22:11,874 --> 00:22:14,042
مجھے یہ درخواست اپنے
سپروائزر کو بھیجنی ہوگی۔
355
00:22:14,126 --> 00:22:16,378
چلو بھئی. مزید سوالات ہونے چاہئیں۔
356
00:22:16,461 --> 00:22:19,673
ہاں، وہاں ہیں، لیکن مجھے
بند کرنا شروع کرنا ہے۔
357
00:22:19,756 --> 00:22:21,967
تو ہاں. تاہم، آپ کسی
اور دن واپس آ سکتے ہیں۔
358
00:22:22,551 --> 00:22:24,720
میں کسی اور دن کتا نہیں چاہتا۔
359
00:22:24,803 --> 00:22:27,514
مجھے ابھی ایک کتا چاہیے۔
360
00:22:27,598 --> 00:22:30,309
ٹھیک ہے، پھر، پالتو جانوروں کی
ملکیت آپ کے لیے نہیں ہو سکتی۔
361
00:22:30,392 --> 00:22:36,481
آپ کی آواز اس قسم کے شخص کی طرح
ہے جس سے ہم عام طور پر کتے کو لیتے ہیں۔
362
00:22:37,816 --> 00:22:39,443
میں آپ کو گھر کی سواری کیسے دوں؟
363
00:22:39,526 --> 00:22:41,028
اور کیا ہم بات کرتے رہ سکتے ہیں؟
364
00:22:41,111 --> 00:22:44,156
-آپ راستے میں ہیں۔
- آپ کو کیسے معلوم کہ میں کہاں رہتا ہوں؟
365
00:22:44,740 --> 00:22:46,200
تمہارے والدین نے مجھے بتایا۔
366
00:22:46,283 --> 00:22:49,036
-کیا؟
- یہ آپ کے اسکول کے بیگ پر ہے۔
367
00:22:54,875 --> 00:22:56,710
سب کچھ کنٹرول میں ہے؟
368
00:22:56,793 --> 00:23:00,464
ارے، کرسپن، جلدی چھوڑنے کے
بارے میں کمپنی کی کیا پالیسی ہے؟
369
00:23:00,547 --> 00:23:03,008
ایسا ہی ہے جیسے ہم سپر ایسا نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟
370
00:23:03,091 --> 00:23:05,260
کیا یہ، آپ جانتے ہیں، پر بھونچال ہو جائے گا؟
371
00:23:05,344 --> 00:23:07,387
اوہ چلو. چلو.
372
00:23:07,471 --> 00:23:08,305
ٹھیک ہے.
373
00:23:08,931 --> 00:23:09,973
ٹھیک ہے.
374
00:23:10,057 --> 00:23:11,725
آپ اکیلے ختم کر سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟
375
00:23:11,808 --> 00:23:13,435
شرط لگاؤ آپ یہ ہر وقت کرتے ہیں۔
376
00:23:13,519 --> 00:23:14,353
شکریہ.
377
00:23:15,062 --> 00:23:15,896
الوداع
378
00:23:17,272 --> 00:23:18,106
ٹھیک ہے پھر.
379
00:23:18,941 --> 00:23:19,775
منظورشدہ.
380
00:23:24,279 --> 00:23:27,032
- یہ آپ کی گاڑی ہے؟
-یہ آج رات کے لیے ہے۔
381
00:23:28,992 --> 00:23:30,827
دراصل، آپ جانتے ہیں کیا؟
382
00:23:30,911 --> 00:23:33,830
یہ بیکار ہے، لیکن مجھے ابھی یاد ہے کہ میں نے
یہاں اپنی موٹر سائیکل پر سواری کی تھی، تو...
383
00:23:34,498 --> 00:23:36,959
یہ وہی ہے-- میں اس پر جاؤں گا۔
384
00:23:37,042 --> 00:23:38,126
ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے.
385
00:23:41,004 --> 00:23:42,464
میں اسے صرف پیچھے پھینک سکتا ہوں۔
386
00:23:43,340 --> 00:23:44,675
آپ میرے ساتھ آگے بڑھ سکتے ہیں۔
387
00:23:49,513 --> 00:23:51,056
اوہ چلو. میں نہیں کاٹوں گا۔
388
00:23:53,267 --> 00:23:54,643
جب تک کہ آپ مجھے چاہیں۔
389
00:23:58,355 --> 00:24:00,524
ٹھیک ہے. لیکن کوئی کاٹنے نہیں.
390
00:24:04,653 --> 00:24:07,155
میرا مطلب ہے، جو بھی ہو۔ میں
ایک دو بار لڑکیوں کے ساتھ رہا ہوں۔
391
00:24:07,698 --> 00:24:10,534
-میری سیٹ بیلٹ کا باقی حصہ کہاں ہے؟
-یہ ایک لیپ بیلٹ ہے۔
392
00:24:10,617 --> 00:24:13,704
دکھاوا کریں کہ آپ ہوائی جہاز پر
ہیں۔ میں آپ کا فلائٹ اٹینڈنٹ بنوں گا۔
393
00:24:14,454 --> 00:24:16,582
فلائٹ اٹینڈنٹ جہاز
کیوں اڑا رہا ہے؟
394
00:24:16,665 --> 00:24:18,750
میں نے پائلٹ کو مار کر
جہاز پر قبضہ کر لیا ہے۔
395
00:24:18,834 --> 00:24:20,043
تم میرے یرغمال ہو۔
396
00:24:31,638 --> 00:24:34,600
یہ میرے گھر کا راستہ نہیں
ہے۔ -یہ ایک شارٹ کٹ ہے۔
397
00:24:50,908 --> 00:24:52,826
یہ مجھے دو. تم کیا کر رہے ہو؟
398
00:24:52,910 --> 00:24:55,078
ہماری نسل اور ہمارے فون، ہہ؟
399
00:24:58,624 --> 00:24:59,833
ہم گھر ہیں۔
400
00:25:01,793 --> 00:25:02,836
ٹھیک ہے.
401
00:25:07,591 --> 00:25:10,135
تم وہاں کیا اترے؟ میرے لیے کچھ؟
402
00:25:14,264 --> 00:25:15,766
اوہ، بھاڑ میں جاؤ!
403
00:25:28,362 --> 00:25:29,363
کیوں؟
404
00:25:29,446 --> 00:25:30,864
تم نے مجھے اغوا کرنے کی کوشش کی!
405
00:25:30,948 --> 00:25:33,951
میں تمہیں اغوا نہیں کر سکتا۔ آپ 19 سال کے ہیں۔ بڑے ہو جائیں۔
406
00:25:34,034 --> 00:25:36,370
آپ نے مجھے وین میں بٹھایا اور میرا فون لے لیا۔
407
00:25:36,453 --> 00:25:40,666
اگر میں آپ کو اغوا کر رہا ہوں تو کیا
میں پہلے اپنی ذاتی معلومات دوں گا؟
408
00:25:40,749 --> 00:25:43,544
آپ اپنی عصمت دری کی سیٹی
کیوں نہیں استعمال کر سکتے تھے؟
409
00:25:43,627 --> 00:25:45,087
مجھے عصمت دری کی سیٹی کیوں لگے گی؟
410
00:25:45,170 --> 00:25:47,130
آپ کے پاس چدائی گدی کیوں ہے؟
411
00:25:47,965 --> 00:25:48,799
معذرت
412
00:25:49,508 --> 00:25:52,386
کیا آپ نلی حاصل کریں گے، براہ مہربانی؟ برائے مہربانی.
413
00:25:57,015 --> 00:25:59,017
-یہ ٹوٹا ہوا ہے.
- کیا پانی چل رہا ہے؟
414
00:25:59,101 --> 00:26:01,937
-آپ کو پانی آن کرنا ہوگا؟
- کیا تم میرے ساتھ چدائی کر رہے ہو؟
415
00:26:02,020 --> 00:26:04,273
-شاید یہ پہلے ہی آن تھا۔
- سپیگوٹ۔
416
00:26:04,356 --> 00:26:05,732
- سپیگوٹ۔
-اوہ ٹھیک ہے.
417
00:26:06,441 --> 00:26:07,276
خدا
418
00:26:11,613 --> 00:26:13,282
خدا بھاڑ میں جاؤ.
419
00:26:13,365 --> 00:26:14,992
مجھے اس سے چھڑکنا بند
کرو۔ -میں معافی چاہتا ہوں.
420
00:26:15,075 --> 00:26:16,660
میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ میں معافی چاہتا ہوں.
421
00:26:19,037 --> 00:26:20,873
میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں.
422
00:26:20,956 --> 00:26:21,957
میں معافی چاہتا ہوں.
423
00:26:22,791 --> 00:26:23,792
میں معافی چاہتا ہوں.
424
00:26:24,334 --> 00:26:26,044
میں نہیں جانتا تھا کہ آپ کیا
کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
425
00:26:27,087 --> 00:26:29,840
- میں نے سوچا کہ آپ گرم ہیں۔
- آپ کو لگتا ہے کہ میں گرم ہوں؟
426
00:26:29,923 --> 00:26:33,051
ہاں۔ مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت گرم ہیں۔
427
00:26:34,553 --> 00:26:36,305
شاید ہمیں ڈیٹ پر جانا چاہئے، پھر؟
428
00:26:38,140 --> 00:26:39,474
میں جا کر ایک اور لباس پہنوں گا۔
429
00:26:39,558 --> 00:26:43,395
اوہ، نہیں، میرا مطلب اب نہیں تھا۔
میرا مطلب تھا، تم جانتے ہو، کل۔ جیسے...
430
00:26:44,146 --> 00:26:44,980
ایک حقیقی تاریخ.
431
00:26:47,107 --> 00:26:48,483
ہاں، یہ بہتر ہے۔
432
00:26:49,109 --> 00:26:50,152
ٹھیک ہے.
433
00:26:50,235 --> 00:26:51,278
کل، پھر۔
434
00:26:57,117 --> 00:26:58,577
سواری کے لیے آپ کا شکریہ۔
435
00:27:01,079 --> 00:27:01,914
الوداع
436
00:27:07,002 --> 00:27:08,921
یقین نہیں آتا کہ یہ
بچہ پرنسٹن جا رہا ہے۔
437
00:27:09,004 --> 00:27:10,088
وہ گندگی کی طرح گونگا ہے۔
438
00:27:10,172 --> 00:27:13,884
وہ صرف دنیا سے ڈرتا ہے۔ وہ
سب ہیں۔ بلبلے کی لپیٹ میں پلا بڑھا۔
439
00:27:13,967 --> 00:27:18,138
میری کزن، وہ 20 سال کی ہے۔ اب بھی گھر میں
رہتی ہے۔ ہیلمٹ کے بغیر باہر نہیں نکلیں گے۔
440
00:27:19,348 --> 00:27:20,557
یہ ایک طبی چیز ہوسکتی ہے۔
441
00:27:20,641 --> 00:27:23,685
مسئلہ والدین کا ہے۔ وہ اسے بچہ دیتے ہیں۔
442
00:27:23,769 --> 00:27:26,730
ویسے بھی، مجھے آج رات اپنی بڑی
تاریخ کے لیے وین کی ضرورت ہوگی۔
443
00:27:26,813 --> 00:27:27,940
-نہیں.
-کیا؟
444
00:27:28,023 --> 00:27:28,857
نہیں.
445
00:27:28,941 --> 00:27:30,734
مجھے اس چیز کو نشر
کرنے میں ایک ہفتہ لگے گا۔
446
00:27:30,817 --> 00:27:33,195
سارہ حاملہ ہے۔ میں اسے ان
دھوئیں میں سانس نہیں لے سکتا۔
447
00:27:33,278 --> 00:27:35,781
فرن سے کہو کہ وہ پنجہ کار ادھار لے۔
448
00:27:37,241 --> 00:27:38,742
اس سے اس کی جاںگھیا گر جائے گی۔
449
00:27:42,913 --> 00:27:44,748
- ارے، میل.
- ہیلو، میل.
450
00:27:44,831 --> 00:27:46,041
اے نوجوانو.
451
00:27:46,875 --> 00:27:48,252
کیا آپ نے میل کے بارے میں سنا ہے؟
452
00:27:48,335 --> 00:27:50,796
اس نے خود کو شوگر ڈیڈی بنا لیا۔
453
00:27:50,879 --> 00:27:52,089
آپ ایسا کر سکتے تھے۔
454
00:27:52,172 --> 00:27:55,217
پھر آپ کو کار یا پراپرٹی ٹیکس کے بارے
میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔
455
00:27:55,300 --> 00:27:59,137
نہیں، ہرگز نہیں، میں تمام موسم گرما
میں کسی امیر گدی کو کال کرنے والا ہوں۔
456
00:27:59,221 --> 00:28:03,225
اگر آپ مجھے ایسا کرتے ہوئے دیکھتے ہیں،
تو اس کا مطلب ہے کہ میں نے سمجھوتہ کر
457
00:28:03,308 --> 00:28:05,561
لیا ہے کہ میں کون ہوں، اور آپ مجھے
مار سکتے ہیں کیونکہ میں نے ہار مان لی ہے۔
458
00:28:06,478 --> 00:28:09,690
میرے پاس ابھی تک یہ بوئک ہونا
چاہئے، لیکن یہ بچہ ناقابل تلافی ہے۔
459
00:28:55,569 --> 00:28:58,947
ٹھیک ہے، آپ بہاماس میں
اکاؤنٹنٹ کی طرح نظر آتے ہیں.
460
00:29:00,616 --> 00:29:02,868
یہ پتلون کے لیے بہت گرم تھا۔
461
00:29:04,745 --> 00:29:07,039
-ہیلو
-ہیلو
462
00:29:07,623 --> 00:29:10,167
مجھے بہت خوشی ہے کہ ہم یہ کر
رہے ہیں۔ ایک تاریخ ایک بہت اچھا خیال تھا.
463
00:29:10,250 --> 00:29:11,793
کیا مجھے یہاں رہنے کی اجازت ہے؟
464
00:29:11,877 --> 00:29:13,504
ارے ہان. میں مالک کو جانتا ہوں۔ یہ ٹھیک ہے.
465
00:29:13,587 --> 00:29:15,422
یہ صرف اتنا ہے کہ میں 21 سال کا نہیں ہوں۔
466
00:29:15,506 --> 00:29:16,924
یہاں اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
467
00:29:17,007 --> 00:29:18,800
میرے خیال میں یہ وفاقی قانون ہے، لیکن...
468
00:29:23,514 --> 00:29:25,557
ویٹریس کہاں ہے؟
469
00:29:25,641 --> 00:29:28,101
میں صرف امید کرتا ہوں کہ میرے والدین
کو یہ معلوم نہیں ہوگا کہ میں یہاں ہوں۔
470
00:29:28,852 --> 00:29:29,853
کیا وہ یہاں آتے ہیں؟
471
00:29:29,937 --> 00:29:31,647
نہیں نہیں. وہ میرے فون کو ٹریک کرتے ہیں۔
472
00:29:31,730 --> 00:29:34,608
واہ، ٹھیک ہے۔ کیا وہ آپ کو بھی مائیکروچپ کرتے ہیں؟
473
00:29:37,819 --> 00:29:39,238
وہ ہے، فلیش۔
474
00:29:39,321 --> 00:29:40,739
تم کیا چاہتی ہو، میڈی؟
475
00:29:41,323 --> 00:29:43,617
میرے لیے ایک لانگ آئلینڈ آئسڈ چائے، اور...
476
00:29:43,700 --> 00:29:45,619
- پیپسی، براہ مہربانی.
ہمارے پاس صرف کوک ہے۔
477
00:29:48,205 --> 00:29:50,791
- کیا آپ کہیں اور جانا چاہتے ہیں؟
- نہیں، پرسی.
478
00:29:50,874 --> 00:29:52,501
اس کے پاس لانگ آئلینڈ آئسڈ چائے بھی ہوگی۔
479
00:29:53,085 --> 00:29:54,086
ٹھیک ہے.
480
00:29:54,169 --> 00:29:55,003
شکریہ
481
00:29:58,924 --> 00:29:59,967
میں واقعی تناؤ میں ہوں۔
482
00:30:00,676 --> 00:30:02,094
کیوں؟ سب ٹھیک ہے؟
483
00:30:02,177 --> 00:30:07,140
ہاں، میں نے ابھی کل رات آپ کے
بارے میں یہ بہت شدید خواب دیکھا تھا۔
484
00:30:07,224 --> 00:30:08,225
مت پوچھو.
485
00:30:08,809 --> 00:30:10,686
بلکل. وہ نجی ہے۔
486
00:30:10,769 --> 00:30:12,229
کیا آپ کے پاس کبھی وہ ہیں؟
487
00:30:12,312 --> 00:30:13,605
شدید خواب؟
488
00:30:15,566 --> 00:30:17,359
دراصل، ہاں۔
489
00:30:17,442 --> 00:30:18,527
مجھے بتاءو.
490
00:30:19,695 --> 00:30:21,530
آپ ہارلی کوئن کو خودکش اسکواڈ سے جانتے ہیں۔
491
00:30:22,447 --> 00:30:23,282
ٹھیک ہے.
492
00:30:23,365 --> 00:30:28,036
میرا یہ ایک خواب تھا جہاں میں
اسے کتا گود نہیں لینے دوں گا۔
493
00:30:28,120 --> 00:30:31,415
تو اس نے مجھے کتے کے
ایک پنجرے میں بند کر دیا
494
00:30:31,498 --> 00:30:33,375
اور مجھے گھسیٹ کر
واپس اپنے ٹھکانے پر لے گیا۔
495
00:30:33,458 --> 00:30:36,461
میں نے پنجرے پر لات ماری اور چیخا۔
496
00:30:36,545 --> 00:30:37,629
اور اس نے آپ کو آنے دیا؟
497
00:30:38,839 --> 00:30:39,673
میں نے نہیں کیا.
498
00:30:40,340 --> 00:30:41,758
یہ جنسی خواب کیسا ہے؟
499
00:30:42,759 --> 00:30:44,553
آپ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا میں شدید خواب دیکھتا ہوں؟
500
00:30:46,054 --> 00:30:48,432
آپ صحیح ہیں.
مجھے زیادہ مخصوص ہونا چاہیے تھا۔
501
00:30:49,850 --> 00:30:52,686
جب میں بچپن میں تھا تو مجھے اس گانے
کے بارے میں ڈراؤنے خواب آتے تھے۔
502
00:30:53,520 --> 00:30:54,354
کیوں؟
503
00:30:54,438 --> 00:30:57,608
کیونکہ یہ ایک راکشس
کے بارے میں ہے۔ آدم خور۔
504
00:30:58,442 --> 00:31:02,738
"وہ صرف رات کو باہر آتی ہے۔
دھیان سے لڑکا۔ وہ تمہیں چبا دے گی۔"
505
00:31:04,323 --> 00:31:06,283
مجھے نہیں لگتا
کہ یہ گانا کیا ہے۔
506
00:31:06,366 --> 00:31:07,492
میں اس پر غور کروں گا۔
507
00:31:07,576 --> 00:31:10,537
امریکہ کے پیارے کے لیے لانگ آئی
508
00:31:10,621 --> 00:31:11,747
لینڈ آئسڈ چائے، اور
ایک لڑکے کے لیے۔
509
00:31:11,830 --> 00:31:14,416
اوہ، اچھی خبر، ویسے.
510
00:31:14,499 --> 00:31:15,792
ہمارے پاس آج کچھ نئے کتے ہیں۔
511
00:31:15,876 --> 00:31:17,753
لہذا، آپ جانتے ہیں، اگر آپ اب بھی تلاش کر رہے ہیں...
512
00:31:21,840 --> 00:31:23,759
یہ اب تک کی سب سے خراب آئسڈ چائے ہے۔
513
00:31:23,842 --> 00:31:25,511
پرسی، تم جلد ہی کالج جا رہے ہو۔
514
00:31:25,594 --> 00:31:27,596
آپ کو پینا سیکھنا پڑے گا۔
515
00:31:27,679 --> 00:31:29,723
اپنی پوری زندگی ہر چیز
سے ڈر کر نہیں جا سکتے۔
516
00:31:29,806 --> 00:31:31,642
میں ہر چیز سے خوفزدہ نہیں ہوں۔
517
00:31:31,725 --> 00:31:33,185
چلو بھئی. کو کھولنے.
518
00:31:33,268 --> 00:31:34,436
اپنی دوا لے لو۔
519
00:31:34,520 --> 00:31:36,271
- چلو، بچے پرندوں.
- مجھے یہ پسند نہیں ہے۔
520
00:31:36,355 --> 00:31:37,940
- اوہ، گندی.
-اچھا اچھا،
521
00:31:38,023 --> 00:31:40,192
دیکھو جوار کیا گھسیٹتا ہے۔
522
00:31:41,276 --> 00:31:42,319
ہیلو، ٹریوس.
523
00:31:43,237 --> 00:31:45,572
ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا کہ آپ نے سنا ہے، لیکن...
524
00:31:47,366 --> 00:31:48,825
یہ بہت اچھا ہے۔ مبارک ہو
525
00:31:48,909 --> 00:31:50,786
- مبارک ہو
-آپ کا شکریہ شکریہ
526
00:31:51,495 --> 00:31:54,206
آپ کے چھوٹے سے غائب
ہونے والے عمل سے پتہ چلتا
527
00:31:54,289 --> 00:31:56,333
ہے، یہ میرے ساتھ ہونے
والی سب سے اچھی چیز تھی۔
528
00:31:56,416 --> 00:31:58,627
ٹھیک ہے، میں خوش ہوں کہ میں مدد کر سکا۔
529
00:31:58,710 --> 00:31:59,753
تمہیں معلوم ہے...
530
00:32:01,046 --> 00:32:05,467
میری بیوی، وہ تین زبانیں بولتی ہے۔
531
00:32:05,551 --> 00:32:07,970
وہ بھاڑ میں جاؤ کے طور پر گرم ہے. جنس ناقابل یقین ہے۔
532
00:32:09,304 --> 00:32:11,515
ہم سب کچھ مل کر کرتے ہیں۔ سارے کا سارا.
533
00:32:11,598 --> 00:32:13,851
یہ بہت اچھا ہے۔ کیا اس کی اندام
نہانی ڈش واشر سے محفوظ ہے؟
534
00:32:13,934 --> 00:32:14,768
نہیں.
535
00:32:16,019 --> 00:32:17,312
وہ ایک حقیقی انسان ہے۔
536
00:32:18,272 --> 00:32:19,398
آپ کے برعکس.
537
00:32:20,023 --> 00:32:22,067
جاننا چاہتے ہیں کہ بہترین حصہ کیا ہے؟
538
00:32:22,818 --> 00:32:24,528
جب میں نے اسے بتایا کہ میں اس سے محبت کرتا ہوں،
539
00:32:25,237 --> 00:32:28,323
اس نے بھاگنے کے
بجائے مجھے واپس کہا۔
540
00:32:28,991 --> 00:32:30,409
بزدل کی طرح۔
541
00:32:30,492 --> 00:32:33,287
یہ واقعی ایک دلچسپ
دوسری تاریخ رہی ہوگی۔
542
00:32:39,001 --> 00:32:40,794
بہتر ہے کہ آپ اس سے محتاط رہیں۔
543
00:32:42,588 --> 00:32:43,922
وہ پھسلنے والی ہے۔
544
00:32:44,006 --> 00:32:46,550
خدا حافظ. الوداع، ٹریوس.
545
00:32:48,635 --> 00:32:51,180
کیا یہ آپ کا سابق بوائے فرینڈ ہے؟
- ایک دوست کی طرح زیادہ۔
546
00:32:51,972 --> 00:32:54,016
ایسا لگا جیسے آپ واقعی اسے پسند نہیں کرتے۔
547
00:32:54,099 --> 00:32:57,811
- تم اس سے ملے۔ کیا تم اسے پسند کرتے ہو؟
- میں نے اس کے ساتھ جنسی تعلق نہیں کیا۔
548
00:32:57,895 --> 00:33:00,147
کیا آپ چاہتے ہیں؟ میں اسے واپس بلا سکتا ہوں۔
549
00:33:00,230 --> 00:33:02,274
- ارے، ٹریوس.
-نہیں نہیں نہیں. نہیں.
550
00:33:02,983 --> 00:33:04,484
میں ایسا نہیں کرنا چاہتا۔ میں صرف...
551
00:33:04,568 --> 00:33:06,737
میں نہیں جانتا کہ اگر آپ
کسی کو پسند نہیں کرتے
552
00:33:06,820 --> 00:33:07,946
ہیں تو آپ اس کے ساتھ
جنسی تعلق کیوں کریں گے۔
553
00:33:08,030 --> 00:33:10,616
یہ کرسمس تھا، میں
تنہا تھا۔ میں نہیں جانتا.
554
00:33:10,699 --> 00:33:12,409
تم اس پر کیوں غائب ہو گئے؟
555
00:33:12,492 --> 00:33:14,953
سوالات کے ساتھ کیا ہے؟
کیا ہم نشے میں دھت ہو کر مزے نہیں کر سکتے؟
556
00:33:15,037 --> 00:33:17,581
اوہ معاف کیجئے. بس آپ کو جاننے کی کوشش کر رہا ہوں۔
557
00:33:20,417 --> 00:33:23,003
- کیا آپ یہاں سے نکلنا چاہتے ہیں؟
-جی ہاں. برائے مہربانی.
558
00:33:24,171 --> 00:33:25,631
مجھے لگتا ہے کہ میں تھوڑا نشے میں ہوں۔
559
00:33:25,714 --> 00:33:27,799
ہاں تم نے بہت پیا ہے۔
560
00:33:28,550 --> 00:33:29,551
نہیں، میں نہیں تھا۔
561
00:33:30,511 --> 00:33:32,262
خدا، میں ساحل سے محبت کرتا ہوں.
562
00:33:32,346 --> 00:33:34,723
میں یہاں صرف اتنا آزاد محسوس کرتا ہوں۔ آپ ایسا نہیں کرتے؟
563
00:33:36,016 --> 00:33:36,850
ہاں۔
564
00:33:37,601 --> 00:33:41,063
مجھے لگتا ہے کہ یہ بند ہے، اگرچہ.
اوہ، یہ 8 کے بعد ہے، تو...
565
00:33:42,105 --> 00:33:44,858
ہم آپریٹنگ اوقات کے دوران واپس آسکتے ہیں۔
566
00:33:44,942 --> 00:33:48,320
- ہم نے پوری جگہ اپنے پاس لے لی ہے۔
- بہت سارے سرخ جھنڈے۔
567
00:33:48,403 --> 00:33:50,948
-چلو تیرنے چلیں.
- کوئی لائف گارڈز نہیں ہے۔
568
00:33:51,907 --> 00:33:53,909
پرفیکٹ ہم پتلی ڈپنگ جا سکتے ہیں۔
569
00:33:55,202 --> 00:33:56,912
اوہ، دیکھو، کوئی سوئمنگ نہیں ہے.
570
00:33:57,788 --> 00:33:59,122
اوہ، ہم نے کوشش کی۔
571
00:33:59,748 --> 00:34:03,418
آپ جانتے ہیں، وہ اصول
صرف تجاویز کی طرح ہیں۔
572
00:34:04,127 --> 00:34:06,380
چلو، آئیے آپ کو ان
ڈیزی ڈیوکس سے نکالیں۔
573
00:34:07,297 --> 00:34:08,882
میڈی، مجھے نہیں معلوم۔
574
00:34:11,134 --> 00:34:13,594
میں تم سے بدصورت ہوں۔ مجھے معلوم تھا.
575
00:34:13,679 --> 00:34:15,138
-مجھے معلوم تھا.
-کیا؟
576
00:34:16,764 --> 00:34:17,599
نہیں.
577
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
-نہیں.
- ایسا لگتا ہے۔
578
00:34:21,061 --> 00:34:21,895
نہیں، میں...
579
00:34:23,688 --> 00:34:25,107
مجھے لگتا ہے کہ آپ ہیں...
580
00:34:25,190 --> 00:34:27,275
مجھے لگتا ہے کہ آپ سب سے خوبصورت
شخص ہیں جسے میں نے کبھی دیکھا ہے۔
581
00:34:28,402 --> 00:34:29,235
واقعی؟
582
00:34:30,279 --> 00:34:31,112
خوبصورت کہاں؟
583
00:34:37,077 --> 00:34:38,078
یہاں خوبصورت؟
584
00:34:41,290 --> 00:34:43,917
یا یہاں خوبصورت؟
585
00:34:51,592 --> 00:34:52,801
شارک کے بارے میں کیا خیال ہے؟
586
00:34:53,342 --> 00:34:54,344
یہاں کوئی نہیں۔
587
00:34:55,679 --> 00:34:56,513
جیلی فش؟
588
00:34:56,597 --> 00:34:57,848
موسم میں نہیں۔
589
00:34:57,931 --> 00:35:00,893
یہ واقعی لائف گارڈز کی کمی ہے جو
میرے لئے ایک مسئلہ پیدا کر رہی ہے۔
590
00:35:00,976 --> 00:35:04,271
-بس ابھی یہاں بھاڑ میں جاؤ!
-ٹھیک ہے! ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
591
00:35:05,105 --> 00:35:07,858
چلو بھئی.
میں وعدہ کرتا ہوں کہ کچھ نہیں ہونے والا۔
592
00:35:10,903 --> 00:35:12,613
کیا جبڑے کی شروعات اس طرح نہیں ہوئی؟
593
00:35:17,075 --> 00:35:18,660
میں آپ پر بھروسہ کرنے جا رہا ہوں۔
594
00:35:32,508 --> 00:35:34,426
دیکھیں۔ یہ اتنا برا نہیں ہے۔
595
00:35:40,098 --> 00:35:41,683
اسے بھاڑ میں جاؤ!
596
00:35:41,767 --> 00:35:44,019
اس کے بٹ میں بھاڑ میں جاؤ!
597
00:35:44,102 --> 00:35:46,313
-وہ کیا کر رہے ہیں؟
-میں نہیں جانتا.
598
00:35:46,396 --> 00:35:47,397
ہیلو.
599
00:35:47,481 --> 00:35:50,400
ارے، تم وہاں کیا کر رہے ہو؟
600
00:35:50,484 --> 00:35:52,361
صرف ہمارے ٹیکس کر رہے ہیں۔
601
00:35:53,111 --> 00:35:54,488
یہ آپ کے؟
602
00:35:54,571 --> 00:35:56,532
ہاں، انہیں جوڑنے کی ضرورت نہیں ہے۔
603
00:35:56,615 --> 00:35:58,534
چلو اس کے کپڑے لیتے ہیں۔ اس کے کپڑے لے لو۔
604
00:35:58,617 --> 00:36:01,161
اس کے کپڑے لے لو۔ -وہ
ہمارے کپڑے لے رہے ہیں۔
605
00:36:01,245 --> 00:36:04,915
-ارے، اسے واپس رکھو!
میری گیندوں کو چوسنا!
606
00:36:06,625 --> 00:36:07,918
میں آپ کو خبردار کر رہا ہوں۔
607
00:36:08,001 --> 00:36:10,379
الوداع، سمندر کتیا.
608
00:36:10,462 --> 00:36:12,464
تم نے کہا کچھ برا نہیں ہو گا۔
609
00:36:12,548 --> 00:36:15,551
ہمیں ایک بالغ تلاش کرنے کی
ضرورت ہے۔ -پرسی، تم ایک بالغ ہو.
610
00:36:15,634 --> 00:36:16,885
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
611
00:36:18,220 --> 00:36:19,638
اوہ یار۔ کیا بھاڑ میں جاؤ؟
612
00:36:19,721 --> 00:36:21,223
-گراس، ٹھیک ہے؟
-یار
613
00:36:21,306 --> 00:36:22,349
یہ گندی کی طرح ہے۔
614
00:36:22,432 --> 00:36:24,643
- رکو، کیا تم سنجیدہ ہو؟
- ہم نے ایک کھو دیا۔
615
00:36:25,185 --> 00:36:27,145
- بھاڑ میں جاؤ ہاں.
- یہاں آو، cunts.
616
00:36:27,229 --> 00:36:28,605
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
617
00:36:31,900 --> 00:36:33,151
شٹ
618
00:36:33,235 --> 00:36:34,903
- پیچھے رہو.
- کون کچھ چاہتا ہے؟
619
00:36:35,946 --> 00:36:37,281
چدائی...
620
00:36:38,282 --> 00:36:39,241
چلو بھئی.
621
00:36:49,585 --> 00:36:51,545
ادھر آو. چلو بھئی. چلو بھئی.
622
00:36:52,337 --> 00:36:53,380
یا الله.
623
00:36:54,381 --> 00:36:56,133
-کونر
-کیا بات ہے؟
624
00:36:57,426 --> 00:36:59,261
آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
آپ کاروبار چاہتے ہیں؟
625
00:36:59,344 --> 00:37:01,680
-لے لو. لے لو.
-کپڑے چوری کرنا اچھا لگتا ہے؟
626
00:37:01,763 --> 00:37:03,807
- آپ کو مدد کی ضرورت ہے۔
- میں پولیس والوں کو بلا رہا ہوں۔
627
00:37:03,891 --> 00:37:06,476
اور مونٹاؤک سے دور رہیں!
628
00:37:09,229 --> 00:37:10,314
ہم کہاں تھے؟
629
00:37:10,981 --> 00:37:14,401
- وہاں کیا ہوا؟
- میں نے اپنے کپڑے واپس لے لیے ہیں۔
630
00:37:15,194 --> 00:37:17,988
- کیا تم نے ان بچوں کو مارا؟
-نہیں.
631
00:37:18,071 --> 00:37:20,657
- انہوں نے معافی مانگی۔
- میں نے چیخ سنی۔
632
00:37:21,825 --> 00:37:23,493
یہی معذرت تھی۔
633
00:37:27,497 --> 00:37:31,293
مجھے یہ پسند نہیں.
آپ کے ساتھ واقعی کچھ غلط ہے۔
634
00:37:31,376 --> 00:37:35,130
ان کے پاس ہمارے کپڑے، ہمارے
فون، ہماری چابیاں، ہمارے بٹوے تھے۔
635
00:37:35,214 --> 00:37:38,175
میں نے انہیں واپس کر دیا۔
آپ نے کیا کیا ہوگا؟ کچھ نہیں؟
636
00:37:38,258 --> 00:37:40,719
- آپ کو میرا شکریہ ادا کرنا چاہئے۔
- میں ایک منصوبہ لے کر آ رہا تھا۔
637
00:37:40,802 --> 00:37:43,013
کیا کرنا ہے؟ اپنی امی اور پاپا کو کال کریں؟
638
00:37:43,096 --> 00:37:44,056
برطرف، ہو.
639
00:37:45,224 --> 00:37:48,268
معذرت اس کا مطلب تھا۔ چلو بھاڑ میں جاؤ.
640
00:37:49,895 --> 00:37:50,979
نہیں؟
641
00:37:53,232 --> 00:37:54,233
کیوں نہیں؟
642
00:37:54,775 --> 00:37:57,486
کیونکہ یہ ایسا ہی ہے جیسے تم مجھے کھانے کی کوشش کر رہے ہو۔
643
00:37:57,569 --> 00:37:58,529
اوہ خدایا.
644
00:37:58,612 --> 00:38:01,532
میں کسی ایسے شخص کے ساتھ جنسی
تعلق نہیں کروں گا جسے میں نہیں جانتا ہوں۔
645
00:38:01,615 --> 00:38:04,368
اس طرح بہتر ہے۔ میرا اعتبار کریں.
646
00:38:04,451 --> 00:38:05,994
میرے لئے نہیں.
647
00:38:06,828 --> 00:38:10,332
یہ بکواس ہے۔ میں ہو گیا
مجھے آپ کے لئے افسوس ہے.
648
00:38:19,466 --> 00:38:21,343
وقت کا ضیاع۔
649
00:38:21,426 --> 00:38:23,136
ارے! ارے!
650
00:38:25,556 --> 00:38:27,808
-ارے، مجھے میرے کپڑے دو۔
-ٹھیک ہے.
651
00:38:28,642 --> 00:38:31,019
یہاں، اپنے چھوٹے مال غنیمت شارٹس لے لو.
652
00:38:33,397 --> 00:38:36,400
میرا فون کہاں ہے؟ کیا یہ آپ کی گاڑی میں ہے؟
653
00:38:36,483 --> 00:38:38,485
-Nope کیا.
- آپ نے بمشکل دیکھا بھی۔
654
00:38:38,569 --> 00:38:40,404
- یہ یہاں نہیں ہے۔
- کیا آپ چیک کر سکتے ہیں؟
655
00:38:40,487 --> 00:38:43,657
-میرے والدین کو یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میں کہاں ہوں۔
-کیوں؟ کیا آپ بچے ہیں؟
656
00:38:49,913 --> 00:38:50,998
مجھے میرا فون دو!
657
00:38:51,081 --> 00:38:53,876
-پرسی، میرے ہڈ سے اتر جاؤ.
-جب تک تم مجھے میرا فون نہ دو۔
658
00:38:53,959 --> 00:38:56,503
- مجھے اس کی ضرورت ہے۔
- ٹھیک ہے، لگتا ہے کہ ہم یہ کر رہے ہیں۔
659
00:38:59,506 --> 00:39:01,675
-ارے ہان.
- ٹھیک ہے، بہت مضحکہ خیز، میڈی.
660
00:39:01,758 --> 00:39:03,635
-یو!
- اب مجھے جانے دو۔
661
00:39:05,304 --> 00:39:07,139
بس مجھے میرا فون دو۔
مجھے صرف اپنا فون چاہیے۔
662
00:39:07,222 --> 00:39:10,893
-میں گاڑی چلا کر شکاگو
جاؤں گا۔ بس مجھے میرا فون دو۔
663
00:39:12,644 --> 00:39:15,480
میرا امتحان نہ لیں۔ کیونکہ میں پاگل ہو گیا ہوں۔
664
00:39:15,564 --> 00:39:18,192
میں پاگل ہوں. میں گونگا ہوں میں نہیں دیتا--
665
00:39:18,275 --> 00:39:19,610
مجھے بھاڑ میں جاؤ.
666
00:39:19,693 --> 00:39:21,278
- اوہ، خدا کا شکر ہے.
-بھاڑ میں جاؤ.
667
00:39:22,487 --> 00:39:24,114
- بیوقوف
- اوہ، خدا کا شکر ہے.
668
00:39:24,198 --> 00:39:27,242
ٹھیک ہے، کھینچو۔ بس
اوپر کھینچو۔ ابھی روکو.
669
00:39:28,243 --> 00:39:30,913
میں پروبیشن پر ہوں۔ میں اپنا لائسنس نہیں کھو سکتا۔
670
00:39:30,996 --> 00:39:32,206
اوپر کھینچنا۔
671
00:39:33,665 --> 00:39:35,667
- تم کیا کر رہے ہو؟
-انتطار کرو.
672
00:39:36,710 --> 00:39:38,670
معذرت رکو.
673
00:39:38,754 --> 00:39:42,090
یا الله!
674
00:39:47,095 --> 00:39:48,305
خدا
675
00:39:58,941 --> 00:40:01,610
میں وہاں کوئی پولیس اہلکار نہیں دیکھ رہا
ہوں۔ مجھے لگتا ہے کہ ہم نے انہیں کھو دیا ہے۔
676
00:40:02,194 --> 00:40:03,946
کیا تمہیں یقین ہے؟ دیکھتے رہو۔
677
00:40:05,280 --> 00:40:07,741
مجھے یقین نہیں آرہا کہ آپ نے
ٹرین کی پٹریوں پر سے گاڑی چلا دی۔
678
00:40:07,824 --> 00:40:09,535
میں نے سوچا کہ ہم مر جائیں گے۔
679
00:40:09,618 --> 00:40:12,037
آپ واقعی بہادر تھے، اس
طرح ہڈ کو پکڑے ہوئے تھے۔
680
00:40:12,120 --> 00:40:13,956
زیادہ تر لوگ گر گئے ہوں گے۔
681
00:40:14,039 --> 00:40:17,125
میرے پاس پیانو کے اسباق
سے کافی مضبوط ہاتھ ہیں۔
682
00:40:17,209 --> 00:40:19,169
ہمیں کچھ موسیقی ہونی چاہئے۔
683
00:40:19,253 --> 00:40:20,629
جی ہاں.
684
00:40:20,712 --> 00:40:22,631
ارے، ویسے ان کپڑوں کا شکریہ۔
685
00:40:24,299 --> 00:40:26,426
مجھے آپ کا گھر بہت پسند ہے۔ یہ آرام دہ ہے۔
686
00:40:26,510 --> 00:40:28,720
بیڈ روم بہترین حصہ ہے۔
میں آپ کو بعد میں دکھاؤں گا۔
687
00:40:38,647 --> 00:40:40,649
اوہ، ہم وہی شارٹس پہن رہے ہیں.
688
00:40:47,322 --> 00:40:48,866
کیا آپ رقص کرتے ہوئے بڑے ہوئے ہیں؟
689
00:40:51,577 --> 00:40:52,661
اسے مارو۔
690
00:40:52,744 --> 00:40:55,330
تم چاہتے ہو...؟ میں نے اسے مارا؟
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے ماروں؟
691
00:40:58,041 --> 00:40:59,668
- کیا مجھے آپ کی رضامندی ہے...؟
-ہاں
692
00:40:59,751 --> 00:41:01,712
اسے مارو۔ سخت
693
00:41:03,088 --> 00:41:03,922
اسے مارو.
694
00:41:05,424 --> 00:41:06,425
معذرت
695
00:41:09,970 --> 00:41:11,930
تو تم یہاں کب سے رہ رہے ہو؟
696
00:41:24,318 --> 00:41:26,320
تم میری ٹانگوں پر تھوڑا بھاری ہو.
697
00:41:27,196 --> 00:41:28,322
آپ سوئچ کرنا چاہتے ہیں؟
698
00:41:38,707 --> 00:41:40,042
کیا آپ سونے کے کمرے میں جانا چاہتے ہیں؟
699
00:41:40,918 --> 00:41:41,919
ہم اسے آہستہ لے سکتے ہیں۔
700
00:41:42,878 --> 00:41:43,712
ہاں۔
701
00:41:44,379 --> 00:41:46,048
-آپ کا شکریہ
-کیا تم ٹھیک ہو؟
702
00:41:46,632 --> 00:41:48,133
ہاں، میں چاہتا ہوں-- میں چاہتا ہوں--
703
00:41:48,217 --> 00:41:51,220
ہاں، مجھے تھوڑا سا
خارش ہے۔ لیکن چلو۔
704
00:41:52,346 --> 00:41:53,180
معذرت
705
00:41:53,764 --> 00:41:55,015
کیا یہ عجیب لگتا ہے؟
706
00:41:55,766 --> 00:41:58,393
- نہیں، یہ ٹھیک ہے.
- میری کمر میں بھی خارش ہوتی ہے۔
707
00:42:01,563 --> 00:42:03,398
-یا الله.
-کیا؟
708
00:42:05,734 --> 00:42:07,069
اوہ خدایا.
709
00:42:09,321 --> 00:42:11,281
ایسا کبھی کبھی ہوتا ہے جب میں پریشان ہو جاتا ہوں۔
710
00:42:11,365 --> 00:42:13,617
میں جانتا ہوں کہ آپ واقعی سینگ ہیں۔ میں معافی چاہتا ہوں.
711
00:42:14,618 --> 00:42:15,452
بھاڑ میں جاؤ.
712
00:42:16,578 --> 00:42:19,540
یہ بورڈ ریش کے لیے ہے،
لیکن یہ چال چلنی چاہیے۔
713
00:42:20,749 --> 00:42:22,167
میں بہت شرمندہ ہوں۔
714
00:42:23,126 --> 00:42:24,253
نہ بنو.
715
00:42:25,921 --> 00:42:28,674
میں ایک بار ہالووین پارٹی میں
گیا تھا جو بچپن میں ملبوس تھا۔
716
00:42:28,757 --> 00:42:31,593
میرا چاہنے والا وہاں تھا، اور
جیسے ہی ہم ہک کر رہے تھے، ہم
717
00:42:31,677 --> 00:42:34,638
دونوں نے محسوس کیا کہ مجھے
اپنے لباس سے ڈائپر ریش ہو گیا ہے۔
718
00:42:35,389 --> 00:42:36,723
میں 21 سال کا تھا۔
719
00:42:36,807 --> 00:42:38,392
تم نے انڈرویئر نہیں پہنا؟
720
00:42:39,059 --> 00:42:40,727
لنگوٹ انڈرویئر ہیں۔
721
00:42:40,811 --> 00:42:43,564
نہیں، وہ نہیں ہیں.
ڈائپر پہننے کے قابل بیت الخلاء کی طرح ہیں۔
722
00:42:43,647 --> 00:42:44,982
ٹھیک ہے، میں نے اسے استعمال نہیں کیا.
723
00:42:45,816 --> 00:42:46,692
بالکل، آپ نے نہیں کیا۔
724
00:42:48,485 --> 00:42:49,653
ایک مسکراہٹ ہے۔
725
00:42:52,531 --> 00:42:54,616
میرے پاس واقعی مسکرانے کے لیے بہت کچھ نہیں ہے۔
726
00:42:55,409 --> 00:42:57,119
میں بمشکل اپنے کمرے سے نکل سکتا ہوں۔
727
00:42:59,580 --> 00:43:01,540
ویسے میں نے ساری زندگی
اسی گھر میں گزاری ہے۔
728
00:43:01,623 --> 00:43:02,791
واقعی؟
729
00:43:02,875 --> 00:43:05,294
میں نے ایک بار چھوڑا تھا، جب میں 18 سال کا تھا۔
730
00:43:05,878 --> 00:43:07,838
میرے پاس کیلیفورنیا
کے تمام ساحلوں کا یہ
731
00:43:07,921 --> 00:43:10,340
کسٹم بورڈ تھا جس پر
میں سرف کرنے والا تھا۔
732
00:43:10,424 --> 00:43:15,012
اس سے پہلے کہ میں واپس
مڑوں اسے نیویارک شہر تک پہنچا۔
733
00:43:15,095 --> 00:43:16,555
تم کیوں گھوم رہے ہو؟
734
00:43:16,638 --> 00:43:19,725
مجھے ابھی احساس ہوا کہ مجھے ہر چیز کی ضرورت ہے یہاں ہے۔
735
00:43:20,309 --> 00:43:22,227
اور میری ماں بیمار ہوگئی۔ تو...
736
00:43:24,229 --> 00:43:25,939
میں اس کی دیکھ بھال کے لیے ٹھہرا۔
737
00:43:27,774 --> 00:43:29,193
آپ کے والد کیوں نہیں کر سکے؟
738
00:43:30,694 --> 00:43:32,154
اپنے بازو اٹھاؤ۔
739
00:43:35,073 --> 00:43:36,992
مجھے سکول بدلنا پڑا...
740
00:43:37,993 --> 00:43:40,579
جب میں نے نویں جماعت میں سلیپ
اوور لیا اور سب کو پتہ چلا کہ میں
741
00:43:40,662 --> 00:43:43,874
اب بھی کبھی کبھی اپنے والدین
کے کمرے میں سوتا تھا، اس لیے...
742
00:43:46,418 --> 00:43:50,881
یہ اس افواہ میں بدل گیا کہ میں ان
کے ساتھ ایک ہی بستر پر سوتا تھا...
743
00:43:52,216 --> 00:43:54,801
اور پھر یہ ہوا کہ میں نے ان
کے ساتھ جنسی تعلق قائم کیا۔
744
00:43:57,930 --> 00:43:58,931
یہ خوفناک تھا۔
745
00:43:59,556 --> 00:44:02,267
شاید میں اتنا وقت تنہا کیوں گزارتا ہوں۔
746
00:44:02,351 --> 00:44:03,769
کیا آپ کا کوئی دوست نہیں ہے؟
747
00:44:03,852 --> 00:44:07,314
ہاں، میرے بہت سارے دوست ہیں، صرف آن لائن۔
748
00:44:10,526 --> 00:44:12,903
میری زندگی میں جوڈی ہونے سے بھی بہت مدد ملی۔
749
00:44:14,321 --> 00:44:15,155
ڈبلیو ایچ او؟
750
00:44:15,906 --> 00:44:17,950
-جوڈی میری پرانی آیا ہے۔
-مڑنا.
751
00:44:28,544 --> 00:44:31,171
مجھے افسوس ہے کہ میں آج
آپ کے ساتھ سیکس نہیں کر سکا۔
752
00:44:32,756 --> 00:44:35,843
مجھے لگتا ہے کہ میں تھوڑا سا رومانٹک ہوں۔
753
00:44:36,885 --> 00:44:37,719
یه ٹھیک ھے.
754
00:44:38,887 --> 00:44:41,348
شاید ہم کل ایک
ساتھ دن گزار سکیں؟
755
00:44:41,974 --> 00:44:43,767
پھر، میں وعدہ کرتا ہوں، میں باہر ڈالوں گا.
756
00:44:46,812 --> 00:44:47,646
اچھا لگتا ہے.
757
00:45:00,284 --> 00:45:01,743
یہ صرف، جیسے، swish ہے.
758
00:45:02,703 --> 00:45:03,620
وہ کیا ہے؟
759
00:45:15,007 --> 00:45:17,009
کوئی بلاکنگ سینسر نہیں!
760
00:45:17,593 --> 00:45:19,011
تم! تم باہر ہو!
761
00:45:32,191 --> 00:45:34,193
-فریسبی چیز اور پھر سب سے چھوٹی...
-ہاں۔
762
00:45:38,322 --> 00:45:39,740
ہاں۔ سمجھ گیا، سمجھ گیا۔
763
00:45:39,823 --> 00:45:40,657
الوداع!
764
00:45:40,741 --> 00:45:41,867
زندگی حاصل کی.
765
00:45:48,207 --> 00:45:49,208
وہاں.
766
00:45:51,418 --> 00:45:53,337
آپ بلے بازی کے دوران آخر کار پی سکتے ہیں۔
767
00:45:53,420 --> 00:45:56,006
تم مجھے سمجھ گئے. اور کیا؟
768
00:45:57,174 --> 00:45:58,008
اپنی آنکھیں بند کرو.
769
00:46:00,302 --> 00:46:01,845
اور اپنی انگلی نکال دو۔
770
00:46:05,349 --> 00:46:06,892
اب تم ہمیشہ کے لیے میرے ساتھ پھنس گئے ہو۔
771
00:46:07,976 --> 00:46:09,186
یہ انگلی کا جال ہے۔
772
00:46:10,771 --> 00:46:11,897
پرسی، مجھے اس سے نکالو۔
773
00:46:11,980 --> 00:46:14,274
دور کھینچنا بند کرو۔ دور
کھینچنا بند کرو۔ آرام کرو۔
774
00:46:14,775 --> 00:46:15,776
بس اندر دھکیلیں۔
775
00:46:26,453 --> 00:46:28,872
کیا آپ کو لگتا ہے کہ ہم
ہائی اسکول میں دوست ہوتے؟
776
00:46:28,956 --> 00:46:30,165
ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔
777
00:46:30,749 --> 00:46:32,876
میں نہیں جانتا.
مجھے ایسا لگتا ہے جیسے آپ تھے، جیسے...
778
00:46:33,544 --> 00:46:35,128
پروم کوئین یا کچھ اور؟
779
00:46:35,921 --> 00:46:37,422
میں پروم پر بھی نہیں گیا تھا۔
780
00:46:38,215 --> 00:46:39,925
کیا؟ آپ کو کسی نے نہیں پوچھا؟
781
00:46:40,008 --> 00:46:42,594
سب نے مجھ سے پوچھا۔ اساتذہ نے مجھ سے پوچھا۔
782
00:46:43,220 --> 00:46:45,806
میرے پاس ایک تاریخ تھی، اور ایک لباس، اور...
783
00:46:45,889 --> 00:46:47,182
کیا ہوا؟
784
00:46:47,266 --> 00:46:49,268
یہ ایک طویل وقت پہلے تھا. کسے پرواہ ہے؟
785
00:46:50,561 --> 00:46:51,770
مجھے پرواہ ہے.
786
00:46:54,147 --> 00:46:57,317
ٹھیک ہے، آپ نے پوچھا
کہ میرے والد نے میری
787
00:46:57,401 --> 00:46:58,527
ماں کا خیال کیوں نہیں
رکھا جب وہ بیمار تھیں۔
788
00:46:59,319 --> 00:47:02,114
اس لیے کہ وہ اپنے خاندان
کے ساتھ شہر میں تھا۔
789
00:47:03,115 --> 00:47:04,366
وہ یہاں موسم گرما کرتے ہیں۔
790
00:47:06,159 --> 00:47:07,452
ان کا افیئر تھا۔
791
00:47:09,955 --> 00:47:11,331
اور پھر میں ساتھ آگیا۔
792
00:47:12,249 --> 00:47:15,169
میں صرف ایک گندگی تھی
جس سے وہ نمٹنے نہیں چاہتا تھا۔
793
00:47:15,252 --> 00:47:18,213
چنانچہ اس نے اپنے وکلاء کو سب
کچھ صاف کرنے پر مجبور کیا، میری
794
00:47:18,297 --> 00:47:21,758
ماں کو کچھ پیسے اور ایک گھر
دیا تاکہ ہم وہاں سے چلے جائیں۔
795
00:47:23,218 --> 00:47:26,513
برسوں بعد، میں نے اپنے
والد کو ایک خط لکھا جس میں
796
00:47:26,597 --> 00:47:29,141
پوچھا گیا کہ وہ میرے
ساتھ کچھ نہیں کرنا چاہتے۔
797
00:47:30,058 --> 00:47:32,102
لیکن پروم کی صبح...
798
00:47:33,020 --> 00:47:36,148
مجھے خط واپس مل گیا، نہ کھولا گیا۔
799
00:47:38,817 --> 00:47:41,528
اور اس کے بعد، میں
پروم میں نہیں جانا چاہتا تھا۔
800
00:47:41,612 --> 00:47:43,614
میں نہیں چاہتا تھا-- میں
کچھ نہیں کرنا چاہتا تھا۔
801
00:47:43,697 --> 00:47:46,408
میں بس اپنے کمرے میں رہ کر روتا رہا۔
802
00:47:47,409 --> 00:47:49,745
تم اس کے پاس واپس کیوں نہیں پہنچے؟
803
00:47:51,079 --> 00:47:54,124
کیونکہ اسے بھاڑ میں جاؤ.
وہ چھوڑ گیا. وہ پہنچ سکتا ہے۔
804
00:47:58,337 --> 00:47:59,171
کیا؟
805
00:48:00,797 --> 00:48:02,174
کیا میں اپ کو چوم سکتا ہوں؟
806
00:48:23,487 --> 00:48:24,363
یہ جوڈی ہے۔
807
00:48:25,364 --> 00:48:26,365
ڈبلیو ایچ او؟
808
00:48:26,949 --> 00:48:29,117
جوڈی میری آیا یاد ہے؟
809
00:48:29,201 --> 00:48:31,328
-"لائٹ ہاؤس پر ملو۔"
-ہاں
810
00:48:31,912 --> 00:48:32,746
ٹھیک ہے.
811
00:48:33,997 --> 00:48:36,083
آپ کو یقین ہے کہ آپ میرے
گھر واپس نہیں جانا چاہتے؟
812
00:48:36,166 --> 00:48:37,501
میں اب بھی اس بوسہ سے سینگ ہوں۔
813
00:48:37,584 --> 00:48:38,877
ہاں، جوڈی!
814
00:48:39,503 --> 00:48:40,838
-ہیلو
- وہ وہاں ہے۔
815
00:48:40,921 --> 00:48:42,214
گدگدی شہزادہ۔
816
00:48:44,716 --> 00:48:46,260
تو یہ مشہور میڈی ضرور ہے۔
817
00:48:46,844 --> 00:48:49,388
اور تم جوڈی ہو۔ تم
پرسی کی آیا تھی؟
818
00:48:49,471 --> 00:48:50,806
مسٹر میری پاپینز۔
819
00:48:52,724 --> 00:48:55,519
تم لوگ کافی قریب رہے، ہہ؟
820
00:48:55,602 --> 00:48:57,271
ارے ہان. انتہائی قریب۔
821
00:48:58,438 --> 00:48:59,648
تم نے وہاں کیا جیتا، یار؟
822
00:49:00,440 --> 00:49:02,442
-کیا یہ فریسبی ہے؟
-اوہ، ہاں، میڈی نے جیت لیا۔
823
00:49:02,526 --> 00:49:03,777
-اچھا
-اس کو دیکھو.
824
00:49:03,861 --> 00:49:05,863
-میڈی، سکور!
-ہاں
825
00:49:05,946 --> 00:49:07,239
ارے، پرس، طویل جاؤ.
826
00:49:11,994 --> 00:49:13,078
میں سمجھ گیا
827
00:49:13,662 --> 00:49:16,540
اس چھوٹے آدمی پر اصلی
موٹر۔ - تم کیا چاہتے ہو؟
828
00:49:18,500 --> 00:49:21,211
-معاف کیجئے گا؟
یہ اس کے والدین کا پیسہ ہے، اس کا نہیں۔
829
00:49:21,920 --> 00:49:23,881
آپ کو چھوٹے بچے پسند ہیں یا کچھ؟
830
00:49:23,964 --> 00:49:25,883
کیا مجھے چھوٹے بچے پسند ہیں؟
آپ ایک نر نینی ہیں۔
831
00:49:25,966 --> 00:49:27,551
تم اس سے کیا چاہتے ہو؟
832
00:49:27,634 --> 00:49:29,469
آپ کے طور پر ایک ہی چیز. میں اسے ڈیٹ کرنا چاہتا ہوں۔
833
00:49:32,014 --> 00:49:34,892
میں نے یہاں بہت سے طاقتور
خاندانوں کے لیے نانیاں بنائی ہیں۔
834
00:49:34,975 --> 00:49:36,727
تو اگر تم نے اسے تکلیف پہنچائی...
835
00:49:37,519 --> 00:49:38,812
میں تمہیں تکلیف دوں گا۔
836
00:49:38,896 --> 00:49:40,898
تم کیا کرنے والے ہو؟
مجھ پر ایک پیسیفائر پھینک دو؟
837
00:49:41,732 --> 00:49:43,108
- ارے، بڈ.
-ارے
838
00:49:44,026 --> 00:49:45,903
یہ کانٹے دار جھاڑی میں تھا، لیکن مجھے مل گیا۔
839
00:49:45,986 --> 00:49:47,196
یہ ناقابل یقین ہے۔
840
00:49:49,656 --> 00:49:52,159
ٹھیک ہے، کیا آپ اپنے تحفے کے لیے تیار ہیں؟
841
00:49:52,242 --> 00:49:53,160
-ہاں
-ہاں
842
00:49:53,243 --> 00:49:54,494
میں اسے باہر لا رہا ہوں۔
843
00:49:57,372 --> 00:50:00,125
یا الله...
844
00:50:00,918 --> 00:50:02,002
کیا آپ نے یہ پایا؟
845
00:50:02,085 --> 00:50:03,921
سوچا کہ یہ اسے جلد
سرفنگ میں لے جائے گا۔
846
00:50:04,004 --> 00:50:05,297
واہ، یہ ہے...
847
00:50:06,256 --> 00:50:07,716
-یہ آن ہو جاتا ہے۔
-یہ کرتا ہے؟
848
00:50:07,799 --> 00:50:09,843
ہم کیوں نہیں دیکھتے کہ آیا اس سے یہ بہتر ہوتا ہے؟
849
00:50:09,927 --> 00:50:12,179
ہاں، میرے پاس کہیں بیٹریاں ہیں۔
850
00:50:12,262 --> 00:50:13,388
اچھا
851
00:50:15,807 --> 00:50:16,892
نہیں.
852
00:50:18,894 --> 00:50:20,729
ارے، Buick چیز کیسے کام کر رہی ہے؟
853
00:50:20,812 --> 00:50:22,981
- مجھے یہ نہیں ملا۔
-واقعی؟
854
00:50:26,193 --> 00:50:27,194
کیوں؟
855
00:50:29,655 --> 00:50:32,658
میرا مطلب ہے، انہوں نے ابھی تک آپ کو نہیں دیا؟
856
00:50:32,741 --> 00:50:34,493
آپ اس کے لیے ان پر مقدمہ کر سکتے ہیں، آپ جانتے ہیں۔
857
00:50:34,576 --> 00:50:36,578
اصل میں، ہم نے ابھی تک جنسی تعلق نہیں کیا ہے.
858
00:50:37,496 --> 00:50:39,831
اسے پہلے صرف ایک کنکشن کی ضرورت ہے۔
859
00:50:39,915 --> 00:50:42,376
میں واقعی میں اسے پسند
کرتا ہوں۔ ہم دوست بن رہے ہیں۔
860
00:50:45,712 --> 00:50:48,340
وہ مجھے بھول جائے گا۔
وہ خزاں میں کالج جا رہا ہے۔
861
00:50:48,423 --> 00:50:49,383
میں نہیں جانتا.
862
00:50:49,466 --> 00:50:51,510
ٹھیک ہے، یہ آج رات ہو رہا ہے.
ہم ڈنر کر رہے ہیں۔
863
00:50:52,177 --> 00:50:53,679
آپ ڈنر پر جا رہے ہیں۔
864
00:50:53,762 --> 00:50:56,139
ٹھیک ہے، تو آپ، جیسے،
"ڈیٹنگ" ڈیٹنگ کر رہے ہیں، پھر۔
865
00:50:56,223 --> 00:50:57,140
بکواس بند کرو.
866
00:51:00,644 --> 00:51:02,062
میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
867
00:51:09,444 --> 00:51:10,529
میڈی
868
00:51:11,530 --> 00:51:13,031
یہ میں ہوں، ڈوگ خان۔
869
00:51:13,991 --> 00:51:16,743
ہم ایک ساتھ ہائی اسکول گئے تھے۔ یاد ہے؟
میں...
870
00:51:17,327 --> 00:51:18,662
میں نے یونیورسٹی کا ٹریک چلایا؟
871
00:51:19,329 --> 00:51:21,415
میرے پاس وہ میٹھا چیری سرخ میاٹا تھا؟
872
00:51:23,250 --> 00:51:25,669
میں نے اپنی ہسپانوی ٹیچر مسز
والش کے ساتھ جنسی تعلق قائم کیا۔
873
00:51:25,752 --> 00:51:29,464
ڈوگ خان! آپ ٹی وی پر تھے۔
874
00:51:29,548 --> 00:51:31,008
کیا مس والش جیل نہیں گئیں؟
875
00:51:31,091 --> 00:51:31,925
نہیں.
876
00:51:32,759 --> 00:51:34,136
مسز خان نے کیا۔
877
00:51:35,179 --> 00:51:36,180
ہم نے شادی کر لی.
878
00:51:36,722 --> 00:51:37,806
لیکن آپ جانتے ہیں...
879
00:51:39,099 --> 00:51:40,392
وہ اس کہانی کو کبھی نہیں چلاتے۔
880
00:51:40,475 --> 00:51:42,019
میں آپ کی مدد کیسے کر سکتا ہوں، ڈوگ؟
881
00:51:42,102 --> 00:51:44,396
ٹھیک ہے، میں اب ایک رئیل اسٹیٹ بروکر ہوں۔
882
00:51:45,147 --> 00:51:48,275
مجھے آپ کو بتانے کی ضرورت
نہیں ہے، یہ ایک شاندار پڑوس ہے۔
883
00:51:48,358 --> 00:51:50,319
میرا مطلب ہے، اس سڑک پر ایک ایکڑ؟
884
00:51:51,403 --> 00:51:52,446
اپنی قیمت کا نام بتائیں، میڈی
885
00:51:52,529 --> 00:51:54,865
- یہ پکڑنا بہت اچھا تھا، ڈوگ۔
- سنو، چلو.
886
00:51:54,948 --> 00:51:58,493
اگر آپ اپنا حق ادا نہیں کرتے ہیں، تو
کاؤنٹی آپ کے گھر کو آگ لگا دے گی۔
887
00:51:58,577 --> 00:52:01,747
آپ اس کی قیمت کا نصف کھو دیں گے۔ مجھے اس
کی فہرست دیں، آپ کو پوری قیمت مل جائے گی۔
888
00:52:01,830 --> 00:52:05,501
تو کیا وہ اس ساری چیز کو پھاڑ سکتے ہیں؟
میرے صحن سے دور رہو، ڈوگ۔
889
00:52:43,038 --> 00:52:44,414
کیا یہ احمقانہ خیال تھا؟
890
00:52:44,498 --> 00:52:47,292
نہیں، مجھے یہ پسند ہے۔ ہم
آخر کار پروم کرنے جا رہے ہیں۔
891
00:52:48,502 --> 00:52:49,837
میرے پاس آپ کے لئے کچھ ہے.
892
00:52:55,926 --> 00:52:57,177
یہ میرے پاس ہے.
893
00:52:57,970 --> 00:52:59,429
یہ میرے باغ سے ہے۔
894
00:53:00,097 --> 00:53:01,181
ہوشیار.
895
00:53:06,353 --> 00:53:09,648
آپ بہت اچھے لگ رہے ہیں.
کیا ہمیں تصویر کھینچنی چاہیے؟
896
00:53:11,650 --> 00:53:14,403
میں نے اپنا فون گھر پر چھوڑ دیا۔ مقصد پر.
897
00:53:14,486 --> 00:53:15,946
-کیا؟
-ہاں
898
00:53:16,029 --> 00:53:17,948
-مجھے آپ پر یقین نہیں.
- نہیں، میں نے کیا.
899
00:53:18,031 --> 00:53:19,992
-مجھے آپ پر یقین نہیں.
-نہیں! یہ میرے پاس نہیں ہے.
900
00:53:20,075 --> 00:53:22,744
میں نے کیا۔ میں نے کیا۔ میں صرف آپ سے بات کرنا چاہتا ہوں۔
901
00:53:35,340 --> 00:53:36,383
بس اسے توڑ دو۔
902
00:53:36,466 --> 00:53:38,177
پنجے اب بھی تیز ہیں!
903
00:53:39,803 --> 00:53:43,223
یہ اس سے کہیں بہتر ہے اگر
میں واقعتا اپنے پروم پر گیا تھا۔
904
00:53:43,932 --> 00:53:44,892
تم نے کیوں نہیں کیا؟
905
00:53:46,393 --> 00:53:48,187
میں نے صرف کسی سے نہیں پوچھا۔
906
00:53:48,270 --> 00:53:49,396
کیوں؟
907
00:53:49,479 --> 00:53:51,106
میں نہیں جانتا. مجھے لگتا ہے...
908
00:53:52,858 --> 00:53:56,486
اسکول میں جو کچھ ہوا اس کے
بعد، میں صرف پوشیدہ رہنا چاہتا تھا۔
909
00:53:59,198 --> 00:54:00,866
اگر وہ مجھے نہیں دیکھ سکتے
تو وہ میرا مذاق نہیں اڑ سکتے۔
910
00:54:01,742 --> 00:54:04,703
لوگوں کو دیکھنا چاہیے کہ
آپ کون ہیں۔ تم بہت اچھے ہو.
911
00:54:06,455 --> 00:54:07,289
شکریہ.
912
00:54:15,506 --> 00:54:17,508
-کیا؟
- کچھ کھیلو۔
913
00:54:17,591 --> 00:54:18,842
نہیں.
914
00:54:18,926 --> 00:54:21,345
تم نے کہا تم کھیلو۔
آپ کو کچھ کھیلنا چاہئے۔
915
00:54:21,428 --> 00:54:22,721
میں کھیلنے نہیں جا رہا ہوں۔
916
00:54:23,472 --> 00:54:25,182
اگر آپ کچھ نہیں کھیلتے ہیں،
917
00:54:25,265 --> 00:54:27,226
میں پورے ریستوراں کو ٹوسٹ بنانے
918
00:54:27,309 --> 00:54:28,852
والا ہوں کہ آپ کتنے
حیرت انگیز عاشق ہیں۔
919
00:54:30,229 --> 00:54:32,523
اچھی. یہ ان کا پتہ لگانے کا وقت ہے۔
920
00:54:34,149 --> 00:54:35,734
رکو، رکو، روکو.
921
00:54:38,987 --> 00:54:41,323
آپ مجھے کیا کھیلنا چاہتے ہیں؟
922
00:54:41,406 --> 00:54:43,992
کوئی فرق نہیں پڑتا۔ کچھ
بھی کھیلو۔ میرے لیے کھیلو۔
923
00:54:45,661 --> 00:54:46,495
بھاڑ میں جاؤ.
924
00:54:47,287 --> 00:54:48,121
بھاڑ میں جاؤ.
925
00:54:48,872 --> 00:54:50,374
مجھے بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ.
926
00:54:52,167 --> 00:54:53,502
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
927
00:54:55,170 --> 00:54:56,004
بھاڑ میں جاؤ.
928
00:55:39,256 --> 00:55:42,176
وہ رات کو ہی باہر آئے گی۔
929
00:55:43,969 --> 00:55:46,305
دبلی پتلی اور بھوکی قسم
930
00:55:48,140 --> 00:55:53,187
کچھ نیا نہیں ہے میں نے
اسے یہاں پہلے دیکھا ہے۔
931
00:55:56,398 --> 00:55:59,109
دیکھنا اور انتظار کرنا
932
00:55:59,860 --> 00:56:05,782
اوہ، وہ تمہارے ساتھ بیٹھی ہے
لیکن اس کی نظر دروازے پر ہے۔
933
00:56:11,663 --> 00:56:13,999
بہت سے لوگوں نے دیکھنے کے لئے ادائیگی کی ہے۔
934
00:56:15,042 --> 00:56:18,045
جو آپ کو لگتا ہے کہ آپ مفت میں حاصل کر رہے ہیں۔
935
00:56:18,921 --> 00:56:20,714
عورت جنگلی ہے۔
936
00:56:20,797 --> 00:56:25,469
ایک بلی جسے جیگوار کی چیخ سے پالا گیا ہے۔
937
00:56:26,261 --> 00:56:28,013
پیسے کا معاملہ ہے۔
938
00:56:29,264 --> 00:56:31,141
اگر آپ اس میں محبت کے لیے ہیں۔
939
00:56:31,225 --> 00:56:34,228
آپ زیادہ دور نہیں جائیں گے۔
940
00:56:40,526 --> 00:56:42,778
اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔
941
00:56:43,946 --> 00:56:47,366
دیکھو لڑکا، وہ تمہیں چبا دے گی۔
942
00:56:47,449 --> 00:56:50,202
اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔
943
00:56:50,285 --> 00:56:52,746
وہ ایک چالاک ہے۔
944
00:56:54,289 --> 00:56:56,708
اگر میں تم ہوتے تو میں نہیں کرتا
945
00:56:57,709 --> 00:57:00,003
میں جانتا ہوں کہ وہ کیا کر سکتی ہے۔
946
00:57:01,004 --> 00:57:07,261
وہ مہلک ہے، آدمی وہ واقعی
آپ کی دنیا کو چیر سکتی ہے۔
947
00:57:08,095 --> 00:57:09,680
معاملے پر ذہن
948
00:57:10,889 --> 00:57:15,727
اوہ خوبصورتی تو ہے
لیکن دل میں حیوان ہے۔
949
00:57:21,191 --> 00:57:23,569
اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔
950
00:57:24,611 --> 00:57:27,865
دیکھو لڑکا، وہ تمہیں چبا دے گی۔
951
00:57:27,948 --> 00:57:30,576
اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔
952
00:57:30,659 --> 00:57:33,036
وہ ایک چالاک ہے۔
953
00:57:58,103 --> 00:57:59,271
جی ہاں!
954
00:58:05,777 --> 00:58:06,820
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
955
00:58:08,238 --> 00:58:09,406
یہ ناقابل یقین تھا۔
956
00:58:09,907 --> 00:58:11,450
آپ کو وہ گانا کیسے معلوم ہوا؟
957
00:58:12,117 --> 00:58:16,121
ہم نے "منیٹر" کے بارے میں بات
کی تو میں نے گھر جا کر اسے سیکھا۔
958
00:58:16,205 --> 00:58:17,873
تم کیا ہو؟
959
00:58:17,956 --> 00:58:19,208
پرسی
960
00:58:19,291 --> 00:58:22,711
- نٹالی۔ یا الله. یہ بہت مضحکہ خیز ہے۔
-ہیلو بہت حیران کن.
961
00:58:22,794 --> 00:58:25,631
یا الله.
یار میں نے تمہیں اتنے دنوں سے نہیں دیکھا۔
962
00:58:25,714 --> 00:58:27,758
میرے والدین نے کہا کہ
آپ پرنسٹن جا رہے ہیں۔
963
00:58:27,841 --> 00:58:29,718
-ہاں
-میں بھی ہوں.
964
00:58:29,801 --> 00:58:32,179
-اوہ، میرے خدا، یہ بہت اچھا ہے!
- یہ کتنا مضحکہ خیز ہے؟ میں جانتا ہوں!
965
00:58:32,262 --> 00:58:33,263
یہ حیرت انگیز ہے.
966
00:58:34,598 --> 00:58:35,641
میڈی، یہ میڈی ہے۔
967
00:58:35,724 --> 00:58:38,852
میڈی آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔ کیا
آپ اس کے والدین کے ساتھ بھی دوست ہیں؟
968
00:58:38,936 --> 00:58:40,145
نہیں.
969
00:58:41,230 --> 00:58:43,524
-تو کیا آپ پرجوش ہیں؟
-جی ہاں! بہت پرجوش۔
970
00:58:43,607 --> 00:58:47,694
سوائے اس کے کہ یہ جنگلی ہے، میں سب کو دیکھتا
ہوں، جیسے، اپنے ہائی اسکول کی تازہ لڑکیوں کو...
971
00:58:48,862 --> 00:58:53,825
اور میں نہیں جانتا. میں صرف اتنا
بوڑھا محسوس کرتا ہوں۔ تمہیں معلوم ہے؟
972
00:58:53,909 --> 00:58:56,495
-ہاں
-ہاں آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
973
00:58:56,578 --> 00:59:00,374
میں نہیں جانتا کہ آپ بعد میں کیا کر رہے
ہیں، لیکن یہ پارٹی ہے جس میں میں جا رہا ہوں۔
974
00:59:00,457 --> 00:59:02,751
وہاں پرنسٹن کے
لوگوں کا ایک گروپ ہوگا۔
975
00:59:02,835 --> 00:59:05,379
ہمارے پاس منصوبے ہیں، لیکن آپ کا بہت بہت شکریہ۔
976
00:59:05,462 --> 00:59:07,798
اوہ، ڈانگ. میں آپ کو ایڈریس بھیج سکتا ہوں۔
977
00:59:07,881 --> 00:59:09,883
وہ اپنا فون نہیں لایا۔ تو...
978
00:59:09,967 --> 00:59:11,844
-اوہ، میں آپ کو پتہ دے سکتا ہوں۔
-کوئی ضرورت نہیں.
979
00:59:11,927 --> 00:59:13,136
- چوٹ نہیں پہنچا سکتا۔
- چوٹ لگ سکتی ہے۔
980
00:59:15,180 --> 00:59:18,934
-31 اماگن سیٹ روڈ۔
- آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔
981
00:59:20,477 --> 00:59:23,355
یا الله. اگلا سال بہت مزے کا
ہوگا۔ میں انتظار نہیں کر سکتا
982
00:59:23,438 --> 00:59:25,899
- یہ بہت دلچسپ ہے. ہاں۔
-ٹھیک ہے. آپ میں بھاگنا بہت اچھا لگا۔
983
00:59:25,983 --> 00:59:28,735
آپ سے مل کر بہت اچھا
لگا، میڈم۔ -بائے شب بخیر۔
984
00:59:28,819 --> 00:59:29,862
-ہاں ہاں ہاں.
-بائے
985
00:59:31,113 --> 00:59:32,114
بہت مزاحیہ.
986
00:59:32,865 --> 00:59:35,784
میٹھی کے لئے فونی کتیا
کا آرڈر دینا یاد نہیں ہے۔
987
00:59:36,368 --> 00:59:37,995
نٹالی، کی طرح، بہت اچھا.
988
00:59:38,078 --> 00:59:40,998
ویسے بھی۔ میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ ایسا
کر سکتے ہیں، لیکن آپ گاڑی نہیں چلا سکتے۔
989
00:59:41,081 --> 00:59:45,043
ہاں، اصل میں، تو میں اپنا لائسنس
حاصل کرنے کے بارے میں سوچ رہا ہوں۔
990
00:59:45,127 --> 00:59:47,254
- یہ بہت اچھا ہے.
-ہاں؟ اچھی.
991
00:59:47,337 --> 00:59:51,508
آپ جانتے ہیں، کیونکہ پرنسٹن ٹرین
سے پانچ گھنٹے کی دوری پر ہے،
992
00:59:52,092 --> 00:59:53,760
لیکن اگر میرے پاس کار ہے، تو میں کر سکتا ہوں--
993
00:59:53,844 --> 00:59:56,471
میرے لیے ویک اینڈ پر یہاں
واپس آنا بہت آسان ہو گا۔
994
00:59:58,515 --> 00:59:59,725
ٹھیک ہے، آپ جا رہے ہیں--
995
01:00:00,767 --> 01:00:03,645
آپ ہفتے کے آخر میں
اسکول میں گزارنا چاہتے ہیں۔
996
01:00:04,229 --> 01:00:05,939
ہاں، آپ شاید صحیح کہہ رہے ہیں۔
997
01:00:07,733 --> 01:00:09,193
آپ ہمیشہ مجھ سے ملنے آ سکتے ہیں۔
998
01:00:10,194 --> 01:00:11,403
ویسے میرے پاس گاڑی نہیں ہے۔
999
01:00:12,029 --> 01:00:14,364
اوہ، آپ ٹرین لے سکتے
ہیں۔ یہ صرف پانچ گھنٹے ہے۔
1000
01:00:14,990 --> 01:00:15,824
ہاں۔
1001
01:00:17,993 --> 01:00:20,871
میں واقعی میں نہیں کرتا--
میں لمبی دوری نہیں کرتا ہوں۔
1002
01:00:21,413 --> 01:00:24,875
آپ جانتے ہیں، میں نے سنا ہے کہ
مونٹاک موسم خزاں میں بہترین ہے۔
1003
01:00:24,958 --> 01:00:27,169
تمام گرمیوں کے لوگ چلے گئے ہیں۔ تو...
1004
01:00:31,048 --> 01:00:32,132
یہ بہت سفر ہے۔
1005
01:00:35,469 --> 01:00:37,179
میں نہیں جانتا کہ آپ کیا چاہتے ہیں۔
1006
01:00:40,641 --> 01:00:43,852
بس آج رات مزہ کرنا چاہتے ہیں اور ان تمام
چیزوں کے بارے میں بات نہیں کرنا چاہتے ہیں۔
1007
01:00:48,106 --> 01:00:49,691
میں چھوڑنا چاہوں گا، براہ کرم۔
1008
01:00:51,276 --> 01:00:52,903
کیا آپ سنجیدہ ہیں؟
1009
01:00:52,986 --> 01:00:53,820
جی ہاں.
1010
01:00:55,405 --> 01:00:56,657
یہ میرا پروم بھی ہے۔
1011
01:00:59,201 --> 01:01:00,035
بھاڑ میں جاؤ.
1012
01:01:11,713 --> 01:01:14,049
- میں صرف حقیقت پسند بننے کی کوشش کر رہا ہوں۔
-ہاں
1013
01:01:15,259 --> 01:01:16,260
میں بھی.
1014
01:01:29,940 --> 01:01:31,316
تم اب پی رہے ہو؟
1015
01:01:31,859 --> 01:01:34,236
ہاں۔ مجھے ورموت پسند ہے۔
1016
01:01:36,029 --> 01:01:39,283
میں جلد ہی کالج جا رہا ہوں۔ مجھے
پینے کا طریقہ جاننا ہے، ٹھیک ہے؟
1017
01:01:45,038 --> 01:01:46,206
ہم کہاں جا رہے ہیں؟
1018
01:01:48,542 --> 01:01:49,543
یہ ایک شارٹ کٹ ہے۔
1019
01:01:59,428 --> 01:02:00,637
پرنسٹن پارٹی؟
1020
01:02:00,721 --> 01:02:02,764
آپ نے کہا کہ مجھے اپنی عمر کے لوگوں
کے ساتھ گھومنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
1021
01:02:03,640 --> 01:02:05,100
ٹھیک ہے، میرا مطلب آج رات نہیں تھا۔
1022
01:02:05,184 --> 01:02:06,476
پھر نہ آنا۔
1023
01:02:10,564 --> 01:02:11,732
پارٹی!
1024
01:02:58,028 --> 01:02:59,530
کیا تم لوگ پرسی کو جانتے ہو؟
1025
01:03:01,949 --> 01:03:03,242
کیا آپ پرسی کو جانتے ہیں؟
1026
01:03:03,325 --> 01:03:05,911
یو، یو، کیا ہو رہا ہے، تم لوگ؟
یہ آپ کا لڑکا ہے، کیمرون بی۔
1027
01:03:05,994 --> 01:03:09,623
ہم مونٹاؤک میں ایک بیمار ہاؤس پارٹی
میں موسم گرما کا آغاز کر رہے ہیں۔
1028
01:03:09,706 --> 01:03:12,459
اب مجھے۔ یو، کیا ہو رہا ہے؟
یہ میں ہوں، ٹریش گچی۔
1029
01:03:12,543 --> 01:03:15,170
اگر آپ یا آپ کے کسی جاننے
والے کے ساتھ غنڈہ گردی
1030
01:03:15,254 --> 01:03:16,922
کی جا رہی ہے تو کبھی بھی
بات کرنے سے نہ گھبرائیں۔
1031
01:03:17,005 --> 01:03:18,715
غنڈہ گردی نہیں ہے--
معاف کیجئے، میڈم۔
1032
01:03:18,799 --> 01:03:21,093
کیا آپ ایسا نہیں کر سکتے جب
ہم ریکارڈنگ کر رہے ہیں؟ شکریہ
1033
01:03:21,176 --> 01:03:23,178
بس ایک بیئر مل رہی ہے، فراسٹڈ۔
1034
01:03:23,262 --> 01:03:24,555
کیا اس نے مجھے صرف فراسٹڈ کہا تھا؟
1035
01:03:24,638 --> 01:03:26,682
یہ، میرے دوست، کیا ہم
بدمعاش کہتے ہیں، ہہ؟
1036
01:03:26,765 --> 01:03:29,852
اوہ، نہیں، فون نہیں.
کوئی مدد کرے، مجھے فلمایا جا رہا ہے۔
1037
01:03:32,145 --> 01:03:33,564
کیا تم نے پرسی کو دیکھا ہے؟
1038
01:03:33,647 --> 01:03:37,025
اوہ، یو، ممی۔ آپ کی عمر کتنی ہے؟
1039
01:03:37,985 --> 01:03:38,986
تئیس۔
1040
01:03:39,069 --> 01:03:40,612
لعنت ہو، تم پرانے ہو گئے ہو۔
1041
01:03:40,696 --> 01:03:44,157
- کوئی بے عزتی نہیں۔ وہ کوگرز سے محبت کرتا
ہے۔ میں بڑی بلیوں کے ساتھ بھاڑ میں جاؤ.
1042
01:03:44,241 --> 01:03:46,285
پھر تم دو بڑی بلیاں ایک
دوسرے کو کیوں نہیں چودتے؟
1043
01:03:48,161 --> 01:03:49,955
- کیا یہ توہین ہے؟
- سامنے کا دروازہ بند کرو۔
1044
01:03:50,831 --> 01:03:51,957
یہ یقینی طور پر ہے، پروفیسر.
1045
01:03:52,040 --> 01:03:54,793
ہمارا ایک دوسرے کے ساتھ جنسی تعلق
کیوں توہین ہے؟ میں الجھن کا شکار ہوں.
1046
01:03:54,877 --> 01:03:58,005
- کہو جو تم نے کہا۔ پھر سے کہو.
-نہیں، میرا مطلب ہم جنس پرست طریقے سے نہیں تھا۔
1047
01:03:58,088 --> 01:03:59,923
آپ کا یہ مطلب کیسے ہے، پھر؟
1048
01:04:00,007 --> 01:04:02,384
یہ ایک مذاق تھا.
میں نہیں ہوں-- میں لڑکیوں کے ساتھ رہا ہوں۔
1049
01:04:02,467 --> 01:04:04,219
میں ہم جنس پرست نہیں ہوں۔
1050
01:04:04,303 --> 01:04:07,055
بھاڑ میں تم کہاں سے آئے ہو؟
مجھے فلمانا بند کرو۔ کوئی تبصرہ نہیں.
1051
01:04:08,932 --> 01:04:10,475
یہ کس کی ماں ہے؟
1052
01:04:13,187 --> 01:04:14,855
کیا تم نے پرسی کو دیکھا ہے؟
1053
01:04:17,065 --> 01:04:18,650
یا الله.
1054
01:04:19,484 --> 01:04:20,736
کیا یہ مضحکہ خیز تھا؟
1055
01:04:20,819 --> 01:04:22,654
وہ اوپر نٹالی کے ساتھ ہے۔
1056
01:04:24,448 --> 01:04:25,574
ارے!
1057
01:04:32,497 --> 01:04:34,124
اقدام! کے ذریعے آ رہا ہے.
1058
01:04:35,918 --> 01:04:37,753
-پرسی؟
-ہاں؟
1059
01:04:37,836 --> 01:04:39,296
انتظار کرو، تمہارا نام پرسی ہے؟
1060
01:04:39,379 --> 01:04:40,422
ہاں۔
1061
01:04:42,508 --> 01:04:43,550
پرسی؟
1062
01:04:44,343 --> 01:04:46,053
معذرت جاری رہے.
1063
01:04:46,136 --> 01:04:47,221
پرسی؟
1064
01:04:49,473 --> 01:04:51,266
کیا اب کوئی نہیں چودتا؟
1065
01:04:54,728 --> 01:04:55,729
پرسی؟
1066
01:04:56,313 --> 01:04:57,314
پرسی؟
1067
01:04:58,315 --> 01:04:59,691
یہ دروازہ کھولو!
1068
01:04:59,775 --> 01:05:00,776
پرسی!
1069
01:05:01,568 --> 01:05:04,446
پرسی، یہ دروازہ کھولو۔
یہ تمہارا آخری موقع ہے۔
1070
01:05:15,749 --> 01:05:18,085
- کیا تم نے اسے چود لیا؟
-یا الله.
1071
01:05:18,836 --> 01:05:20,003
کیا تم نے اسے چود لیا؟
1072
01:05:20,087 --> 01:05:21,672
پرسکون ہو جاؤ۔ پلیز کچھ نہیں ہوا۔
1073
01:05:21,755 --> 01:05:22,881
کمرہ گھوم رہا ہے۔
1074
01:05:22,965 --> 01:05:24,299
تم پہلے ہی نشے میں ہو؟
1075
01:05:24,383 --> 01:05:27,135
نہیں، اس نے کچھ لیا۔ میں نہیں جانتا.
میرے خیال میں یہ ایک گولی تھی۔
1076
01:05:27,219 --> 01:05:31,515
پرسی؟ کیا تم نے کچھ لیا؟
پرسی، کیا آپ نے گولی لی؟
1077
01:05:35,018 --> 01:05:35,853
آؤ...
1078
01:05:40,524 --> 01:05:43,110
اپنی انگلیاں اپنے گلے کے نیچے
رکھیں۔ اپنے آپ کو پھینک دیں۔
1079
01:05:43,193 --> 01:05:45,279
-میں نہیں چاہتا.
- گہرا، گہرا۔
1080
01:05:48,198 --> 01:05:49,199
نہیں.
1081
01:05:49,867 --> 01:05:50,951
مجھے کرنے دو!
1082
01:05:59,084 --> 01:06:00,210
کیا تم بہتر محسوس کر رہے ہو؟
1083
01:06:01,503 --> 01:06:03,630
بالکل بھی نہیں۔
1084
01:06:03,714 --> 01:06:07,259
مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ
Ibuprofen پر نہیں پی سکتے۔
1085
01:06:08,594 --> 01:06:09,928
یہ تم نے لیا ہے؟
1086
01:06:11,805 --> 01:06:14,516
- اسے مل گیا۔
- ٹھیک ہے، مذاق کس نے کہا؟
1087
01:06:14,600 --> 01:06:16,018
آپ کے والدین یہاں ہیں؟
1088
01:06:16,101 --> 01:06:19,438
آپ کو لگتا ہے کہ ہمارا بیٹا ہماری
مرضی کے بغیر پارٹی کرے گا؟
1089
01:06:19,521 --> 01:06:21,607
کہ یہ ہے. چلو بھئی. آپ کا یہاں سے تعلق نہیں ہے۔
1090
01:06:21,690 --> 01:06:24,484
میں یہاں سے تعلق نہیں رکھتا؟
میں نے پوری زندگی یہیں گزاری ہے!
1091
01:06:24,568 --> 01:06:25,569
آپ کا یہاں سے تعلق نہیں ہے۔
1092
01:06:25,652 --> 01:06:28,989
آپ کا تعلق ہائی اسکول
پارٹی سے نہیں ہے، مس۔
1093
01:06:29,072 --> 01:06:30,991
اوہ، ٹھیک ہے، ہاں-- ہم جا رہے ہیں۔
1094
01:06:31,074 --> 01:06:32,576
مجھے لینے دو-- اس سے دور رہو۔
1095
01:06:32,659 --> 01:06:33,619
پیچھے رہو. ٹھیک ہے؟
1096
01:06:33,702 --> 01:06:36,121
میں نے کہا، اسے
جانے دو-- پیچھے رہو!
1097
01:06:36,205 --> 01:06:38,332
-یہاں سے نکل جاؤ. چلو بھئی.
-مجھے مت چھو ؤ! پرسی--
1098
01:06:40,209 --> 01:06:43,253
اوہ، شی - اوہ، بھاڑ میں جاؤ! اوہ، ش-- میڈی۔
1099
01:06:48,967 --> 01:06:49,843
بھاڑ میں جاؤ!
1100
01:06:50,677 --> 01:06:51,678
ہمیں جانا چاہیئے.
1101
01:07:02,397 --> 01:07:05,651
میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ آپ جان لیں
کہ میں آپ کو کبھی تکلیف نہیں دوں گا۔
1102
01:07:08,946 --> 01:07:09,947
میں جانتا ہوں.
1103
01:07:14,701 --> 01:07:15,911
میں آپ کے لیے تیار ہوں۔
1104
01:07:17,829 --> 01:07:18,872
کیا تمہیں یقین ہے؟
1105
01:07:18,956 --> 01:07:19,873
جی ہاں.
1106
01:07:22,584 --> 01:07:23,418
ٹھیک ہے.
1107
01:07:24,461 --> 01:07:25,295
میں...
1108
01:07:34,304 --> 01:07:36,723
میں نہیں جانتا. سوراخ کہاں ہے؟
1109
01:07:38,809 --> 01:07:39,977
مجھے آپ کی مدد کرنے دو.
1110
01:07:46,191 --> 01:07:47,568
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1111
01:07:53,740 --> 01:07:56,201
پرسی، تم نشے میں ہو۔
1112
01:07:57,536 --> 01:07:58,537
تھوڑا سا۔
1113
01:07:59,371 --> 01:08:03,458
کیا یہ سب ٹھیک ہے؟ میرا مطلب
ہے، میں اب بھی تم سے پیار کرتا ہوں۔
1114
01:08:04,084 --> 01:08:06,378
مجھے نہیں لگتا کہ جب آپ نشے
میں ہوں تو ہمیں ایسا کرنا چاہیے۔
1115
01:08:07,004 --> 01:08:08,589
آپ کی پہلی بار نہیں۔
1116
01:08:09,631 --> 01:08:10,465
ٹھیک ہے.
1117
01:08:13,594 --> 01:08:15,012
میرے خیال میں ہمیں انتظار کرنا چاہیے۔
1118
01:08:16,388 --> 01:08:17,471
اگر آپ یہی چاہتے ہیں۔
1119
01:08:19,808 --> 01:08:20,975
میں یہی چاہتا ہوں۔
1120
01:08:32,779 --> 01:08:34,907
اچھا دیکھو بلی کیا گھسیٹتی ہے۔
1121
01:08:36,158 --> 01:08:38,076
- تفریحی رات؟
- ہاں، ہاں، واقعی مزہ آیا۔
1122
01:08:38,160 --> 01:08:39,328
یہ تو اچھا ہے.
1123
01:08:40,203 --> 01:08:42,456
ارے، میں تمہیں کام پر لے جاؤں گا۔ ہم گپ شپ کر سکتے ہیں۔
1124
01:08:43,832 --> 01:08:45,792
دراصل، اگر میں گاڑی چلاتا ہوں
تو کیا یہ سب ٹھیک ہو جائے گا؟
1125
01:08:46,417 --> 01:08:50,546
میں اپنا لائسنس حاصل کرنے کے بارے میں سوچ رہا ہوں،
لہذا، آپ جانتے ہیں، میں اس مشق کو استعمال کر سکتا ہوں۔
1126
01:08:50,631 --> 01:08:52,508
میرا بیٹا، لائسنس یافتہ ڈرائیور؟
1127
01:08:52,591 --> 01:08:55,385
ہاں، یہ بس... تم جانتے
ہو، اگر میرے پاس کار ہے،
1128
01:08:55,469 --> 01:08:57,054
تو میری گرل فرینڈ کو
دیکھنا آسان ہو جائے گا۔
1129
01:08:58,764 --> 01:08:59,973
آپ کی گرل فرینڈ؟
1130
01:09:01,183 --> 01:09:04,685
ہاں۔ اس کا نام میڈی ہے۔
1131
01:09:05,437 --> 01:09:08,357
وہ بڑی عمر کی طرف ہے۔
لیکن وہ واقعی، واقعی مزہ ہے.
1132
01:09:09,316 --> 01:09:10,734
- تفریح ضروری ہے۔
-ہاں
1133
01:09:10,817 --> 01:09:14,947
وہ واقعی لمبی دوری نہیں کرنا چاہتی،
اس لیے میں پرنسٹن نہیں جاؤں گی۔
1134
01:09:16,782 --> 01:09:17,616
کیا؟
1135
01:09:18,617 --> 01:09:21,787
بس، آپ جانتے ہیں، میڈی یہاں ہے۔
1136
01:09:22,537 --> 01:09:23,663
بس ہمارے لیے معنی رکھتا ہے۔
1137
01:09:23,747 --> 01:09:25,122
آپ پرنسٹن جا رہے ہیں۔
1138
01:09:25,874 --> 01:09:27,000
میں نہیں ہوں.
1139
01:09:27,876 --> 01:09:29,670
-میں 19 سال کا ہوں۔
-ٹھیک ہے۔
1140
01:09:29,752 --> 01:09:31,129
میں اب بالغ ہوں۔
1141
01:09:31,212 --> 01:09:34,341
میں اپنے فیصلے خود کر سکتا ہوں۔
اور میں یہیں رہنے جا رہا ہوں، ٹھیک ہے؟
1142
01:09:35,884 --> 01:09:39,304
پیاری تم گاڑی میں انتظار کیوں نہیں کرتی؟
اور بابا فوراً باہر آئیں گے۔
1143
01:09:43,767 --> 01:09:45,143
وہ بھاڑ میں کیا تھا؟
1144
01:09:50,274 --> 01:09:51,524
بس آرام کرو، ٹھیک ہے؟
1145
01:09:52,149 --> 01:09:55,237
آپ زندگی گزارنے کے لیے گاڑی
چلاتے ہیں۔ مجھے یہ لینے دو۔
1146
01:09:57,948 --> 01:10:01,577
وہ Tesla کے لئے angling ہے. اسے
ابھی کال کریں۔ میں اس پر چیخنے والا ہوں۔
1147
01:10:01,660 --> 01:10:03,036
- تم اس پر چیخنے والے ہو؟
-ہاں
1148
01:10:03,120 --> 01:10:06,248
آپ ایک ایسے شخص پر چیخنے والے ہیں
جو اسے کالج جانے کے لیے راضی کر سکے؟
1149
01:10:06,331 --> 01:10:08,250
-آپ صحیح ہیں. آپ صحیح ہیں.
-میں جانتا ہوں.
1150
01:10:08,333 --> 01:10:10,502
آپ کو لگتا ہے کہ وہ...؟ وہ...؟
1151
01:10:10,586 --> 01:10:12,045
اسے بلاؤ۔ اسے ابھی بلاؤ۔
1152
01:10:19,344 --> 01:10:20,179
ہائے
1153
01:10:20,971 --> 01:10:22,598
میں تمہیں کال کرنے والا تھا۔
1154
01:10:22,681 --> 01:10:24,558
سنو، مجھے نہیں لگتا کہ میں یہ کر سکتا ہوں۔
1155
01:10:24,641 --> 01:10:26,643
پرسی بہت زیادہ منسلک ہو گیا ہے.
1156
01:10:27,269 --> 01:10:28,896
آپ گاڑی لے سکتے ہیں۔
1157
01:10:30,063 --> 01:10:31,064
واقعی؟
1158
01:10:32,149 --> 01:10:33,317
حالانکہ ہم نے نہیں کیا...؟
1159
01:10:33,400 --> 01:10:36,987
آپ نے اسے اس کے خول سے
باہر نکالا، اور ہم بس یہی چاہتے تھے۔
1160
01:10:37,070 --> 01:10:40,324
لیکن اب اسے یہ خیال آیا کہ
وہ مونٹاک میں رہنا چاہتا ہے،
1161
01:10:40,407 --> 01:10:43,869
اور آپ کو اسے قائل کرنے کی
ضرورت ہے کہ اسے کالج جانا ہے۔
1162
01:10:46,496 --> 01:10:47,331
ہاں۔
1163
01:10:48,040 --> 01:10:51,126
زبردست. زبردست.
میں آج عنوان پر دستخط کروں گا۔
1164
01:10:54,338 --> 01:10:57,216
تو اگر میں اسے پرنسٹن جانے کے لیے
راضی کر سکتا ہوں تو مجھے کار مل جائے گی؟
1165
01:10:57,299 --> 01:10:59,134
مجھے اب اس کے ساتھ ہمبستری نہیں کرنی؟
1166
01:10:59,218 --> 01:11:01,220
-ہیلو؟ میڈی؟ ہیلو؟
-میڈی؟
1167
01:11:01,303 --> 01:11:02,137
ہیلو؟
1168
01:11:49,518 --> 01:11:50,519
کیا میں کچھ شراب آزما سکتا ہوں؟
1169
01:11:52,354 --> 01:11:53,272
-ہاں
-ضرور۔
1170
01:11:53,355 --> 01:11:54,356
میرے خیال میں یہ ٹھیک ہے۔
1171
01:12:03,031 --> 01:12:04,908
ٹھیک ہے. یہ تو اچھا ہے.
1172
01:12:04,992 --> 01:12:05,826
وہاں آسان۔
1173
01:12:15,961 --> 01:12:17,337
پیاری، براہ مہربانی.
1174
01:12:18,005 --> 01:12:20,382
- آپ اس کا مزہ لینا چاہتے ہیں۔ اس کا مزہ چکھو۔
-ہاں
1175
01:12:35,814 --> 01:12:37,858
کیا میں نے ڈبل بک کی؟
1176
01:12:45,616 --> 01:12:48,076
کیا آپ لوگ میڈی سے اپنے
بارے میں نہیں پوچھیں گے؟
1177
01:12:49,286 --> 01:12:52,456
اوہ، میڈی، تم کہاں ہو--؟
آپ کہاں سے ہیں؟
1178
01:12:53,540 --> 01:12:55,709
یہاں، اصل میں. میں یہاں سے ہوں۔
1179
01:12:55,792 --> 01:12:58,420
ہاں، حقیقت میں، وہ کبھی نہیں ہے--
تم نے کبھی نہیں چھوڑا، ٹھیک ہے؟
1180
01:12:58,504 --> 01:13:01,173
یہ یہاں بہت خوبصورت ہے، میں آپ کو الزام نہیں دیتا.
1181
01:13:02,382 --> 01:13:03,550
یہ چکن مزیدار ہے۔
1182
01:13:03,634 --> 01:13:04,718
اوہ، شکریہ۔
1183
01:13:05,344 --> 01:13:07,679
- ماں، آپ نے یہ نہیں کیا. انیز نے کیا۔
-پرسی
1184
01:13:08,597 --> 01:13:11,850
ٹھیک ہے، اہم بات یہ
ہے کہ یہ مزیدار ہے.
1185
01:13:11,934 --> 01:13:13,727
میرے خیال میں اہم چیز سچائی ہے۔
1186
01:13:14,811 --> 01:13:18,065
اور میں آپ سب کے ساتھ
پوری طرح سچا نہیں رہا۔
1187
01:13:18,148 --> 01:13:20,776
مجھے تاریخیں غلط نہیں لگیں۔
1188
01:13:22,069 --> 01:13:23,737
میں صرف آپ کو ان
سے ملوانا چاہتا تھا، لیکن
1189
01:13:23,820 --> 01:13:25,906
مجھے نہیں معلوم تھا
کہ آپ کی عمر کتنی ہے۔
1190
01:13:31,119 --> 01:13:32,579
ویسے میں اتنی بوڑھی نہیں ہوں۔
1191
01:13:33,247 --> 01:13:34,915
میں دراصل کسی ایسے
شخص کو جانتا ہوں جس نے
1192
01:13:34,998 --> 01:13:37,793
ہمارے ہائی اسکول کے
ہسپانوی ٹیچر سے شادی کی۔
1193
01:13:38,544 --> 01:13:39,711
عمر میں چالیس سال کا فرق۔
1194
01:13:39,795 --> 01:13:42,214
چالیس سال؟
اور یہ کہ آپ کی عمر کتنی ہے، ٹھیک ہے؟
1195
01:13:42,297 --> 01:13:43,131
نہیں.
1196
01:13:45,676 --> 01:13:47,678
آپ لوگ ہم سے نہیں پوچھیں گے کہ ہم کیسے ملے؟
1197
01:13:50,222 --> 01:13:51,223
آپ کی ملاقات کیسے ہوئی؟
1198
01:13:51,306 --> 01:13:54,309
کیا آپ انہیں بتانا چاہتے ہیں؟
نہیں، میں انہیں بتاؤں گا۔ یہ ہم ہیں.
1199
01:13:54,393 --> 01:13:57,855
یہ واقعی واقعی بے ترتیب
ہے۔ میڈی کتے کو گود لینے آئی۔
1200
01:13:57,938 --> 01:14:02,359
ہاں، لیکن میں نے اس کی درخواست مسترد
کر دی کیونکہ وہ مکمل طور پر نااہل تھی۔
1201
01:14:02,442 --> 01:14:03,652
لیکن ہم نے پھر بھی اسے مارا۔
1202
01:14:03,735 --> 01:14:05,863
جس کا مطلب بولوں:
پہلے دن ہم ملے، میں نے
1203
01:14:05,946 --> 01:14:07,030
اس کی گدی کرنی تھی،
وہ بہت سینگ والی تھی۔
1204
01:14:07,114 --> 01:14:08,824
پرسی پرسی، ایک شریف آدمی بنو۔
1205
01:14:08,907 --> 01:14:11,243
میں مذاق کر رہا ہوں، میں مذاق کر رہا ہوں۔ میں مذاق کر رہا ہوں.
1206
01:14:11,326 --> 01:14:14,705
ہم میں اصل میں بہت کچھ مشترک ہے۔
چار سالوں میں ہم دونوں بزرگ ہو جائیں گے۔
1207
01:14:16,748 --> 01:14:18,584
اوہ، میں بہت ہوں-- اوہ، میرے خدا، مجھے بہت افسوس ہے۔
1208
01:14:18,667 --> 01:14:21,044
مجھے یہ حاصل کرنا
ہے، لیکن ایک دوسرے
1209
01:14:21,128 --> 01:14:22,462
کو جانتے رہیں، آپ جانتے
ہیں، چیٹ کرتے رہیں۔
1210
01:14:22,546 --> 01:14:23,672
میرے پسندیدہ لوگ۔
1211
01:14:27,634 --> 01:14:29,178
- کیا تم نے اسے بتایا؟
-نہیں.
1212
01:14:33,891 --> 01:14:34,725
میں اوزار لایا ہوں۔
1213
01:14:34,808 --> 01:14:36,935
ہمیں تیزی سے آگے بڑھنے کی ضرورت
ہے۔ ہم رات کے کھانے کے بیچ میں ہیں۔
1214
01:14:37,019 --> 01:14:40,355
- آپ کے پاس کیا ہے؟
- بھنا ہوا چکن اور سلاد۔
1215
01:14:40,439 --> 01:14:42,316
مجھے سلاد پسند ہے۔
1216
01:14:50,908 --> 01:14:52,659
وہ حب کیپس نہ ہونے سے نفرت کرنے والی ہے۔
1217
01:14:58,624 --> 01:14:59,708
یہ بہت آسان ہے۔
1218
01:14:59,791 --> 01:15:03,128
اس نے آپ کا دل توڑ دیا، آپ نے گاڑی
توڑ دی، کیوں کہ اسے بس اتنا ہی خیال ہے۔
1219
01:15:04,505 --> 01:15:06,715
وہ میری زندگی کی ہر
دوسری چیز کی طرح تھی:
1220
01:15:07,341 --> 01:15:08,926
میرے والدین کی طرف سے منصوبہ بندی.
1221
01:15:17,601 --> 01:15:19,978
بھاڑ میں جاؤ! یہ کچھ نہیں کر رہا ہے۔
1222
01:15:20,646 --> 01:15:22,231
گڈڈم امریکی ساختہ۔
1223
01:15:31,865 --> 01:15:33,951
-ہاں ہاں! ٹھیک ہے.
-ہاں
1224
01:15:41,625 --> 01:15:42,709
یہ اسے سکھائے گا۔
1225
01:15:47,339 --> 01:15:49,007
-اوہ خدایا.
- ارے، وہ وہاں ہے۔
1226
01:15:50,467 --> 01:15:51,718
سب کچھ ٹھیک ہے؟
1227
01:16:04,773 --> 01:16:05,607
ہائے
1228
01:16:07,651 --> 01:16:08,652
ہم کیسے کر رہے ہیں؟
1229
01:16:10,487 --> 01:16:11,613
تم کہاں تھے؟
1230
01:16:15,325 --> 01:16:16,618
تم ٹھیک ہو؟ میں--
1231
01:16:16,702 --> 01:16:18,829
پرسی، آپ کے والدین نیچے ہیں۔
1232
01:16:19,454 --> 01:16:21,039
میں واقعی میں انہیں کوئی اعتراض نہیں لگتا۔
1233
01:16:21,707 --> 01:16:26,420
- ٹھیک ہے، کیا ہم صرف بات کر سکتے ہیں؟ خدارا!
- روکو. کیا ہے--؟ میری کلائی۔
1234
01:16:30,549 --> 01:16:31,758
کیا ہو رہا ہے؟
1235
01:16:37,055 --> 01:16:38,432
میں صرف تھوڑا سا الجھا ہوا ہوں۔
1236
01:16:39,016 --> 01:16:40,100
کیونکہ میں--
1237
01:16:40,184 --> 01:16:42,644
کیونکہ میں نے سوچا تھا کہ آپ میرے
ساتھ جنسی تعلقات قائم کرنا چاہتے ہیں۔
1238
01:16:43,270 --> 01:16:44,188
تو...
1239
01:16:44,271 --> 01:16:48,108
اگر کوئی ایسی چیز ہے جس کے بارے
میں میں نہیں جانتا ہوں تو مجھے بتائیں۔
1240
01:16:50,986 --> 01:16:52,070
نہیں.
1241
01:16:52,154 --> 01:16:53,447
نہیں؟
1242
01:16:53,530 --> 01:16:54,656
نہیں.
1243
01:16:56,283 --> 01:16:57,743
میں چاہتا ہوں. چلو کرتے ہیں.
1244
01:17:00,704 --> 01:17:01,872
آئیے سیکس کرتے ہیں۔
1245
01:17:02,623 --> 01:17:05,000
یہ آپ کیا چاہتے ہیں؟
کیا یہ آپ کو خوش کرے گا؟
1246
01:17:05,083 --> 01:17:07,044
ہاں۔ جی ہاں
1247
01:17:07,711 --> 01:17:08,545
زبردست.
1248
01:17:33,028 --> 01:17:34,696
کیا--؟ میں کیا کروں؟
1249
01:17:34,780 --> 01:17:35,781
سب سے اوپر حاصل کریں.
1250
01:17:41,245 --> 01:17:44,164
-ٹھیک ہے. جی ہاں.
-ٹھیک ہے. اور اب...
1251
01:17:45,666 --> 01:17:47,084
ٹھیک ہے، میں آپ کی مدد کروں گا۔
1252
01:17:47,709 --> 01:17:49,336
پرسی، تم نہیں ہو...
1253
01:17:50,212 --> 01:17:51,922
اور پھر میں آپ کی مدد
کروں گا--اوہ، بھاڑ میں جاؤ!
1254
01:18:04,142 --> 01:18:05,352
کیا آپ بھی آگئے؟
1255
01:18:06,144 --> 01:18:06,979
نہیں.
1256
01:18:10,774 --> 01:18:12,401
وہ میری رانیں تھیں۔
1257
01:18:14,903 --> 01:18:15,904
بس...
1258
01:18:27,499 --> 01:18:31,003
ویسے آپ کی گاڑی جنگل
میں ہے، درخت سے ٹکرا گئی۔
1259
01:18:31,795 --> 01:18:32,629
کیا؟
1260
01:18:33,797 --> 01:18:37,467
میرے پاس کچھ احمقانہ خیال تھا
کہ آپ واقعی مجھے پسند کرتے ہیں۔
1261
01:18:39,428 --> 01:18:40,470
پرسی
1262
01:18:41,054 --> 01:18:42,514
کیا اس میں سے کوئی حقیقی تھا؟
1263
01:18:42,598 --> 01:18:43,807
جی ہاں.
1264
01:18:44,558 --> 01:18:47,477
یہ حقیقی ہے۔ میں نے آپ کو وہ باتیں بتائی
ہیں جو میں نے کبھی کسی کو نہیں بتائیں۔
1265
01:18:49,396 --> 01:18:53,192
میں صرف اپنا گھر بچانے کی
کوشش کر رہا تھا۔ یہ ذاتی نہیں تھا۔
1266
01:18:54,401 --> 01:18:55,819
یہ مجھے ذاتی محسوس ہوا۔
1267
01:18:55,903 --> 01:18:59,781
-پرسی، مجھے افسوس ہے۔ میں بہت معذرت خواہ ہوں۔
- آپ کو جانا چاہیے، میرے خیال میں۔
1268
01:19:21,762 --> 01:19:24,431
سچی بات یہ ہے کہ ایک دن میں
پیرس میں رہوں گا یا کچھ اور، اور
1269
01:19:24,515 --> 01:19:27,643
میں مونٹاک سے ملنے واپس آؤں
گا اور آپ اب بھی یہیں ہوں گے۔
1270
01:19:32,189 --> 01:19:33,857
آپ کے والدین کے پاس کتنے پیسے ہیں؟
1271
01:19:34,858 --> 01:19:37,444
تم ان سے پوچھتے کیوں نہیں؟
میں جانتا ہوں کہ آپ لوگ قریب ہیں۔
1272
01:19:38,028 --> 01:19:40,614
لیکن آپ امیر ہیں، ٹھیک ہے؟ آپ کو کبھی
بھی پیسوں کی فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1273
01:19:42,115 --> 01:19:45,160
تو میری زندگی حیرت انگیز ہے، ٹھیک ہے؟
مجھے کوئی مسئلہ نہیں ہے۔
1274
01:19:45,244 --> 01:19:46,787
میں اپنا گھر کھونے والا ہوں۔
1275
01:19:49,081 --> 01:19:51,500
اور میرے پاس کوئی امیر والد
نہیں ہے جو میری مدد کر سکے۔
1276
01:19:51,583 --> 01:19:52,835
دراصل، میڈی، آپ کرتے ہیں.
1277
01:19:52,918 --> 01:19:54,837
اور تم اس گھر میں اس کے
واپس آنے اور معافی مانگنے
1278
01:19:54,920 --> 01:19:56,839
کے انتظار میں اپنی
زندگی برباد کرنے والے ہو۔
1279
01:19:57,464 --> 01:20:00,300
کیوں کہ واقعی یہی وجہ ہے کہ آپ نے
اسے نیویارک سے آگے نہیں بڑھایا، ٹھیک ہے؟
1280
01:20:50,934 --> 01:20:52,311
کیا؟ گیری، نہیں
1281
01:20:52,394 --> 01:20:54,146
نہیں نہیں نہیں.
1282
01:20:54,229 --> 01:20:55,981
یہ میری گاڑی نہیں ہے۔
1283
01:20:56,064 --> 01:20:59,902
ٹھیک ہے، آپ کا نام عنوان پر ہے.
یہ آپ کی گاڑی ہے۔
1284
01:21:01,904 --> 01:21:04,239
مجھے ایسی کار کا کیا
کرنا ہے جو نہیں چلتی؟
1285
01:21:04,865 --> 01:21:06,116
کون کہتا ہے یہ نہیں چلتا؟
1286
01:21:08,452 --> 01:21:10,287
یہ چیزیں دیرپا رہنے کے لیے بنائی گئی ہیں۔
1287
01:21:12,080 --> 01:21:13,165
ہمارے برعکس۔
1288
01:21:15,709 --> 01:21:16,752
کیا؟
1289
01:21:18,837 --> 01:21:20,255
میں نے کچھ نہیں کہا۔
1290
01:21:30,974 --> 01:21:32,643
کیا بھاڑ میں جاؤ، تم لوگ؟
1291
01:21:32,726 --> 01:21:34,269
پرسی، زبان.
1292
01:21:34,353 --> 01:21:37,481
آپ مجھے یہ بتانے کے لئے نہیں ملیں
گے کہ اب کیا کرنا ہے۔ میں اب والدین ہوں۔
1293
01:21:38,482 --> 01:21:41,151
آپ میرے لیے کون سی دوسری چیزیں کر
رہے ہیں جس کے بارے میں میں نہیں جانتا؟
1294
01:21:43,278 --> 01:21:45,781
اس وقت میں نے آپ کو باسکٹ بال میں
شکست دی، کیا آپ نے مجھے جیتنے دیا؟
1295
01:21:45,864 --> 01:21:48,408
نہیں، تم نے مجھے فیئر اینڈ مربع مارا۔
1296
01:21:48,492 --> 01:21:49,618
Kyle McElroy کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1297
01:21:50,452 --> 01:21:52,120
کائل میک ایلروئے۔
1298
01:21:52,204 --> 01:21:55,123
وہ بچہ جس نے مجھے تنگ کیا۔
کیا آپ نے اسے نکال دیا ہے؟
1299
01:21:55,207 --> 01:21:59,169
نہیں، مجھے بتایا گیا کہ فوجی
اسکول جانا اس کا خواب تھا۔
1300
01:22:00,254 --> 01:22:02,881
ٹھیک ہے. یہ جو بھی ہے، ہو چکا ہے۔
1301
01:22:03,799 --> 01:22:07,135
آپ مجھے مزید ٹریک نہیں کر سکتے۔
میں اپنے فون کا پاس کوڈ تبدیل کر رہا ہوں۔
1302
01:22:07,219 --> 01:22:08,136
کہاں تک؟
1303
01:22:08,804 --> 01:22:11,223
ٹھیک ہے، یہ بالکل وہی ہے جس
کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔
1304
01:22:11,306 --> 01:22:13,350
میں جانتا ہوں کہ آپ میری مدد کرنے
کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن آپ نہیں ہیں۔
1305
01:22:14,643 --> 01:22:18,772
آپ نے مجھے خود ہی
ناکام یا کامیاب ہونے دینا ہے۔
1306
01:22:19,857 --> 01:22:20,858
سمجھ گئے؟
1307
01:22:23,110 --> 01:22:24,152
ٹھیک ہے، آپ جا سکتے ہیں۔
1308
01:22:25,362 --> 01:22:26,196
ٹھیک ہے.
1309
01:22:30,075 --> 01:22:31,952
-رکو! اسے چھوڑ دو.
-ہاں
1310
01:22:56,101 --> 01:22:56,935
کیلی؟
1311
01:22:58,228 --> 01:22:59,855
میرے پاس تمہاری تصویر ہے۔
1312
01:23:02,566 --> 01:23:03,692
اندر او.
1313
01:23:04,568 --> 01:23:07,237
- میں اس کار میں نہیں جا رہا ہوں۔
-اندر او.
1314
01:23:14,328 --> 01:23:15,370
اسے ختم کرو!
1315
01:23:20,709 --> 01:23:22,044
ہلاکت خیزی
1316
01:23:56,578 --> 01:23:58,539
میڈی کو۔ آپ نے اسے سمجھا۔
1317
01:23:58,622 --> 01:24:01,291
ہاں۔ میرا مطلب ہے، وہ
کار تھوڑی سی ٹکرائی ہے۔
1318
01:24:01,375 --> 01:24:03,919
جو بھی ہو، موسم گرما ختم ہو گیا
ہے۔ ہمیں اپنا شہر واپس مل گیا۔
1319
01:24:04,002 --> 01:24:06,213
اور ہم اب بھی اپنی جگہ پر
تھینکس گیونگ کر سکتے ہیں۔
1320
01:24:08,465 --> 01:24:10,717
-ہاں
-کیا؟
1321
01:24:13,178 --> 01:24:15,055
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں کر دوں گا۔
1322
01:24:15,138 --> 01:24:16,348
یہ گیا.
1323
01:24:19,309 --> 01:24:21,144
سارہ آپ کو کچھ بتانا ہے۔
1324
01:24:23,063 --> 01:24:24,064
آپ کا شکریہ، جم.
1325
01:24:27,568 --> 01:24:30,112
-میرے خیال میں ہم فلوریڈا جانے والے ہیں۔
-کیا؟
1326
01:24:30,696 --> 01:24:32,865
میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں، اگر
ہمیں نہ کرنا پڑتا تو ہم ایسا نہیں کرتے۔
1327
01:24:32,948 --> 01:24:34,950
آپ کو وہ پتہ ہے.
میں فلوریڈا نہیں جانا چاہتا۔
1328
01:24:35,033 --> 01:24:37,619
ہم یہاں اپنی جگہ خریدنے
کے متحمل نہیں ہو سکتے۔
1329
01:24:37,703 --> 01:24:40,747
اور جب بچہ آتا ہے تو ہم جم کے
والدین کے ساتھ نہیں رہ سکتے۔
1330
01:24:40,831 --> 01:24:43,709
-ان کے پاس صرف ایک باتھ روم ہے۔
- یقین نہیں آتا۔
1331
01:24:44,376 --> 01:24:46,253
ہم واقعی اختیارات سے باہر ہیں۔ میں معافی چاہتا ہوں.
1332
01:24:46,336 --> 01:24:49,590
-ہاں ہم رہنا چاہتے ہیں۔
-پاگل مت بنو.
1333
01:24:49,673 --> 01:24:54,094
میں پاگل نہیں ہوں۔ میں بس...
مجھے یقین نہیں آرہا کہ آپ جا رہے ہیں۔
1334
01:24:54,720 --> 01:24:57,055
ٹھیک ہے، میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ رہ رہے ہیں.
1335
01:24:58,307 --> 01:24:59,183
اس کا کیا مطلب ہے؟
1336
01:25:00,642 --> 01:25:03,395
تم جانتے ہو، میں بس--
میرا دوست باتھ روم میں ہے۔
1337
01:25:05,898 --> 01:25:10,110
میرا مطلب صرف یہ ہے کہ... میں نہیں جانتا۔
1338
01:25:10,861 --> 01:25:12,905
تم کب تک ایسا کرتے رہو گے؟
1339
01:25:12,988 --> 01:25:15,991
Buicks کے لئے جنسی تعلق؟
شاید یہ ہے۔
1340
01:25:16,074 --> 01:25:17,284
میرا یہ مطلب نہیں تھا۔
1341
01:25:17,367 --> 01:25:20,537
میں نے وہ کیا جو مجھے اپنی ماں کے گھر کو
بچانے کے لیے کرنے کی ضرورت تھی، ٹھیک ہے؟
1342
01:25:21,079 --> 01:25:27,127
ہاں۔ آپ یہ کہتے رہیں، لیکن آپ
کی ماں چاہتی تھی کہ آپ خوش رہیں۔
1343
01:25:28,128 --> 01:25:29,087
آپ خوش نظر نہیں آتے۔
1344
01:25:30,005 --> 01:25:31,715
-میں خوش ہوں.
-تم ہو؟
1345
01:25:35,260 --> 01:25:36,553
مجھے یہاں کی زندگی پسند ہے۔
1346
01:25:40,224 --> 01:25:41,225
بالکل ٹھیک.
1347
01:25:42,935 --> 01:25:45,771
مجھے آپ کو بتانا چاہیے کہ
میں کل صبح شہر واپس جاؤں گا۔
1348
01:25:45,854 --> 01:25:47,773
اوہ، کل؟
کیا آپ جلدی نہیں جا سکتے؟
1349
01:25:48,857 --> 01:25:49,942
تم مذاحیہ ہو.
1350
01:25:55,697 --> 01:25:59,660
یہ کیا ہے؟ انگلی کا جال؟
مجھے ان چیزوں سے پیار تھا۔
1351
01:26:03,830 --> 01:26:04,665
تم ٹھیک ہو؟
1352
01:26:05,499 --> 01:26:07,876
تو کیا تم شہر میں رہتے ہو؟
1353
01:26:10,754 --> 01:26:13,090
کیا آپ یہاں پوری گرمیوں
کے لیے باہر رہے ہیں یا...؟
1354
01:26:13,173 --> 01:26:14,591
یہ کیا ہے، سوالنامہ؟
1355
01:26:15,342 --> 01:26:17,386
میں آپ کو جاننے کی کوشش کر رہا تھا۔
1356
01:26:18,720 --> 01:26:19,555
میں معافی چاہتا ہوں.
1357
01:26:24,268 --> 01:26:25,435
مرے پاس ایک تجویز ہے.
1358
01:26:26,603 --> 01:26:27,688
میرے لیے آنکھیں بند کرو؟
1359
01:26:28,564 --> 01:26:30,607
چلو، انہیں بند کرو. مجھے اپنی انگلی دو۔
1360
01:26:34,570 --> 01:26:35,404
آگے.
1361
01:26:36,363 --> 01:26:37,406
اوپر
1362
01:26:37,489 --> 01:26:39,116
ٹھیک ہے، آنکھیں کھولو۔
1363
01:26:39,199 --> 01:26:40,659
اوہ، کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1364
01:26:40,742 --> 01:26:42,452
یہ ناگوار ہے۔
1365
01:26:43,871 --> 01:26:45,831
اس پر کھینچنا بند کرو!
یہ ایک دوست کی طرف سے تحفہ تھا۔
1366
01:26:46,707 --> 01:26:47,833
اسے مت کھینچو، مت کھینچو، مت کرو-
1367
01:26:47,916 --> 01:26:49,626
باہر نکلنے کے لیے آپ کو اندر دھکیلنا پڑتا ہے۔
1368
01:26:49,710 --> 01:26:50,752
میں کوشش کر رہا ہوں.
1369
01:26:56,550 --> 01:26:59,261
یہ عجیب قسم کا تھا، ہہ؟
1370
01:27:00,888 --> 01:27:01,889
بہرحال۔
1371
01:27:02,973 --> 01:27:04,600
میں بیٹری پارک میں رہتا ہوں۔
1372
01:27:04,683 --> 01:27:05,517
باہر نکل جاو.
1373
01:27:06,351 --> 01:27:07,186
ہاں۔
1374
01:27:40,594 --> 01:27:41,595
یہ لو۔
1375
01:28:02,908 --> 01:28:04,117
ڈوگ خان ریئلٹی۔
1376
01:28:04,201 --> 01:28:07,120
ڈوگ۔ یہ میڈی ہے۔ میں بیچنا چاہتا ہوں۔
1377
01:28:07,204 --> 01:28:08,288
زبردست!
1378
01:28:08,372 --> 01:28:10,749
زیادہ پرجوش نہ ہوں۔ ایک کیچ ہے۔
1379
01:28:16,129 --> 01:28:17,297
ارے، کیا وہ یہاں ہے؟
1380
01:28:18,048 --> 01:28:18,882
نہیں.
1381
01:28:20,133 --> 01:28:23,095
ٹھیک ہے، وہ میری کال یا ٹیکسٹ واپس نہیں کرے
گا. کیا آپ اسے بتائیں گے کہ میں اندر آیا ہوں؟
1382
01:28:23,720 --> 01:28:25,264
بالکل نہیں اتارنا fucking.
1383
01:28:25,347 --> 01:28:26,431
واقعی؟
1384
01:28:26,515 --> 01:28:28,976
ہاں۔ تم بھاڑ میں جاؤ. وہ ایک خاص آدمی ہے۔
1385
01:28:32,813 --> 01:28:34,189
کوکین!
1386
01:28:39,611 --> 01:28:40,654
بالکل ٹھیک.
1387
01:28:40,737 --> 01:28:42,114
آئیے اسے سنتے ہیں۔
1388
01:28:42,197 --> 01:28:45,033
"میرا نام جوڈی ہے اور میں رجسٹرڈ ہوں..."
1389
01:28:45,117 --> 01:28:48,287
یاد ہے جب میں نے کہا تھا کہ میں نے
کچھ طاقتور دوستوں کو نیننگ بنایا ہے؟
1390
01:28:48,370 --> 01:28:51,415
اس میں Suffolk County ٹیکس
کا جائزہ لینے والا بھی شامل ہے۔
1391
01:28:51,498 --> 01:28:54,126
اور وہ آپ کے پراپرٹی ٹیکس
میں اضافہ کرنے والے ہیں۔
1392
01:28:54,710 --> 01:28:55,711
راستہ تک.
1393
01:28:55,794 --> 01:28:57,087
میں نے گھر بیچ دیا۔
1394
01:29:00,799 --> 01:29:05,012
معذرت، کیا میں واقعی آپ کا باتھ روم
استعمال کر سکتا ہوں؟ یہ نمبر دو ہے، تو...
1395
01:29:05,846 --> 01:29:06,847
ٹھیک ہے.
1396
01:29:09,016 --> 01:29:10,100
یہ میڈی ہے۔
1397
01:29:10,976 --> 01:29:12,436
کیا میں اس سے بات کر سکتا ہوں؟
1398
01:29:12,519 --> 01:29:13,896
وہ گھر نہیں ہے۔
1399
01:29:13,979 --> 01:29:16,064
وہ بعد میں پرنسٹن مکسر میں ہوگا۔
1400
01:29:16,148 --> 01:29:18,108
ٹھیک ہے. شکریہ.
1401
01:29:45,844 --> 01:29:48,263
اور اگر آپ اسے جونیئر
سال تک پہنچاتے ہیں تو
1402
01:29:48,347 --> 01:29:49,932
انتخاب کرنے کے لیے کئی
کھانے کے کلب موجود ہیں۔
1403
01:29:51,808 --> 01:29:54,228
میں پرنسٹن میں کھانے کا انتظار نہیں کر سکتا۔
1404
01:29:54,311 --> 01:29:55,854
-کیا؟
- میں نے آپ کو کال کرنے کی کوشش کی ہے۔
1405
01:29:55,938 --> 01:29:57,523
آپ مجھے صرف نظر انداز نہیں کر سکتے۔
1406
01:29:57,606 --> 01:29:58,774
مجھے اکیلا چھوڑ دو.
1407
01:29:58,857 --> 01:30:00,484
پرسی، مجھے بند نہ کرو.
1408
01:30:01,610 --> 01:30:03,695
- میں آپ کا کچھ مقروض نہیں ہوں۔
- روکو.
1409
01:30:03,779 --> 01:30:04,780
پرسی
1410
01:30:05,322 --> 01:30:08,492
میں آپ کا کچھ مقروض نہیں ہوں۔
میں آپ کا کچھ مقروض نہیں ہوں۔
1411
01:30:08,575 --> 01:30:09,785
ٹھیک ہے، میں آپ کا کچھ مقروض ہوں۔
1412
01:30:10,327 --> 01:30:12,120
ہماری دوستی حقیقی ہے۔
1413
01:30:12,204 --> 01:30:15,165
آپ نے مجھے احساس دلایا کہ مجھے باہر
نکلنے کے لیے اندر دھکیلنے کی ضرورت ہے۔
1414
01:30:15,707 --> 01:30:18,544
مجھے چوٹ لگی تھی۔ تو میں نے لوگوں کو تکلیف دی۔
1415
01:30:19,294 --> 01:30:21,630
پرسی پرسی
1416
01:30:22,464 --> 01:30:25,467
پرسی، دروازہ کھول
دو۔ آؤ دروازہ کھولو۔
1417
01:30:25,551 --> 01:30:26,677
پلیز، آئیے بات کرتے ہیں۔
1418
01:30:31,473 --> 01:30:32,307
تم کیا کر رہے ہو؟
1419
01:30:32,391 --> 01:30:35,310
ہڈ سے اتر جاؤ۔ میں تم
سے کچھ لینا دینا نہیں چاہتا۔
1420
01:30:35,394 --> 01:30:37,813
جب تک آپ مجھ سے بات نہیں کریں گے میں نہیں اتروں گا۔
1421
01:30:39,064 --> 01:30:40,732
پھر مجھے لگتا ہے کہ ہم یہ کر رہے ہیں۔
1422
01:30:42,359 --> 01:30:45,863
ارے، ٹھیک ہے. آسان آسان بھاڑ میں جاؤ.
1423
01:30:45,946 --> 01:30:47,948
یہ خوفناک ہے۔ میں یقین نہیں
کر سکتا کہ آپ نے یہ کیا ہے۔
1424
01:30:48,031 --> 01:30:49,116
پھر اتر جاؤ!
1425
01:30:49,199 --> 01:30:52,619
نہیں! اس وقت تک نہیں جب تک آپ مجھ
پر یقین نہ کریں کہ مجھے آپ کی پرواہ ہے۔
1426
01:30:52,703 --> 01:30:55,664
تم نے مجھ سے صرف اس لیے جھوٹ
بولا تھا کہ تم ایک گاڑی حاصل کر سکو۔
1427
01:30:55,747 --> 01:30:58,166
- آپ میرے بارے میں کوئی بات نہیں کرتے۔
-جی ہاں میں کرتا ہوں.
1428
01:30:58,250 --> 01:31:00,002
اوپر ھیںچو! چلو بات کرتے ہیں!
1429
01:31:01,336 --> 01:31:03,172
میری گاڑی کے ہڈ سے اتر جاؤ!
1430
01:31:03,589 --> 01:31:04,715
مجھے بنا!
1431
01:31:06,508 --> 01:31:08,218
کافی تھا؟ -نہیں!
1432
01:31:08,302 --> 01:31:09,636
یا الله!
1433
01:31:10,596 --> 01:31:15,267
- میں نہیں دیکھ سکتا! آپ مجھے بلاک کر رہے ہیں!
-یا الله! پرسی!
1434
01:31:21,231 --> 01:31:22,316
آگ!
1435
01:31:34,995 --> 01:31:35,871
اوہ، شٹ.
1436
01:31:36,496 --> 01:31:37,497
یا الله.
1437
01:31:41,001 --> 01:31:42,127
اوہ، شٹ.
1438
01:31:49,051 --> 01:31:50,135
میڈی؟
1439
01:31:50,219 --> 01:31:51,220
میڈی!
1440
01:31:51,303 --> 01:31:52,304
میڈی!
1441
01:31:56,308 --> 01:31:57,476
یه ٹھیک ھے.
1442
01:32:03,023 --> 01:32:04,066
میں معافی چاہتا ہوں.
1443
01:32:05,150 --> 01:32:06,276
میں معافی چاہتا ہوں.
1444
01:32:28,715 --> 01:32:31,927
مجھے ابھی اپنا لائسنس ملا ہے اور
میں پہلے ہی دو کاریں برباد کر چکا ہوں۔
1445
01:32:33,053 --> 01:32:35,639
Buick برباد نہیں ہے. میں نے اسے ٹھیک کر دیا۔
1446
01:32:38,433 --> 01:32:39,726
بس تھوڑی سی محبت کی ضرورت تھی۔
1447
01:32:41,603 --> 01:32:43,689
میرے دادا نے اس بیوک میں خود کو گولی مار دی۔
1448
01:32:45,649 --> 01:32:46,650
میں مذاق کر رہا ہوں.
1449
01:32:48,485 --> 01:32:49,528
تم چھوٹی سی گندی.
1450
01:32:50,571 --> 01:32:52,239
تم خوش قسمت ہو میں تمہارے لیے واپس آیا ہوں۔
1451
01:32:52,990 --> 01:32:54,449
تم میرے بغیر کہاں رہو گے؟
1452
01:32:56,743 --> 01:32:59,371
میں یقینی طور پر اب بھی کنواری رہوں گا۔
1453
01:33:00,873 --> 01:33:02,624
تم اب بھی کنواری ہو، ہاٹ شاٹ۔
1454
01:33:02,708 --> 01:33:04,001
نہیں، یہ اصل میں شمار کرتا ہے.
1455
01:33:05,627 --> 01:33:08,172
ٹھیک ہے، آپ کالج میں اپنے
دوستوں کو جو چاہیں کہہ سکتے ہیں۔
1456
01:33:09,756 --> 01:33:11,341
اگر میں کوئی دوست بناتا ہوں۔
1457
01:33:13,886 --> 01:33:15,429
آپ کا کیا مطلب ہے؟ ہم دوست ہیں.
1458
01:33:22,019 --> 01:33:24,646
مجھے لگتا ہے کہ ہم شاید تھینکس
گیونگ کے لئے واپس آنے والے ہیں۔
1459
01:33:25,230 --> 01:33:26,356
میں یہاں نہیں رہوں گا۔
1460
01:33:28,025 --> 01:33:30,861
میں نے گھر بیچ دیا۔
میں کیلیفورنیا جا رہا ہوں۔
1461
01:33:41,288 --> 01:33:42,623
تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
1462
01:33:45,751 --> 01:33:47,794
تم کیا ہو، کوئی عقلمند بدھا؟
1463
01:33:47,878 --> 01:33:50,088
میں تم سے بڑی ہوں. تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
1464
01:33:52,257 --> 01:33:53,592
ہم دونوں ٹھیک ہو جائیں گے۔
1465
01:34:02,976 --> 01:34:03,810
میڈی؟
1466
01:34:04,353 --> 01:34:05,187
ہاں؟
1467
01:34:05,687 --> 01:34:06,813
یہ اب بھی شمار ہوتا ہے۔
1468
01:34:13,529 --> 01:34:15,822
کیا مجھے پھانسی دی جا رہی ہے؟ کیا یہ حیرت ہے؟
1469
01:34:15,906 --> 01:34:16,949
کوئی جھانکنا نہیں!
1470
01:34:17,032 --> 01:34:18,408
ہاں، نہیں۔ یہ اچھی خبر ہے۔
1471
01:34:18,492 --> 01:34:21,119
آپ مجھے یہ بتانے کے لیے آنکھوں پر پٹی
نہیں باندھ رہے ہیں کہ آپ کا کوئی رشتہ ہے؟
1472
01:34:21,203 --> 01:34:22,371
بالکل ٹھیک.
1473
01:34:26,834 --> 01:34:29,044
- میں کیا دیکھ رہا ہوں؟
-گھر.
1474
01:34:29,127 --> 01:34:30,045
گھر.
1475
01:34:30,128 --> 01:34:32,047
اسے کسی امیر گدھے
کو بیچنے کے بجائے،
1476
01:34:32,130 --> 01:34:33,799
میں نے اسے آپ لوگوں کو بیچنے کا فیصلہ کیا ہے۔
1477
01:34:33,882 --> 01:34:36,009
ہاں، ایک باقاعدہ گدی۔
1478
01:34:36,093 --> 01:34:38,887
جس نے ایک ایک کشتی بیچنی تھی۔
1479
01:34:38,971 --> 01:34:40,389
میڈی، ہم نہیں کر سکتے۔
1480
01:34:40,472 --> 01:34:42,808
نہیں، ہم کر سکتے ہیں۔ اور وہ اس
کے لیے مزید کچھ حاصل کر سکتی تھی۔
1481
01:34:42,891 --> 01:34:44,268
مجھے کافی مل گیا۔
1482
01:34:45,477 --> 01:34:47,646
ہم اسی طرح رہتے
ہیں۔ ہم یہی چاہتے تھے۔
1483
01:34:48,480 --> 01:34:50,649
یا الله. یا الله.
1484
01:34:53,151 --> 01:34:53,986
ارے رکو.
1485
01:34:55,821 --> 01:34:59,575
اوہ، ٹھیک ہے، جو چیز تم نے بنائی ہے۔
1486
01:34:59,658 --> 01:35:01,451
-وہاں ہے۔
-کیا ہم اسے لگا دیں؟
1487
01:35:02,619 --> 01:35:05,038
ہم ایسا کریں گے۔ آپ کے
جاتے ہی ہم یہ کر لیں گے۔
1488
01:35:06,498 --> 01:35:08,417
ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ ہے.
1489
01:35:08,500 --> 01:35:12,588
جیسے ہی آپ وہاں پہنچیں ہمیں کال کریں، ٹھیک ہے؟
- یا نہیں. کسی بھی طرح سے بالکل ٹھیک۔
1490
01:35:12,671 --> 01:35:13,672
ہاں۔ ہم ٹھنڈے ہیں۔
1491
01:35:13,755 --> 01:35:16,258
-کیا تم لوگ ٹھیک ہو جاؤ گے؟
-ہاں ہاں۔
1492
01:35:16,341 --> 01:35:18,635
خالی گھونسلے آخر میں.
1493
01:35:19,511 --> 01:35:21,597
ہاں، چلو۔ تم یہاں سے چلے جاؤ۔
1494
01:35:27,853 --> 01:35:28,937
دوستومجھے تم سے پیار ہے.
1495
01:35:29,021 --> 01:35:30,981
- اور ہم آپ سے بہت پیار کرتے ہیں۔
- تم سے بھی محبت ہے، ہہ؟
1496
01:35:31,064 --> 01:35:32,232
براہ کرم میرا پیچھا نہ کریں۔
1497
01:35:32,316 --> 01:35:33,650
-نہیں.
-ٹھیک ہے.
1498
01:35:33,734 --> 01:35:34,818
ٹھیک ہے.
1499
01:35:38,280 --> 01:35:40,991
-یقین ہے کہ آپ بیگ کے ساتھ مدد نہیں چاہتے؟
- نہیں، میں سمجھ گیا.
1500
01:35:47,623 --> 01:35:49,541
ٹھیک ہے، اسے کرنے دو.
1501
01:35:49,625 --> 01:35:50,876
ہاں۔
1502
01:35:55,380 --> 01:35:56,215
شہد.
1503
01:35:59,927 --> 01:36:00,928
جی ہاں، یہ ہے.
1504
01:36:01,553 --> 01:36:02,930
- یہ اس کے قابل ہے۔
-ہاں!
1505
01:36:03,639 --> 01:36:04,473
ٹھیک ہے.
1506
01:36:06,266 --> 01:36:09,353
-بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے لوگو۔ ملتے ہیں۔
- الوداع، پیاری.
1507
01:36:14,358 --> 01:36:15,192
ٹھیک ہے.
1508
01:36:15,275 --> 01:36:17,444
-اچھا! بالکل ٹھیک.
-ہاں
1509
01:36:17,528 --> 01:36:19,404
-میں آپ لوگوں کو تھینکس گیونگ کے لیے دیکھوں گا۔
-ہاں
1510
01:36:19,488 --> 01:36:20,322
ٹھیک ہے.
1511
01:36:24,034 --> 01:36:25,035
غلط طریقہ.
1512
01:36:25,118 --> 01:36:26,453
-بائے!
- الوداع، پیارے.
1513
01:36:35,838 --> 01:36:37,881
آپ کا Uber یہاں ہے۔
1514
01:36:37,965 --> 01:36:40,050
میں نے کوئی بات چیت نہ کرنے کی درخواست کی۔
1515
01:36:40,133 --> 01:36:43,971
اوہ، ہم بات کر رہے ہیں، دوست.
پرنسٹن تک تمام راستے۔
1516
01:36:44,054 --> 01:36:47,641
پھر میں آپ کو اپنی پوری کیلیفورنیا
کے سفر کے لیے کال کروں گا۔
1517
01:36:47,724 --> 01:36:49,268
آپ کو میرے نئے بوائے فرینڈ کے بارے میں بتائیں۔
1518
01:36:51,395 --> 01:36:52,479
نیا بوائے فرینڈ؟
1519
01:36:53,146 --> 01:36:54,731
وہ سابق پولیس اہلکار ہیں۔
1520
01:36:54,815 --> 01:36:55,941
ٹھیک ہے.
1521
01:36:56,024 --> 01:36:58,068
وہ ماضی میں کچھ نشے کا عادی تھا۔
1522
01:37:00,195 --> 01:37:01,405
کیا آپ اس سے ملنا چاہتے ہیں؟
1523
01:37:01,947 --> 01:37:02,781
نہیں.
1524
01:37:02,865 --> 01:37:05,409
ٹھیک ہے، وہ واقعی آپ
سے ملنا چاہتا ہے۔ چلو بھئی!
1525
01:37:05,492 --> 01:37:08,787
ملو! ارے! ہائے
1526
01:37:11,832 --> 01:37:12,958
تم چھوڑنے کے لیے تیار ہو؟
1527
01:37:14,209 --> 01:37:15,335
ہاں۔
1528
01:37:16,378 --> 01:37:17,212
تم ہو؟
1529
01:37:17,296 --> 01:37:18,130
ہاں۔
1530
01:37:18,154 --> 01:37:38,154
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora