1 00:01:39,892 --> 00:01:41,852 Hættu! 2 00:01:41,935 --> 00:01:43,395 Hvað í andskotanum? 3 00:01:43,479 --> 00:01:45,314 Dómsúrskurður um eignarnám. 4 00:01:45,397 --> 00:01:46,982 Borgaðu fasteignaskattinn. 5 00:01:47,066 --> 00:01:50,027 Ég er að semja um greiðsluáætlun. 6 00:01:50,110 --> 00:01:51,987 Þau eru þá hætt að semja. 7 00:01:52,071 --> 00:01:54,698 Og þau taka bílinn? Ég keyri Uber. 8 00:01:54,782 --> 00:01:55,783 Það er þitt mál. 9 00:01:55,866 --> 00:01:58,035 Hvernig borga ég á barþjónalaunum? 10 00:01:58,118 --> 00:02:01,038 Þú hættir bara að tala við mig. 11 00:02:01,663 --> 00:02:02,831 Varðar málið það? 12 00:02:02,915 --> 00:02:06,085 Nei, ég er á ríkissamningi- 13 00:02:06,168 --> 00:02:07,086 -en ég meina- 14 00:02:07,169 --> 00:02:09,671 -það hefði verið fínt að fá að vita- 15 00:02:09,755 --> 00:02:11,048 -af hverju þú hvarfst. 16 00:02:11,131 --> 00:02:13,217 Þú hverfur ekki bara eftir 3 mánuði. 17 00:02:13,300 --> 00:02:16,845 Þrjá? Virtist lengra. Á góðan hátt. 18 00:02:17,763 --> 00:02:19,306 Bíddu, Gary, gerðu það. 19 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Það er rétt hjá þér. 20 00:02:20,766 --> 00:02:23,602 Ákafar tilfinningar mínar hræddu mig. 21 00:02:23,685 --> 00:02:25,312 Ég tapaði mér. 22 00:02:26,814 --> 00:02:28,148 Er það satt? 23 00:02:28,232 --> 00:02:30,442 Auðvitað, kjáninn þinn. 24 00:02:31,026 --> 00:02:33,946 Ég var að þvo í gær og hugsaði:- 25 00:02:35,239 --> 00:02:40,160 „Ég sakna Jets-samtalanna okkar. “ 26 00:02:40,744 --> 00:02:43,038 Hvernig þú myndir reka liðið. 27 00:02:43,122 --> 00:02:45,332 -Þeir yrðu miklu betri. -Miklu betri. 28 00:02:46,250 --> 00:02:50,212 Um daginn sá ég græna sokkinn þinn. 29 00:02:53,257 --> 00:02:54,341 Þetta er gott. 30 00:02:55,050 --> 00:02:57,553 Segðu að bíllinn var ekki þarna. 31 00:02:58,887 --> 00:03:01,140 Já. Veistu hvað? 32 00:03:01,223 --> 00:03:04,309 Ég geri það því hann er á förum. 33 00:03:06,728 --> 00:03:08,480 Ha? Þetta er frændi minn. 34 00:03:09,815 --> 00:03:11,024 Hann er frá Ítalíu. 35 00:03:11,692 --> 00:03:14,153 Ég sver, Gary. Hann er frændi minn. 36 00:03:14,236 --> 00:03:16,572 Þremenningur. Það er menningarmunur. 37 00:03:16,655 --> 00:03:20,367 -Þekkirðu til Ítalíu? -Þetta er búið. 38 00:03:20,451 --> 00:03:21,702 -Takk. -Gerðu það. 39 00:03:21,785 --> 00:03:24,705 -Þetta var dúllerí. -Ekki fyrir mér. 40 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 Systir mín hafði rétt fyrir sér. 41 00:03:26,874 --> 00:03:30,753 Sem var tekin fyrir öldungaofbeldi? 42 00:03:30,836 --> 00:03:32,087 Þú segir nokkuð. 43 00:03:32,755 --> 00:03:34,673 Það er eitthvað mikið að þér. 44 00:03:36,049 --> 00:03:37,760 Og þú ert svo fullkominn? 45 00:03:37,843 --> 00:03:40,095 Þú ert óákveðinn. Það er pirrandi. 46 00:03:42,222 --> 00:03:44,057 Fyrirgefðu. Geturðu skutlað mér? 47 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 Ég er að þjóna á Klónni í dag. 48 00:03:46,268 --> 00:03:47,519 Guð. Veistu... 49 00:03:48,896 --> 00:03:50,481 Ég get ekki ákveðið mig. 50 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 Þú ert skíthæll. 51 00:04:14,254 --> 00:04:16,006 Ég valdi þetta ekki. 52 00:04:31,230 --> 00:04:32,731 Hvað má bjóða þér, Gary? 53 00:04:32,815 --> 00:04:34,400 Ég vil fá bananabrauð. 54 00:04:34,942 --> 00:04:36,527 Bíddu aðeins. 55 00:04:38,153 --> 00:04:39,530 Ég vil fá sítrónubrauð. 56 00:04:46,578 --> 00:04:47,454 Ég vil... 57 00:04:49,123 --> 00:04:50,207 Ég vil hitað... 58 00:04:53,794 --> 00:04:56,547 -Það eru $4.50. -Einmitt. 59 00:05:09,852 --> 00:05:11,103 Koma svo. 60 00:05:16,150 --> 00:05:17,234 Hey. 61 00:05:17,943 --> 00:05:19,611 Hvað í fjandanum ertu að gera? 62 00:05:19,695 --> 00:05:21,447 Bjarga húsinu mínu! 63 00:05:28,954 --> 00:05:30,873 -Hefurðu þetta? -Já. 64 00:05:34,251 --> 00:05:36,211 Nei. 65 00:05:41,300 --> 00:05:42,634 Gerðu það. 66 00:05:57,608 --> 00:05:59,401 Taktu þig taki, Maddie. 67 00:05:59,485 --> 00:06:01,653 Eitt brot enn og þú ert próflaus. 68 00:06:01,737 --> 00:06:04,406 Það skiptir engu þegar ég er bíllaus. 69 00:06:04,490 --> 00:06:06,366 Ég erfði húsið frá mömmu. 70 00:06:06,450 --> 00:06:08,535 Það er uppborgað. Má svona? 71 00:06:08,619 --> 00:06:10,704 Ef þú borgar ekki skatta. 72 00:06:10,788 --> 00:06:15,334 Ríku flytja inn og hækka skattana. 73 00:06:15,417 --> 00:06:17,753 Þú hefur fram á 1. september. 74 00:06:18,420 --> 00:06:21,882 -Þú getur þetta. -Ekki bíllaus. 75 00:06:22,883 --> 00:06:26,220 Ég tapa miklum tekjum án Uber. 76 00:06:26,303 --> 00:06:28,347 Ég fæ mestar árstekjurnar á sumrin. 77 00:06:28,430 --> 00:06:29,306 Ég skil þig. 78 00:06:29,389 --> 00:06:33,352 Ætlar þetta fólk að ýta mér út? 79 00:06:33,435 --> 00:06:35,145 Veistu hvernig það er? 80 00:06:38,482 --> 00:06:40,526 Auðvitað gerirðu það. Takk. 81 00:06:41,360 --> 00:06:43,320 -Sjáumst á öldunum. -Gerum það. 82 00:06:52,538 --> 00:06:54,540 Þú veist hvernig við erum. 83 00:06:55,124 --> 00:06:57,126 Nýja húsið er við ströndina. 84 00:06:57,209 --> 00:06:59,586 Reif gamla staðinn. Komdu hingað. 85 00:06:59,670 --> 00:07:00,921 G&T með límónu. 86 00:07:01,880 --> 00:07:03,966 Ég fer með hann á bátinn daglega. 87 00:07:04,591 --> 00:07:06,135 Við opnum um hádegi. 88 00:07:07,302 --> 00:07:09,138 Ég hringi aftur í þig. 89 00:07:11,098 --> 00:07:12,141 Það er hádegi. 90 00:07:13,475 --> 00:07:15,144 Klukkan er 11:57. 91 00:07:17,354 --> 00:07:18,355 Einmitt. 92 00:07:20,065 --> 00:07:21,358 Hvað er klukkan núna? 93 00:07:24,778 --> 00:07:26,155 11:56. 94 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 -Gefðu mér. -Bíddu í bátnum. 95 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 Ég blæs í þokulúðurinn þegar opnar. 96 00:07:35,080 --> 00:07:36,832 Hvað er að? Ég bað um drykk. 97 00:07:36,915 --> 00:07:40,627 Hættu þessu. Hvað er í gangi hér? 98 00:07:41,336 --> 00:07:44,131 Ég laga drykkinn, herra. 99 00:07:44,214 --> 00:07:45,382 Jeminn. 100 00:07:45,466 --> 00:07:47,801 Skítt með það. Rektu hana. 101 00:07:47,885 --> 00:07:49,887 Ég get það ekki. Hún er fötluð. 102 00:07:49,970 --> 00:07:51,054 Ha? Nei. 103 00:07:51,138 --> 00:07:52,431 -Ekki? -Nei. 104 00:07:52,514 --> 00:07:55,350 -Þess vegna réði ég þig. -Kjaftæði. 105 00:07:55,434 --> 00:08:00,189 Við getum ekki hafið sumarið svona. 106 00:08:00,272 --> 00:08:03,025 Þú mátt vera tík alla aðra mánuði. 107 00:08:03,108 --> 00:08:05,694 Vertu tík í október og mars. 108 00:08:05,778 --> 00:08:07,613 Ekki vera tík í júní. Ókei? 109 00:08:07,696 --> 00:08:09,239 Þau halda okkur í rekstri. 110 00:08:09,323 --> 00:08:12,201 Ég missi húsið vegna þeirra. 111 00:08:12,284 --> 00:08:14,703 Fyrirgefðu. Þetta er erfiður morgun. 112 00:08:14,787 --> 00:08:15,829 Ég sé það. 113 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 Veistu hvað hjálpar mér? 114 00:08:19,875 --> 00:08:21,210 Ég brýt saman bréf. 115 00:08:23,754 --> 00:08:25,297 Þessi bíll er á $1000. 116 00:08:26,298 --> 00:08:28,092 Nei, það eru bara dekkin. 117 00:08:28,175 --> 00:08:31,345 Þú finnur ekkert á Craigslist. 118 00:08:31,428 --> 00:08:33,472 Þú gætir selt nýrað þitt. 119 00:08:35,974 --> 00:08:38,477 Þú gætir selt hár, blóðvatn, egg. 120 00:08:38,560 --> 00:08:41,105 Mannslíkaminn er gróðamaskína. 121 00:08:41,188 --> 00:08:43,315 Ég finn barnið okkar verða heimskara. 122 00:08:43,982 --> 00:08:45,275 Ég vil bara hjálpa. 123 00:08:45,359 --> 00:08:46,944 Þú gætir leigt húsið. 124 00:08:47,027 --> 00:08:50,239 Ég vil ekki ímynda mér sumarfólkið- 125 00:08:50,322 --> 00:08:51,532 -í húsinu mínu. 126 00:08:51,615 --> 00:08:53,409 Hey. Sjáðu þetta. 127 00:08:55,994 --> 00:08:57,329 „Þarftu nýjan bíl? 128 00:08:57,413 --> 00:08:59,665 Deitaðu 19 ára son okkar í sumar. 129 00:08:59,748 --> 00:09:03,419 Hann er ljúfur og klár en feiminn. 130 00:09:03,502 --> 00:09:05,504 Engin kærasta. Við reyndum allt. 131 00:09:05,587 --> 00:09:08,298 Leitum að fallegri, ljúfri konu- 132 00:09:08,382 --> 00:09:09,800 -á miðjum þrítugsaldri- 133 00:09:09,883 --> 00:09:13,929 -til að koma honum úr skelinni. 134 00:09:14,012 --> 00:09:18,016 Í staðinn gefum við þér Buick Regal. 135 00:09:18,100 --> 00:09:19,309 Aðeins alvarleg boð. 136 00:09:19,977 --> 00:09:21,186 Þau skrifuðu „deita“. 137 00:09:21,979 --> 00:09:24,273 -Þetta er grín. -Nei. 138 00:09:24,815 --> 00:09:27,151 Kannastu við þyrluforeldra? 139 00:09:27,234 --> 00:09:28,819 Þau gera allt fyrir börnin. 140 00:09:28,902 --> 00:09:31,238 Óvænt að þau ríði honum ekki sjálf. 141 00:09:31,321 --> 00:09:33,323 Það stendur á miðjum þrítugsaldri. 142 00:09:33,407 --> 00:09:36,285 -Ég get litið þannig út. -Einmitt. 143 00:09:36,368 --> 00:09:38,287 Þú leigir ekki húsið- 144 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 -en leigir píkuna á þér? 145 00:09:40,998 --> 00:09:42,416 Fullorðna fólkið talar. 146 00:09:42,499 --> 00:09:45,043 Mega gæjar ekki hafa skoðun? 147 00:09:45,127 --> 00:09:46,962 -Einmitt. Þegiðu. -Já. 148 00:09:47,045 --> 00:09:49,423 Þú hefur Road Runner tattú á bakinu. 149 00:09:49,506 --> 00:09:52,176 Þú mátt ekki dæma líkama annarra. 150 00:09:52,259 --> 00:09:54,094 Hvað með OnlyFans? 151 00:09:54,720 --> 00:09:57,055 Hvað er OnlyFans, Jim? 152 00:09:58,140 --> 00:10:00,100 Það tæki of langan tíma. 153 00:10:00,184 --> 00:10:02,853 Kemur mér á óvart að þú íhugir þetta. 154 00:10:02,936 --> 00:10:05,856 Ég hef sofið hjá án þess að fá bíl. 155 00:10:05,939 --> 00:10:09,693 Konur sofa hjá af ýmsum ástæðum. 156 00:10:09,777 --> 00:10:11,695 Ég svaf hjá því ég vildi far. 157 00:10:11,779 --> 00:10:15,240 Ég vildi ekki spila Catan. 158 00:10:15,324 --> 00:10:17,284 Ég svaf hjá á fyrsta stefnumóti- 159 00:10:17,367 --> 00:10:19,620 -því ég óttaðist að vera myrt. -Jesús. 160 00:10:19,703 --> 00:10:22,873 -Þú ert með mér núna. -Það varst þú. 161 00:10:26,251 --> 00:10:28,128 Já! Æði! 162 00:10:28,837 --> 00:10:31,173 Öldurnar eru á fullu. Engir túristar. 163 00:10:31,256 --> 00:10:34,802 -Þið missið af miklu. -Þetta er plat. 164 00:10:34,885 --> 00:10:37,387 Þú fengir bílinn í flýti. 165 00:10:37,471 --> 00:10:41,725 Hann sér þig og fær það í buxurnar. 166 00:10:41,809 --> 00:10:44,853 -Síðan keyrirðu beint heim. -Guð minn. 167 00:10:44,937 --> 00:10:47,356 -Jim. -Viljið þið mína skoðun? 168 00:10:48,065 --> 00:10:50,984 Þetta fólk notar okkur. Notum þau. 169 00:10:51,819 --> 00:10:54,613 Mamma vildi að ég bjargaði húsinu. 170 00:10:55,489 --> 00:10:57,825 Já. Allt er svo dýrt nú til dags. 171 00:10:57,908 --> 00:11:00,619 Ég vil ekki vera kennari og þjónn. 172 00:11:00,702 --> 00:11:01,662 Hlustaðu á mig. 173 00:11:01,745 --> 00:11:03,914 Ef þú ert í neyð, keyrðu okkar bíl. 174 00:11:03,997 --> 00:11:06,041 Ég sendi Sara að ríða stráknum. 175 00:11:06,125 --> 00:11:07,751 -Hvað er að þér? -Jim. 176 00:11:07,835 --> 00:11:09,711 Ég er að grínast. 177 00:11:09,795 --> 00:11:12,506 Hann vill þig ekki í þessu ástandi. 178 00:11:13,257 --> 00:11:15,467 -Farðu í sjóinn. -Ég opnaði bjór. 179 00:11:15,551 --> 00:11:17,386 Farðu í sjóinn. 180 00:11:17,469 --> 00:11:20,639 -Það er kalt- -Farðu í sjóinn. 181 00:11:20,722 --> 00:11:22,224 Ætli ég vaði ekki bara. 182 00:11:32,484 --> 00:11:33,485 GJALDFALLIÐ 183 00:13:04,493 --> 00:13:05,327 Maddie. 184 00:13:06,120 --> 00:13:07,329 -Hæ. -Hæ. 185 00:13:07,413 --> 00:13:08,247 Hey. 186 00:13:08,872 --> 00:13:11,583 -Var erfitt að finna staðinn? -Nei. 187 00:13:11,667 --> 00:13:13,252 Nei. Ég fann han. 188 00:13:13,961 --> 00:13:16,338 Velkomin á heimili okkar. 189 00:13:16,422 --> 00:13:19,216 Ég er Allison og þetta er Laird. 190 00:13:19,842 --> 00:13:21,760 Leir? Eins og í sjónum? 191 00:13:21,844 --> 00:13:24,096 Sjónum? Nei. Laird. 192 00:13:24,721 --> 00:13:26,557 Laird. Sagði ég það rétt? 193 00:13:26,640 --> 00:13:28,684 Já, eitt atkvæði. Laird. 194 00:13:28,767 --> 00:13:29,685 Ókei. 195 00:13:30,602 --> 00:13:33,063 -Kallaðu mig Laird. -Ég get það ekki. 196 00:13:33,689 --> 00:13:35,858 Á ég að koma eða komið þið niður? 197 00:13:35,941 --> 00:13:37,776 -Komdu. -Já, komdu upp. 198 00:13:37,860 --> 00:13:39,236 -Það væri flott. -Komdu. 199 00:13:52,291 --> 00:13:54,084 Ég vil að þú vitir að við- 200 00:13:54,168 --> 00:13:57,004 -berum virðingu fyrir vændiskonum. 201 00:13:57,588 --> 00:13:58,839 Ég er... 202 00:13:58,922 --> 00:14:00,424 ekki vændiskona. 203 00:14:00,507 --> 00:14:02,968 -Ekki að það sé slæmt. -Ó, nei. 204 00:14:03,844 --> 00:14:08,432 Segðu okkur frá þér, Maddie. 205 00:14:08,515 --> 00:14:10,559 -Hvaðan ertu? -Héðan, reyndar. 206 00:14:10,642 --> 00:14:12,019 Vá, heimamaður. 207 00:14:12,102 --> 00:14:13,312 Ég er afbrýðisöm. 208 00:14:13,395 --> 00:14:15,606 Þú býrð í paradís allt árið. 209 00:14:15,689 --> 00:14:18,901 Hversu gömul ertu? 210 00:14:18,984 --> 00:14:19,818 Tja... 211 00:14:20,402 --> 00:14:25,991 Þið vilduð einhverja um tvítugt. 212 00:14:26,075 --> 00:14:28,452 -Ég er aðeins eldri. -Hversu gömul? 213 00:14:29,286 --> 00:14:30,329 Ég varð 29 ára. 214 00:14:30,412 --> 00:14:31,789 -Nýlega? -Í fyrra. 215 00:14:31,872 --> 00:14:33,540 -Þú ert 29 ára? -Í fyrra. 216 00:14:33,624 --> 00:14:36,335 Hversu gömul ertu núna? 217 00:14:36,418 --> 00:14:38,295 -Árinu eldri. -Þrítug. 218 00:14:38,378 --> 00:14:40,214 Já. 32 ára. 219 00:14:42,007 --> 00:14:42,841 Ég.... 220 00:14:43,592 --> 00:14:44,718 Verum hreinskilin. 221 00:14:46,637 --> 00:14:49,765 Ég er hér því þið hafið enga fundið- 222 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 -og ástæða þess er að ungar- 223 00:14:51,934 --> 00:14:54,978 -konur eru hálfvitar. 224 00:14:55,062 --> 00:14:56,855 Ekki þeirra sök. Þær eru ungar. 225 00:14:56,939 --> 00:14:57,940 En... 226 00:14:58,023 --> 00:15:00,526 við erum að tala um son ykkar. 227 00:15:01,068 --> 00:15:04,947 Þið þurfið einhverja sem líkist- 228 00:15:05,030 --> 00:15:07,783 -jafningja en hefur þroskann til að- 229 00:15:07,866 --> 00:15:11,495 -höndla þetta með háttvísi. 230 00:15:12,287 --> 00:15:13,831 -Hún er góð. -Flott. 231 00:15:13,914 --> 00:15:14,998 Gott svar. 232 00:15:16,417 --> 00:15:18,877 Við höfum áhyggjur af syni okkar. 233 00:15:19,586 --> 00:15:23,549 Percy er ástríkur, næmur- 234 00:15:23,632 --> 00:15:25,634 -og afskaplega klár. 235 00:15:25,717 --> 00:15:27,761 Hann fer í Princeton á næsta ári. 236 00:15:27,845 --> 00:15:29,179 Ég hef heyrt um hann. 237 00:15:29,263 --> 00:15:31,473 Hann spilar aldrei fyrir neinn. 238 00:15:31,557 --> 00:15:34,309 Hann á í erfiðleikum félagslega. 239 00:15:34,393 --> 00:15:35,644 Og sem móðir hefur- 240 00:15:35,727 --> 00:15:38,564 -það verið erfitt að horfa upp á. 241 00:15:38,647 --> 00:15:41,900 Alltaf í símanum, inni í herbergi. 242 00:15:41,984 --> 00:15:45,362 Hann á enga vini eða kærustur. 243 00:15:45,446 --> 00:15:49,116 Engin drykkja, partý, eða rúntar. 244 00:15:49,199 --> 00:15:50,784 Ekkert sem ég gerði. 245 00:15:51,660 --> 00:15:53,996 Hann fer ekki svona í háskóla. 246 00:15:54,079 --> 00:15:55,247 Honum væri ofaukið. 247 00:15:55,330 --> 00:15:57,875 Þess vegna fenguð þið fagmann. 248 00:15:57,958 --> 00:16:01,462 Ekki fagmann, stelpu sem vantar bíl. 249 00:16:01,545 --> 00:16:05,132 Já. Þetta var ekki auðveld ákvörðun. 250 00:16:05,883 --> 00:16:08,343 Við höfum reynt allt til að hjálpa. 251 00:16:09,011 --> 00:16:12,431 Ég var feiminn á hans aldri. 252 00:16:12,514 --> 00:16:15,350 En ég var með stelpu fyrir háskóla- 253 00:16:15,434 --> 00:16:17,728 -og varð kynferðislega opnari. 254 00:16:17,811 --> 00:16:19,104 -Ókei. -Barbara. 255 00:16:19,688 --> 00:16:22,274 Þegar ég var kominn í menntaskóla- 256 00:16:22,357 --> 00:16:25,027 -var ég kominn út úr skelinni. 257 00:16:25,110 --> 00:16:28,322 -Við viljum það. -Er þetta hann? 258 00:16:28,405 --> 00:16:29,239 Já. 259 00:16:32,534 --> 00:16:34,661 -Hann er sætur. -Er það ekki? 260 00:16:36,580 --> 00:16:37,414 Þannig... 261 00:16:38,499 --> 00:16:39,500 hvað geri ég? 262 00:16:39,583 --> 00:16:42,169 Er það heiðurskerfi eða... 263 00:16:42,252 --> 00:16:44,421 Það og við kunnum lykilorðin hans. 264 00:16:45,798 --> 00:16:47,049 Og hann er ekki hýr? 265 00:16:47,132 --> 00:16:49,301 Nei. Ég hef séð leitarsöguna. 266 00:16:49,384 --> 00:16:51,929 Klámið er gróft en ekki hýrt. 267 00:16:52,012 --> 00:16:55,265 Smá hýrt. Hópar af fólki. 268 00:16:56,642 --> 00:17:00,938 Ég er ekki vanþakklát en hví Buick? 269 00:17:01,855 --> 00:17:03,065 Pabbi keyrði hann. 270 00:17:03,982 --> 00:17:07,694 Deitaðu Percy og þú færð Buick-inn. 271 00:17:07,778 --> 00:17:10,572 Ekki bara „deita“ hann, skilurðu? 272 00:17:10,656 --> 00:17:12,366 Kynnstu honum. Hann er ljúfur. 273 00:17:12,449 --> 00:17:14,785 Þegar þú segir „deita“ hann- 274 00:17:14,868 --> 00:17:18,080 -Meinarðu deita eða „deita“? 275 00:17:18,789 --> 00:17:20,624 -Já. -Mikið rétt. 276 00:17:21,250 --> 00:17:23,001 -Deitaðu hann. -Í döðlur. 277 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 Ókei. 278 00:17:24,670 --> 00:17:26,213 Ég mun deita hann í drasl. 279 00:17:26,296 --> 00:17:28,715 Er hann heima? Kem ég honum á óvart? 280 00:17:28,799 --> 00:17:30,634 Nei. Hann er ekki heima. 281 00:17:30,717 --> 00:17:32,928 Hann má ekki vita um þetta. 282 00:17:33,011 --> 00:17:35,764 Enginn má vita um þetta. 283 00:17:36,348 --> 00:17:38,851 Hann væri miður sín og gæti ekki- 284 00:17:38,934 --> 00:17:40,727 -byggt upp sjálfstraustið. 285 00:17:40,811 --> 00:17:42,229 Einmitt. 286 00:17:42,312 --> 00:17:45,190 Hann er sjálfboðaliði í dýraathvarfi. 287 00:17:45,274 --> 00:17:49,111 Láttu sem þú viljir ættleiða hund. 288 00:17:49,194 --> 00:17:50,821 Ég býst ekki vð því en ef- 289 00:17:50,904 --> 00:17:55,117 -Percy finnur aðra kærustu... 290 00:17:55,200 --> 00:17:57,494 -Þá kem ég mér að verki. -Já. 291 00:18:10,966 --> 00:18:13,343 Ég er að reka. 292 00:18:28,901 --> 00:18:31,320 BJÖRGUNAR-VINIR 293 00:18:52,091 --> 00:18:55,219 Hefurðu áhuga á skilyrðislausri ást? 294 00:18:55,302 --> 00:18:58,347 -Viltu slef? -Getur hann aðstoðað mig? 295 00:18:59,306 --> 00:19:02,768 Hann sér um hundana, ég um fólkið. 296 00:19:03,852 --> 00:19:05,312 Þú hefur skrýtna orku. 297 00:19:05,395 --> 00:19:07,314 Engar áhyggjur, ég er geldur. 298 00:19:07,398 --> 00:19:08,982 Ég vil hann. 299 00:19:10,734 --> 00:19:12,528 Geturðu hjálpað henni, Percy? 300 00:19:17,449 --> 00:19:18,784 Má ég snerta pylsuna? 301 00:19:19,493 --> 00:19:21,453 -Ha? -Hundinn. 302 00:19:23,622 --> 00:19:24,623 Já. 303 00:19:26,708 --> 00:19:28,001 Get ég aðstoðað þig? 304 00:19:28,085 --> 00:19:29,753 Ég vil ættleiða hund. 305 00:19:29,837 --> 00:19:31,338 Já, endilega. 306 00:19:34,508 --> 00:19:35,342 Frábært. 307 00:19:38,971 --> 00:19:41,056 -Flott teiknimynd. -Anime. 308 00:19:41,140 --> 00:19:43,392 Já, teiknimynd. Ég sagði það. 309 00:19:44,476 --> 00:19:46,353 Afsakaðu mig. Ég þarf aðstoð. 310 00:19:46,437 --> 00:19:48,147 Fyrirgefðu. 311 00:19:48,230 --> 00:19:49,940 Hvernig hund vilt ættleiða? 312 00:19:50,023 --> 00:19:52,067 Ég vildi að ég gæti ættleitt alla. 313 00:19:52,151 --> 00:19:53,861 Hver er í mesta ruglinu? 314 00:19:55,738 --> 00:19:58,115 Milo er í mesta ruglinu. 315 00:19:58,198 --> 00:19:59,199 Þetta er Milo. 316 00:19:59,908 --> 00:20:01,660 Hann hefur verið hér lengst. 317 00:20:03,996 --> 00:20:07,458 Hann var eiturlyfjahundur en fór á- 318 00:20:07,541 --> 00:20:10,669 -eftirlaun vegna k-ó-k-a-í-n-s. 319 00:20:10,753 --> 00:20:11,754 Kókaíns? 320 00:20:11,837 --> 00:20:13,630 Nei! Milo! 321 00:20:13,714 --> 00:20:14,882 Milo. 322 00:20:16,592 --> 00:20:18,093 Þetta orð æsir hann upp. 323 00:20:18,177 --> 00:20:20,053 Fyrirgefðu. Mitt er búið. 324 00:20:21,555 --> 00:20:22,931 Þetta er allt í lagi. 325 00:20:23,515 --> 00:20:25,142 Nú færðu spurningar til að- 326 00:20:25,225 --> 00:20:27,519 -tryggja að þú sért góður umsækjandi. 327 00:20:28,437 --> 00:20:30,314 Reglurnar segja til um það. 328 00:20:30,397 --> 00:20:32,274 Fylgirðu reglunum, ha? 329 00:20:32,357 --> 00:20:34,568 Já, þær eru mjög mikilvægar. 330 00:20:34,651 --> 00:20:37,571 Förum við á skrifstofu eða eitthvað? 331 00:20:38,989 --> 00:20:40,032 Skrifstofu. 332 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 -Komdu með mér. -Frábært. 333 00:20:42,910 --> 00:20:45,204 Maddie Barker. 334 00:20:46,705 --> 00:20:48,290 Þú ert svo langt í burtu. 335 00:21:15,609 --> 00:21:16,735 Maki? 336 00:21:17,986 --> 00:21:19,905 Einhleyp eins og er. 337 00:21:19,988 --> 00:21:21,115 Guði sé lof. 338 00:21:21,198 --> 00:21:23,742 Þá geturðu skemmt þér meira. 339 00:21:23,826 --> 00:21:24,993 „Ógift.“ 340 00:21:25,828 --> 00:21:26,662 Börn? 341 00:21:27,329 --> 00:21:29,373 Guð, nei. Ég er of ung. 342 00:21:29,456 --> 00:21:31,875 Bara skemmti mér og hitti fólk. 343 00:21:32,960 --> 00:21:34,086 „Barnlaus.“ 344 00:21:36,547 --> 00:21:38,006 Hví viltu ættleiða hund? 345 00:21:38,090 --> 00:21:40,300 Því ég get ekki eignast eigin. 346 00:21:44,972 --> 00:21:47,599 Hvað gerist ef þú flytur? 347 00:21:47,683 --> 00:21:48,892 Ég flyt ekki. 348 00:21:49,476 --> 00:21:50,477 En ef svo væri? 349 00:21:50,561 --> 00:21:52,813 Ég mun aldrei flytja héðan. 350 00:21:52,896 --> 00:21:54,982 Ég ætlaði ekki að snuðra. 351 00:21:55,065 --> 00:21:56,692 Jú. Snuðraðu. 352 00:21:57,693 --> 00:21:59,069 Snuðraðu um mig alla. 353 00:22:08,036 --> 00:22:09,580 Nú? Orðið svona seint? 354 00:22:10,581 --> 00:22:11,790 Jæja. Fyrirgefðu. 355 00:22:11,874 --> 00:22:14,042 Ég sendi yfirmanninum umsóknina. 356 00:22:14,126 --> 00:22:16,378 Það hljóta að vera fleiri spurningar. 357 00:22:16,462 --> 00:22:19,673 Jú en ég þarf að fara að loka. 358 00:22:19,757 --> 00:22:21,967 Þú getur komið aftur seinna. 359 00:22:22,551 --> 00:22:24,720 Kannski vil ég ekki hund seinna. 360 00:22:24,803 --> 00:22:27,514 Ég vil hund núna strax. 361 00:22:27,598 --> 00:22:30,309 Þá gætu gæludýr hentað þér illa. 362 00:22:30,392 --> 00:22:36,482 Þú hljómar eins og lélegur eigandi. 363 00:22:37,816 --> 00:22:39,443 Ég skal skutla þér heim. 364 00:22:39,526 --> 00:22:41,028 Við getum spjallað meira. 365 00:22:41,111 --> 00:22:44,156 -Þú ert í leiðinni. -Hvernig veistu? 366 00:22:44,740 --> 00:22:46,200 Foreldrarnir sögðu mér. 367 00:22:46,283 --> 00:22:49,036 -Ha? -Það stendur á töskunni. 368 00:22:54,875 --> 00:22:56,710 Er allt í góðu? 369 00:22:56,794 --> 00:23:00,464 Hver er stefnan um að fara snemma? 370 00:23:00,547 --> 00:23:03,008 Það er alveg bannað, ekki satt? 371 00:23:03,092 --> 00:23:05,260 Væri það ekki illa séð? 372 00:23:05,344 --> 00:23:07,387 Koma svo. Förum. 373 00:23:07,471 --> 00:23:08,305 Ókei. 374 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 Ókei. 375 00:23:10,057 --> 00:23:11,725 Geturðu ekki klárað einn? 376 00:23:11,809 --> 00:23:13,435 Þú gerir það örugglega oft. 377 00:23:13,519 --> 00:23:14,353 Takk. 378 00:23:15,062 --> 00:23:15,896 Bless. 379 00:23:17,272 --> 00:23:18,107 Jæja þá. 380 00:23:18,941 --> 00:23:19,775 Þú færð leyfi. 381 00:23:24,279 --> 00:23:27,032 -Er þetta bíllinn? -Í kvöld. 382 00:23:28,992 --> 00:23:30,828 Veistu hvað? 383 00:23:30,911 --> 00:23:33,831 Ég var að muna að ég hjólaði hingað. 384 00:23:34,498 --> 00:23:36,959 Ég fer bara á því. 385 00:23:37,042 --> 00:23:38,127 Það er í lagi. 386 00:23:41,004 --> 00:23:42,464 Við hendum því í skottið. 387 00:23:43,340 --> 00:23:44,675 Þú getur verið fram í. 388 00:23:49,513 --> 00:23:51,056 Svona, svona. Ég bít ekki. 389 00:23:53,267 --> 00:23:54,643 Nema þú viljir það. 390 00:23:58,355 --> 00:24:00,524 Jæja þá. En ekki bíta. 391 00:24:04,653 --> 00:24:07,156 Ég hef sofið hjá stelpum. 392 00:24:07,698 --> 00:24:10,534 -Hvernig spenni ég? -Í kjöltunni. 393 00:24:10,617 --> 00:24:13,704 Eins og í flugvél. Ég er flugfreyjan. 394 00:24:14,455 --> 00:24:16,582 Hví flýgur flugfreyjan vélinni? 395 00:24:16,665 --> 00:24:18,751 Ég myrti flugmanninn og tók yfir. 396 00:24:18,834 --> 00:24:20,043 Þú ert gíslinn minn. 397 00:24:31,638 --> 00:24:34,600 -Þetta er röng leið. -Styttri leið. 398 00:24:50,032 --> 00:24:50,866 HJÁLP 112 399 00:24:50,949 --> 00:24:52,826 Réttu mér. Hvað ertu að gera? 400 00:24:52,910 --> 00:24:55,079 Okkar kynslóð með símana, ekki satt? 401 00:24:58,624 --> 00:24:59,833 Við erum komin. 402 00:25:01,794 --> 00:25:02,836 Ókei. 403 00:25:07,591 --> 00:25:10,135 Hvar ertu með? Eitthvað handa mér? 404 00:25:14,264 --> 00:25:15,766 Andskotinn! 405 00:25:28,362 --> 00:25:29,363 Af hverju? 406 00:25:29,446 --> 00:25:30,864 Þú varst að ræna mér! 407 00:25:30,948 --> 00:25:33,951 Ég get það ekki. Þú ert 19 ára. 408 00:25:34,034 --> 00:25:36,370 Þú settir mig í bíl og tókst símann. 409 00:25:36,453 --> 00:25:40,666 Og gaf þér persónulegar upplýsingar? 410 00:25:40,749 --> 00:25:43,544 Hví gastu ekki notað nauðgunarflautu? 411 00:25:43,627 --> 00:25:45,087 Hví hefði ég þannig? 412 00:25:45,170 --> 00:25:47,131 Hví hefurðu piparúða? 413 00:25:47,965 --> 00:25:48,799 Fyrirgefðu. 414 00:25:49,508 --> 00:25:52,386 Geturðu náð í slönguna? Gerðu það. 415 00:25:57,015 --> 00:25:59,017 -Hún er biluð. -Er skrúfað frá? 416 00:25:59,101 --> 00:26:01,937 -Þarf að skrúfa frá? -Ertu að grínast? 417 00:26:02,020 --> 00:26:04,273 -Kannski er skrúfað frá. -Kraninn. 418 00:26:04,356 --> 00:26:05,733 -Kraninn. -Einmitt það. 419 00:26:06,442 --> 00:26:07,276 Guð. 420 00:26:11,613 --> 00:26:13,282 Guð. Andskotinn. 421 00:26:13,365 --> 00:26:14,992 -Ekki á mig. -Fyrirgefðu. 422 00:26:15,075 --> 00:26:16,660 Ég er að reyna að hjálpa. 423 00:26:19,037 --> 00:26:20,873 Fyrirgefðu. 424 00:26:20,956 --> 00:26:21,957 Fyrirgefðu. 425 00:26:22,791 --> 00:26:23,792 Fyrirgefðu. 426 00:26:24,334 --> 00:26:26,044 Ég vissi ekki hvað. 427 00:26:27,087 --> 00:26:29,840 -Mér fannst þú bara heitur. -Er það? 428 00:26:29,923 --> 00:26:33,051 Já. Mér finnst þú mjög heitur. 429 00:26:34,553 --> 00:26:36,305 Förum þá á stefnumót. 430 00:26:38,140 --> 00:26:39,475 Ég skipti um kjól. 431 00:26:39,558 --> 00:26:43,395 Ekki núna. Ég meinti á morgun. 432 00:26:44,146 --> 00:26:44,980 Alvöru deit. 433 00:26:47,107 --> 00:26:48,484 Já, það er betra. 434 00:26:49,109 --> 00:26:50,152 Ókei. 435 00:26:50,235 --> 00:26:51,278 Sjáumst á morgun. 436 00:26:57,117 --> 00:26:58,577 Takk fyrir farið. 437 00:27:01,080 --> 00:27:01,914 Bless. 438 00:27:07,002 --> 00:27:08,921 Og hann er að fara í Princeton. 439 00:27:09,004 --> 00:27:10,089 Hann er heimskur. 440 00:27:10,172 --> 00:27:13,884 Hann er bara hræddur við heiminn. 441 00:27:13,967 --> 00:27:18,138 Frænka mín fer alltaf út með hjálm. 442 00:27:19,348 --> 00:27:20,557 Gæti verið fötlun. 443 00:27:20,641 --> 00:27:23,685 Foreldrarnir eru vandamálið. 444 00:27:23,769 --> 00:27:26,730 Ég þarf bílinn fyrir stefnumótið. 445 00:27:26,814 --> 00:27:27,940 -Nei. -Hvað? 446 00:27:28,023 --> 00:27:28,857 Nei. 447 00:27:28,941 --> 00:27:30,734 Þarf að lofta honum út í viku. 448 00:27:30,818 --> 00:27:33,195 Sara er ólétt og gufan er eitruð. 449 00:27:33,278 --> 00:27:35,781 Biddu Fern um Klóarbílinn. 450 00:27:37,241 --> 00:27:38,742 Þetta gerir hann graðan. 451 00:27:38,826 --> 00:27:40,244 HUMARKLÓIN 452 00:27:42,913 --> 00:27:44,748 -Sæl, Mel. -Sæl, Mel. 453 00:27:44,832 --> 00:27:46,041 Blessuð. 454 00:27:46,875 --> 00:27:48,252 Heyrðuð þið um Mel? 455 00:27:48,335 --> 00:27:50,796 Hún fékk sér sykurpabba. 456 00:27:50,879 --> 00:27:52,089 Þú gætir gert það. 457 00:27:52,172 --> 00:27:55,217 Þá fara bíla -og skattaáhyggjurnar. 458 00:27:55,300 --> 00:27:59,138 Ég ætla ekki að þjóna ríkum skíthæl. 459 00:27:59,221 --> 00:28:03,225 Ef ég geri það megið þið drepa mig- 460 00:28:03,308 --> 00:28:05,561 -því ég hef gefist upp. 461 00:28:06,478 --> 00:28:09,690 Gæti ég riðið honum hefði ég bílinn. 462 00:28:55,569 --> 00:28:58,947 Þú lítur út eins og bókari í fríi. 463 00:29:00,616 --> 00:29:02,868 Það er of heitt fyrir buxur. 464 00:29:04,745 --> 00:29:07,039 -Hæ. -Hæ. 465 00:29:07,623 --> 00:29:10,167 Þetta deit var frábær hugmynd. 466 00:29:10,250 --> 00:29:11,794 Má ég vera hér? 467 00:29:11,877 --> 00:29:13,504 Ég þekki eigandann. 468 00:29:13,587 --> 00:29:15,422 Ég er ekki orðinn 21 árs. 469 00:29:15,506 --> 00:29:16,924 Það skiptir ekki máli. 470 00:29:17,007 --> 00:29:18,801 Það er í lögunum, en... 471 00:29:23,514 --> 00:29:25,557 Hvar er þjónninn? 472 00:29:25,641 --> 00:29:28,102 Vonandi vita foreldrarnir ekkert. 473 00:29:28,852 --> 00:29:29,853 Koma þau hingað? 474 00:29:29,937 --> 00:29:31,647 Nei, þau rekja símann minn. 475 00:29:31,730 --> 00:29:34,608 Ertu líka örmerktur, eða? 476 00:29:37,820 --> 00:29:39,238 Þarna er hún, Sprettur. 477 00:29:39,321 --> 00:29:40,739 Hvað viltu, Maddie? 478 00:29:41,323 --> 00:29:43,617 Long Island íste fyrir mig og... 479 00:29:43,700 --> 00:29:45,619 -Pepsi. -Við höfum bara kók. 480 00:29:48,205 --> 00:29:50,791 -Eigum við að fara? -Nei, Percy. 481 00:29:50,874 --> 00:29:52,501 Hann fær sér það sama. 482 00:29:53,085 --> 00:29:54,086 Ókei. 483 00:29:54,169 --> 00:29:55,003 Takk. 484 00:29:58,924 --> 00:29:59,967 Ég er stíf. 485 00:30:00,676 --> 00:30:02,094 Nú? Er allt í lagi? 486 00:30:02,177 --> 00:30:07,141 Mig dreymdi ákafan draum um þig. 487 00:30:07,224 --> 00:30:08,225 Ekki spyrja. 488 00:30:08,809 --> 00:30:10,686 Auðvitað. Það er einkamál. 489 00:30:10,769 --> 00:30:12,229 Færðu þannig drauma? 490 00:30:12,312 --> 00:30:13,605 Ákafa drauma? 491 00:30:15,566 --> 00:30:17,359 Já, reyndar. 492 00:30:17,443 --> 00:30:18,527 Segðu mér. 493 00:30:19,695 --> 00:30:21,530 Kannastu við Harley Quinn? 494 00:30:22,448 --> 00:30:23,282 Já. 495 00:30:23,365 --> 00:30:28,036 Ég leyfði henni ekki að ættleiða- 496 00:30:28,120 --> 00:30:31,415 -hund og hún læsti mig í hundabúri- 497 00:30:31,498 --> 00:30:33,375 -og dró mig í fylgsnið sitt. 498 00:30:33,459 --> 00:30:36,462 Ég sparkaði og öskraði. 499 00:30:36,545 --> 00:30:37,629 Og brundaðirðu? 500 00:30:38,839 --> 00:30:39,673 Nei. 501 00:30:40,340 --> 00:30:41,759 Er það blautur draumur? 502 00:30:42,760 --> 00:30:44,553 Þú spurðir mig um ákafa drauma. 503 00:30:46,054 --> 00:30:48,432 Satt. Ég hefði átt að orða það betur. 504 00:30:49,850 --> 00:30:52,686 Þetta lag olli mér martröðum. 505 00:30:53,520 --> 00:30:54,354 Af hverju? 506 00:30:54,438 --> 00:30:57,608 Það er um skrímsli. Mannætu. 507 00:30:58,442 --> 00:31:02,738 „Hún kemir á kvöldin. Hún étur þig.“ 508 00:31:04,323 --> 00:31:06,283 Þetta lag er ekki um það. 509 00:31:06,366 --> 00:31:07,493 Ég athuga málið. 510 00:31:07,576 --> 00:31:10,537 Long Island íste fyrir yndi Ameríku- 511 00:31:10,621 --> 00:31:11,747 -og fyrir drenginn. 512 00:31:11,830 --> 00:31:14,416 Góðar fréttir, á meðan ég man. 513 00:31:14,500 --> 00:31:15,793 Ég fékk nýja hunda. 514 00:31:15,876 --> 00:31:17,753 Ef þú ert enn að leita. 515 00:31:21,840 --> 00:31:23,759 Þetta er mjög vont íste. 516 00:31:23,842 --> 00:31:25,511 Þú ferð í háskóla bráðum. 517 00:31:25,594 --> 00:31:27,596 Þú verður að læra að drekka. 518 00:31:27,679 --> 00:31:29,723 Þú getur ekki hræðst allt alla ævi. 519 00:31:29,807 --> 00:31:31,642 Ég er ekki hræddur við allt. 520 00:31:31,725 --> 00:31:33,185 Koma svo. Opnaðu. 521 00:31:33,268 --> 00:31:34,436 Taktu mixtúruna. 522 00:31:34,520 --> 00:31:36,271 -Koma svo. -Það er vont. 523 00:31:36,355 --> 00:31:37,940 -Andskotinn. -Jæja. 524 00:31:38,023 --> 00:31:40,192 Hver er komin hingað inn. 525 00:31:41,276 --> 00:31:42,319 Halló Travis. 526 00:31:43,237 --> 00:31:45,572 Ég vissi ekki hvort þú heyrðir en... 527 00:31:47,366 --> 00:31:48,826 En frábært. Til hamingju. 528 00:31:48,909 --> 00:31:50,786 -Til hamingju. -Takk fyrir. 529 00:31:51,495 --> 00:31:54,206 Þegar þú hvarfst var það- 530 00:31:54,289 --> 00:31:56,333 -það besta sem hefur hent mig. 531 00:31:56,417 --> 00:31:58,627 Gott að geta hjálpað. 532 00:31:58,710 --> 00:31:59,753 Veistu... 533 00:32:01,046 --> 00:32:05,467 konan mín talar þrjú tungumál. 534 00:32:05,551 --> 00:32:07,970 Hún er heit og kynlífið er ótrúlegt. 535 00:32:09,304 --> 00:32:11,515 Við gerum allt saman. Allt. 536 00:32:11,598 --> 00:32:13,851 Geturðu þvegið hana í uppþvottavél? 537 00:32:13,934 --> 00:32:14,768 Nei. 538 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 Hún er alvöru kona. 539 00:32:18,272 --> 00:32:19,398 Ólíkt þér. 540 00:32:20,023 --> 00:32:22,067 Veistu hvað er það besta? 541 00:32:22,818 --> 00:32:24,528 Þegar ég sagðist elska hana- 542 00:32:25,237 --> 00:32:28,323 -sagði hún það til baka en fór ekki. 543 00:32:28,991 --> 00:32:30,409 Eins og heigull. 544 00:32:30,492 --> 00:32:33,287 En spennandi annað stefnumót. 545 00:32:39,001 --> 00:32:40,794 Farðu varlega með þessari. 546 00:32:42,588 --> 00:32:43,922 Hún er útsmogin. 547 00:32:44,006 --> 00:32:46,550 Bless bless, Travis. 548 00:32:48,635 --> 00:32:51,180 -Er hann fyrrverandi? -Frekar vinur. 549 00:32:51,972 --> 00:32:54,016 Þér virðist ekki líka við hann. 550 00:32:54,099 --> 00:32:57,811 -En þér? -Ég svaf ekki hjá honum. 551 00:32:57,895 --> 00:33:00,147 Viltu það? Ég get kallað á hann. 552 00:33:00,230 --> 00:33:02,274 -Hey Travis. -Nei. 553 00:33:02,983 --> 00:33:04,485 Ég vil það ekki. 554 00:33:04,568 --> 00:33:06,737 Hví sefurðu hjá einhverjum sem þér- 555 00:33:06,820 --> 00:33:07,946 -líkar ekki við? 556 00:33:08,030 --> 00:33:10,616 Ég var einmana á jólunum. 557 00:33:10,699 --> 00:33:12,409 Hví hvarfstu frá honum? 558 00:33:12,493 --> 00:33:14,953 Getum við ekki bara skemmt okkur? 559 00:33:15,037 --> 00:33:17,581 Ég vil bara kynnast þér. 560 00:33:20,417 --> 00:33:23,003 -Viltu koma þér héðan? -Já, takk. 561 00:33:24,171 --> 00:33:25,631 Ég er smá full. 562 00:33:25,714 --> 00:33:27,800 Þú hefur drukkið mikið. 563 00:33:28,550 --> 00:33:29,551 Ekki satt. 564 00:33:30,511 --> 00:33:32,262 Ég elska ströndina. 565 00:33:32,346 --> 00:33:34,723 Mér finnst ég svo frjáls. En þér? 566 00:33:35,808 --> 00:33:36,642 Já. 567 00:33:36,725 --> 00:33:37,643 STRÖND LOKUÐ 568 00:33:37,726 --> 00:33:41,063 Það er lokað. Klukkan er orðin átta. 569 00:33:42,106 --> 00:33:44,858 Við getum komið þegar það er opið. 570 00:33:44,942 --> 00:33:48,320 -Staðurinn er okkar. -Mér líst illa á. 571 00:33:48,404 --> 00:33:50,948 -Förum að synda. -Engir lífverðir. 572 00:33:51,907 --> 00:33:53,909 Frábært. Syndum nakin. 573 00:33:55,202 --> 00:33:56,912 Það má ekki synda. 574 00:33:57,788 --> 00:33:59,123 Jæja, við reyndum. 575 00:33:59,748 --> 00:34:03,419 Þetta eru frekar ábendingar en reglur. 576 00:34:04,128 --> 00:34:06,380 Komum þér úr stígvélunum. 577 00:34:07,297 --> 00:34:08,882 Ég veit ekki með þetta. 578 00:34:11,135 --> 00:34:13,595 Þér finnst ég ljót. Ég vissi það. 579 00:34:13,679 --> 00:34:15,139 -Ég vissi það. -Ha? 580 00:34:16,765 --> 00:34:17,599 Nei. 581 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 -Nei. -Svo sýnist mér. 582 00:34:21,061 --> 00:34:21,895 Nei, ég... 583 00:34:23,689 --> 00:34:25,107 Mér finnst þú... 584 00:34:25,190 --> 00:34:27,276 fallegasta kona sem ég hef séð. 585 00:34:28,402 --> 00:34:29,236 Í alvöru? 586 00:34:30,279 --> 00:34:31,113 Falleg hvar? 587 00:34:37,077 --> 00:34:38,078 Falleg hér? 588 00:34:41,290 --> 00:34:43,917 Eða falleg hér? 589 00:34:51,592 --> 00:34:52,801 Hvað með hákarla? 590 00:34:53,343 --> 00:34:54,344 Engir hér. 591 00:34:55,679 --> 00:34:56,513 Marglyttur? 592 00:34:56,597 --> 00:34:57,848 Rangur árstími. 593 00:34:57,931 --> 00:35:00,893 Ég vil hafa lífverði á svæðinu. 594 00:35:00,976 --> 00:35:04,271 -Komdu bara út í. -Allt í lagi! 595 00:35:05,105 --> 00:35:07,858 Ég lofa að ekkert muni koma upp á. 596 00:35:10,903 --> 00:35:12,613 Byrjaði Jaws ekki svona? 597 00:35:17,076 --> 00:35:18,660 Ég treysti þér. 598 00:35:32,508 --> 00:35:34,426 Sko? Þetta er ekki slæmt. 599 00:35:40,099 --> 00:35:41,683 Skítt með hana! 600 00:35:41,767 --> 00:35:44,019 Fari hún í skítarassgat! 601 00:35:44,103 --> 00:35:46,313 -Hvað eru þau að gera? -Veit ekki. 602 00:35:46,396 --> 00:35:47,398 Halló. 603 00:35:47,481 --> 00:35:50,401 Hvað eruð þið að gera? 604 00:35:50,484 --> 00:35:52,361 Skila skattaskýrslum. 605 00:35:53,112 --> 00:35:54,488 Eigið þið fötin? 606 00:35:54,571 --> 00:35:56,532 Engin þörf á að brjóta þau saman. 607 00:35:56,615 --> 00:35:58,534 Tökum fötin hennar. 608 00:35:58,617 --> 00:36:01,161 -Tökum fötin. -Þau taka fötin okkar. 609 00:36:01,245 --> 00:36:04,915 -Skilið þessu! -Sjúdd'ann! 610 00:36:06,625 --> 00:36:07,918 Ég vara ykkur við. 611 00:36:08,001 --> 00:36:10,379 Bless sjávartík. 612 00:36:10,462 --> 00:36:12,464 Þú sagðir að ekkert myndi gerast. 613 00:36:12,548 --> 00:36:15,551 -Finnum fullorðinn. -Það ert þú. 614 00:36:15,634 --> 00:36:16,885 Hvert ertu að fara. 615 00:36:18,220 --> 00:36:19,638 Hvað í andskotanum? 616 00:36:19,721 --> 00:36:21,223 -Ógeð, ekki satt? -Gaur. 617 00:36:21,306 --> 00:36:22,349 Þetta er ógeð. 618 00:36:22,433 --> 00:36:24,643 -Er þér alvara? -Við misstum einn. 619 00:36:25,185 --> 00:36:27,146 -Geggjað. -Komið hingað, kuntur. 620 00:36:27,229 --> 00:36:28,605 Hvað í andskotanum? 621 00:36:31,900 --> 00:36:33,152 Helvítis. 622 00:36:33,235 --> 00:36:34,903 -Farðu. -Hver þorir í mig? 623 00:36:35,946 --> 00:36:37,281 Andskotans... 624 00:36:38,282 --> 00:36:39,241 Koma svo. 625 00:36:49,585 --> 00:36:51,545 Koma svo. 626 00:36:52,337 --> 00:36:53,380 Guð minn góður. 627 00:36:54,381 --> 00:36:56,133 -Connor. -Hvað í andskotanum? 628 00:36:57,426 --> 00:36:59,261 Hvað með þig? Viltu vaða í mig? 629 00:36:59,344 --> 00:37:01,680 -Taktu þau. -Er svalt að stela fötum? 630 00:37:01,764 --> 00:37:03,807 -Þú þarft hjálp. -Ég hringi á 112. 631 00:37:03,891 --> 00:37:06,477 Komið ekki aftur til Montauk! 632 00:37:09,229 --> 00:37:10,314 Hvar vorum við? 633 00:37:10,981 --> 00:37:14,401 -Hvað gerðist? -Ég náði í fötin. 634 00:37:15,194 --> 00:37:17,988 -Lamdirðu krakkana? -Nei. 635 00:37:18,072 --> 00:37:20,657 -Þau báðu afsökunar. -Ég heyrði öskur. 636 00:37:21,825 --> 00:37:23,494 Það var afsökunarbeiðnin. 637 00:37:27,498 --> 00:37:31,293 Það er eitthvað mikið að þér. 638 00:37:31,376 --> 00:37:35,130 Þau voru með fötin, símana, veskin. 639 00:37:35,214 --> 00:37:38,175 Hvað hefðir þú gert? Ekkert? 640 00:37:38,258 --> 00:37:40,719 -Þakkaðu mér. -Ég var að gera áætlun. 641 00:37:40,803 --> 00:37:43,013 Og gera hvað? Hringja í mömmu? 642 00:37:43,097 --> 00:37:44,056 Vertu karlmaður. 643 00:37:45,224 --> 00:37:48,268 Þetta var ljótt að segja. Ríðum. 644 00:37:49,895 --> 00:37:50,979 Nei? 645 00:37:53,232 --> 00:37:54,233 Hví ekki? 646 00:37:54,775 --> 00:37:57,486 Það er eins og þú ætlir að éta mig. 647 00:37:57,569 --> 00:37:58,529 Ó, Guð. 648 00:37:58,612 --> 00:38:01,532 Ég sef ekki hjá ókunnugri konu. 649 00:38:01,615 --> 00:38:04,368 Það er betra þannig. Treystu mér. 650 00:38:04,451 --> 00:38:05,994 Ekki fyrir mig. 651 00:38:06,829 --> 00:38:10,332 Þetta er kjaftæði. Ég vorkenni þér. 652 00:38:19,466 --> 00:38:21,343 Helvítis tímasóun. 653 00:38:21,427 --> 00:38:23,137 Hey! 654 00:38:25,556 --> 00:38:27,808 -Gefðu mér fötin mín. -Ókei. 655 00:38:28,642 --> 00:38:31,019 Taktu litu bossabuxurnar. 656 00:38:33,397 --> 00:38:36,400 Hvar er síminn minn? Í bílnum þínum? 657 00:38:36,483 --> 00:38:38,485 -Nei. -Þú gáðir varla að því. 658 00:38:38,569 --> 00:38:40,404 -Hann er ekki hér. -Geturðu gáð? 659 00:38:40,487 --> 00:38:43,657 -Foreldrarnir rekja mig. -Ertu barn? 660 00:38:49,913 --> 00:38:50,998 Gefðu mér símann! 661 00:38:51,081 --> 00:38:53,876 -Farðu af húddinu. -Gefðu mér símann. 662 00:38:53,959 --> 00:38:56,503 -Ég þarf hann. -Þetta er þá að gerast. 663 00:38:59,506 --> 00:39:01,675 -Ó já. -Mjög fyndið, Maddie. 664 00:39:01,759 --> 00:39:03,635 -Hey! -Hleyptu mér niður. 665 00:39:05,304 --> 00:39:07,139 Gefðu mér bara símann minn. 666 00:39:07,222 --> 00:39:10,893 -Ég keyri til Chicago. -Ég vil símann. 667 00:39:12,644 --> 00:39:15,481 Ekki reyna á mig. Ég er kolklikkuð. 668 00:39:15,564 --> 00:39:18,192 Ég er heimsk. Mér er alveg drullu... 669 00:39:18,275 --> 00:39:19,610 Andskotans helvítis. 670 00:39:19,693 --> 00:39:21,278 -Guði sé lof. -Andskotinn. 671 00:39:22,488 --> 00:39:24,114 -Asni. -Guði sé lof. 672 00:39:24,198 --> 00:39:27,242 Leggðu. Nemdu staðar. Stoppaðu. 673 00:39:28,243 --> 00:39:30,913 Ég er á skilorði. Ég missi prófið. 674 00:39:30,996 --> 00:39:32,206 Nemdu staðar. 675 00:39:33,665 --> 00:39:35,667 -Hvað ertu að gera? -Bíddu aðeins. 676 00:39:36,710 --> 00:39:38,670 Fyrirgefðu. Haltu þér. 677 00:39:38,754 --> 00:39:42,091 Guð minn góður! 678 00:39:47,096 --> 00:39:48,305 Guð. 679 00:39:58,941 --> 00:40:01,610 Ég sé engar löggur. Við sluppum. 680 00:40:02,194 --> 00:40:03,946 Ertu viss? Vaktaðu áfram. 681 00:40:05,280 --> 00:40:07,741 Þú keyrðir yfir lestarteinana. 682 00:40:07,825 --> 00:40:09,535 Ég hélt að við myndum deyja. 683 00:40:09,618 --> 00:40:12,037 Þú varst hugrakkur að halda í húddið. 684 00:40:12,121 --> 00:40:13,956 Flestir gæjar hefðu dottið af. 685 00:40:14,039 --> 00:40:17,126 Ég hef sterkar hendur úr píanónáminu. 686 00:40:17,209 --> 00:40:19,169 Ég skal setja tónlist á. 687 00:40:19,253 --> 00:40:20,629 Endilega. 688 00:40:20,712 --> 00:40:22,631 Takk fyrir fötin. 689 00:40:24,299 --> 00:40:26,427 Húsið þitt er huggulegt. 690 00:40:26,510 --> 00:40:28,720 Svefnherbergið er besti hlutinn. 691 00:40:38,647 --> 00:40:40,649 Við erum í sömu stuttbuxum. 692 00:40:47,322 --> 00:40:48,866 Dansaðirðu í æsku? 693 00:40:51,577 --> 00:40:52,661 Rasskelltu mig. 694 00:40:52,745 --> 00:40:55,330 Viltu að ég rassskelli þig? 695 00:40:58,041 --> 00:40:59,668 -Hef ég þitt leyfi? -Já. 696 00:40:59,752 --> 00:41:01,712 Rasskelltu mig. Fastar. 697 00:41:03,088 --> 00:41:03,922 Sláðu mig. 698 00:41:05,424 --> 00:41:06,425 Fyrirgefðu. 699 00:41:09,970 --> 00:41:11,930 Hversu lengi hefurðu búið hér? 700 00:41:24,318 --> 00:41:26,320 Þú ert frekar þung. 701 00:41:27,196 --> 00:41:28,322 Viltu skipta? 702 00:41:38,707 --> 00:41:40,042 Viltu fara í rúmið? 703 00:41:40,918 --> 00:41:41,919 Tökum því rólega. 704 00:41:42,878 --> 00:41:43,712 Já. 705 00:41:44,379 --> 00:41:46,048 -Takk. -Er í lagi með þig? 706 00:41:46,632 --> 00:41:48,133 Já, ég vil... 707 00:41:48,217 --> 00:41:51,220 Mig klæjar aðeins. Komum okkur. 708 00:41:52,346 --> 00:41:53,180 Fyrirgefðu. 709 00:41:53,764 --> 00:41:55,015 Lítur þetta illa út? 710 00:41:55,766 --> 00:41:58,393 -Nei. -Mig klæjar á bakinu. 711 00:42:01,563 --> 00:42:03,399 -Guð minn góður. -Hvað? 712 00:42:05,734 --> 00:42:07,069 Ó, Guð. 713 00:42:09,321 --> 00:42:11,281 Þetta gerist þegar ég er kvíðinn. 714 00:42:11,365 --> 00:42:13,617 Ég veit að þú ert gröð. Fyrirgefðu. 715 00:42:14,618 --> 00:42:15,452 Fjandinn. 716 00:42:16,578 --> 00:42:19,540 Þetta útbrotakrem ætti að virka. 717 00:42:20,749 --> 00:42:22,167 Ég fer hjá mér. 718 00:42:23,127 --> 00:42:24,253 Ekki gera það. 719 00:42:25,921 --> 00:42:28,674 Ég fór í partý í smábarnabúning. 720 00:42:28,757 --> 00:42:31,593 Ég svaf hjá gæja sem ég var skotin í- 721 00:42:31,677 --> 00:42:34,638 -og ég fékk bleyjuútbrot. 722 00:42:35,389 --> 00:42:36,723 Ég var 21 árs. 723 00:42:36,807 --> 00:42:38,392 Varstu ekki í nærbuxum? 724 00:42:39,059 --> 00:42:40,727 Bleyjur eru nærbuxur. 725 00:42:40,811 --> 00:42:43,564 Nei, þær eru klósett sem þú ert í. 726 00:42:43,647 --> 00:42:44,982 Ég notaði hana ekki. 727 00:42:45,816 --> 00:42:46,692 Einmitt það. 728 00:42:48,485 --> 00:42:49,653 Nú brosirðu. 729 00:42:52,531 --> 00:42:54,616 Ég hef ekki mikið sem gleður mig. 730 00:42:55,409 --> 00:42:57,119 Ég fer varla úr herberginu. 731 00:42:59,580 --> 00:43:01,540 Ég hef búið hér alla mína ævi. 732 00:43:01,623 --> 00:43:02,791 Er það? 733 00:43:02,875 --> 00:43:05,294 Ég fór einu sinni, þegar ég var 18. 734 00:43:05,878 --> 00:43:07,838 Ég gerði kort af öllum ströndum- 735 00:43:07,921 --> 00:43:10,340 -Kaliforníu sem ég ætlaði að bruna á. 736 00:43:10,424 --> 00:43:15,012 Ég sneri við í New York. 737 00:43:15,095 --> 00:43:16,555 Hví snerirðu við? 738 00:43:16,638 --> 00:43:19,725 Ég hef allt til alls hér. 739 00:43:20,309 --> 00:43:22,227 Og mamma mín varð veik. 740 00:43:24,229 --> 00:43:25,939 Ég annaðist hana. 741 00:43:27,775 --> 00:43:29,193 Hvað með pabba þinn? 742 00:43:30,694 --> 00:43:32,154 Lyftu handleggjunum upp. 743 00:43:35,074 --> 00:43:36,992 Ég varð að skipta um skóla... 744 00:43:37,993 --> 00:43:40,579 eftir að allir komust að því að ég- 745 00:43:40,662 --> 00:43:43,874 -svaf stundum í herbergi foreldranna. 746 00:43:46,418 --> 00:43:50,881 Fólk sagði okkur sofa í sama rúmi- 747 00:43:52,216 --> 00:43:54,802 -og síðan að ég riði foreldrum mínum. 748 00:43:57,930 --> 00:43:58,931 Það var agalegt. 749 00:43:59,556 --> 00:44:02,267 Þess vegna er ég svona mikið einn. 750 00:44:02,351 --> 00:44:03,769 Áttu enga vini? 751 00:44:03,852 --> 00:44:07,314 Já, marga, en á internetinu. 752 00:44:10,526 --> 00:44:12,903 Jody hjálpaði líka mikið. 753 00:44:14,321 --> 00:44:15,155 Hver er það? 754 00:44:15,906 --> 00:44:17,950 -Barnapían mín. -Snúðu þér við. 755 00:44:28,544 --> 00:44:31,171 Fyrirgefðu að við gátum ekki riðið. 756 00:44:32,756 --> 00:44:35,843 Ætli ég sé ekki of rómantískur. 757 00:44:36,885 --> 00:44:37,719 Allt í góðu. 758 00:44:38,887 --> 00:44:41,348 Við gætum eytt morgundeginum saman. 759 00:44:41,974 --> 00:44:43,767 Síðan mun ég sofa hjá þér. 760 00:44:46,812 --> 00:44:47,646 Hljómar vel. 761 00:45:00,284 --> 00:45:01,744 Það er bara svona. 762 00:45:02,703 --> 00:45:03,620 Hvað er þetta? 763 00:45:15,007 --> 00:45:17,009 Þú mátt ekki halda fyrir nemann! 764 00:45:17,593 --> 00:45:19,011 Þú! Þú ert úti! 765 00:45:32,191 --> 00:45:34,193 -Frisbí og síðan minnsta... -Já. 766 00:45:38,322 --> 00:45:39,740 Ég veit, ég veit. 767 00:45:39,823 --> 00:45:40,657 Bless! 768 00:45:40,741 --> 00:45:41,867 Áttu ekki líf? 769 00:45:48,207 --> 00:45:49,208 Svona. 770 00:45:51,418 --> 00:45:53,337 Nú geturðu drukkið og spilað. 771 00:45:53,420 --> 00:45:56,006 Þú skilur mig. Hvað annað? 772 00:45:57,174 --> 00:45:58,008 Lokaðu augum. 773 00:46:00,302 --> 00:46:01,845 Réttu fram fingurinn. 774 00:46:05,349 --> 00:46:06,892 Föst saman að eilífu. 775 00:46:07,976 --> 00:46:09,186 Fingragildra. 776 00:46:10,771 --> 00:46:11,897 Leystu mig úr þessu. 777 00:46:11,980 --> 00:46:14,274 Ekki toga í burtu. Róleg. 778 00:46:14,775 --> 00:46:15,776 Ýttu inn. 779 00:46:26,453 --> 00:46:28,872 Hefðum við verið vinir í skóla? 780 00:46:28,956 --> 00:46:30,165 Já, ég held það. 781 00:46:30,749 --> 00:46:32,876 Ég veit ekki. Varstu ekki... 782 00:46:33,544 --> 00:46:35,129 lokaballsdrottning? 783 00:46:35,921 --> 00:46:37,423 Ég fór ekki á lokaballið. 784 00:46:38,215 --> 00:46:39,925 Nú? Bauð þér enginn? 785 00:46:40,008 --> 00:46:42,594 Allir buðu mér. Kennarar buðu mér. 786 00:46:43,220 --> 00:46:45,806 Ég var með strák og kjól og... 787 00:46:45,889 --> 00:46:47,182 Hvað gerðist? 788 00:46:47,266 --> 00:46:49,268 Það var fyrir löngu. Skiptir engu. 789 00:46:50,561 --> 00:46:51,770 Það skiptir mig máli. 790 00:46:54,148 --> 00:46:57,317 Þú spurðir hví pabbi hugsaði ekki- 791 00:46:57,401 --> 00:46:58,527 -um mömmu. 792 00:46:59,319 --> 00:47:02,114 Hann var með fjölskyldunni sinni. 793 00:47:03,115 --> 00:47:04,366 Þau eru hér á sumrin. 794 00:47:06,160 --> 00:47:07,453 Hún var hjásvæfa hans. 795 00:47:09,955 --> 00:47:11,331 Og síðan fæddist ég. 796 00:47:12,249 --> 00:47:15,169 Ég var mistök sem hann vildi ekki. 797 00:47:15,252 --> 00:47:18,213 Lögfræðingarnir löguðuð það,- 798 00:47:18,297 --> 00:47:21,759 -gáfu mömmu hús og fé fyrir að fara. 799 00:47:23,218 --> 00:47:26,513 Mörgum árum seinna skrifaði ég pabba- 800 00:47:26,597 --> 00:47:29,141 -og spurði hví hann vildi mig ekki. 801 00:47:30,058 --> 00:47:32,102 Að morgni lokaballsdagsins... 802 00:47:33,020 --> 00:47:36,148 fékk ég bréfið til baka, óopnað. 803 00:47:38,817 --> 00:47:41,528 Eftir það vildi ég ekki fara. 804 00:47:41,612 --> 00:47:43,614 Ég vildi ekki gera neitt. 805 00:47:43,697 --> 00:47:46,408 Ég bara grét inni í herbergi. 806 00:47:47,409 --> 00:47:49,745 Hví hafðirðu ekki samband aftur? 807 00:47:51,080 --> 00:47:54,124 Til fjandans með hann. Hann fór. 808 00:47:58,337 --> 00:47:59,171 Hvað? 809 00:48:00,798 --> 00:48:02,174 Má ég kyssa þig? 810 00:48:23,487 --> 00:48:24,363 Það er Jody. 811 00:48:25,364 --> 00:48:26,365 Hver? 812 00:48:26,949 --> 00:48:29,118 Barnapían mín. Mannstu? 813 00:48:29,201 --> 00:48:31,328 -„Hittumst hjá vitanum.“ -Einmitt. 814 00:48:31,912 --> 00:48:32,746 Ókei. 815 00:48:33,997 --> 00:48:36,083 Eigum við ekki að fara til mín? 816 00:48:36,166 --> 00:48:37,501 Kossinn kom mér til. 817 00:48:37,584 --> 00:48:38,877 Já, Jody! 818 00:48:39,503 --> 00:48:40,838 -Hæ. -Þarna er hann. 819 00:48:40,921 --> 00:48:42,214 Kitliprinsinn. 820 00:48:44,716 --> 00:48:46,260 Og þú ert þessi Maddie. 821 00:48:46,844 --> 00:48:49,388 Og þú ert Jody, barnapía Percy? 822 00:48:49,471 --> 00:48:50,806 Herra Mary Poppins. 823 00:48:52,724 --> 00:48:55,519 Og þið eruð enn þá nánir? 824 00:48:55,602 --> 00:48:57,271 Ó já. Mjög nánir. 825 00:48:58,439 --> 00:48:59,648 Hvað vannstu, vinur? 826 00:49:00,441 --> 00:49:02,443 -Er þetta frisbí. -Maddie vann hann. 827 00:49:02,526 --> 00:49:03,777 -Flott. -Að sjá þetta. 828 00:49:03,861 --> 00:49:05,863 -Vel gert, Maddie! -Já. 829 00:49:05,946 --> 00:49:07,239 Farðu langt, Percy. 830 00:49:11,994 --> 00:49:13,078 Ég næ honum. 831 00:49:13,662 --> 00:49:16,540 -Hann er fljótur. -Hvað viltu honum? 832 00:49:18,500 --> 00:49:21,211 -Ha? -Hann á ekki fé foreldra hans. 833 00:49:21,920 --> 00:49:23,881 Ertu fyrir börn eða hvað? 834 00:49:23,964 --> 00:49:25,883 En þú? Karlkyns barnfóstran. 835 00:49:25,966 --> 00:49:27,551 Hvað viltu honum? 836 00:49:27,634 --> 00:49:29,470 Það sama og þú. Að deita hann. 837 00:49:32,014 --> 00:49:34,892 Ég hef passað fyrir valdamikið fólk. 838 00:49:34,975 --> 00:49:36,727 Ef þú særir hann... 839 00:49:37,519 --> 00:49:38,812 þá særi ég þig. 840 00:49:38,896 --> 00:49:40,898 Ætlarðu að kasta snuði í mig? 841 00:49:41,732 --> 00:49:43,108 -Hey, vinur. -Hey. 842 00:49:44,026 --> 00:49:45,903 Ég náði honum úr þyrnarunnanum. 843 00:49:45,986 --> 00:49:47,196 Það er ótrúlegt. 844 00:49:49,656 --> 00:49:52,159 Eruð þið tilbúin í gjöfina? 845 00:49:52,242 --> 00:49:53,160 -Já. -Já. 846 00:49:53,243 --> 00:49:54,495 Ég kem með hana. 847 00:49:57,372 --> 00:50:00,125 Guð minn góður. 848 00:50:00,918 --> 00:50:02,002 Fannstu þetta? 849 00:50:02,086 --> 00:50:03,921 Svo hann fái áhuga á brimbrettum. 850 00:50:04,004 --> 00:50:05,297 Vá, þetta er... 851 00:50:06,256 --> 00:50:07,716 -Það hreyfist. -Er það? 852 00:50:07,800 --> 00:50:09,843 Kannski er það betra þannig? 853 00:50:09,927 --> 00:50:12,179 Ég er með rafhlöður einhvers staðar. 854 00:50:12,262 --> 00:50:13,388 Flott. 855 00:50:15,808 --> 00:50:16,892 Nei. 856 00:50:18,894 --> 00:50:20,729 Hvernig gengur með bílinn? 857 00:50:20,813 --> 00:50:22,981 -Ég hef ekki fengið hann. -Er það? 858 00:50:26,193 --> 00:50:27,194 Af hverju ekki? 859 00:50:29,655 --> 00:50:32,658 Ertu ekki búin að fá hann? 860 00:50:32,741 --> 00:50:34,493 Þú gætir farið í mál við þau. 861 00:50:34,576 --> 00:50:36,578 Við höfum ekki sofið saman. 862 00:50:37,496 --> 00:50:39,832 Hann þarf að finna meiri tengingu. 863 00:50:39,915 --> 00:50:42,376 Við erum reyndar að verða vinir. 864 00:50:45,712 --> 00:50:48,340 Hann gleymir mér þegar skólinn hefst. 865 00:50:48,424 --> 00:50:49,383 Ég veit ekki. 866 00:50:49,466 --> 00:50:51,510 Þetta gerist í kvöld eftir mat. 867 00:50:52,177 --> 00:50:53,679 Farið þið út að borða? 868 00:50:53,762 --> 00:50:56,140 Þannig þið eruð að „deita“-deita. 869 00:50:56,223 --> 00:50:57,141 Þegiðu. 870 00:51:00,644 --> 00:51:02,062 Ég er með þetta á hreinu. 871 00:51:09,445 --> 00:51:10,529 Maddie. 872 00:51:11,530 --> 00:51:13,031 Þetta er ég, Doug Khan. 873 00:51:13,991 --> 00:51:16,744 Við vorum saman í skóla. Manstu? 874 00:51:17,327 --> 00:51:18,662 Ég var hlaupari. 875 00:51:19,329 --> 00:51:21,415 Ég átti flotta rauða Miata-bílinn. 876 00:51:23,250 --> 00:51:25,669 Ég svaf hjá spænskukennaranum. 877 00:51:25,753 --> 00:51:29,465 Doug Khan! Þú varst í sjónvarpinu. 878 00:51:29,548 --> 00:51:31,008 Sat fröken Walsh inni? 879 00:51:31,091 --> 00:51:31,925 Nei. 880 00:51:32,760 --> 00:51:34,136 Frú Khan sat inni. 881 00:51:35,179 --> 00:51:36,180 Við giftum okkur. 882 00:51:36,722 --> 00:51:37,806 En, veistu... 883 00:51:39,099 --> 00:51:40,392 þau birtu það aldrei. 884 00:51:40,476 --> 00:51:42,019 Hvernig get ég aðstoðað? 885 00:51:42,102 --> 00:51:44,396 Ég er fasteignasali núna. 886 00:51:45,147 --> 00:51:48,275 Þetta er æðislegt hverfi. 887 00:51:48,358 --> 00:51:50,319 Ég meina, ekra í þessari götu. 888 00:51:51,403 --> 00:51:52,446 Nefndu bara verð. 889 00:51:52,529 --> 00:51:54,865 -Gott að sjá þig. -Hlustaði á mig. 890 00:51:54,948 --> 00:51:58,494 Húsið verður selt á brunaútsölu. 891 00:51:58,577 --> 00:52:01,747 Ég skal selja það á fullu verði. 892 00:52:01,830 --> 00:52:05,501 Og láta rífa það? Farðu af lóðinni. 893 00:52:43,038 --> 00:52:44,415 Var þetta slæm hugmynd? 894 00:52:44,498 --> 00:52:47,292 Ég elska hana. Nýtt lokaball. 895 00:52:48,502 --> 00:52:49,837 Ég er með gjöf. 896 00:52:55,926 --> 00:52:57,177 Ég hef þetta. 897 00:52:57,970 --> 00:52:59,430 Úr garðinum mínum. 898 00:53:00,097 --> 00:53:01,181 Farðu varlega. 899 00:53:06,353 --> 00:53:09,648 Mikið ertu myndarlegur. Tökum mynd. 900 00:53:11,650 --> 00:53:14,403 Ég skildi símann eftir. Viljandi. 901 00:53:14,486 --> 00:53:15,946 -Ha? -Já. 902 00:53:16,029 --> 00:53:17,948 -Ég trúi þér ekki. -Ég gerði það. 903 00:53:18,031 --> 00:53:19,992 -Ekki satt. -Ég hef hann ekki. 904 00:53:20,075 --> 00:53:22,745 Alveg satt. Ég vil bara tala við þig. 905 00:53:35,340 --> 00:53:36,383 Brjóttu hana bara. 906 00:53:36,467 --> 00:53:38,177 Klærnar eru enn beittar. 907 00:53:39,803 --> 00:53:43,223 Þetta er miklu betra en lokaball. 908 00:53:43,932 --> 00:53:44,892 Hví fórstu ekki? 909 00:53:46,393 --> 00:53:48,187 Ég bauð engum. 910 00:53:48,270 --> 00:53:49,396 Af hverju? 911 00:53:49,480 --> 00:53:51,106 Ég veit ekki. 912 00:53:52,858 --> 00:53:56,487 Eftir allt vildi ég vera ósýnilegur. 913 00:53:59,198 --> 00:54:00,866 Þá gátu þau ekki strítt mér. 914 00:54:01,742 --> 00:54:04,703 Fólk ætti að sjá þig. Þú ert frábær. 915 00:54:06,455 --> 00:54:07,289 Takk. 916 00:54:15,506 --> 00:54:17,508 -Hvað? -Spilaðu eitthvað. 917 00:54:17,591 --> 00:54:18,842 Nei. 918 00:54:18,926 --> 00:54:21,345 Þú sagðist spila. Spilaðu eitthvað. 919 00:54:21,428 --> 00:54:22,721 Ég ætla ekki að spila. 920 00:54:23,472 --> 00:54:25,182 Ef þú spilar ekki mun ég- 921 00:54:25,265 --> 00:54:27,226 -skála fyrir þér sem kyntrölli- 922 00:54:27,309 --> 00:54:28,852 -fyrir framan alla. 923 00:54:30,229 --> 00:54:32,523 Gott. Þau ættu öll að vita. 924 00:54:34,149 --> 00:54:35,734 Hættu. 925 00:54:38,987 --> 00:54:41,323 Hvað viltu að ég spili? 926 00:54:41,407 --> 00:54:43,992 Hvað sem er. Spilaðu fyrir mig. 927 00:54:45,661 --> 00:54:46,495 Andskotinn. 928 00:54:47,287 --> 00:54:48,122 Andskotinn. 929 00:54:48,872 --> 00:54:50,374 Andskotans. 930 00:54:52,167 --> 00:54:53,502 Ókei. 931 00:54:55,170 --> 00:54:56,004 Andskotinn. 932 00:55:39,381 --> 00:55:42,176 Hún kemur bara út á kvöldin 933 00:55:43,969 --> 00:55:46,305 horaða og hungraða týpan 934 00:55:48,140 --> 00:55:53,187 Ekkert nýtt, ég hef séð hana hér áður 935 00:55:56,398 --> 00:55:59,109 Bíður átekta 936 00:55:59,860 --> 00:56:05,783 Situr með þér en fylgist með hurðinni 937 00:56:11,663 --> 00:56:13,999 Margir hafa borgað fyrir að sjá 938 00:56:15,042 --> 00:56:18,045 Það sem þú telur þig fá ókeypis 939 00:56:18,921 --> 00:56:20,714 Konan er villt 940 00:56:20,798 --> 00:56:25,469 Læða tamin af mali jagúars 941 00:56:26,261 --> 00:56:28,013 Peningar eru málið 942 00:56:29,264 --> 00:56:31,141 Ef þú gerir það fyrir ást 943 00:56:31,225 --> 00:56:34,228 Kemstu ekki mjög langt 944 00:56:40,526 --> 00:56:42,778 Þarna kemur hún 945 00:56:43,946 --> 00:56:47,366 Passaðu þig, hún étur þig 946 00:56:47,449 --> 00:56:50,202 Þarna kemur hún 947 00:56:50,285 --> 00:56:52,746 Hún er mannæta 948 00:56:54,289 --> 00:56:56,708 Ég myndi ekki gera þetta 949 00:56:57,709 --> 00:57:00,003 Ég veit hvað hún getur gert 950 00:57:01,004 --> 00:57:07,261 Hún rífur heim þinn á hol 951 00:57:08,095 --> 00:57:09,680 Vilji yfir veruleika 952 00:57:10,889 --> 00:57:15,727 Fegurðin er en skepna í hjartastað 953 00:57:21,191 --> 00:57:23,569 Þarna kemur hún 954 00:57:24,611 --> 00:57:27,865 Passaðu þig, hún étur þig 955 00:57:27,948 --> 00:57:30,576 Þarna kemur hún 956 00:57:30,659 --> 00:57:33,036 Hún er mannæta 957 00:57:58,103 --> 00:57:59,271 Já! 958 00:58:05,778 --> 00:58:06,820 Hver andskotinn! 959 00:58:08,238 --> 00:58:09,406 Þetta var ótrúlegt. 960 00:58:09,907 --> 00:58:11,450 Hvernig kanntu þetta lag? 961 00:58:12,117 --> 00:58:16,121 Við töluðum um það svo ég lærði það. 962 00:58:16,205 --> 00:58:17,873 Hver ertu? 963 00:58:17,956 --> 00:58:19,208 Percy. 964 00:58:19,291 --> 00:58:22,711 -Natalie. En fyndið. -Þetta var æði. 965 00:58:22,795 --> 00:58:25,631 Það er svo langt síðan síðast. 966 00:58:25,714 --> 00:58:27,758 Ég heyrði að þú ferð í Princeton. 967 00:58:27,841 --> 00:58:29,718 -Já. -Ég líka. 968 00:58:29,802 --> 00:58:32,179 -En frábært! -Hversu fyndið? Ég veit! 969 00:58:32,262 --> 00:58:33,263 Það er frábært. 970 00:58:34,598 --> 00:58:35,641 Þetta er Maddie. 971 00:58:35,724 --> 00:58:38,852 Sæl. Ertu vinur foreldra hans líka? 972 00:58:38,936 --> 00:58:40,145 Nei. 973 00:58:41,230 --> 00:58:43,524 -Ertu spennt? -Já! Mjög spennt. 974 00:58:43,607 --> 00:58:47,694 Þegar ég sé alla busana í skólanum- 975 00:58:48,862 --> 00:58:53,826 -finnst mér ég svo gömul. Skilurðu? 976 00:58:53,909 --> 00:58:56,495 -Já. -Gaman að sjá þig. 977 00:58:56,578 --> 00:59:00,374 Ef þú ert laus þá er partý á eftir. 978 00:59:00,457 --> 00:59:02,751 Það verður Princeton-fólk þar. 979 00:59:02,835 --> 00:59:05,379 Við erum upptekin en takk samt. 980 00:59:05,462 --> 00:59:07,798 Ég skal senda þér heimilisfangið. 981 00:59:07,881 --> 00:59:09,883 Hann er ekki með símann. 982 00:59:09,967 --> 00:59:11,844 -Ég sendi þér þá. -Það er óþarfi. 983 00:59:11,927 --> 00:59:13,137 -Sakar ekki. -Kannski. 984 00:59:15,180 --> 00:59:18,934 -Amagansett 31. -Gott að sjá þig. 985 00:59:20,477 --> 00:59:23,355 Næsta ár verður svo skemmtilegt. 986 00:59:23,439 --> 00:59:25,899 -Það er spennandi. -Gott að sjá þig. 987 00:59:25,983 --> 00:59:28,736 -Gott að hitta þig. -Njóttu kvöldsins. 988 00:59:28,819 --> 00:59:29,862 -Já, já. -Bless. 989 00:59:31,113 --> 00:59:32,114 En fyndið. 990 00:59:32,865 --> 00:59:35,784 Ég pantaði ekki falska tík. 991 00:59:36,368 --> 00:59:37,995 Natalie er mjög indæl. 992 00:59:38,078 --> 00:59:40,998 Þú getur þetta en keyrir ekki. 993 00:59:41,081 --> 00:59:45,043 Ég held að ég ætli að taka bílprófið. 994 00:59:45,127 --> 00:59:47,254 -Það er frábært. -Já? Flott. 995 00:59:47,337 --> 00:59:51,508 Princeton er 5 tíma lestarferð í- 996 00:59:52,092 --> 00:59:53,761 -burtu en á bíl get ég... 997 00:59:53,844 --> 00:59:56,472 Þá er auðveldara að koma um helgar. 998 00:59:58,515 --> 00:59:59,725 Tja, þú munt... 999 01:00:00,768 --> 01:00:03,645 Þú vilt vera í skólanum um helgar. 1000 01:00:04,229 --> 01:00:05,939 Það er líklega satt. 1001 01:00:07,733 --> 01:00:09,193 Þú getur heimsótt mig. 1002 01:00:10,194 --> 01:00:11,403 Ég er ekki á bíl. 1003 01:00:12,029 --> 01:00:14,364 Þá tekurðu lestina. Bara fimm tímar. 1004 01:00:14,990 --> 01:00:15,824 Já. 1005 01:00:17,993 --> 01:00:20,871 Fjarsambönd henta mér ekki. 1006 01:00:21,413 --> 01:00:24,875 Montauk á að vera best á haustin. 1007 01:00:24,958 --> 01:00:27,169 Þá er allt sumarfólkið farið. 1008 01:00:31,048 --> 01:00:32,132 Mikil ferðalög. 1009 01:00:35,469 --> 01:00:37,179 Ég veit ekki hvað þú vilt. 1010 01:00:40,641 --> 01:00:43,852 Skemmta mér og ekki tala um þetta. 1011 01:00:48,107 --> 01:00:49,691 Ég vil fara. 1012 01:00:51,276 --> 01:00:52,903 Er þér alvara? 1013 01:00:52,986 --> 01:00:53,821 Já. 1014 01:00:55,406 --> 01:00:56,657 Ég á ballið líka. 1015 01:00:59,201 --> 01:01:00,035 Andskotinn. 1016 01:01:11,713 --> 01:01:14,049 -Ég er raunsæ. -Já. 1017 01:01:15,259 --> 01:01:16,260 Ég líka. 1018 01:01:29,940 --> 01:01:31,316 Ertu að drekka núna? 1019 01:01:31,859 --> 01:01:34,236 Já. Ég elska vermút. 1020 01:01:36,029 --> 01:01:39,283 Ég þarf að kunna að drekka. 1021 01:01:45,038 --> 01:01:46,206 Hvert förum við? 1022 01:01:48,542 --> 01:01:49,543 Styttri leið. 1023 01:01:59,428 --> 01:02:00,637 Í Princeton-partýið? 1024 01:02:00,721 --> 01:02:02,765 Viltu ekki að ég hitti jafnaldra? 1025 01:02:03,640 --> 01:02:05,100 Ég meinti ekki í kvöld. 1026 01:02:05,184 --> 01:02:06,477 Ekki koma þá. 1027 01:02:10,564 --> 01:02:11,732 Partý! 1028 01:02:58,028 --> 01:02:59,530 Þekkið þið Percy? 1029 01:03:01,949 --> 01:03:03,242 Þekkið þið Percy? 1030 01:03:03,325 --> 01:03:05,911 Hvað er í gangi? Þetta er Cameron B. 1031 01:03:05,994 --> 01:03:09,623 Sumarið hefst með partýi í Montauk. 1032 01:03:09,706 --> 01:03:12,459 Hvað segist? Þetta er Trash Gucci. 1033 01:03:12,543 --> 01:03:15,170 Ef þú eða einvher sem þú þekkir- 1034 01:03:15,254 --> 01:03:16,922 -lendir í einelti, segið frá. 1035 01:03:17,005 --> 01:03:18,715 -Einelti er ekki... -Frú. 1036 01:03:18,799 --> 01:03:21,093 Ekki gera þetta í miðri upptöku. 1037 01:03:21,176 --> 01:03:23,178 Ég er að fá mér bjór, frosti. 1038 01:03:23,262 --> 01:03:24,555 Kallaði hún mig frosta? 1039 01:03:24,638 --> 01:03:26,682 Þetta kallar maður hrekkjusvín. 1040 01:03:26,765 --> 01:03:29,852 Ekki sími. Hjálp, ég er tekin upp. 1041 01:03:32,146 --> 01:03:33,564 Hefurðu séð Percy? 1042 01:03:33,647 --> 01:03:37,025 Já, mami. Hversu gömul ertu? 1043 01:03:37,985 --> 01:03:38,986 23 ára. 1044 01:03:39,069 --> 01:03:40,612 Þú ert helvíti gömul. 1045 01:03:40,696 --> 01:03:44,158 -Hann elskar cougar. -Stóru kisurnar. 1046 01:03:44,241 --> 01:03:46,285 Ríðið þið bara hvorum öðrum. 1047 01:03:48,162 --> 01:03:49,955 -Er þetta móðgun? -Steinþegiðu. 1048 01:03:50,831 --> 01:03:51,957 Svo er víst, klári. 1049 01:03:52,040 --> 01:03:54,793 Hví er það móðgun að við ríðum? 1050 01:03:54,877 --> 01:03:58,005 -Segðu það aftur. -Nei, ekki þannig. 1051 01:03:58,088 --> 01:03:59,923 Hvernig meintirðu það þá? 1052 01:04:00,007 --> 01:04:02,384 Bara grín. Ég hef verið með konu. 1053 01:04:02,468 --> 01:04:04,219 Ég er ekki hommahatari. 1054 01:04:04,303 --> 01:04:07,055 Hvaða komstu? Ekki taka mig upp. 1055 01:04:08,932 --> 01:04:10,476 Mamma hvers er þetta? 1056 01:04:13,187 --> 01:04:14,855 Hafið þið séð Percy? 1057 01:04:17,066 --> 01:04:18,650 Guð minn góður. 1058 01:04:19,485 --> 01:04:20,736 Er þetta fyndið? 1059 01:04:20,819 --> 01:04:22,654 Hann er með Natalie uppi. 1060 01:04:24,448 --> 01:04:25,574 Hey! 1061 01:04:32,498 --> 01:04:34,124 Færið ykkur! Hér kem ég. 1062 01:04:35,918 --> 01:04:37,753 -Percy? -Já? 1063 01:04:37,836 --> 01:04:39,296 Heitir þú Percy? 1064 01:04:39,379 --> 01:04:40,422 Já. 1065 01:04:42,508 --> 01:04:43,550 Percy? 1066 01:04:44,343 --> 01:04:46,053 Afsakið. Haldið áfram. 1067 01:04:46,136 --> 01:04:47,221 Percy? 1068 01:04:49,473 --> 01:04:51,266 Ríður enginn lengur? 1069 01:04:54,728 --> 01:04:55,729 Percy? 1070 01:04:56,313 --> 01:04:57,314 Percy? 1071 01:04:58,315 --> 01:04:59,691 Opnið hurðina! 1072 01:04:59,775 --> 01:05:00,776 Percy! 1073 01:05:01,568 --> 01:05:04,446 Opnaðu hurðina. Síðasti séns. 1074 01:05:15,749 --> 01:05:18,085 -Reiðstu honum? -Guð minn góður. 1075 01:05:18,836 --> 01:05:20,003 Reiðstu honum? 1076 01:05:20,087 --> 01:05:21,672 Róleg. Ekkert gerðist. 1077 01:05:21,755 --> 01:05:22,881 Herbergið snýst. 1078 01:05:22,965 --> 01:05:24,299 Ertu fullur nú þegar? 1079 01:05:24,383 --> 01:05:27,136 Hann tók einhverja pillu. 1080 01:05:27,219 --> 01:05:31,515 Tókstu eitthvað? Percy, tókstu pillu? 1081 01:05:35,018 --> 01:05:35,853 Komdu... 1082 01:05:40,524 --> 01:05:43,110 Fingur niður í kok. Láttu þig æla. 1083 01:05:43,193 --> 01:05:45,279 -Ég vil ekki. -Lengra. 1084 01:05:48,198 --> 01:05:49,199 Nei. 1085 01:05:49,867 --> 01:05:50,951 Leyfðu mér! 1086 01:05:59,084 --> 01:06:00,210 Líður þér betur? 1087 01:06:01,503 --> 01:06:03,630 Alls ekki. 1088 01:06:03,714 --> 01:06:07,259 Má ekki drekka og taka íbúfen? 1089 01:06:08,594 --> 01:06:09,928 Tókstu íbúfen? 1090 01:06:11,805 --> 01:06:14,516 -Fann hana. -Hver sagði brandarann? 1091 01:06:14,600 --> 01:06:16,018 Eru foreldrar þínir hér? 1092 01:06:16,101 --> 01:06:19,438 Þau fengu okkar leyfi fyrir partýinu. 1093 01:06:19,521 --> 01:06:21,607 Nóg komið. Þú átt ekki að vera hér. 1094 01:06:21,690 --> 01:06:24,485 Ég hef búið hér alla mína ævi! 1095 01:06:24,568 --> 01:06:25,569 Þú stingur í stúf. 1096 01:06:25,652 --> 01:06:28,989 Þú átt ekki að vera í skólateiti. 1097 01:06:29,073 --> 01:06:30,991 Já. Við förum. 1098 01:06:31,075 --> 01:06:32,576 -Ég næ- -Láttu hana í friði. 1099 01:06:32,659 --> 01:06:33,619 Haltu þig fjarri. 1100 01:06:33,702 --> 01:06:36,121 -Slepptu henni. -Haltu þér frá! 1101 01:06:36,205 --> 01:06:38,332 -Komdu þér út. -Ekki snerta mig! 1102 01:06:40,209 --> 01:06:43,253 Andskotinn! Maddie! 1103 01:06:48,967 --> 01:06:49,843 Andskotinn! 1104 01:06:50,677 --> 01:06:51,678 Komum okkur. 1105 01:07:02,398 --> 01:07:05,651 Ég myndi aldrei meiða þig. 1106 01:07:08,946 --> 01:07:09,947 Ég veit. 1107 01:07:14,701 --> 01:07:15,911 Ég er tilbúinn. 1108 01:07:17,830 --> 01:07:18,872 Ertu viss? 1109 01:07:18,956 --> 01:07:19,873 Já. 1110 01:07:22,584 --> 01:07:23,419 Ókei. 1111 01:07:24,461 --> 01:07:25,295 Ég... 1112 01:07:34,304 --> 01:07:36,723 Ég veit ekki. Hvar er riflínan? 1113 01:07:38,809 --> 01:07:39,977 Ég skal hjálpa þér. 1114 01:07:46,191 --> 01:07:47,568 Ég elska þig. 1115 01:07:53,741 --> 01:07:56,201 Þú ert fullur, Percy. 1116 01:07:57,536 --> 01:07:58,537 Smá. 1117 01:07:59,371 --> 01:08:03,459 Er það í lagi? Ég elska þig samt. 1118 01:08:04,084 --> 01:08:06,378 Gerum þetta ekki ef þú ert fullur. 1119 01:08:07,004 --> 01:08:08,589 Ekki í fyrsta skiptið. 1120 01:08:09,631 --> 01:08:10,466 Allt í lagi. 1121 01:08:13,594 --> 01:08:15,012 Við skulum bíða. 1122 01:08:16,388 --> 01:08:17,473 Ef þú vilt. 1123 01:08:19,808 --> 01:08:20,976 Ég vil það. 1124 01:08:32,780 --> 01:08:34,907 Þú lætur loksins sjá þig. 1125 01:08:36,158 --> 01:08:38,077 -Gott kvöld? -Mjög gott. 1126 01:08:38,160 --> 01:08:39,328 Það er gott. 1127 01:08:40,204 --> 01:08:42,456 Ég skutla þér í vinnuna. Spjöllum. 1128 01:08:43,832 --> 01:08:45,793 Væri í lagi ef ég keyri? 1129 01:08:46,418 --> 01:08:50,547 Mig langar að æfa mig fyrir prófið. 1130 01:08:50,631 --> 01:08:52,508 Sonur minn með ökuskírteini? 1131 01:08:52,591 --> 01:08:55,385 Ef ég á bíl verður auðveldara- 1132 01:08:55,469 --> 01:08:57,054 -að heimsækja kærustuna. 1133 01:08:58,764 --> 01:08:59,973 Kærustuna? 1134 01:09:01,183 --> 01:09:04,686 Já. Hún heitir Maddie. 1135 01:09:05,437 --> 01:09:08,357 Hún er eldri en mjög skemmtileg. 1136 01:09:09,316 --> 01:09:10,734 -Það er mikilvægt. -Já. 1137 01:09:10,818 --> 01:09:14,947 Ég fer ekki í Princeton vegna hennar. 1138 01:09:16,782 --> 01:09:17,616 Ha? 1139 01:09:18,617 --> 01:09:21,787 Maddie er hér. 1140 01:09:22,538 --> 01:09:23,664 Það virkar betur. 1141 01:09:23,747 --> 01:09:25,124 Þú ferð í Princeton. 1142 01:09:25,874 --> 01:09:27,000 Nei. 1143 01:09:27,876 --> 01:09:29,670 -Ég er 19 ára. -Ókei. 1144 01:09:29,753 --> 01:09:31,130 Ég er fullorðinn núna. 1145 01:09:31,213 --> 01:09:34,341 Ég ræð og ég vil vera hér. 1146 01:09:35,884 --> 01:09:39,304 Bíddu í bílnum. Pabbi kemur á eftir. 1147 01:09:43,767 --> 01:09:45,144 Hvað í andskotanum? 1148 01:09:50,274 --> 01:09:51,525 Slakaðu á. 1149 01:09:52,151 --> 01:09:55,237 Þú vinnur við keyrslu. Komið að mér. 1150 01:09:57,948 --> 01:10:01,577 Hún vill Tesluna. Ég öskra á hana. 1151 01:10:01,660 --> 01:10:03,036 -Ætlarðu að öskra? -Já. 1152 01:10:03,120 --> 01:10:06,248 Á þá einu sem getur sannfært hann? 1153 01:10:06,331 --> 01:10:08,250 -Það er rétt. -Ég veit. 1154 01:10:08,333 --> 01:10:10,502 Heldurðu að þau? Að... 1155 01:10:10,586 --> 01:10:12,045 Hringdu í hana núna. 1156 01:10:19,344 --> 01:10:20,179 Hæ. 1157 01:10:20,971 --> 01:10:22,598 Ég ætlaði að hringja. 1158 01:10:22,681 --> 01:10:24,558 Ég get þetta ekki. 1159 01:10:24,641 --> 01:10:26,643 Percy er of hrifinn af mér. 1160 01:10:27,269 --> 01:10:28,896 Þú færð bílinn. 1161 01:10:30,063 --> 01:10:31,065 Er það? 1162 01:10:32,149 --> 01:10:33,317 Þrátt fyrir ekkert... 1163 01:10:33,400 --> 01:10:36,987 Hann er kominn út úr skelinni. 1164 01:10:37,071 --> 01:10:40,324 Nú vill hann vera í Montauk. 1165 01:10:40,407 --> 01:10:43,869 Sannfærðu hann um að fara í skólann. 1166 01:10:46,497 --> 01:10:47,331 Já. 1167 01:10:48,040 --> 01:10:51,126 Þá skrái ég bílinn á þig í dag. 1168 01:10:54,338 --> 01:10:57,216 Ég fæ bílinn ef hann fer í Princeton? 1169 01:10:57,299 --> 01:10:59,134 Þá þarf ég ekki að ríða honum? 1170 01:10:59,218 --> 01:11:01,220 -Maddie? Halló? -Maddie? 1171 01:11:01,303 --> 01:11:02,137 Halló? 1172 01:11:49,518 --> 01:11:50,519 Má ég prófa vín? 1173 01:11:52,354 --> 01:11:53,272 -Já. -Endilega. 1174 01:11:53,355 --> 01:11:54,356 Það er í lagi. 1175 01:12:03,031 --> 01:12:04,908 Nóg komið. 1176 01:12:04,992 --> 01:12:05,826 Rólegur. 1177 01:12:15,961 --> 01:12:17,337 Elskan, ekkert svona. 1178 01:12:18,005 --> 01:12:20,382 -Þú ættir að njóta vínsins. -Já. 1179 01:12:35,814 --> 01:12:37,858 Tvíbókaði ég mig? 1180 01:12:45,616 --> 01:12:48,077 Spyrjið Maddie spjörunum úr. 1181 01:12:49,286 --> 01:12:52,456 Hvaðan kemurðu, Maddie? 1182 01:12:53,540 --> 01:12:55,709 Ég er reyndar héðan. 1183 01:12:55,793 --> 01:12:58,420 Þú hefur ekkert farið, ekki satt? 1184 01:12:58,504 --> 01:13:01,173 Ég skil það. Það er fallegt hér. 1185 01:13:02,382 --> 01:13:03,550 Gómsætur kjúklingur. 1186 01:13:03,634 --> 01:13:04,718 Takk fyrir. 1187 01:13:05,344 --> 01:13:07,679 -Mamma eldaði hann ekki. -Percy. 1188 01:13:08,597 --> 01:13:11,850 Það mikilvæga er bragðið. 1189 01:13:11,934 --> 01:13:13,727 Það mikilvæga er sannleikurinn. 1190 01:13:14,812 --> 01:13:18,065 Ég hef ekki sagt ykkur alveg satt. 1191 01:13:18,148 --> 01:13:20,776 Ég ruglaði ekki dagsetningunum. 1192 01:13:22,069 --> 01:13:23,737 Ég vildi kynna ykkur en það- 1193 01:13:23,821 --> 01:13:25,906 -er erfitt að útskýra aldursmuninn. 1194 01:13:31,120 --> 01:13:32,579 Ég er ekki það gömul. 1195 01:13:33,247 --> 01:13:34,915 Ég þekki einhvern sem- 1196 01:13:34,998 --> 01:13:37,793 -giftist spænskukennaranum okkar. 1197 01:13:38,544 --> 01:13:39,711 40 ára aldursmunur. 1198 01:13:39,795 --> 01:13:42,214 Þú ert 40 ára, ekki satt? 1199 01:13:42,297 --> 01:13:43,132 Nei. 1200 01:13:45,676 --> 01:13:47,678 Spyrjið hvernig við kynntumst. 1201 01:13:50,222 --> 01:13:51,223 Hvernig? 1202 01:13:51,306 --> 01:13:54,309 Viltu segja þeim? Nei, ég skal. 1203 01:13:54,393 --> 01:13:57,855 Maddie kom að ættleiða hund. 1204 01:13:57,938 --> 01:14:02,359 Ég neitaði því hún var óhæf. 1205 01:14:02,443 --> 01:14:03,652 En við urðum hrifin. 1206 01:14:03,736 --> 01:14:05,863 Ég þurfti að nota piparúða á hana. 1207 01:14:05,946 --> 01:14:07,030 Hún var svo gröð. 1208 01:14:07,114 --> 01:14:08,824 Vertu herramaður, Percy. 1209 01:14:08,907 --> 01:14:11,243 Ég er að grínast. 1210 01:14:11,326 --> 01:14:14,705 Ég útskrifast, hún fer á eftirlaun. 1211 01:14:16,749 --> 01:14:18,584 Guð minn góður. Afsakið mig. 1212 01:14:18,667 --> 01:14:21,044 Ég þarf að svara, en kynnist þið,- 1213 01:14:21,128 --> 01:14:22,463 -þú veist, spjallið. 1214 01:14:22,546 --> 01:14:23,672 Uppáhaldsfólkið. 1215 01:14:27,634 --> 01:14:29,178 -Sagðirðu honum? -Nei. 1216 01:14:33,891 --> 01:14:34,725 Ég kom með tól. 1217 01:14:34,808 --> 01:14:36,935 Flýtum okkur. Það er matartími. 1218 01:14:37,019 --> 01:14:40,355 -Hvað er í matinn? -Kjúlli og salat. 1219 01:14:40,439 --> 01:14:42,316 Ég elska salat. 1220 01:14:50,908 --> 01:14:52,659 Hún verður ósátt án hjólkoppa. 1221 01:14:58,624 --> 01:14:59,708 Þetta er einfalt. 1222 01:14:59,792 --> 01:15:03,128 Hún braut hjartað, þú brýtur bílinn. 1223 01:15:04,505 --> 01:15:06,715 Hún var eins og allt mitt líf:- 1224 01:15:07,341 --> 01:15:08,926 -skipulagt af foreldrunum. 1225 01:15:17,601 --> 01:15:19,978 Andskotinn! Ekkert gerist. 1226 01:15:20,646 --> 01:15:22,231 Helvítis amerísku bílar. 1227 01:15:31,865 --> 01:15:33,951 -Já! Ókei. -Já. 1228 01:15:41,625 --> 01:15:42,709 Þetta kennir henni. 1229 01:15:47,339 --> 01:15:49,007 -Guð minn. -Þarna er hann. 1230 01:15:50,467 --> 01:15:51,718 Er allt í lagi? 1231 01:16:04,773 --> 01:16:05,607 Hey. 1232 01:16:07,651 --> 01:16:08,652 Hvernig líður þér? 1233 01:16:10,487 --> 01:16:11,613 Hvar varstu? 1234 01:16:15,325 --> 01:16:16,618 Er í lagi með þig? 1235 01:16:16,702 --> 01:16:18,829 Foreldrar þínir eru niðri, Percy. 1236 01:16:19,455 --> 01:16:21,039 Þeim er alveg sama. 1237 01:16:21,707 --> 01:16:26,420 -Getum við spjallað? -Úlnliðurinn. 1238 01:16:30,549 --> 01:16:31,759 Hvað er í gangi? 1239 01:16:37,055 --> 01:16:38,432 Ég er ringlaður. 1240 01:16:39,016 --> 01:16:40,100 Því ég... 1241 01:16:40,184 --> 01:16:42,644 Ég hélt að þú vildir sofa hjá mér. 1242 01:16:44,271 --> 01:16:48,108 Er eitthvað sem ég þarf að vita? 1243 01:16:50,986 --> 01:16:52,071 Nei. 1244 01:16:52,154 --> 01:16:53,447 Nei? 1245 01:16:53,530 --> 01:16:54,656 Nei. 1246 01:16:56,283 --> 01:16:57,743 Vindum okkur í þetta. 1247 01:17:00,704 --> 01:17:01,872 Stundum kynlíf. 1248 01:17:02,623 --> 01:17:05,000 Viltu það? Verðurðu þá ánægður? 1249 01:17:05,084 --> 01:17:07,044 Já. Jebb. 1250 01:17:07,711 --> 01:17:08,545 Frábært. 1251 01:17:33,028 --> 01:17:34,696 Hvað geri ég? 1252 01:17:34,780 --> 01:17:35,781 Farðu upp á mig. 1253 01:17:41,245 --> 01:17:44,164 -Ókei. -Ókei. Og núna... 1254 01:17:45,666 --> 01:17:47,084 Ég skal hjálpa þér. 1255 01:17:47,709 --> 01:17:49,336 Percy, þú ert ekki... 1256 01:17:50,212 --> 01:17:51,922 -Og ég hjálpa þér- -Andskotinn. 1257 01:18:04,143 --> 01:18:05,352 Fékkstu það líka? 1258 01:18:06,145 --> 01:18:06,979 Nei. 1259 01:18:10,774 --> 01:18:12,401 Þetta voru lærin mín. 1260 01:18:14,903 --> 01:18:15,904 Ég ætla bara... 1261 01:18:27,499 --> 01:18:31,003 Bíllinn þinn var kraminn með tré. 1262 01:18:31,795 --> 01:18:32,629 Ha? 1263 01:18:33,797 --> 01:18:37,468 Ég hélt að þú værir hrifin af mér. 1264 01:18:39,428 --> 01:18:40,471 Percy. 1265 01:18:41,054 --> 01:18:42,514 Var eitthvað í alvöru? 1266 01:18:42,598 --> 01:18:43,807 Já. 1267 01:18:44,558 --> 01:18:47,478 Ég sagði þér leyndarmálin mín. 1268 01:18:49,396 --> 01:18:53,192 Þetta var ekki persónulegt. 1269 01:18:54,401 --> 01:18:55,819 Ég tók því persónulega. 1270 01:18:55,903 --> 01:18:59,782 -Fyrirgefðu mér. -Þú ættir að fara. 1271 01:19:21,762 --> 01:19:24,431 Einn daginn mun ég búa í París- 1272 01:19:24,515 --> 01:19:27,643 -og þú verður enn þá í Montauk. 1273 01:19:32,189 --> 01:19:33,857 Hversu rík eru foreldrarnir? 1274 01:19:34,858 --> 01:19:37,444 Spurðu þau sjálf. Þið eruð svo náin. 1275 01:19:38,028 --> 01:19:40,614 Þú hefur engar áhyggjur af peningum. 1276 01:19:42,116 --> 01:19:45,160 Þannig ég hef engin vandamál? 1277 01:19:45,244 --> 01:19:46,787 Ég missi húsið mitt. 1278 01:19:49,081 --> 01:19:51,500 Ég á ekki ríkan pabba sem hjálpar. 1279 01:19:51,583 --> 01:19:52,835 Þú átt það víst. 1280 01:19:52,918 --> 01:19:54,837 Þú munt sóa lífi þínu í húsinu- 1281 01:19:54,920 --> 01:19:56,839 -að bíða eftir afsökunarbeiðni. 1282 01:19:57,464 --> 01:20:00,300 Þess vegna stoppaðirðu í New York. 1283 01:20:50,934 --> 01:20:52,311 Ha? Gary, nei. 1284 01:20:52,394 --> 01:20:54,146 Nei. 1285 01:20:54,229 --> 01:20:55,981 Þetta er ekki minn bíll. 1286 01:20:56,065 --> 01:20:59,902 Þú ert skráð fyrir honum. 1287 01:21:01,904 --> 01:21:04,239 Hvað geri ég við bíl sem virkar ekki? 1288 01:21:04,865 --> 01:21:06,116 Hver segir það? 1289 01:21:08,452 --> 01:21:10,287 Þessir bílar endast. 1290 01:21:12,081 --> 01:21:13,165 Ólíkt okkur. 1291 01:21:15,709 --> 01:21:16,752 Ha? 1292 01:21:18,837 --> 01:21:20,255 Ég sagði ekkert. 1293 01:21:30,974 --> 01:21:32,643 Hvað í andskotanum? 1294 01:21:32,726 --> 01:21:34,269 Ekki blóta, Percy. 1295 01:21:34,353 --> 01:21:37,481 Þið ráðið ekki. Ég er foreldrarnir. 1296 01:21:38,482 --> 01:21:41,151 Hvað gerðuð þið á bak við tjöldin? 1297 01:21:43,278 --> 01:21:45,781 Leyfðirðu mér að vinna í körfubolta? 1298 01:21:45,864 --> 01:21:48,409 Nei. Þú vannst mig sjálfur. 1299 01:21:48,492 --> 01:21:49,618 Hvað með Kyle? 1300 01:21:50,452 --> 01:21:52,121 Kyle McElroy. 1301 01:21:52,204 --> 01:21:55,124 Rákuð þið hrekkjusvínið úr skólanum? 1302 01:21:55,207 --> 01:21:59,169 Nei. Hann vildi fara í herskóla. 1303 01:22:00,254 --> 01:22:02,881 Hvað sem þetta var, þá er það búið. 1304 01:22:03,799 --> 01:22:07,136 Ég skipti um lykilorðið á símanum. 1305 01:22:07,219 --> 01:22:08,137 Í hvað? 1306 01:22:08,804 --> 01:22:11,223 Þetta er það sem ég var að tala um. 1307 01:22:11,306 --> 01:22:13,350 Þið reynið en þetta hjálpar ekki. 1308 01:22:14,643 --> 01:22:18,772 Ég verð að fá að gera eigin mistök. 1309 01:22:19,857 --> 01:22:20,858 Skilið? 1310 01:22:23,110 --> 01:22:24,153 Þið megið fara. 1311 01:22:25,362 --> 01:22:26,196 Allt í lagi. 1312 01:22:30,075 --> 01:22:31,952 -Láttu það vera. -Einmitt. 1313 01:22:41,211 --> 01:22:42,588 GJALDFALLIÐ 1314 01:22:46,258 --> 01:22:48,302 SPARNAÐARMARKMIÐI EKKI NÁÐ 1315 01:22:56,101 --> 01:22:56,935 Kelly? 1316 01:22:58,228 --> 01:22:59,855 Ég er með myndina. 1317 01:23:02,566 --> 01:23:03,692 Komdu inn. 1318 01:23:04,568 --> 01:23:07,237 -Ég sest ekki inn. -Sestu inn. 1319 01:23:14,328 --> 01:23:15,370 Slátraðu honum! 1320 01:23:20,709 --> 01:23:22,044 Dauði. 1321 01:23:51,156 --> 01:23:53,826 SPARNAÐARMARKMIÐI NÁÐ! 1322 01:23:56,578 --> 01:23:58,539 Skál. Þú reddaðir þessu. 1323 01:23:58,622 --> 01:24:01,291 Já, en bíllinn er smá sjúskaður. 1324 01:24:01,375 --> 01:24:03,919 Sumarið er búið. Bærinn er okkar. 1325 01:24:04,002 --> 01:24:06,213 Og Þakkargjörð verður hjá mér. 1326 01:24:08,465 --> 01:24:10,717 -Já. -Ha? 1327 01:24:13,178 --> 01:24:15,055 Allt í lagi. Ég skal. 1328 01:24:15,139 --> 01:24:16,348 Jæja. 1329 01:24:19,309 --> 01:24:21,145 Sara hefur eitthvað að segja. 1330 01:24:23,063 --> 01:24:24,064 Takk, Jim. 1331 01:24:27,568 --> 01:24:30,112 -Við flytjum til Flórída. -Ha? 1332 01:24:30,696 --> 01:24:32,865 Ég veit en við neyðumst til þess. 1333 01:24:32,948 --> 01:24:34,950 Ég vil ekki flytja til Flórída. 1334 01:24:35,033 --> 01:24:37,619 Við getum ekki keypt neitt hérna. 1335 01:24:37,703 --> 01:24:40,748 Við getum ekki búið í foreldrahúsum. 1336 01:24:40,831 --> 01:24:43,709 -Með eitt klósett. -Ótrúlegt. 1337 01:24:44,376 --> 01:24:46,253 Við erum úrræðalaus. Fyrirgefðu. 1338 01:24:46,336 --> 01:24:49,590 -Við viljum vera hér. -Ekki reiðast. 1339 01:24:49,673 --> 01:24:54,094 Ég trúi bara ekki að þið farið. 1340 01:24:54,720 --> 01:24:57,055 Ég trúi ekki að þú verðir hér. 1341 01:24:58,307 --> 01:24:59,183 Hvað þýðir það? 1342 01:25:00,642 --> 01:25:03,395 Veistu, vinur minn er á klósettinu. 1343 01:25:05,898 --> 01:25:10,110 Ég meina bara... ég veit ekki. 1344 01:25:10,861 --> 01:25:12,905 Ætlarðu að halda þessu áfram? 1345 01:25:12,988 --> 01:25:15,991 Sofa hjá fyrir bíl? Bara einu sinni. 1346 01:25:16,075 --> 01:25:17,284 Ég meinti það ekki. 1347 01:25:17,367 --> 01:25:20,537 Ég þurfti að bjarga húsi mömmu. 1348 01:25:21,080 --> 01:25:27,127 Mamma þín vill að þú sért ánægð. 1349 01:25:28,128 --> 01:25:29,088 Þú ert það ekki. 1350 01:25:30,005 --> 01:25:31,715 -Ég er hamingjusöm. -Er það? 1351 01:25:35,260 --> 01:25:36,553 Ég er sátt með lífið. 1352 01:25:40,224 --> 01:25:41,225 Allt í lagi. 1353 01:25:42,935 --> 01:25:45,771 Ég fer aftur í borgina í fyrramálið. 1354 01:25:45,854 --> 01:25:47,773 Á morgun? Hví ekki fyrr? 1355 01:25:48,857 --> 01:25:49,942 Þú ert fyndin. 1356 01:25:55,697 --> 01:25:59,660 Fingragildra? Ég elskaði þær. 1357 01:26:03,831 --> 01:26:04,665 Er allt í lagi? 1358 01:26:05,499 --> 01:26:07,876 Býrðu í borginni? 1359 01:26:10,754 --> 01:26:13,090 Hefurðu verið hér í allt sumar? 1360 01:26:13,173 --> 01:26:14,591 Er þetta viðtal? 1361 01:26:15,342 --> 01:26:17,386 Ég vildi kynnast þér. 1362 01:26:18,720 --> 01:26:19,555 Fyrirgefðu. 1363 01:26:24,268 --> 01:26:25,436 Ég hef hugmynd. 1364 01:26:26,603 --> 01:26:27,688 Lokaðu augunum. 1365 01:26:28,564 --> 01:26:30,607 Lokaðu þeim. Réttu mér fingur. 1366 01:26:34,570 --> 01:26:35,404 Fram. 1367 01:26:36,363 --> 01:26:37,406 Upp. 1368 01:26:37,489 --> 01:26:39,116 Opnaðu augun. 1369 01:26:39,199 --> 01:26:40,659 Hvað í andskotanum? 1370 01:26:40,743 --> 01:26:42,453 Þetta er ógeðslegt. 1371 01:26:43,871 --> 01:26:45,831 -Ekki toga. -Þetta er gjöf. 1372 01:26:46,707 --> 01:26:47,833 Ekki toga í það. 1373 01:26:47,916 --> 01:26:49,626 Ýttu inn til að komast út. 1374 01:26:49,710 --> 01:26:50,753 Ég er að reyna. 1375 01:26:56,550 --> 01:26:59,261 Þetta var skrýtið, ha? 1376 01:27:00,888 --> 01:27:01,889 Hvað um það. 1377 01:27:02,973 --> 01:27:04,600 Ég bý í Battery Park. 1378 01:27:04,683 --> 01:27:05,517 Komdu þér út. 1379 01:27:06,351 --> 01:27:07,186 Já. 1380 01:27:20,657 --> 01:27:23,077 SKILA TIL SENDANDA 1381 01:27:40,594 --> 01:27:41,595 Gjörðu svo vel. 1382 01:28:01,824 --> 01:28:02,825 TIL SÖLU 1383 01:28:04,201 --> 01:28:07,121 Doug. Þetta er Maddie. Ég vil selja. 1384 01:28:07,204 --> 01:28:08,288 Frábært! 1385 01:28:08,372 --> 01:28:10,749 Vertu rólegur. Það er hængur á. 1386 01:28:16,130 --> 01:28:17,297 Er hann við? 1387 01:28:18,048 --> 01:28:18,882 Nei. 1388 01:28:20,134 --> 01:28:23,095 Geturðu sagt honum að ég kom? 1389 01:28:23,720 --> 01:28:25,264 Alls ekki. 1390 01:28:25,347 --> 01:28:26,432 Í alvöru? 1391 01:28:26,515 --> 01:28:28,976 Þú klúðraðir. Hann er einstakur. 1392 01:28:32,813 --> 01:28:34,189 Kókaín! 1393 01:28:39,611 --> 01:28:40,654 Allt í lagi. 1394 01:28:40,738 --> 01:28:42,114 Lof mér að heyra. 1395 01:28:42,197 --> 01:28:45,033 „Ég heiti Jody og er skráður...“ 1396 01:28:45,117 --> 01:28:48,287 Ég sagðist eiga valdamikla kúnna. 1397 01:28:48,370 --> 01:28:51,415 Þar á meðal skattamatsmanninn. 1398 01:28:51,498 --> 01:28:54,126 Nú hækka fasteignaskattarnir þínir. 1399 01:28:54,710 --> 01:28:55,711 Upp úr öllu veldi. 1400 01:28:55,794 --> 01:28:57,087 Ég seldi húsið. 1401 01:29:00,799 --> 01:29:05,012 Má ég fara á klósettið? Númer tvö... 1402 01:29:05,846 --> 01:29:06,847 Ókei. 1403 01:29:09,016 --> 01:29:10,100 Þetta er Maddie. 1404 01:29:10,976 --> 01:29:12,436 Má ég tala við hann? 1405 01:29:12,519 --> 01:29:13,896 Hann er ekki heima. 1406 01:29:13,979 --> 01:29:16,065 Hann fer í Princeton-partí á eftir. 1407 01:29:16,148 --> 01:29:18,108 Ókei. Takk. 1408 01:29:45,844 --> 01:29:48,263 Og það er úr mörgum matarklúbbum- 1409 01:29:48,347 --> 01:29:49,932 -að velja á þriðja ári. 1410 01:29:51,809 --> 01:29:54,228 Ég hlakka til að láta éta mig. 1411 01:29:54,311 --> 01:29:55,854 -Ha? -Ég hringdi. 1412 01:29:55,938 --> 01:29:57,523 Þú getur ekki hundsað mig. 1413 01:29:57,606 --> 01:29:58,774 Láttu mig í friði. 1414 01:29:58,857 --> 01:30:00,484 Ekki loka á mig, Percy. 1415 01:30:01,610 --> 01:30:03,695 -Ég skulda þér ekkert. -Hættu. 1416 01:30:03,779 --> 01:30:04,780 Percy. 1417 01:30:05,322 --> 01:30:08,492 Ég skulda þér ekkert. 1418 01:30:08,575 --> 01:30:09,785 Ég skulda þér. 1419 01:30:10,327 --> 01:30:12,121 Vinátta okkar er alvöru. 1420 01:30:12,204 --> 01:30:15,165 Þú kenndir mér að opna mig. 1421 01:30:15,707 --> 01:30:18,544 Ég var sár og særði fólk. 1422 01:30:19,294 --> 01:30:21,630 Percy. 1423 01:30:22,464 --> 01:30:25,467 Aflæstu hurðinni. Opnaðu, Percy. 1424 01:30:25,551 --> 01:30:26,677 Tölum saman. 1425 01:30:31,473 --> 01:30:32,307 Hvað er þetta? 1426 01:30:32,391 --> 01:30:35,310 Ég vil ekkert með þig hafa. 1427 01:30:35,394 --> 01:30:37,813 Ég fer af þegar við spjöllum. 1428 01:30:39,064 --> 01:30:40,733 Þá gerum við þetta. 1429 01:30:42,359 --> 01:30:45,863 Ókei, rólegur. Andskotinn. 1430 01:30:45,946 --> 01:30:47,948 Ég trúi ekki að þú gerðir þetta. 1431 01:30:48,031 --> 01:30:49,116 Farðu þá af! 1432 01:30:49,199 --> 01:30:52,619 Þegar þú trúir væntumþykju minni. 1433 01:30:52,703 --> 01:30:55,664 Þú laugst að mér til að fá bíl. 1434 01:30:55,748 --> 01:30:58,167 -Þér er drullusama um mig. -Nei. 1435 01:30:58,250 --> 01:31:00,002 Stoppaðu! Tölum saman! 1436 01:31:01,336 --> 01:31:03,172 Farðu af húddinu mínu! 1437 01:31:03,589 --> 01:31:04,715 Neyddu mig! 1438 01:31:06,508 --> 01:31:08,218 -Komin með nóg? -Nei! 1439 01:31:08,302 --> 01:31:09,636 Guð minn góður! 1440 01:31:10,596 --> 01:31:15,267 -Ég sé ekki! Þú ert fyrir! -Percy! 1441 01:31:21,231 --> 01:31:22,316 Eldur! 1442 01:31:34,995 --> 01:31:35,871 Andskotinn. 1443 01:31:36,497 --> 01:31:37,498 Guð minn góður! 1444 01:31:41,001 --> 01:31:42,127 Andskotinn sjálfur. 1445 01:31:49,051 --> 01:31:50,135 Maddie? 1446 01:31:50,219 --> 01:31:51,220 Maddie! 1447 01:31:51,303 --> 01:31:52,304 Maddie! 1448 01:31:56,308 --> 01:31:57,476 Allt í lagi. 1449 01:32:03,023 --> 01:32:04,066 Fyrirgefðu. 1450 01:32:05,150 --> 01:32:06,276 Fyrirgefðu. 1451 01:32:28,715 --> 01:32:31,927 Tveir bílar ónýtir strax. 1452 01:32:33,053 --> 01:32:35,639 Ég lagaði Buick-inn. 1453 01:32:38,434 --> 01:32:39,726 Hann þurfti smá ást. 1454 01:32:41,603 --> 01:32:43,689 Afi skaut sig í honum. 1455 01:32:45,649 --> 01:32:46,650 Ég er að grínast. 1456 01:32:48,485 --> 01:32:49,528 Litli skítur. 1457 01:32:50,571 --> 01:32:52,239 Gott að ég kom til baka. 1458 01:32:52,990 --> 01:32:54,450 Hvar værirðu án mín? 1459 01:32:56,744 --> 01:32:59,371 Enn þá hreinn sveinn. 1460 01:33:00,873 --> 01:33:02,624 Þú ert enn þá hreinn sveinn. 1461 01:33:02,708 --> 01:33:04,001 Nei, þetta taldist með. 1462 01:33:05,627 --> 01:33:08,172 Segðu vinum þínum það sem þér sýnist. 1463 01:33:09,757 --> 01:33:11,341 Ef ég eignast vini. 1464 01:33:13,886 --> 01:33:15,429 Við erum vinir. 1465 01:33:22,019 --> 01:33:24,646 Við komum aftur á Þakkargjörðinni. 1466 01:33:25,230 --> 01:33:26,356 Ég verð ekki hér. 1467 01:33:28,025 --> 01:33:30,861 Ég ætla að flytja til Kaliforníu. 1468 01:33:41,288 --> 01:33:42,623 Þú spjarar þig. 1469 01:33:45,751 --> 01:33:47,795 Ert þú einhver vitur Búdda? 1470 01:33:47,878 --> 01:33:50,089 Ég er eldri. Þú spjarar þig. 1471 01:33:52,257 --> 01:33:53,592 Við spjörum okkur bæði. 1472 01:34:02,976 --> 01:34:03,811 Maddie? 1473 01:34:04,353 --> 01:34:05,187 Já? 1474 01:34:05,687 --> 01:34:06,814 Það telst samt með. 1475 01:34:13,529 --> 01:34:15,823 Verð ég tekin af lífi? Hvað er þetta? 1476 01:34:15,906 --> 01:34:16,949 Ekki gægjast. 1477 01:34:17,032 --> 01:34:18,409 Þetta eru góðar fréttir. 1478 01:34:18,492 --> 01:34:21,120 Ekki standið þið í framhjáhaldi? 1479 01:34:21,203 --> 01:34:22,371 Jæja. 1480 01:34:26,834 --> 01:34:29,044 -Hvað er ég að horfa á? -Húsið. 1481 01:34:29,128 --> 01:34:30,045 Húsið. 1482 01:34:30,129 --> 01:34:32,047 Í stað þess að selja ríkum asna- 1483 01:34:32,131 --> 01:34:33,799 -seldi ég ykkur húsið. 1484 01:34:33,882 --> 01:34:36,009 Venjulegum ösnum. 1485 01:34:36,093 --> 01:34:38,887 Einn þeirra seldi bátinn sinn. 1486 01:34:38,971 --> 01:34:40,389 Við getum ekki, Maddie. 1487 01:34:40,472 --> 01:34:42,808 Jú. Hún hefði getað stórgrætt. 1488 01:34:42,891 --> 01:34:44,268 Ég fékk nóg. 1489 01:34:45,477 --> 01:34:47,646 Nú getum við verið um kyrrt. 1490 01:34:48,480 --> 01:34:50,649 Guð minn góður. 1491 01:34:53,152 --> 01:34:53,986 Bíddu. 1492 01:34:55,821 --> 01:34:59,575 Já, dótið sem þú bjóst til. 1493 01:34:59,658 --> 01:35:01,452 -Þarna er það. -Hengjum það upp. 1494 01:35:02,619 --> 01:35:05,038 Við gerum það þegar þú ferð. 1495 01:35:06,498 --> 01:35:08,417 Þá er stundin runnin upp. 1496 01:35:08,500 --> 01:35:12,588 -Hringdu þegar þú kemur. -Eða ekki. 1497 01:35:12,671 --> 01:35:13,672 Já. Við erum góð. 1498 01:35:13,756 --> 01:35:16,258 -Verðið þið í lagi? -Já. 1499 01:35:16,341 --> 01:35:18,635 Hreiðrið er tómt. Loksins. 1500 01:35:19,511 --> 01:35:21,597 Já. Komdu þér út, þarna. 1501 01:35:27,853 --> 01:35:28,937 Ég elska ykkur. 1502 01:35:29,021 --> 01:35:30,981 -Við elskum þig. -Elska þig líka. 1503 01:35:31,065 --> 01:35:32,232 Ekki elta mig út. 1504 01:35:32,316 --> 01:35:33,650 -Nei. -Ókei. 1505 01:35:33,734 --> 01:35:34,818 Allt í lagi. 1506 01:35:38,280 --> 01:35:40,991 -Viltu ekki hjálp? -Nei, ég hef þetta. 1507 01:35:47,623 --> 01:35:49,541 Leyfðu honum. 1508 01:35:49,625 --> 01:35:50,876 Já. 1509 01:35:55,380 --> 01:35:56,215 Elskan. 1510 01:35:59,927 --> 01:36:00,928 Þarna kom það. 1511 01:36:01,553 --> 01:36:02,930 -Ómaksins virði. -Já! 1512 01:36:03,639 --> 01:36:04,473 Allt í lagi. 1513 01:36:06,266 --> 01:36:09,353 -Við sjáumst. -Bless elskan. 1514 01:36:14,358 --> 01:36:15,192 Allt í lagi. 1515 01:36:15,275 --> 01:36:17,444 -Allt í lagi. -Já. 1516 01:36:17,528 --> 01:36:19,405 -Sjáumst á Þakkargjörð. -Já. 1517 01:36:19,488 --> 01:36:20,322 Allt í lagi. 1518 01:36:24,034 --> 01:36:25,035 Vitlaus átt. 1519 01:36:25,119 --> 01:36:26,453 -Bless! -Bless, ljúfur. 1520 01:36:35,838 --> 01:36:37,881 Uber-inn er mættur. 1521 01:36:37,965 --> 01:36:40,050 Ég bað um ekkert spjall. 1522 01:36:40,134 --> 01:36:43,971 Við spjöllum alla leiðina. 1523 01:36:44,054 --> 01:36:47,641 Og í síma alla Kaliforníuleiðina. 1524 01:36:47,724 --> 01:36:49,268 Spjöllum um nýja kærastann. 1525 01:36:51,395 --> 01:36:52,479 Nýja kærastann? 1526 01:36:53,147 --> 01:36:54,732 Hann er fyrrverandi lögga. 1527 01:36:54,815 --> 01:36:55,941 Ókei. 1528 01:36:56,024 --> 01:36:58,068 Hann var háður eiturlyfjum. 1529 01:37:00,195 --> 01:37:01,405 Viltu hitta hann? 1530 01:37:01,947 --> 01:37:02,781 Nei. 1531 01:37:02,865 --> 01:37:05,409 Hann vill hitta þig. Komdu! 1532 01:37:05,492 --> 01:37:08,787 Milo! Hey! 1533 01:37:11,832 --> 01:37:12,958 Ertu tilbúinn? 1534 01:37:14,209 --> 01:37:15,335 Já. 1535 01:37:16,378 --> 01:37:17,212 En þú? 1536 01:37:17,296 --> 01:37:18,130 Já. 1537 01:43:19,742 --> 01:43:21,744 Íslenskur texti: Íris Árnadóttir