1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,114 --> 00:01:13,532 USŁUGI HOLOWNICZE 4 00:01:38,891 --> 00:01:40,851 Stój! 5 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 Gary? Co, do chuja? 6 00:01:42,477 --> 00:01:44,313 Mam nakaz zajęcia ruchomości. 7 00:01:44,396 --> 00:01:45,981 Podatki trzeba płacić, Maddie. 8 00:01:46,064 --> 00:01:49,026 To pomyłka. Negocjuję rozłożenie płatności na raty. 9 00:01:49,109 --> 00:01:50,986 Widocznie mają dosyć negocjacji. 10 00:01:51,069 --> 00:01:53,697 Zabiorą mi auto? Jestem kierowcą Ubera. 11 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Nie mój problem. 12 00:01:54,865 --> 00:01:57,034 Mam płacić podatki z pensji barmanki? 13 00:01:57,117 --> 00:02:00,037 Ja mam problem z tym, że przestałaś się odzywać. 14 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 Więc o to chodzi? 15 00:02:01,914 --> 00:02:05,083 Przy okazji wywiązuję się z umowy z hrabstwem, 16 00:02:05,167 --> 00:02:06,084 ale nie ukrywam, 17 00:02:06,168 --> 00:02:10,047 że miło byłoby się dowiedzieć, dlaczego przepadłaś bez śladu. 18 00:02:10,130 --> 00:02:12,216 Trzy miesiące bez kontaktu to sporo. 19 00:02:12,299 --> 00:02:15,844 Trzy miesiące? Wydawało się dłużej. W dobrym sensie. 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,305 Gary, proszę. 21 00:02:18,388 --> 00:02:19,681 Miałeś rację. 22 00:02:19,765 --> 00:02:22,601 Przestraszyłam się własnych uczuć. 23 00:02:22,684 --> 00:02:24,311 Spanikowałam. 24 00:02:25,812 --> 00:02:27,147 Naprawdę? 25 00:02:27,231 --> 00:02:29,441 Oczywiście, głuptasie. 26 00:02:30,025 --> 00:02:32,945 Wieczorem robiłam pranie i pomyślałam sobie: 27 00:02:34,238 --> 00:02:39,159 „Tęsknię za tym skurwielem i jego analizą meczów Jets”. 28 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 Co zrobiłby inaczej, gdyby był w drużynie. 29 00:02:42,120 --> 00:02:44,331 - Byliby o wiele lepsi. - O wiele. 30 00:02:45,249 --> 00:02:49,211 Kiedy indziej na widok zielonej skarpetki pomyślałam, że musi być Gary'ego. 31 00:02:52,256 --> 00:02:53,340 Miłe uczucie. 32 00:02:54,049 --> 00:02:56,552 Powiedz, że auta nie było pod domem. 33 00:02:57,886 --> 00:03:00,138 No tak. Wiesz co? 34 00:03:00,222 --> 00:03:03,308 Tak zrobię, bo auta nie będzie pod domem. 35 00:03:05,727 --> 00:03:07,479 Co? To mój kuzyn. 36 00:03:08,814 --> 00:03:10,023 Z Włoch. 37 00:03:10,691 --> 00:03:13,151 Przysięgam, że to mój kuzyn. 38 00:03:13,235 --> 00:03:15,571 W drugiej linii. To element ich kultury. 39 00:03:15,654 --> 00:03:19,366 - Byłeś kiedyś we Włoszech? - Chciałem zamknąć rozdział i to zrobiłem. 40 00:03:19,449 --> 00:03:20,701 - Dziękuję. - Daj spokój. 41 00:03:20,784 --> 00:03:23,704 - To był przelotny romans. - Nie dla mnie. 42 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 Moja siostra miała rację. 43 00:03:25,873 --> 00:03:29,751 Siostra aresztowana za znęcanie się nad starszymi? 44 00:03:29,835 --> 00:03:31,086 Jasne, Gary. 45 00:03:31,753 --> 00:03:33,672 Coś jest z tobą nie tak. 46 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 Myślisz, że jesteś idealny? 47 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 Jesteś wkurzająco niezdecydowany. 48 00:03:41,221 --> 00:03:43,056 Przepraszam. Podwieziesz mnie? 49 00:03:43,140 --> 00:03:45,184 Mam dyżur w The Claw. 50 00:03:45,267 --> 00:03:46,518 Boże, wiesz co... 51 00:03:47,895 --> 00:03:49,479 Nie mogę się zdecydować. 52 00:03:49,563 --> 00:03:50,731 Dupek. 53 00:04:13,253 --> 00:04:15,004 Myślisz, że tego chciałam? 54 00:04:18,842 --> 00:04:22,262 PORT WSCHODNI 55 00:04:30,229 --> 00:04:31,730 Cześć, Gary. Co podać? 56 00:04:31,813 --> 00:04:33,398 Chleb bananowy. 57 00:04:33,941 --> 00:04:35,526 Albo zaczekaj. 58 00:04:37,152 --> 00:04:38,529 Wolę babkę cytrynową. 59 00:04:45,577 --> 00:04:46,453 Albo... 60 00:04:48,121 --> 00:04:49,206 Podgrzej mi... 61 00:04:52,793 --> 00:04:55,546 - Poproszę 4,50. - Jasne. 62 00:05:08,851 --> 00:05:10,102 Dawaj. 63 00:05:15,148 --> 00:05:16,233 Hej! 64 00:05:16,942 --> 00:05:18,610 Co ty wyprawiasz? 65 00:05:18,694 --> 00:05:20,445 Próbuję uratować dom! 66 00:05:27,953 --> 00:05:29,872 - Nagrałaś? - Tak. 67 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 Nie, nie. 68 00:05:40,299 --> 00:05:41,633 Daj spokój. 69 00:05:56,607 --> 00:05:58,400 Musisz wziąć się w garść. 70 00:05:58,483 --> 00:06:00,652 Jeszcze jedno przewinienie i stracisz prawko. 71 00:06:00,736 --> 00:06:03,405 Bez samochodu na niewiele się zda. 72 00:06:03,488 --> 00:06:05,365 Odziedziczyłam dom po mamie. 73 00:06:05,449 --> 00:06:07,534 Jest spłacony. Mogą to zrobić? 74 00:06:07,618 --> 00:06:09,703 Jeśli nie płacisz podatków, mogą. 75 00:06:09,786 --> 00:06:14,333 Bogacze się panoszą, a my płacimy trzykrotnie wyższe podatki? 76 00:06:14,416 --> 00:06:16,752 Masz czas do pierwszego września. 77 00:06:17,419 --> 00:06:20,881 - Spłacisz zaległość. - Nie bez auta. 78 00:06:21,882 --> 00:06:25,219 Masz pojęcie, ile tracę forsy, nie jeżdżąc na Uberze? 79 00:06:25,302 --> 00:06:27,346 Latem zarabiam na cały rok. 80 00:06:27,429 --> 00:06:28,305 Kumam. 81 00:06:28,388 --> 00:06:32,351 Oni się wprowadzają, a ja mam się wynieść? 82 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 Wiesz, jakie to uczucie? 83 00:06:37,481 --> 00:06:39,525 Jasne, że wiesz. Dzięki. 84 00:06:40,359 --> 00:06:42,319 - Do zobaczenia na wodzie. - Jasne. 85 00:06:51,578 --> 00:06:53,539 Daj spokój. Wiesz, jak działamy. 86 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 Nowy dom powstał nad wodą. 87 00:06:56,208 --> 00:06:58,585 Stary po prostu zburzyłem. Musisz wpaść. 88 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 Gin z tonikiem i limonką. 89 00:07:00,879 --> 00:07:02,965 Codziennie wypływamy łodzią. 90 00:07:03,590 --> 00:07:05,133 Otwieramy w południe. 91 00:07:06,301 --> 00:07:08,136 Zaraz oddzwonię. 92 00:07:10,097 --> 00:07:11,139 Jest południe. 93 00:07:12,474 --> 00:07:14,142 Jest 11.57. 94 00:07:16,353 --> 00:07:17,354 Jasne. 95 00:07:19,064 --> 00:07:20,357 Którą teraz mamy godzinę? 96 00:07:23,777 --> 00:07:25,153 11.56. 97 00:07:30,033 --> 00:07:31,785 - Oddawaj. - Zaczekaj na łodzi. 98 00:07:31,869 --> 00:07:33,996 Wezwę cię zadęciem w róg. 99 00:07:34,079 --> 00:07:35,831 Co z tobą? Zamówiłem drinka. 100 00:07:35,914 --> 00:07:39,626 Przestańcie! Co się tu dzieje? 101 00:07:40,335 --> 00:07:43,130 Ja przyrządzę panu drinka. 102 00:07:43,213 --> 00:07:44,381 Dobry Boże. 103 00:07:44,464 --> 00:07:46,800 Chrzanić to. Proszę ją zwolnić. 104 00:07:46,884 --> 00:07:48,886 Nie mogę. Jest niepełnosprawna. 105 00:07:48,969 --> 00:07:50,053 Co? Nie jestem. 106 00:07:50,137 --> 00:07:51,430 - Nie? - Nie. 107 00:07:51,513 --> 00:07:54,349 - Tylko dlatego cię zatrudniłam. - Pieprzenie. 108 00:07:54,433 --> 00:07:59,188 Wiesz co? Nie możemy rozpoczynać w ten sposób lata. 109 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 Możesz być zdzirą w każdym innym miesiącu. 110 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 Bądź zdzirą w październiku albo marcu. 111 00:08:04,776 --> 00:08:06,612 Ale nie bądź zdzirą w czerwcu. 112 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 Dzięki nim opłacamy rachunki. 113 00:08:08,322 --> 00:08:11,200 Przez nich stracę dom. 114 00:08:11,283 --> 00:08:13,702 Przepraszam. Mam gówniany poranek. 115 00:08:13,785 --> 00:08:14,828 Widzę. 116 00:08:15,996 --> 00:08:17,456 Wiesz, co mi pomaga? 117 00:08:18,874 --> 00:08:20,209 Składanie serwetek. 118 00:08:22,753 --> 00:08:24,296 Ten sprzedają za tysiąc. 119 00:08:25,297 --> 00:08:27,090 To cena opon. 120 00:08:27,174 --> 00:08:30,344 Na Craigslist niczego nie znajdziesz. 121 00:08:30,427 --> 00:08:32,471 Zawsze możesz sprzedać nerkę. 122 00:08:34,973 --> 00:08:37,476 Albo włosy, osocza, komórki jajowe. 123 00:08:37,558 --> 00:08:40,103 Ciało to żyła złota. Mało kto o tym wie. 124 00:08:40,187 --> 00:08:42,314 Czuję, jak nasze dziecko staje się głupsze. 125 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 Próbuję pomóc. 126 00:08:44,358 --> 00:08:45,943 Dom można wynająć. 127 00:08:46,026 --> 00:08:50,531 Nie zniosę obecności letnich lokatorów. 128 00:08:50,614 --> 00:08:52,407 Spójrz na to. 129 00:08:54,993 --> 00:08:56,328 „Potrzebujesz samochód? 130 00:08:56,411 --> 00:08:58,664 Umów się z naszym 19-letnim synem. 131 00:08:58,747 --> 00:09:02,417 Jest cudownym, inteligentnym, ale nieśmiałym młodzieńcem. 132 00:09:02,501 --> 00:09:04,503 Nie miał dziewczyny, a próbowaliśmy wszystkiego. 133 00:09:04,586 --> 00:09:07,297 Szukamy atrakcyjnej, dobrej, inteligentnej, 134 00:09:07,381 --> 00:09:08,799 dwudziestokilkuletniej kobiety, 135 00:09:08,882 --> 00:09:12,928 która sprawi, że opuści skorupę przed rozpoczęciem studiów. 136 00:09:13,011 --> 00:09:17,015 W zamian dostanie buicka regala z przebiegiem 40 tysięcy kilometrów. 137 00:09:17,099 --> 00:09:18,308 Tylko poważne oferty”. 138 00:09:18,976 --> 00:09:20,185 „Umów się” w cudzysłowie. 139 00:09:20,978 --> 00:09:23,272 - To jakiś żart? - Nie. 140 00:09:23,814 --> 00:09:26,149 Widziałaś kiedyś nadopiekuńczych rodziców? 141 00:09:26,233 --> 00:09:27,818 Dla dzieciaków zrobią wszystko. 142 00:09:27,901 --> 00:09:30,237 Dziwię się, że sami go nie przelecą. 143 00:09:30,320 --> 00:09:32,322 Ma być dwudziestokilkuletnia. 144 00:09:32,406 --> 00:09:35,284 - Załapuję się. - OK. 145 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Boisz się wynająć dom, 146 00:09:37,369 --> 00:09:39,371 ale chcesz wynająć waginę? 147 00:09:39,997 --> 00:09:41,415 Nie przeszkadzaj dorosłym. 148 00:09:41,498 --> 00:09:44,042 Facet nie może wyrazić opinii? 149 00:09:44,126 --> 00:09:45,961 - Właśnie. - Zamknij się. 150 00:09:46,044 --> 00:09:48,422 Na plecach masz tatuaż Strusia Pędziwiatra. 151 00:09:48,505 --> 00:09:51,175 Ktoś taki nie powinien mówić innym, co robić z ciałem. 152 00:09:51,258 --> 00:09:53,093 A strona OnlyFans? 153 00:09:53,719 --> 00:09:56,054 Co to takiego, Jim? 154 00:09:57,139 --> 00:09:59,099 Nie mam czasu. Potrzebuję auta na już. 155 00:09:59,183 --> 00:10:01,852 Jestem zaskoczony, że to rozważasz. 156 00:10:01,935 --> 00:10:04,855 Zwykle za pojedyncze numerki nie dostaję samochodów. 157 00:10:04,938 --> 00:10:08,692 Kobiety uprawiają seks z wielu różnych powodów. 158 00:10:08,775 --> 00:10:10,694 Kiedyś to zrobiłam, żeby nie jechać do pracy. 159 00:10:10,777 --> 00:10:14,239 A ja po to, by nie grać w Osadników z Catanu. 160 00:10:14,323 --> 00:10:16,283 Kiedyś zrobiłam to na pierwszej randce, 161 00:10:16,366 --> 00:10:18,619 - bo myślałam, że mnie zabije. - Jezu. 162 00:10:18,702 --> 00:10:21,872 - Teraz jesteś ze mną. - Mówi o tobie, kretynie. 163 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 To jest to! 164 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 Idealna fala, brak turystów. 165 00:10:30,255 --> 00:10:33,800 - Nie wiecie, co tracicie. - To pewnie ściema. 166 00:10:33,884 --> 00:10:36,386 Szybciej auta nie zdobędziesz. 167 00:10:36,470 --> 00:10:40,724 Właśnie. Koleś na twój widok ubabrałby spodnie. 168 00:10:40,807 --> 00:10:43,852 - A ty wróciłabyś jego autem. - Boże. 169 00:10:43,936 --> 00:10:46,355 - Jim... - Coś wam powiem. 170 00:10:47,064 --> 00:10:49,983 Ci ludzie nas wykorzystują. Czemu nie wykorzystać ich? 171 00:10:50,817 --> 00:10:53,612 Mama chciałaby, żebym uratowała dom. 172 00:10:54,488 --> 00:10:56,823 Wszystko drożeje. 173 00:10:56,907 --> 00:10:59,618 Myślisz, że chcę pracować jako kelnerka? 174 00:10:59,701 --> 00:11:00,661 Posłuchaj. 175 00:11:00,744 --> 00:11:02,913 W ostateczności możesz korzystać z vana. 176 00:11:02,996 --> 00:11:05,040 Wyślę Sarę, żeby przeleciała dzieciaka. 177 00:11:05,123 --> 00:11:06,750 - Co z tobą? - Jim! 178 00:11:06,834 --> 00:11:08,710 Chciałem rozluźnić atmosferę. 179 00:11:08,794 --> 00:11:11,505 Myślisz, że dzieciak chciałby przelecieć ciężarną? 180 00:11:12,256 --> 00:11:14,466 - Wracaj do morza. - Otworzyłem piwo. 181 00:11:14,550 --> 00:11:16,385 Właź do morza. 182 00:11:16,468 --> 00:11:19,638 - Strasznie zimno... - Zanurz się w oceanie. 183 00:11:19,721 --> 00:11:21,223 Powiosłuję sobie. 184 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 PO TERMINIE 185 00:13:03,492 --> 00:13:04,326 Maddie. 186 00:13:05,118 --> 00:13:06,328 Cześć. 187 00:13:06,411 --> 00:13:07,246 Hej. 188 00:13:07,871 --> 00:13:10,582 - Miałaś trudności z trafieniem? - Nie. 189 00:13:10,666 --> 00:13:12,251 Trafiłam. 190 00:13:12,960 --> 00:13:15,337 Witaj w naszym domu. 191 00:13:15,420 --> 00:13:18,215 Jestem Allison, a to mój mąż, Laird. 192 00:13:18,841 --> 00:13:20,759 Jak lasagna? 193 00:13:20,843 --> 00:13:23,095 Lasagna? Nie. Laird. 194 00:13:23,720 --> 00:13:25,556 Laird. Dobrze wymawiam? 195 00:13:25,639 --> 00:13:27,683 Tak. To jedna sylaba. 196 00:13:27,766 --> 00:13:28,684 OK. 197 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 - Mów do mnie Laird. - Nie mogę. 198 00:13:32,688 --> 00:13:34,857 Mam wejść czy wy zejdziecie? 199 00:13:34,940 --> 00:13:36,775 - Wejdź. - Śmiało. 200 00:13:36,859 --> 00:13:38,235 - Świetnie. - Zapraszamy. 201 00:13:51,290 --> 00:13:53,083 Chcę, abyś wiedziała, 202 00:13:53,167 --> 00:13:56,003 że szanujemy osoby świadczące usługi seksualne. 203 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 Ja... 204 00:13:57,921 --> 00:13:59,423 tego nie robię. 205 00:13:59,506 --> 00:14:01,967 - Choć nie ma w tym nic złego. - Nie. 206 00:14:02,843 --> 00:14:07,431 Zatem, Maddie, opowiedz nam o sobie. 207 00:14:07,514 --> 00:14:09,558 - Skąd jesteś? - Stąd. 208 00:14:09,641 --> 00:14:11,018 Miejscowa. 209 00:14:11,101 --> 00:14:12,311 Zazdroszczę. 210 00:14:12,394 --> 00:14:14,605 Cały rok mieszkasz w raju. 211 00:14:14,688 --> 00:14:17,900 Chciałam zapytać przez telefon, ale ile masz lat? 212 00:14:17,983 --> 00:14:18,817 Cóż... 213 00:14:19,401 --> 00:14:24,990 Wiem, że szukacie dwudziestokilkulatki. 214 00:14:25,073 --> 00:14:27,451 - Jestem nieco starsza. - To znaczy? 215 00:14:28,285 --> 00:14:29,328 Skończyłam 29 lat. 216 00:14:29,411 --> 00:14:30,787 - Niedawno? - Rok temu. 217 00:14:30,871 --> 00:14:32,539 - Więc masz 29 lat? - Miałam. 218 00:14:32,623 --> 00:14:35,334 Więc ile lat masz w tej chwili? 219 00:14:35,417 --> 00:14:37,294 - Jestem o rok starsza. - Czyli 30? 220 00:14:37,377 --> 00:14:39,213 Tak. 32. 221 00:14:41,006 --> 00:14:41,840 Nie... 222 00:14:42,591 --> 00:14:43,717 Mogę być szczera? 223 00:14:45,636 --> 00:14:48,764 Zakładam, że tu jestem, bo nikogo nie znaleźliście, 224 00:14:48,847 --> 00:14:51,350 a powodem, dla którego nikogo nie znaleźliście jest fakt, 225 00:14:51,433 --> 00:14:53,977 że młode dziewczyny to idiotki. 226 00:14:54,061 --> 00:14:55,854 To nie ich wina. Są młode. 227 00:14:55,938 --> 00:14:56,939 Ale... 228 00:14:57,022 --> 00:14:59,525 chodzi o waszego syna. 229 00:15:00,067 --> 00:15:03,946 Potrzeba wam kogoś, kto wygląda jak rówieśnik, 230 00:15:04,029 --> 00:15:06,782 ale jest na tyle dojrzały, 231 00:15:06,865 --> 00:15:10,494 by podejść do sprawy delikatnie i taktownie. 232 00:15:11,286 --> 00:15:12,829 - Dobra jest. - Dobra. 233 00:15:12,913 --> 00:15:13,997 Dobra odpowiedź. 234 00:15:15,415 --> 00:15:17,876 Martwimy się o syna. 235 00:15:18,585 --> 00:15:22,548 Percy jest czuły i wrażliwy. 236 00:15:22,631 --> 00:15:24,633 W dodatku bardzo inteligentny. 237 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 Wybiera się na uczelnię w Princeton. 238 00:15:26,844 --> 00:15:28,178 Słyszałam o niej. 239 00:15:28,262 --> 00:15:30,472 Jest świetnym muzykiem, ale dla nikogo nie gra. 240 00:15:30,556 --> 00:15:33,308 Ma problemy natury społecznej. 241 00:15:33,392 --> 00:15:34,643 Mnie jako matce 242 00:15:34,726 --> 00:15:37,563 trudno było obserwować ostatnie cztery lata. 243 00:15:37,646 --> 00:15:40,899 Wiecznie siedzi na telefonie, nie wychodzi z pokoju, 244 00:15:40,983 --> 00:15:44,361 nie ma przyjaciół, nie rozmawia z dziewczynami. 245 00:15:44,444 --> 00:15:48,115 Nie pije, nie chodzi na imprezy, nie jeździ autem. 246 00:15:48,198 --> 00:15:49,783 Nie robi tego, co robiłem ja. 247 00:15:50,659 --> 00:15:52,995 Nie wyślemy kogoś takiego na studia. 248 00:15:53,078 --> 00:15:54,246 Nie poradziłby sobie. 249 00:15:54,329 --> 00:15:56,874 Dlatego wezwaliście profesjonalistkę. 250 00:15:56,957 --> 00:16:00,460 Nie taką. Zwykłą dziewczynę, która potrzebuje auta. 251 00:16:00,544 --> 00:16:04,131 No tak. Nie przyszło nam to łatwo. 252 00:16:04,882 --> 00:16:07,342 Próbowaliśmy wszystkiego, by opuścił skorupę. 253 00:16:08,010 --> 00:16:11,430 - Kończą nam się pomysły. - Też byłem nieśmiały. 254 00:16:11,513 --> 00:16:14,349 Ale przed studiami spotykałem się z dziewczyną, 255 00:16:14,433 --> 00:16:16,727 która otworzyła mnie na świat seksu. 256 00:16:16,810 --> 00:16:18,103 - Wystarczy. - Barbarą. 257 00:16:18,687 --> 00:16:21,273 Zanim poszedłem na studia, 258 00:16:21,356 --> 00:16:24,026 wyszedłem ze skorupy i odżyłem. 259 00:16:24,109 --> 00:16:27,321 - Tego samego chcemy dla Percy'ego. - To on? 260 00:16:27,404 --> 00:16:28,238 Tak. 261 00:16:31,533 --> 00:16:33,660 - Uroczy. - Prawda? 262 00:16:35,579 --> 00:16:36,413 No więc... 263 00:16:37,497 --> 00:16:38,498 jak to działa? 264 00:16:38,582 --> 00:16:41,168 W oparciu o wzajemne zaufanie? 265 00:16:41,251 --> 00:16:43,420 Tak, ale znamy też jego PIN. 266 00:16:44,796 --> 00:16:46,048 Nie jest gejem? 267 00:16:46,131 --> 00:16:48,300 Nie. Widzieliśmy jego historię przeglądarki. 268 00:16:48,383 --> 00:16:50,928 Pornosy są mocne, ale nie gejowskie. 269 00:16:51,011 --> 00:16:54,264 Może trochę. Spore gromadki osób. 270 00:16:55,641 --> 00:16:59,937 Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda, ale czy to musi być buick? 271 00:17:00,854 --> 00:17:02,064 Należał do taty. 272 00:17:02,981 --> 00:17:06,693 Umów się z Percym na randkę, a buick będzie twój. 273 00:17:06,777 --> 00:17:09,570 To nie ma być zwykłe spotkanie. 274 00:17:09,655 --> 00:17:11,365 Warto go poznać. To dobry dzieciak. 275 00:17:11,448 --> 00:17:13,784 Mówiąc o randce, 276 00:17:13,866 --> 00:17:17,078 macie na myśli randkę czy randkę? 277 00:17:17,788 --> 00:17:19,623 - Tak. - Zgadza się. 278 00:17:20,249 --> 00:17:22,000 - Randkę. - Ostrą randkę. 279 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 Wystarczy. 280 00:17:23,669 --> 00:17:25,212 Na długo zapamięta tę randkę. 281 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 Jest w swoim pokoju? Mam go zaskoczyć? 282 00:17:27,798 --> 00:17:29,633 Nie ma go. 283 00:17:29,716 --> 00:17:31,927 Nie może o tym wiedzieć. Nikt nie może. 284 00:17:32,010 --> 00:17:34,763 Nikt nie może o tym wiedzieć. 285 00:17:35,347 --> 00:17:37,850 To by go dobiło, co przeszkodziłoby 286 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 w budowaniu pewności siebie. 287 00:17:39,810 --> 00:17:41,228 Racja. 288 00:17:41,311 --> 00:17:44,189 Od 10.00 do 16.00 pomaga w schronisku dla zwierząt. 289 00:17:44,273 --> 00:17:48,110 Mogłabyś tam wpaść i udawać, że chcesz przygarnąć psa. 290 00:17:48,193 --> 00:17:49,820 Nie wyobrażam sobie tego, 291 00:17:49,903 --> 00:17:54,116 ale jeśli Percy umówi się z kimś w sposób naturalny... 292 00:17:54,199 --> 00:17:56,493 Jasne. Biorę się do pracy. 293 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 Driftuję. 294 00:18:27,900 --> 00:18:30,319 RATUNEK DLA PRZYJACIÓŁ 295 00:18:51,089 --> 00:18:54,218 Mogę zainteresować panią bezwarunkową miłością? 296 00:18:54,301 --> 00:18:57,346 - Szuka pani czegoś, co się ślini? - Czy on może mi pomóc? 297 00:18:58,305 --> 00:19:01,767 On pracuje z psami. Ja zajmuję się ludźmi. 298 00:19:02,851 --> 00:19:04,311 Emanujesz dziwną energią. 299 00:19:04,394 --> 00:19:06,313 Bez obaw, jestem sterylizowany. 300 00:19:06,396 --> 00:19:07,981 Chcę jego. 301 00:19:09,733 --> 00:19:11,527 Percy, pomożesz pani? 302 00:19:16,448 --> 00:19:17,783 Mogę dotknąć twoją parówę? 303 00:19:18,492 --> 00:19:20,452 - Co? - Psa. 304 00:19:22,621 --> 00:19:23,622 Tak. 305 00:19:25,707 --> 00:19:27,000 Czym mogę służyć? 306 00:19:27,084 --> 00:19:28,752 Chcę przygarnąć psa. 307 00:19:28,836 --> 00:19:30,337 Jasne. 308 00:19:33,507 --> 00:19:34,341 Ekstra. 309 00:19:37,970 --> 00:19:40,055 - Fajna kreskówka. - To anime. 310 00:19:40,138 --> 00:19:42,391 Animacja. Przecież mówię. 311 00:19:43,475 --> 00:19:45,352 Halo, potrzebuję pomocy. 312 00:19:45,435 --> 00:19:47,145 Jasne, przepraszam. 313 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 Jaki to ma być pies? 314 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 Chciałabym przygarnąć wszystkie. 315 00:19:51,149 --> 00:19:52,860 Który jest najbardziej pojebany? 316 00:19:54,736 --> 00:19:57,114 Najbardziej popaprany jest Milo. 317 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 To on. 318 00:19:58,907 --> 00:20:00,659 Siedzi tu najdłużej. 319 00:20:02,995 --> 00:20:06,456 Był psem policyjnym, którego wydalono ze służby, 320 00:20:06,540 --> 00:20:09,668 bo uzależnił się od K-O-K-A-I-N-Y. 321 00:20:09,751 --> 00:20:10,752 Kokainy? 322 00:20:10,836 --> 00:20:12,629 Nie! Milo! 323 00:20:12,713 --> 00:20:13,881 Milo! 324 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 Wścieka się, słysząc to słowo. 325 00:20:17,176 --> 00:20:19,052 Wybacz, Milo. Wszystko wciągnęłam. 326 00:20:20,554 --> 00:20:21,930 Już dobrze. 327 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 Muszę zadać kilka pytań, 328 00:20:24,224 --> 00:20:26,518 by mieć pewność, że ktoś się nadaje. 329 00:20:27,436 --> 00:20:29,313 Takie mamy zasady. 330 00:20:29,396 --> 00:20:31,273 Lubimy przestrzegać zasad? 331 00:20:31,356 --> 00:20:33,567 Tak, są bardzo ważne. 332 00:20:33,650 --> 00:20:36,570 Macie tu biuro albo jakieś ustronne miejsce? 333 00:20:37,988 --> 00:20:39,031 Biuro. 334 00:20:39,114 --> 00:20:40,824 - Zapraszam. - Świetnie. 335 00:20:40,908 --> 00:20:41,825 CENTRUM ADOPCJI 336 00:20:41,909 --> 00:20:44,203 Maddie Barker. 337 00:20:45,704 --> 00:20:47,289 Usiadłam strasznie daleko. 338 00:21:14,608 --> 00:21:15,734 Małżonek? 339 00:21:16,985 --> 00:21:18,904 Jestem wolna. 340 00:21:18,987 --> 00:21:20,113 Bogu dzięki. 341 00:21:20,197 --> 00:21:22,741 Mogę się zabawić. Żyć spontanicznie. 342 00:21:22,824 --> 00:21:23,992 Niezamężna. 343 00:21:24,826 --> 00:21:25,661 Dzieci? 344 00:21:26,328 --> 00:21:28,372 Boże, nie. Jestem za młoda. 345 00:21:28,455 --> 00:21:30,874 Dobrze się bawię, poznając nowych ludzi. Kocham to. 346 00:21:31,959 --> 00:21:33,085 Bezdzietna. 347 00:21:35,546 --> 00:21:37,005 Powód adopcji? 348 00:21:37,089 --> 00:21:39,299 Sama nie mogę urodzić. 349 00:21:43,971 --> 00:21:46,598 Co stanie się z psem w razie przeprowadzki? 350 00:21:46,682 --> 00:21:47,891 Nie przeprowadzam się. 351 00:21:48,475 --> 00:21:49,476 Hipotetycznie. 352 00:21:49,560 --> 00:21:51,812 Mieszkam tu od zawsze. Nigdzie się nie wybieram. 353 00:21:51,895 --> 00:21:53,981 Nie chciałem być wścibski. 354 00:21:54,064 --> 00:21:55,691 Daj spokój. Bądź. 355 00:21:56,692 --> 00:21:58,068 Wścibiaj we mnie nos. 356 00:22:07,035 --> 00:22:08,579 Co? Już? 357 00:22:09,580 --> 00:22:10,789 Przepraszam. 358 00:22:10,873 --> 00:22:13,041 Muszę wysłać podanie do przełożonego. 359 00:22:13,125 --> 00:22:15,377 Musi być więcej pytań. 360 00:22:15,460 --> 00:22:18,672 Są, ale zaraz zamykamy. 361 00:22:18,755 --> 00:22:20,966 Zapraszam kiedy indziej. 362 00:22:21,550 --> 00:22:23,719 Kiedy indziej mogę nie chcieć psa. 363 00:22:23,802 --> 00:22:26,513 Chcę go w tej chwili. 364 00:22:26,597 --> 00:22:29,308 W takim razie radzę to przemyśleć. 365 00:22:29,391 --> 00:22:35,480 Takim osobom psy zwykle się odbiera. 366 00:22:36,815 --> 00:22:38,442 Może podwiozę cię do domu? 367 00:22:38,525 --> 00:22:40,027 Porozmawiamy w aucie. 368 00:22:40,110 --> 00:22:43,155 - Mieszkasz po drodze. - Skąd ta pewność? 369 00:22:43,739 --> 00:22:45,199 Powiedzieli mi twoi rodzice. 370 00:22:45,282 --> 00:22:48,035 - Co? - Masz adres na plecaku. 371 00:22:53,874 --> 00:22:55,709 Wszystko pod kontrolą? 372 00:22:55,792 --> 00:22:59,463 Jaka jest polityka odnośnie wczesnego wychodzenia z pracy? 373 00:22:59,546 --> 00:23:02,007 Nie możemy tego robić, prawda? 374 00:23:02,090 --> 00:23:04,259 Mieliby do mnie pretensje? 375 00:23:04,343 --> 00:23:06,386 Daj spokój, chodźmy. 376 00:23:06,470 --> 00:23:07,304 Dobra. 377 00:23:07,930 --> 00:23:08,972 Dobra. 378 00:23:09,056 --> 00:23:10,724 Dokończysz sam? 379 00:23:10,807 --> 00:23:12,434 Pewnie ciągle to robisz. 380 00:23:12,518 --> 00:23:13,352 Dzięki. 381 00:23:14,061 --> 00:23:14,895 Na razie. 382 00:23:16,271 --> 00:23:17,105 W porządku. 383 00:23:17,940 --> 00:23:18,774 Zezwalam. 384 00:23:23,278 --> 00:23:26,031 - To twój wóz? - Tylko dziś. 385 00:23:27,991 --> 00:23:29,826 Wiesz co? 386 00:23:29,910 --> 00:23:32,829 Właśnie sobie przypomniałem, że przyjechałem na rowerze. 387 00:23:33,497 --> 00:23:35,958 Wrócę nim do domu. 388 00:23:36,041 --> 00:23:37,125 Nie szkodzi. 389 00:23:40,003 --> 00:23:41,463 Wrzucę go do tyłu. 390 00:23:42,339 --> 00:23:43,674 Usiądziesz obok mnie. 391 00:23:48,512 --> 00:23:50,055 Wyluzuj, nie gryzę. 392 00:23:52,266 --> 00:23:53,642 Chyba, że zechcesz. 393 00:23:57,354 --> 00:23:59,523 Dobra. Ale bez gryzienia. 394 00:24:03,652 --> 00:24:06,154 Byłam z kilkoma dziewczynami. 395 00:24:06,697 --> 00:24:09,533 - Gdzie reszta pasa? - Zapnij go na biodrach. 396 00:24:09,616 --> 00:24:12,703 Udawaj, że lecisz samolotem. Będę twoją stewardesą. 397 00:24:13,453 --> 00:24:15,581 Czemu stewardesa pilotuje samolot? 398 00:24:15,664 --> 00:24:17,749 Bo zabiła pilota i uprowadziła samolot. 399 00:24:17,833 --> 00:24:19,042 Jesteś moim zakładnikiem. 400 00:24:30,637 --> 00:24:33,599 - To nie jest droga do domu. - Jadę skrótem. 401 00:24:48,530 --> 00:24:49,823 POMOCY 402 00:24:49,907 --> 00:24:51,825 Oddawaj. Co robisz? 403 00:24:51,909 --> 00:24:54,077 Nasze pokolenie i telefony. 404 00:24:57,623 --> 00:24:58,832 Jesteśmy. 405 00:25:06,590 --> 00:25:09,134 Co tam masz? Coś dla mnie? 406 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 Kurwa! 407 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 Dlaczego? 408 00:25:28,445 --> 00:25:29,863 Próbowałaś mnie porwać! 409 00:25:29,947 --> 00:25:32,950 Nie mogę cię porwać. Masz 19 lat, dorośnij. 410 00:25:33,033 --> 00:25:35,369 Wsadziłaś mnie do furgonetki i zabrałaś telefon. 411 00:25:35,452 --> 00:25:39,665 Czy próbując się uprowadzić, podawałabym dane osobiste? 412 00:25:39,748 --> 00:25:42,543 Nie mogłeś użyć gwizdka? 413 00:25:42,626 --> 00:25:44,086 Czemu miałbym nosić gwizdek? 414 00:25:44,169 --> 00:25:46,129 A czemu nosisz jebany gaz łzawiący? 415 00:25:46,964 --> 00:25:47,798 Wybacz. 416 00:25:48,507 --> 00:25:51,385 Podałbyś mi wąż? 417 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 - Zepsuty. - Puściłeś wodę? 418 00:25:58,100 --> 00:26:00,936 - Trzeba puścić wodę? - Jaja sobie robisz? 419 00:26:01,019 --> 00:26:03,272 - Myślałem, że jest puszczona. - Kran. 420 00:26:03,355 --> 00:26:04,731 - Kran! - Jasne. 421 00:26:05,440 --> 00:26:06,275 Boże. 422 00:26:10,612 --> 00:26:12,281 Boże! Kurwa! 423 00:26:12,364 --> 00:26:13,991 - Przestań! - Przepraszam! 424 00:26:14,074 --> 00:26:15,659 Próbuję pomóc. Wybacz. 425 00:26:18,036 --> 00:26:19,872 Przepraszam. 426 00:26:21,790 --> 00:26:22,791 Przepraszam. 427 00:26:23,333 --> 00:26:25,043 Nie wiedziałem, co zamierzasz. 428 00:26:26,086 --> 00:26:28,839 - Uznałam, że jesteś seksowny. - Naprawdę? 429 00:26:28,922 --> 00:26:32,050 Tak. Jesteś mega seksowny. 430 00:26:33,552 --> 00:26:35,304 Może powinniśmy pójść na randkę? 431 00:26:37,139 --> 00:26:38,473 Pójdę się przebrać. 432 00:26:38,557 --> 00:26:42,394 Niekoniecznie dziś. Może jutro? 433 00:26:43,061 --> 00:26:43,979 Na prawdziwą randkę. 434 00:26:46,106 --> 00:26:47,482 Tak będzie lepiej. 435 00:26:48,108 --> 00:26:49,151 Dobra. 436 00:26:49,234 --> 00:26:50,277 To do jutra. 437 00:26:56,116 --> 00:26:57,576 Dzięki za podwózkę. 438 00:27:00,078 --> 00:27:00,913 Pa. 439 00:27:06,001 --> 00:27:07,920 Nie do wiary, że idzie na Princeton. 440 00:27:08,003 --> 00:27:09,087 To debil. 441 00:27:09,171 --> 00:27:12,883 Boi się świata, jak oni wszyscy. Dorastał w bańce. 442 00:27:12,966 --> 00:27:17,137 Moja kuzynka ma 20 lat. Bez kasku nie rusza się z domu. 443 00:27:18,347 --> 00:27:19,556 Może być chora. 444 00:27:19,640 --> 00:27:22,684 Problem stanowią rodzice, którzy go niańczą. 445 00:27:22,768 --> 00:27:25,729 Muszę pożyczyć vana na randkę. 446 00:27:25,812 --> 00:27:26,939 - Nie. - Co? 447 00:27:27,022 --> 00:27:27,856 Nie. 448 00:27:27,940 --> 00:27:29,733 Przez miesiąc będę go wietrzył. 449 00:27:29,816 --> 00:27:32,194 Jest w ciąży. Nie może wdychać oparów. 450 00:27:32,277 --> 00:27:34,780 Zapytaj Ferna, czy pożyczy ci swoje. 451 00:27:34,863 --> 00:27:36,156 IMPREZY, CATERING 452 00:27:36,240 --> 00:27:37,741 Opadnie mu kopara. 453 00:27:37,824 --> 00:27:39,243 PAZUR HOMARA 454 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 Cześć, Mel. 455 00:27:43,830 --> 00:27:45,040 Cześć. 456 00:27:45,874 --> 00:27:47,251 Słyszałaś o Mel? 457 00:27:47,334 --> 00:27:49,795 Znalazła sobie sponsora. 458 00:27:49,878 --> 00:27:51,088 Też mogłabyś go mieć. 459 00:27:51,171 --> 00:27:54,216 Nie musiałabyś się martwić o auta i podatki. 460 00:27:54,299 --> 00:27:58,136 Nie będę przez całe lato na wezwanie bogatego dupka. 461 00:27:58,220 --> 00:28:02,224 Jeżeli tak postąpię, to znaczy, że porzuciłam wszelkie wartości 462 00:28:02,307 --> 00:28:04,560 i będzie można mnie zabić. 463 00:28:05,477 --> 00:28:08,689 Powinnam jeździć buickiem, ale dzieciak nie chce się ruchać. 464 00:28:54,568 --> 00:28:57,946 No proszę. Wyglądasz jak księgowy na Bahamach. 465 00:28:59,615 --> 00:29:01,867 W spodniach było za gorąco. 466 00:29:03,744 --> 00:29:06,038 - Cześć. - Cześć. 467 00:29:06,622 --> 00:29:09,166 Cieszę się ze spotkania. Randka to świetny pomysł. 468 00:29:09,249 --> 00:29:10,792 Wolno mi tu przebywać? 469 00:29:10,876 --> 00:29:12,503 Jasne. Znam właściciela. 470 00:29:12,586 --> 00:29:14,421 Nie skończyłem 21 lat. 471 00:29:14,505 --> 00:29:15,923 Tutaj to bez znaczenia. 472 00:29:16,006 --> 00:29:17,799 Tak stanowi prawo federalne. 473 00:29:22,513 --> 00:29:24,556 Gdzie kelnerka? 474 00:29:24,640 --> 00:29:27,100 Mam nadzieję, że rodzice się nie dowiedzą. 475 00:29:27,851 --> 00:29:28,852 Przychodzą tu? 476 00:29:28,936 --> 00:29:30,646 Nie, ale śledzą mój telefon. 477 00:29:30,729 --> 00:29:33,607 Nieźle. Wszczepili ci mikrochip? 478 00:29:36,818 --> 00:29:38,237 Oto ona. Błyskawica. 479 00:29:38,320 --> 00:29:39,738 Co podać, Maddie? 480 00:29:40,322 --> 00:29:42,616 Dla mnie Long Island iced tea... 481 00:29:42,699 --> 00:29:44,618 - Poproszę pepsi. - Mamy tylko colę. 482 00:29:47,204 --> 00:29:49,790 - Pójdziemy gdzie indziej? - Nie. 483 00:29:49,873 --> 00:29:51,500 On też wypije Long Island iced tea. 484 00:29:52,084 --> 00:29:53,085 Dobra. 485 00:29:53,168 --> 00:29:54,002 Dziękuję. 486 00:29:57,923 --> 00:29:58,966 Jestem spięta. 487 00:29:59,675 --> 00:30:01,093 Czemu? Wszystko gra? 488 00:30:01,176 --> 00:30:06,139 Tak. Miałam wczoraj bardzo intensywny sen z tobą w roli głównej. 489 00:30:06,223 --> 00:30:07,224 Nie pytaj. 490 00:30:07,808 --> 00:30:09,685 Oczywiście. To sprawa osobista. 491 00:30:09,768 --> 00:30:11,228 Miewasz je? 492 00:30:11,311 --> 00:30:12,604 Intensywne sny? 493 00:30:14,565 --> 00:30:16,358 Właściwie miewam. 494 00:30:16,441 --> 00:30:17,526 Opowiedz. 495 00:30:18,694 --> 00:30:20,529 Kojarzysz Harley Quinn z Legionu samobójców? 496 00:30:21,446 --> 00:30:22,281 OK. 497 00:30:22,364 --> 00:30:27,035 Kiedyś mi się śniło, że nie pozwoliłem jej przygarnąć psa. 498 00:30:27,119 --> 00:30:30,414 Zamknęła mnie w klatce 499 00:30:30,497 --> 00:30:32,374 i zawlekła do swojej kryjówki. 500 00:30:32,457 --> 00:30:35,460 Kopałem w kraty i krzyczałem. 501 00:30:35,544 --> 00:30:36,628 I doszedłeś? 502 00:30:37,838 --> 00:30:38,672 Nie doszedłem. 503 00:30:39,339 --> 00:30:40,757 Gdzie w tym seks? 504 00:30:41,758 --> 00:30:43,552 Zapytałaś, czy miewam intensywne sny. 505 00:30:45,053 --> 00:30:47,431 Racja. Powinnam była wyrazić się jaśniej. 506 00:30:48,849 --> 00:30:51,685 Jako dzieciak miałem koszmary o tej piosence. 507 00:30:52,519 --> 00:30:53,353 Dlaczego? 508 00:30:53,437 --> 00:30:56,607 Opowiada o potworze, który pożera ludzi. 509 00:30:57,441 --> 00:31:01,737 „Pojawia się w nocy. Strzeż się, bo cię pożre”. 510 00:31:03,322 --> 00:31:05,282 Chyba opowiada o czymś innym. 511 00:31:05,365 --> 00:31:06,491 Sprawdzę. 512 00:31:06,575 --> 00:31:09,536 Long Island iced tea dla ulubienicy Ameryki 513 00:31:09,620 --> 00:31:10,746 i dla chłopaka. 514 00:31:10,829 --> 00:31:13,415 Mam dobre wieści. 515 00:31:13,498 --> 00:31:14,791 Pojawiły się nowe psy. 516 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 Jeśli wciąż szukasz... 517 00:31:20,839 --> 00:31:22,758 W życiu nie piłem gorszej herbaty. 518 00:31:22,841 --> 00:31:24,510 Idziesz na studia. 519 00:31:24,593 --> 00:31:26,595 Musisz nauczyć się pić. 520 00:31:26,678 --> 00:31:28,722 Nie możesz bać się wszystkiego. 521 00:31:28,805 --> 00:31:30,641 Nie boję się wszystkiego. 522 00:31:30,724 --> 00:31:32,184 Daj spokój, otwórz się. 523 00:31:32,267 --> 00:31:33,435 Weź lekarstwo. 524 00:31:33,519 --> 00:31:35,270 - Dalej, maleńki. - Nie smakuje mi. 525 00:31:35,354 --> 00:31:36,939 - Szlag. - No proszę. 526 00:31:37,022 --> 00:31:39,191 Spójrzcie, kogo przywiały wiatry. 527 00:31:40,275 --> 00:31:41,318 Cześć, Travis. 528 00:31:42,236 --> 00:31:44,571 Nie wiem, czy słyszałaś, ale... 529 00:31:46,365 --> 00:31:47,824 Wspaniale. Gratulacje. 530 00:31:47,908 --> 00:31:49,785 - Gratulacje. - Dziękuję. 531 00:31:50,494 --> 00:31:53,205 Okazuje się, że twoje zniknięcie 532 00:31:53,288 --> 00:31:55,332 było najlepszym, co mogło mnie spotkać. 533 00:31:55,415 --> 00:31:57,626 Cieszę się, że pomogłam. 534 00:31:57,709 --> 00:31:58,752 Wiesz... 535 00:32:00,045 --> 00:32:04,466 Moja żona włada trzema językami. 536 00:32:04,550 --> 00:32:06,969 Prawdziwa piękność, a seks jest cudowny. 537 00:32:08,303 --> 00:32:10,514 Próbujemy wszystkiego. 538 00:32:10,597 --> 00:32:12,850 Świetnie. Nie narzeka na mydło w cipce? 539 00:32:12,933 --> 00:32:13,767 Nie. 540 00:32:15,018 --> 00:32:16,311 Jest prawdziwa. 541 00:32:17,271 --> 00:32:18,939 W przeciwieństwie do ciebie. 542 00:32:19,022 --> 00:32:21,066 Wiesz, co jest najlepsze? 543 00:32:21,817 --> 00:32:23,527 Kiedy powiedziałem, że ją kocham, 544 00:32:24,236 --> 00:32:27,322 odpowiedziała to samo, zamiast uciec. 545 00:32:27,990 --> 00:32:29,408 Jak tchórz. 546 00:32:29,491 --> 00:32:32,286 To musiała być ekscytująca druga randka. 547 00:32:38,000 --> 00:32:39,793 Lepiej na nią uważaj. 548 00:32:41,587 --> 00:32:42,921 Jest fałszywa. 549 00:32:43,005 --> 00:32:45,549 Pa, Travis. 550 00:32:47,634 --> 00:32:50,179 - To twój były chłopak? - Raczej kolega. 551 00:32:50,971 --> 00:32:53,015 Odniosłem wrażenie, że go nie lubisz. 552 00:32:53,098 --> 00:32:56,810 - A ty go polubiłeś? - Nie uprawiałem z nim seksu. 553 00:32:56,894 --> 00:32:59,146 A chcesz? Mogę go zawołać. 554 00:32:59,229 --> 00:33:01,273 - Travis? - Nie. 555 00:33:01,982 --> 00:33:03,483 Nie chcę. Po prostu... 556 00:33:03,567 --> 00:33:05,736 Czemu miałabyś uprawiać seks z kimś, 557 00:33:05,819 --> 00:33:06,945 kogo nie lubisz? 558 00:33:07,029 --> 00:33:09,615 Były Święta i czułam się samotna. 559 00:33:09,698 --> 00:33:11,408 Więc czemu uciekłaś? 560 00:33:11,491 --> 00:33:13,952 Po co te pytania? Nie możemy się upić i zabawić? 561 00:33:14,036 --> 00:33:16,580 Wybacz. Próbowałem cię poznać. 562 00:33:19,416 --> 00:33:22,002 - Chcesz stąd pójść? - Tak, proszę. 563 00:33:23,170 --> 00:33:24,630 Chyba się upiłam. 564 00:33:24,713 --> 00:33:26,798 Tak, sporo wypiłaś. 565 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 Nieprawda. 566 00:33:29,510 --> 00:33:31,261 Uwielbiam plażę. 567 00:33:31,345 --> 00:33:33,722 Czuję się taka wolna, a ty? 568 00:33:34,806 --> 00:33:35,641 Tak. 569 00:33:35,724 --> 00:33:36,642 PLAŻA ZAMKNIĘTA 570 00:33:36,767 --> 00:33:40,062 Ale chyba jest zamknięta. Już po ósmej, więc... 571 00:33:41,104 --> 00:33:43,857 Możemy wrócić, jak będzie czynna. 572 00:33:43,941 --> 00:33:47,319 - Cała plaża nasza. - Sporo tu czerwonych flag. 573 00:33:47,402 --> 00:33:49,947 - Popływajmy. - Nie ma ratowników. 574 00:33:50,906 --> 00:33:52,908 Świetnie. Popływamy nago. 575 00:33:54,201 --> 00:33:55,911 Spójrz, zakaz pływania. 576 00:33:56,787 --> 00:33:58,121 Próbowaliśmy. 577 00:33:58,747 --> 00:34:02,417 To tak naprawdę sugestie. 578 00:34:03,126 --> 00:34:05,379 Wyskakuj ze spodenek. 579 00:34:06,296 --> 00:34:07,881 No nie wiem. 580 00:34:10,133 --> 00:34:12,593 Nie podobam ci się. Wiedziałam. 581 00:34:12,678 --> 00:34:14,137 - Wiedziałam. - Co? 582 00:34:15,763 --> 00:34:16,598 Nie. 583 00:34:18,308 --> 00:34:19,977 - Nie. - Na to wygląda. 584 00:34:20,060 --> 00:34:20,894 Nie, ja... 585 00:34:22,687 --> 00:34:26,274 Myślę, że jesteś najładniejszą dziewczyną, jaką znam. 586 00:34:27,401 --> 00:34:28,234 Serio? 587 00:34:29,278 --> 00:34:30,111 Ładną gdzie? 588 00:34:36,076 --> 00:34:37,077 Tutaj? 589 00:34:40,289 --> 00:34:42,916 Czy tutaj? 590 00:34:50,591 --> 00:34:51,800 Co z rekinami? 591 00:34:52,341 --> 00:34:53,343 Tu ich nie ma. 592 00:34:54,678 --> 00:34:55,512 Meduzami? 593 00:34:55,596 --> 00:34:56,847 Nie o tej porze roku. 594 00:34:56,930 --> 00:34:59,892 Mam problem z brakiem ratowników. 595 00:34:59,975 --> 00:35:03,270 - Właź do tej jebanej wody! - Dobrze. 596 00:35:04,104 --> 00:35:06,857 Obiecuję, że nie stanie się nic złego. 597 00:35:09,902 --> 00:35:11,612 Czy nie tak zaczęły się Szczęki? 598 00:35:16,074 --> 00:35:17,659 Zaufałam ci. 599 00:35:31,507 --> 00:35:33,425 Widzisz? Nie jest źle. 600 00:35:39,097 --> 00:35:40,682 Zerżnij ją! 601 00:35:40,766 --> 00:35:43,018 Zerżnij ją w dupę! 602 00:35:43,101 --> 00:35:45,312 - Co oni robią? - Nie wiem. 603 00:35:45,395 --> 00:35:46,396 Cześć! 604 00:35:46,480 --> 00:35:49,399 Co tam robicie? 605 00:35:49,483 --> 00:35:51,360 Odrabiamy lekcje. 606 00:35:52,110 --> 00:35:53,487 To wasze? 607 00:35:53,570 --> 00:35:55,531 Tak. Nie musicie składać. 608 00:35:55,614 --> 00:35:57,533 Zabierzcie jej ciuchy. 609 00:35:57,616 --> 00:36:00,160 - Zabieraj. - Zabierają nam ciuchy. 610 00:36:00,244 --> 00:36:03,914 - Odłóż je! - Ssij mi jaja! 611 00:36:05,624 --> 00:36:06,917 Ostrzegam. 612 00:36:07,000 --> 00:36:09,378 Żegnaj, morska suko! 613 00:36:09,461 --> 00:36:11,463 Mówiłaś, że nic się nie stanie. 614 00:36:11,547 --> 00:36:14,550 - Musimy znaleźć dorosłego. - Ty jesteś dorosły. 615 00:36:14,633 --> 00:36:15,884 Dokąd płyniesz? 616 00:36:17,219 --> 00:36:18,637 Co z tobą? 617 00:36:18,720 --> 00:36:20,222 Ohyda, co? 618 00:36:20,305 --> 00:36:21,348 Paskudztwo. 619 00:36:21,431 --> 00:36:23,642 - Poważnie? - Coś nam spadło. 620 00:36:24,184 --> 00:36:26,144 - O tak. - Chodźcie tu, pizdy. 621 00:36:26,228 --> 00:36:27,604 Co, do chuja? 622 00:36:32,234 --> 00:36:33,902 - Nie zbliżaj się. - Chcesz oberwać? 623 00:36:34,945 --> 00:36:36,280 Jebana... 624 00:36:37,281 --> 00:36:38,240 No chodź. 625 00:36:48,584 --> 00:36:50,544 Chodź tu. 626 00:36:51,336 --> 00:36:52,379 Boże! 627 00:36:53,380 --> 00:36:55,132 - Connor! - Co jest? 628 00:36:56,425 --> 00:36:58,260 Też chcesz oberwać? 629 00:36:58,343 --> 00:37:00,679 - Weź je. - Lubisz podkradać ciuchy? 630 00:37:00,762 --> 00:37:02,806 - Lecz się. - Dzwonię po gliny. 631 00:37:02,890 --> 00:37:05,475 Wypierdalajcie z Montauk! 632 00:37:08,228 --> 00:37:09,313 Na czym stanęło? 633 00:37:09,980 --> 00:37:13,400 - Co się tam wydarzyło? - Odzyskałam nasze ciuchy. 634 00:37:14,193 --> 00:37:16,987 - Pobiłaś te dzieciaki? - Nie. 635 00:37:17,070 --> 00:37:19,656 - Przeprosili. - Słyszałem krzyki. 636 00:37:20,824 --> 00:37:22,492 To były przeprosiny. 637 00:37:26,496 --> 00:37:30,292 Nie podoba mi się to. Coś jest z tobą nie tak. 638 00:37:30,375 --> 00:37:34,129 Zabrali nasze ciuchy, telefony, klucze, portfele. 639 00:37:34,213 --> 00:37:37,174 Odzyskałam je. Co ty byś zrobił? Nic? 640 00:37:37,257 --> 00:37:39,718 - Powinieneś mi dziękować. - Coś bym wymyślił. 641 00:37:39,801 --> 00:37:42,012 Co? Zadzwoniłbyś do rodziców? 642 00:37:42,095 --> 00:37:43,055 Więcej odwagi, pizdo. 643 00:37:44,223 --> 00:37:47,267 Wybacz, to było wredne. Pieprzmy się. 644 00:37:48,894 --> 00:37:49,978 Nie? 645 00:37:52,231 --> 00:37:53,232 Czemu nie? 646 00:37:53,774 --> 00:37:56,485 Mam wrażenie, że chcesz mnie zjeść. 647 00:37:56,568 --> 00:37:57,528 Boże. 648 00:37:57,611 --> 00:38:00,531 Nie zamierzam uprawiać seksu z kimś, kogo nie znam. 649 00:38:00,614 --> 00:38:03,367 Tak jest lepiej. Zaufaj mi. 650 00:38:03,450 --> 00:38:04,993 Nie dla mnie. 651 00:38:05,827 --> 00:38:09,331 Pierdolenie. Mam dosyć. Żal mi cię. 652 00:38:18,465 --> 00:38:20,342 Strata czasu. 653 00:38:20,425 --> 00:38:22,135 Hej! 654 00:38:24,555 --> 00:38:26,807 - Oddaj ciuchy. - Dobra. 655 00:38:27,641 --> 00:38:30,018 Zabieraj swoje szorty. 656 00:38:32,396 --> 00:38:35,399 Gdzie telefon? W aucie? 657 00:38:35,482 --> 00:38:37,484 - Nie. - Nie sprawdziłaś. 658 00:38:37,568 --> 00:38:39,403 - Nie ma go tu. - Możesz sprawdzić? 659 00:38:39,486 --> 00:38:42,656 - Rodzice muszą wiedzieć, gdzie jestem. - Czemu? Jesteś dzieckiem? 660 00:38:48,912 --> 00:38:49,997 Oddawaj telefon! 661 00:38:50,080 --> 00:38:52,875 - Zejdź z maski. - Nie zejdę, dopóki go nie oddasz. 662 00:38:52,958 --> 00:38:55,502 - Jest mi potrzebny. - No to w drogę. 663 00:38:58,505 --> 00:39:00,674 Bardzo śmieszne. 664 00:39:00,757 --> 00:39:02,634 Pozwól mi zejść. 665 00:39:04,303 --> 00:39:06,138 Po prostu oddaj telefon. 666 00:39:06,221 --> 00:39:09,892 - Dojadę do Chicago. - Oddawaj telefon. 667 00:39:09,975 --> 00:39:10,809 OGRANICZENIE 668 00:39:11,643 --> 00:39:14,479 Nie sprawdzaj mnie. Jestem szurnięta. 669 00:39:14,563 --> 00:39:17,191 Jestem głupią kretynką. Mam wszystko... 670 00:39:17,274 --> 00:39:18,609 Ja jebię. 671 00:39:18,692 --> 00:39:20,277 - Bogu dzięki. - Kurwa! 672 00:39:21,486 --> 00:39:23,113 - Idiotka. - Bogu dzięki. 673 00:39:23,197 --> 00:39:26,241 Zjedź na pobocze. Zatrzymaj się. 674 00:39:27,242 --> 00:39:29,912 Jestem na warunkowym. Nie mogę stracić prawka. 675 00:39:29,995 --> 00:39:31,205 Zatrzymaj się. 676 00:39:32,664 --> 00:39:34,666 - Co ty wyprawiasz? - Trzymaj się. 677 00:39:35,709 --> 00:39:37,669 Przepraszam. Trzymaj się. 678 00:39:37,753 --> 00:39:41,089 Boże! 679 00:39:46,094 --> 00:39:47,304 Boże. 680 00:39:57,940 --> 00:40:00,609 Nie widzę policji. Chyba ich zgubiliśmy. 681 00:40:01,193 --> 00:40:02,945 Na pewno? Rozejrzyj się. 682 00:40:04,279 --> 00:40:06,740 Nie do wiary, że przejechałaś przez tory. 683 00:40:06,823 --> 00:40:08,534 Myślałem, że zginiemy. 684 00:40:08,617 --> 00:40:11,036 Odważnie trzymałeś się maski. 685 00:40:11,119 --> 00:40:12,955 Większość by spadła. 686 00:40:13,038 --> 00:40:16,124 Mam silne dłonie z gry na pianinie. 687 00:40:16,208 --> 00:40:18,168 Posłuchałabym muzyki. 688 00:40:18,252 --> 00:40:19,628 Ja też. 689 00:40:19,711 --> 00:40:21,630 Dzięki za ubranie. 690 00:40:23,298 --> 00:40:25,425 Podoba mi się twój dom. Jest przytulny. 691 00:40:25,509 --> 00:40:27,719 Najlepsza jest sypialnia. Później ci pokażę. 692 00:40:37,646 --> 00:40:39,648 Mamy takie same szorty. 693 00:40:46,321 --> 00:40:47,865 Tańczysz od dziecka? 694 00:40:50,576 --> 00:40:51,660 Daj mi klapsa. 695 00:40:51,743 --> 00:40:54,329 Chcesz, żebym dał ci klapsa? 696 00:40:57,040 --> 00:40:58,667 - Zgadzasz się? - Tak. 697 00:40:58,750 --> 00:41:00,711 Zrób to. Mocniej. 698 00:41:02,087 --> 00:41:02,921 Walnij. 699 00:41:04,423 --> 00:41:05,424 Wybacz. 700 00:41:08,969 --> 00:41:10,929 Od kiedy tu mieszkasz? 701 00:41:23,317 --> 00:41:25,319 Trochę ważysz. 702 00:41:26,195 --> 00:41:27,321 Chcesz się zamienić? 703 00:41:37,706 --> 00:41:39,041 Idziemy do sypialni? 704 00:41:39,917 --> 00:41:40,918 Bez pośpiechu. 705 00:41:41,877 --> 00:41:42,711 Tak. 706 00:41:43,378 --> 00:41:45,047 - Dziękuję. - W porządku? 707 00:41:45,631 --> 00:41:47,132 Tak, chciałbym... 708 00:41:47,216 --> 00:41:50,219 Swędzi mnie. Chodźmy. 709 00:41:51,345 --> 00:41:52,179 Przepraszam. 710 00:41:52,763 --> 00:41:54,014 Jak to wygląda? 711 00:41:54,765 --> 00:41:57,392 - W porządku. - Swędzą mnie plecy. 712 00:42:00,562 --> 00:42:02,397 - Boże! - Co jest? 713 00:42:04,733 --> 00:42:06,068 Mój Boże. 714 00:42:08,320 --> 00:42:10,280 Tak bywa, kiedy się niepokoję. 715 00:42:10,364 --> 00:42:12,616 Wiem, że jesteś napalona. Przepraszam. 716 00:42:13,617 --> 00:42:14,451 Kurwa. 717 00:42:15,577 --> 00:42:18,539 To na wysypkę, ale powinno pomóc. 718 00:42:19,748 --> 00:42:21,166 Strasznie mi wstyd. 719 00:42:22,125 --> 00:42:23,252 Niepotrzebnie. 720 00:42:24,920 --> 00:42:27,673 Kiedyś przebrałam się na Halloween za bobasa. 721 00:42:27,756 --> 00:42:30,592 Chciałam poderwać chłopaka, ale w sypialni 722 00:42:30,676 --> 00:42:33,637 zdaliśmy sobie sprawę, że mam wysypkę dziecięcą. 723 00:42:34,388 --> 00:42:35,722 Miałam 21 lat. 724 00:42:35,806 --> 00:42:37,391 Nie miałaś bielizny? 725 00:42:38,058 --> 00:42:39,726 Pieluchy są bielizną. 726 00:42:39,810 --> 00:42:42,563 Nieprawda. Są ubieralną toaletą. 727 00:42:42,646 --> 00:42:43,981 Nie skorzystałam z niej. 728 00:42:44,815 --> 00:42:45,691 No jasne. 729 00:42:47,484 --> 00:42:48,652 Pojawił się uśmiech. 730 00:42:51,530 --> 00:42:53,615 Nie mam wielu powodów do uśmiechu. 731 00:42:54,408 --> 00:42:56,118 Z trudem opuszczam pokój. 732 00:42:58,579 --> 00:43:00,539 Ja spędziłam tu całe życie. 733 00:43:00,622 --> 00:43:01,790 Naprawdę? 734 00:43:01,874 --> 00:43:04,293 Wyjechałam tylko raz, mając 18 lat. 735 00:43:04,877 --> 00:43:06,837 Stworzyłam listę kalifornijskich plaż, 736 00:43:06,920 --> 00:43:09,339 na których zamierzałam surfować. 737 00:43:09,423 --> 00:43:14,011 Dotarłam do Nowego Jorku, ale zawróciłam. 738 00:43:14,094 --> 00:43:15,554 Dlaczego? 739 00:43:15,637 --> 00:43:18,724 Zdałam sobie sprawę, że mam tu wszystko, czego mi trzeba. 740 00:43:19,308 --> 00:43:21,226 Później zachorowała mama. 741 00:43:23,228 --> 00:43:24,938 Zostałam, by się nią opiekować. 742 00:43:26,773 --> 00:43:28,192 Czemu nie zrobił tego twój tata? 743 00:43:29,693 --> 00:43:31,153 Unieś ręce. 744 00:43:34,156 --> 00:43:35,991 Ja musiałem zmienić szkołę. 745 00:43:36,992 --> 00:43:39,578 Kiedyś zostałem na noc u kolegi i wszyscy się dowiedzieli, 746 00:43:39,661 --> 00:43:42,873 że czasem śpię w sypialni rodziców. 747 00:43:45,417 --> 00:43:49,880 Zaczęli gadać, że śpię z nimi w jednym łóżku, 748 00:43:51,215 --> 00:43:53,800 a potem, że uprawiam z nimi seks. 749 00:43:56,929 --> 00:43:57,930 Coś okropnego. 750 00:43:58,555 --> 00:44:01,266 Pewnie dlatego ciągle jestem sam. 751 00:44:01,350 --> 00:44:02,768 Nie masz przyjaciół? 752 00:44:02,851 --> 00:44:06,313 Mam wielu przyjaciół, tyle że w Internecie. 753 00:44:09,525 --> 00:44:11,902 Jody też jest na wagę złota. 754 00:44:13,320 --> 00:44:14,154 Kto? 755 00:44:14,905 --> 00:44:16,949 - Moja niania. - Odwróć się. 756 00:44:27,543 --> 00:44:30,170 Przepraszam, że nie mogliśmy uprawiać seksu. 757 00:44:31,755 --> 00:44:34,842 Mam w sobie coś z romantyka. 758 00:44:35,884 --> 00:44:36,718 W porządku. 759 00:44:37,886 --> 00:44:40,347 Możemy pobyć jutro razem? 760 00:44:40,973 --> 00:44:42,766 Obiecuję, że to zrobimy. 761 00:44:45,811 --> 00:44:46,645 Brzmi nieźle. 762 00:44:59,283 --> 00:45:00,742 Tak się to robi. 763 00:45:01,702 --> 00:45:02,619 Co to? 764 00:45:14,006 --> 00:45:16,008 Nie ma zasłaniania się! 765 00:45:16,592 --> 00:45:18,010 Odpadasz! 766 00:45:31,190 --> 00:45:33,192 Frisbee i to małe. 767 00:45:37,321 --> 00:45:38,739 Jasne. 768 00:45:38,822 --> 00:45:39,656 Na razie. 769 00:45:39,740 --> 00:45:40,866 Zacznij żyć. 770 00:45:47,206 --> 00:45:48,207 Gotowe. 771 00:45:50,417 --> 00:45:52,336 Możesz pić, grając w baseball. 772 00:45:52,419 --> 00:45:55,005 Czytasz w moich myślach. Co jeszcze? 773 00:45:56,173 --> 00:45:57,007 Zamknij oczy. 774 00:45:59,301 --> 00:46:00,844 Wystaw palec. 775 00:46:04,348 --> 00:46:05,891 Od teraz już zawsze razem. 776 00:46:06,975 --> 00:46:08,185 Pułapka na palec! 777 00:46:09,770 --> 00:46:10,896 Zdejmij to. 778 00:46:10,979 --> 00:46:13,273 Przestań ciągnąć. Wyluzuj. 779 00:46:13,774 --> 00:46:14,775 Naciśnij. 780 00:46:25,452 --> 00:46:27,871 Myślisz, że przyjaźnilibyśmy się w liceum? 781 00:46:27,955 --> 00:46:29,164 Chyba tak. 782 00:46:29,748 --> 00:46:31,875 No nie wiem. Wyglądasz mi na... 783 00:46:32,543 --> 00:46:34,127 królową balu. 784 00:46:34,920 --> 00:46:36,421 Nawet nie byłam na balu. 785 00:46:37,214 --> 00:46:38,924 Co? Nikt cię nie zaprosił? 786 00:46:39,007 --> 00:46:41,593 Wszyscy mnie zapraszali. Nawet nauczyciele. 787 00:46:42,219 --> 00:46:44,805 Miałam partnera, suknię... 788 00:46:44,888 --> 00:46:46,181 Co się stało? 789 00:46:46,265 --> 00:46:48,267 Stare dzieje. Kogo to obchodzi? 790 00:46:49,560 --> 00:46:50,769 Mnie. 791 00:46:53,146 --> 00:46:56,316 Spytałeś, czemu mój tata nie zaopiekował się mamą, 792 00:46:56,400 --> 00:46:57,526 kiedy zachorowała. 793 00:46:58,318 --> 00:47:01,113 Dlatego, że spędzał czas z rodziną. 794 00:47:02,114 --> 00:47:03,365 Spędzali tu lato. 795 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Mieli romans. 796 00:47:08,954 --> 00:47:10,330 Wtedy pojawiłam się ja. 797 00:47:11,248 --> 00:47:14,168 Byłam problemem, na który nie miał czasu. 798 00:47:14,251 --> 00:47:17,212 Jego prawnicy posprzątali bałagan, 799 00:47:17,296 --> 00:47:20,757 dali mojej mamie forsę i dom, żeby dała mu spokój. 800 00:47:22,217 --> 00:47:25,512 Wiele lat później napisałam list, w którym spytałam, 801 00:47:25,596 --> 00:47:28,140 dlaczego nie chce mieć ze mną nic wspólnego. 802 00:47:29,057 --> 00:47:31,101 W dniu balu... 803 00:47:32,019 --> 00:47:35,147 list wrócił, nieotwarty. 804 00:47:37,816 --> 00:47:40,527 Nie miałam ochoty iść na bal. 805 00:47:40,611 --> 00:47:42,613 Na nic nie miałam ochoty. 806 00:47:42,696 --> 00:47:45,407 Siedziałam w pokoju i płakałam. 807 00:47:46,408 --> 00:47:48,744 Czemu się nie skontaktowałaś? 808 00:47:50,078 --> 00:47:53,123 Jebać go. Odszedł. Sam może się skontaktować. 809 00:47:57,336 --> 00:47:58,170 No co? 810 00:47:59,796 --> 00:48:01,173 Mogę cię pocałować? 811 00:48:22,486 --> 00:48:23,362 To Jody. 812 00:48:24,363 --> 00:48:25,364 Kto? 813 00:48:25,948 --> 00:48:28,116 Moja niania. Pamiętasz? 814 00:48:28,200 --> 00:48:30,327 - „Spotkanie w latarni”. - Jasne. 815 00:48:30,911 --> 00:48:31,745 Dobra. 816 00:48:32,996 --> 00:48:35,082 Na pewno nie chcesz do mnie wrócić? 817 00:48:35,165 --> 00:48:36,500 Rozpalił mnie ten pocałunek. 818 00:48:36,583 --> 00:48:37,876 Tak, Jody! 819 00:48:38,502 --> 00:48:39,837 - Cześć. - Tu jesteś. 820 00:48:39,920 --> 00:48:41,213 Książę łaskotek. 821 00:48:43,715 --> 00:48:45,259 To na pewno słynna Maddie. 822 00:48:45,843 --> 00:48:48,387 A ty jesteś Jody. Niania Percy'ego? 823 00:48:48,470 --> 00:48:49,805 Pan Mary Poppins. 824 00:48:51,723 --> 00:48:54,518 Pewnie byliście blisko? 825 00:48:54,601 --> 00:48:56,270 Bardzo blisko. 826 00:48:57,437 --> 00:48:58,647 Co wygrałeś? 827 00:48:59,439 --> 00:49:01,441 - To frisbee? - Maddie je wygrała. 828 00:49:01,525 --> 00:49:02,776 - Nieźle. - Spójrz. 829 00:49:02,860 --> 00:49:04,862 Maddie, punkt dla ciebie. 830 00:49:04,945 --> 00:49:06,238 Ruszaj, Percy. 831 00:49:10,993 --> 00:49:12,077 Przyniosę. 832 00:49:12,661 --> 00:49:15,539 - Jakby miał motorek. - Czego, kurwa, chcesz? 833 00:49:17,499 --> 00:49:20,210 - Słucham? - To forsa rodziców, nie jego. 834 00:49:20,919 --> 00:49:22,880 Lubisz małe dzieci? 835 00:49:22,963 --> 00:49:24,882 Czy ja lubię dzieci? Jesteś męską nianią. 836 00:49:24,965 --> 00:49:26,550 Czego od niego chcesz? 837 00:49:26,633 --> 00:49:28,468 Tego samego, co ty. Spotykać się z nim. 838 00:49:31,013 --> 00:49:33,891 Byłem nianią wielu wpływowych rodzin. 839 00:49:33,974 --> 00:49:35,726 Jeśli go skrzywdzisz... 840 00:49:36,518 --> 00:49:37,811 ja skrzywdzę ciebie. 841 00:49:37,895 --> 00:49:39,897 Rzucisz we mnie smoczkiem? 842 00:49:40,731 --> 00:49:42,107 Cześć, stary. 843 00:49:43,025 --> 00:49:44,902 Leżało wśród cierni, ale dałem radę. 844 00:49:44,985 --> 00:49:46,195 Niesamowite. 845 00:49:48,655 --> 00:49:51,158 Gotowi na prezent? 846 00:49:51,241 --> 00:49:52,159 Tak. 847 00:49:52,242 --> 00:49:53,493 Oto on. 848 00:49:56,371 --> 00:49:59,124 O rety. 849 00:49:59,917 --> 00:50:01,001 Znalazłaś to? 850 00:50:01,084 --> 00:50:02,920 Zarazimy go surfingiem. 851 00:50:03,003 --> 00:50:04,296 To... 852 00:50:05,255 --> 00:50:06,715 - Włącza się. - Serio? 853 00:50:06,798 --> 00:50:08,842 Może to sprawi, że będzie ładniejsze. 854 00:50:08,926 --> 00:50:11,178 Miałam gdzieś baterie. 855 00:50:11,261 --> 00:50:12,387 Nieźle. 856 00:50:14,806 --> 00:50:15,891 Nie. 857 00:50:17,893 --> 00:50:19,728 Jak sprawa z buickiem? 858 00:50:19,811 --> 00:50:21,980 - Nie zdobyłam go. - Serio? 859 00:50:25,192 --> 00:50:26,193 Czemu? 860 00:50:28,654 --> 00:50:31,657 Jeszcze ci go nie dali? 861 00:50:31,740 --> 00:50:33,492 Mogłabyś ich pozwać. 862 00:50:33,575 --> 00:50:35,577 Wciąż nie uprawialiśmy seksu. 863 00:50:36,495 --> 00:50:38,830 Najpierw chce mnie lepiej poznać. 864 00:50:38,914 --> 00:50:41,375 Polubiłam go. Przyjaźnimy się. 865 00:50:44,711 --> 00:50:47,339 Wkrótce o mnie zapomni. Jesienią idzie na studia. 866 00:50:47,422 --> 00:50:48,382 No nie wiem. 867 00:50:48,465 --> 00:50:50,509 Dziś do tego dojdzie. Idziemy na kolację. 868 00:50:51,176 --> 00:50:52,678 Idziecie na kolację? 869 00:50:52,761 --> 00:50:55,138 Zatem to prawdziwa randka. 870 00:50:55,222 --> 00:50:56,139 Zamknij się. 871 00:50:59,643 --> 00:51:01,061 Wiem, co robię. 872 00:51:08,443 --> 00:51:09,528 Maddie. 873 00:51:10,529 --> 00:51:12,030 To ja, Doug Khan. 874 00:51:12,990 --> 00:51:15,742 Chodziliśmy razem do szkoły. Pamiętasz jak... 875 00:51:16,326 --> 00:51:17,661 startowałem w zawodach? 876 00:51:18,328 --> 00:51:20,414 Miałem wiśniową miatę. 877 00:51:22,249 --> 00:51:24,668 Uprawiałem seks z panią Walsh z hiszpańskiego. 878 00:51:24,751 --> 00:51:28,463 Doug Khan! Pokazywali cię w telewizji. 879 00:51:28,547 --> 00:51:30,007 Pani Walsh nie trafiła za kratki? 880 00:51:30,090 --> 00:51:30,924 Nie. 881 00:51:31,758 --> 00:51:33,135 Zrobiła to pani Khan. 882 00:51:34,178 --> 00:51:35,179 Pobraliśmy się. 883 00:51:35,721 --> 00:51:36,805 Ale wiesz... 884 00:51:38,098 --> 00:51:39,391 O tym nie wspominają. 885 00:51:39,474 --> 00:51:41,018 Jak mogę ci pomóc? 886 00:51:41,101 --> 00:51:43,395 Jestem agentem nieruchomości. 887 00:51:44,146 --> 00:51:47,274 Nie muszę wspominać, że to cudowna okolica. 888 00:51:47,357 --> 00:51:49,318 Działka na tej ulicy? 889 00:51:50,402 --> 00:51:51,445 Tylko podaj cenę. 890 00:51:51,528 --> 00:51:53,864 - Fajnie było pogadać. - Daj spokój. 891 00:51:53,947 --> 00:51:57,492 Jeśli nie spłacisz długów, hrabstwo wystawi dom na sprzedaż. 892 00:51:57,576 --> 00:52:00,746 Dostaniesz połowę wartości. Ja załatwię ci całość. 893 00:52:00,829 --> 00:52:04,500 Żeby wszystko zburzyli? Trzymaj się z daleka. 894 00:52:42,037 --> 00:52:43,413 Głupi pomysł? 895 00:52:43,497 --> 00:52:46,291 Cudowny. Wreszcie pójdziemy na bal. 896 00:52:47,501 --> 00:52:48,836 Mam coś dla ciebie. 897 00:52:54,925 --> 00:52:56,176 A ja dla ciebie. 898 00:52:56,969 --> 00:52:58,428 Z mojego ogródka. 899 00:52:59,096 --> 00:53:00,180 Ostrożnie. 900 00:53:05,352 --> 00:53:08,647 Jesteś przystojny. Zrobimy sobie zdjęcie? 901 00:53:10,649 --> 00:53:13,402 Zostawiłem telefon. Umyślnie. 902 00:53:13,485 --> 00:53:14,945 - Co? - Tak. 903 00:53:15,028 --> 00:53:16,947 - Nie wierzę. - Naprawdę. 904 00:53:17,030 --> 00:53:18,991 - Nie wierzę. - Nie mam go. 905 00:53:19,074 --> 00:53:21,743 Naprawdę. Chcę rozmawiać tylko z tobą. 906 00:53:34,339 --> 00:53:35,382 Złam go. 907 00:53:35,465 --> 00:53:37,176 Nadal ma ostre szczypce. 908 00:53:38,802 --> 00:53:42,222 To zdecydowanie lepsze niż bal, na którym nie byłem. 909 00:53:42,931 --> 00:53:43,891 Czemu nie poszedłeś? 910 00:53:45,392 --> 00:53:47,186 Nikogo nie zaprosiłem. 911 00:53:47,269 --> 00:53:48,395 Dlaczego? 912 00:53:48,478 --> 00:53:50,105 Nie wiem. Chyba... 913 00:53:51,857 --> 00:53:55,485 Po wszystkim, co wydarzyło się w szkole, chciałem pozostać niewidzialny. 914 00:53:58,197 --> 00:53:59,865 Dzięki temu nie mogli ze mnie drwić. 915 00:54:00,741 --> 00:54:03,702 Powinni zobaczyć, jaki jesteś. Wspaniały. 916 00:54:05,454 --> 00:54:06,288 Dzięki. 917 00:54:14,505 --> 00:54:16,507 - Co? - Zagraj coś. 918 00:54:16,590 --> 00:54:17,841 Nie. 919 00:54:17,925 --> 00:54:20,344 Mówiłeś, że grasz. Zrób to. 920 00:54:20,427 --> 00:54:21,720 Nie chcę. 921 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 Jeśli tego nie zrobisz, 922 00:54:24,264 --> 00:54:26,225 wzniosę toast i ogłoszę na całą knajpę, 923 00:54:26,308 --> 00:54:27,851 że jesteś świetny w łóżku. 924 00:54:29,228 --> 00:54:31,522 Spoko. Powinni o tym wiedzieć. 925 00:54:33,148 --> 00:54:34,733 Przestań. 926 00:54:37,986 --> 00:54:40,322 Co mam zagrać? 927 00:54:40,405 --> 00:54:42,991 Nieważne. Cokolwiek. Zagraj dla mnie. 928 00:54:44,660 --> 00:54:45,494 Kurwa. 929 00:54:46,286 --> 00:54:47,120 Kurwa. 930 00:54:47,871 --> 00:54:49,373 Ja pierdolę. 931 00:54:51,166 --> 00:54:52,501 Dobra. 932 00:54:54,169 --> 00:54:55,003 Kurwa. 933 00:55:38,380 --> 00:55:41,175 Pojawia się tylko nocą 934 00:55:42,968 --> 00:55:45,304 Szczupła i wygłodniała 935 00:55:47,139 --> 00:55:52,186 Żadna nowość Widywałem ją tu wcześniej 936 00:55:55,397 --> 00:55:58,108 Obserwuje i czeka 937 00:55:58,859 --> 00:56:04,781 Siedzi obok Ale spogląda w stronę drzwi 938 00:56:10,662 --> 00:56:12,998 Wielu zapłaciło, by zobaczyć to 939 00:56:14,041 --> 00:56:17,044 Co myślisz, że dostaniesz za darmo 940 00:56:17,920 --> 00:56:19,713 Dzika kobieta 941 00:56:19,796 --> 00:56:24,468 Kocica oswojona pomrukiem jaguara 942 00:56:25,260 --> 00:56:27,012 Chodzi jej o forsę 943 00:56:28,263 --> 00:56:30,140 Jeśli myślisz o miłości 944 00:56:30,224 --> 00:56:33,227 Nie zajdziesz daleko 945 00:56:39,525 --> 00:56:41,777 Oto nadchodzi 946 00:56:42,945 --> 00:56:46,365 Uważaj, chłopcze, bo cię pożre 947 00:56:46,448 --> 00:56:49,201 Oto nadchodzi 948 00:56:49,284 --> 00:56:51,745 Pożera męskie serca 949 00:56:53,288 --> 00:56:55,707 Radzę się wycofać 950 00:56:56,708 --> 00:56:59,002 Wiem, na co ją stać 951 00:57:00,003 --> 00:57:06,260 Jest zabójcza Twój świat legnie w gruzach 952 00:57:07,094 --> 00:57:08,679 Wyższość ducha nad materią 953 00:57:09,888 --> 00:57:14,726 Jest piękna, to fakt Ale w sercu czai się bestia 954 00:57:20,190 --> 00:57:22,568 Oto nadchodzi 955 00:57:23,610 --> 00:57:26,864 Uważaj, chłopcze, bo cię pożre 956 00:57:26,947 --> 00:57:29,575 Oto nadchodzi 957 00:57:29,658 --> 00:57:32,035 Pożera męskie serca 958 00:58:04,776 --> 00:58:05,819 Co, do chuja? 959 00:58:07,237 --> 00:58:08,405 To było niewiarygodne. 960 00:58:08,906 --> 00:58:10,449 Skąd wiedziałeś, jak to zagrać? 961 00:58:11,116 --> 00:58:15,120 Rozmawialiśmy o tej piosence, więc się jej nauczyłem. 962 00:58:15,204 --> 00:58:16,872 Kim ty jesteś? 963 00:58:16,955 --> 00:58:18,207 Percy. 964 00:58:18,290 --> 00:58:21,710 - Natalie? Nie do wiary. - To było cudowne. 965 00:58:21,793 --> 00:58:24,630 Rety, długo cię nie widziałam. 966 00:58:24,713 --> 00:58:26,757 Podobno wybierasz się do Princeton. 967 00:58:26,840 --> 00:58:28,717 - Tak. - Ja też. 968 00:58:28,800 --> 00:58:31,178 - Co? - Czyż to nie zabawne? 969 00:58:31,261 --> 00:58:32,262 Niesamowite. 970 00:58:33,597 --> 00:58:34,640 To Maddie. 971 00:58:34,723 --> 00:58:37,851 Miło cię poznać. Przyjaźnisz się z jego rodzicami? 972 00:58:37,935 --> 00:58:39,144 Nie. 973 00:58:40,229 --> 00:58:42,523 - Podekscytowana? - I to jak. 974 00:58:42,606 --> 00:58:46,693 Kiedy teraz patrzę na uczennice pierwszej klasy... 975 00:58:47,861 --> 00:58:52,824 czuję się taka stara. 976 00:58:52,908 --> 00:58:55,494 - No tak. - Miło cię widzieć. 977 00:58:55,577 --> 00:58:59,373 Nie wiem, co robisz później. Ja idę na imprezę. 978 00:58:59,456 --> 00:59:01,750 Będzie wielu studentów Princeton. 979 00:59:01,834 --> 00:59:04,378 Mamy już plany, ale bardzo dziękujemy. 980 00:59:04,461 --> 00:59:06,797 Szkoda. Wyślę ci adres. 981 00:59:06,880 --> 00:59:08,882 Nie zabrał telefonu. 982 00:59:08,966 --> 00:59:10,843 - Wyślę go pani. - Nie trzeba. 983 00:59:10,926 --> 00:59:12,135 - Nie zaszkodzi. - Może. 984 00:59:14,179 --> 00:59:17,933 - 31 Amagansett Road. - Miło było cię poznać. 985 00:59:19,476 --> 00:59:22,354 Przyszły rok będzie ekstra. Nie mogę się doczekać. 986 00:59:22,437 --> 00:59:24,898 - Też się cieszę. - Miło na siebie wpaść. 987 00:59:24,982 --> 00:59:27,734 - Miło panią poznać. - Miłego wieczoru. 988 00:59:27,818 --> 00:59:28,861 Pa. 989 00:59:30,112 --> 00:59:31,113 Zabawne. 990 00:59:31,864 --> 00:59:34,783 Nie zamawiałam fałszywej zdziry na deser. 991 00:59:35,367 --> 00:59:36,994 Natalie jest miła. 992 00:59:37,077 --> 00:59:39,997 Nie wierzę, że tak grasz, a nie potrafisz jeździć autem. 993 00:59:40,080 --> 00:59:44,042 Zastanawiałem się nad kursem. 994 00:59:44,126 --> 00:59:46,253 - Wspaniale. - Prawda? 995 00:59:46,336 --> 00:59:50,507 Podróż pociągiem trwa pięć godzin, 996 00:59:51,091 --> 00:59:52,759 ale gdybym miał auto, 997 00:59:52,843 --> 00:59:55,470 łatwiej byłoby mi wracać na weekendy. 998 00:59:57,514 --> 00:59:58,724 Będziesz chciał... 999 00:59:59,766 --> 01:00:02,644 spędzać weekendy w akademiku. 1000 01:00:03,228 --> 01:00:04,938 Pewnie masz rację. 1001 01:00:06,732 --> 01:00:08,192 Możesz wpadać z wizytą. 1002 01:00:09,193 --> 01:00:10,402 Nie mam auta. 1003 01:00:11,028 --> 01:00:13,363 Pociąg jedzie tylko pięć godzin. 1004 01:00:13,989 --> 01:00:14,823 No tak. 1005 01:00:16,992 --> 01:00:19,870 Nie wierzę w związki na odległość. 1006 01:00:20,412 --> 01:00:23,874 W Montauk najlepiej jest podobno jesienią, 1007 01:00:23,957 --> 01:00:26,168 kiedy wyjadą wszyscy turyści. 1008 01:00:30,047 --> 01:00:31,131 Sporo podróżowania. 1009 01:00:34,468 --> 01:00:36,178 Nie wiem, czego chcesz. 1010 01:00:39,640 --> 01:00:42,851 Dobrze się bawić i nie gadać o tych sprawach. 1011 01:00:47,105 --> 01:00:48,690 Chciałbym stąd wyjść. 1012 01:00:50,275 --> 01:00:51,902 Poważnie? 1013 01:00:51,985 --> 01:00:52,819 Tak. 1014 01:00:54,404 --> 01:00:55,656 To również mój bal. 1015 01:00:58,200 --> 01:00:59,034 Kurwa. 1016 01:01:10,712 --> 01:01:13,048 - Trzeźwo oceniam sytuację. - Tak. 1017 01:01:14,258 --> 01:01:15,259 Ja też. 1018 01:01:28,939 --> 01:01:30,315 Teraz będziesz pił? 1019 01:01:30,858 --> 01:01:33,235 Tak. Uwielbiam wermut. 1020 01:01:35,028 --> 01:01:38,282 Wkrótce idę na studia. Muszę nauczyć się pić. 1021 01:01:44,037 --> 01:01:45,205 Dokąd jedziemy? 1022 01:01:47,541 --> 01:01:48,542 To skrót. 1023 01:01:58,427 --> 01:01:59,636 Impreza Princeton? 1024 01:01:59,720 --> 01:02:01,763 Miałem zadawać się z rówieśnikami. 1025 01:02:02,639 --> 01:02:04,099 Niekoniecznie dziś. 1026 01:02:04,183 --> 01:02:05,475 Więc zostań. 1027 01:02:09,563 --> 01:02:10,731 Impreza! 1028 01:02:57,027 --> 01:02:58,529 Znacie Percy'ego? 1029 01:03:00,948 --> 01:03:02,241 Kojarzycie Percy'ego? 1030 01:03:02,324 --> 01:03:04,910 Jak leci? Z tej strony Cameron B. 1031 01:03:04,993 --> 01:03:08,622 Zaczynamy lato od zajebistej domówki w Montauk. 1032 01:03:08,705 --> 01:03:11,458 Moja kolej. Jak leci? To ja, Trash Gucci. 1033 01:03:11,542 --> 01:03:14,169 Jeśli ktoś nęka ciebie lub twoich znajomych, 1034 01:03:14,253 --> 01:03:15,921 nie bój się zareagować. 1035 01:03:16,004 --> 01:03:17,714 - Nękanie to... - Przepraszam panią. 1036 01:03:17,798 --> 01:03:20,092 Proszę tak nie robić, kiedy nagrywamy. 1037 01:03:20,175 --> 01:03:22,177 Otwieram piwo, lalusiu. 1038 01:03:22,261 --> 01:03:23,554 Nazwała mnie lalusiem? 1039 01:03:23,637 --> 01:03:25,681 Właśnie tak wygląda nękanie. 1040 01:03:25,764 --> 01:03:28,851 Tylko nie telefon. Pomocy, filmują mnie. 1041 01:03:31,144 --> 01:03:32,563 Widzieliście Percy'ego? 1042 01:03:32,646 --> 01:03:36,024 Cześć, mamuśka. Ile masz lat? 1043 01:03:36,984 --> 01:03:37,985 Dwadzieścia trzy. 1044 01:03:38,068 --> 01:03:39,611 Stara jak cholera. 1045 01:03:39,695 --> 01:03:43,156 - Uwielbia kuguarzyce. - Lubię pieprzyć duże kocice. 1046 01:03:43,240 --> 01:03:45,284 Czemu wzajemnie się nie wyruchacie? 1047 01:03:47,160 --> 01:03:48,954 - Chciałaś nas obrazić? - Słyszałeś? 1048 01:03:49,830 --> 01:03:50,956 Brawo, profesorze. 1049 01:03:51,039 --> 01:03:53,792 Czemu mielibyśmy się obrazić? 1050 01:03:53,876 --> 01:03:57,004 - Powtórz to. - To nie miało zabarwienia homofobicznego. 1051 01:03:57,087 --> 01:03:58,922 A jakie? 1052 01:03:59,006 --> 01:04:01,383 Żartowałam. Sypiałam z dziewczynami. 1053 01:04:01,466 --> 01:04:03,218 Nie jestem homofobką. 1054 01:04:03,302 --> 01:04:06,054 Skąd się wzięliście? Przestańcie nagrywać. Bez komentarza. 1055 01:04:07,931 --> 01:04:09,474 Czyja to matka? 1056 01:04:12,186 --> 01:04:13,854 Widziałyście Percy'ego? 1057 01:04:16,064 --> 01:04:17,649 Rety. 1058 01:04:18,483 --> 01:04:19,735 Takie to śmieszne? 1059 01:04:19,818 --> 01:04:21,653 Jest na górze z Natalie. 1060 01:04:31,496 --> 01:04:33,123 Z drogi! 1061 01:04:34,917 --> 01:04:36,752 - Percy? - Tak? 1062 01:04:36,835 --> 01:04:38,295 Masz na imię Percy? 1063 01:04:38,378 --> 01:04:39,421 Tak. 1064 01:04:41,507 --> 01:04:42,549 Percy? 1065 01:04:43,342 --> 01:04:45,052 Przepraszam. Nie przerywajcie. 1066 01:04:45,135 --> 01:04:46,220 Percy? 1067 01:04:48,472 --> 01:04:50,265 Nikt się już nie pieprzy? 1068 01:04:53,727 --> 01:04:54,728 Percy? 1069 01:04:55,312 --> 01:04:56,313 Percy? 1070 01:04:57,314 --> 01:04:58,690 Otwieraj! 1071 01:04:58,774 --> 01:04:59,775 Percy! 1072 01:05:00,567 --> 01:05:03,445 Percy, otwórz drzwi. Masz ostatnią szansę. 1073 01:05:14,748 --> 01:05:17,084 - Zerżnęłaś go? - Boże. 1074 01:05:17,835 --> 01:05:19,002 Zerżnęłaś? 1075 01:05:19,086 --> 01:05:20,671 Spokojnie. Do niczego nie doszło. 1076 01:05:20,754 --> 01:05:21,880 Pokój się kręci. 1077 01:05:21,964 --> 01:05:23,298 Już się upiłeś? 1078 01:05:23,382 --> 01:05:26,134 Wziął jakąś pigułkę. 1079 01:05:26,218 --> 01:05:30,514 Wziąłeś coś? Percy? Połknąłeś pigułkę? 1080 01:05:34,017 --> 01:05:34,852 Chodź. 1081 01:05:39,523 --> 01:05:42,109 Wsadź palce w gardło. Zmuś się do wymiotów. 1082 01:05:42,192 --> 01:05:44,278 - Nie chcę. - Głębiej. 1083 01:05:47,197 --> 01:05:48,198 Nie. 1084 01:05:48,866 --> 01:05:49,950 Ja to zrobię. 1085 01:05:58,083 --> 01:05:59,209 Lepiej? 1086 01:06:00,502 --> 01:06:02,629 Ani trochę. 1087 01:06:02,713 --> 01:06:06,258 Nie wiedziałem, że nie wolno mieszać ibuprofenu z alkoholem. 1088 01:06:07,593 --> 01:06:08,927 To był ibuprofen? 1089 01:06:10,804 --> 01:06:13,515 - Znalazłem ją. - Kto tak żartował? 1090 01:06:13,599 --> 01:06:15,017 Są tu twoi rodzice? 1091 01:06:15,100 --> 01:06:18,437 Myślisz, że zorganizowałby imprezę bez naszej zgody? 1092 01:06:18,520 --> 01:06:20,606 Idziemy. To nie miejsce dla ciebie. 1093 01:06:20,689 --> 01:06:23,483 Nie dla mnie? Mieszkam tu całe życie! 1094 01:06:23,567 --> 01:06:24,568 To wy jesteście obcy. 1095 01:06:24,651 --> 01:06:27,988 Mam na myśli licealną imprezę. 1096 01:06:28,071 --> 01:06:29,990 No tak. Wychodzimy. 1097 01:06:30,073 --> 01:06:31,575 - Tylko zabiorę... - Zostaw. 1098 01:06:31,658 --> 01:06:32,618 Odsuń się. 1099 01:06:32,701 --> 01:06:35,120 - Zostaw ją. - Odsuń się! 1100 01:06:35,204 --> 01:06:37,331 - Wynocha. - Nie dotykaj mnie! 1101 01:06:39,208 --> 01:06:42,252 Kurwa! Maddie! 1102 01:06:47,966 --> 01:06:48,842 Kurwa! 1103 01:06:49,676 --> 01:06:50,677 Chodźmy. 1104 01:07:01,396 --> 01:07:04,650 Wiedz, że nigdy bym cię nie skrzywdził. 1105 01:07:07,945 --> 01:07:08,946 Wiem. 1106 01:07:13,700 --> 01:07:14,910 Jestem gotowy. 1107 01:07:16,828 --> 01:07:17,871 Na pewno? 1108 01:07:17,955 --> 01:07:18,872 Tak. 1109 01:07:21,583 --> 01:07:22,417 Dobrze. 1110 01:07:23,460 --> 01:07:24,294 Ja... 1111 01:07:33,303 --> 01:07:35,722 Nie wiem, jak się je otwiera. 1112 01:07:37,808 --> 01:07:38,976 Pomogę ci. 1113 01:07:45,190 --> 01:07:46,567 Kocham cię. 1114 01:07:52,739 --> 01:07:55,200 Percy, upiłeś się. 1115 01:07:56,535 --> 01:07:57,536 Troszkę. 1116 01:07:58,370 --> 01:08:02,457 Nie szkodzi? I tak cię kocham. 1117 01:08:03,083 --> 01:08:05,377 Nie powinieneś tego robić pijany. 1118 01:08:06,003 --> 01:08:07,588 Nie po raz pierwszy. 1119 01:08:08,630 --> 01:08:09,464 Dobrze. 1120 01:08:12,593 --> 01:08:14,011 Powinniśmy zaczekać. 1121 01:08:15,387 --> 01:08:16,470 Skoro tego chcesz. 1122 01:08:18,807 --> 01:08:19,974 Tego chcę. 1123 01:08:31,778 --> 01:08:33,906 Zobaczcie, kto się pojawił. 1124 01:08:35,157 --> 01:08:37,075 - Dobrze się bawiłeś? - Świetnie. 1125 01:08:37,159 --> 01:08:38,327 Cieszę się. 1126 01:08:39,202 --> 01:08:41,455 Podwiozę cię. Możemy pogadać. 1127 01:08:42,831 --> 01:08:44,791 Mogę ja spróbować? 1128 01:08:45,416 --> 01:08:49,545 Myślałem o zrobieniu prawa jazdy. Przyda mi się praktyka. 1129 01:08:49,630 --> 01:08:51,507 Mój syn zostanie kierowcą? 1130 01:08:51,590 --> 01:08:53,383 Gdybym miał samochód, 1131 01:08:53,467 --> 01:08:56,053 byłoby mi łatwiej spotykać się z dziewczyną. 1132 01:08:57,763 --> 01:08:58,972 Dziewczyną? 1133 01:09:00,182 --> 01:09:03,684 Tak. Ma na imię Maddie. 1134 01:09:04,436 --> 01:09:07,356 Jest starsza, ale naprawdę zabawna. 1135 01:09:08,315 --> 01:09:09,733 - Zabawa jest ważna. - Tak. 1136 01:09:09,816 --> 01:09:13,946 Nie wierzy w związki na odległość, więc nie wyjadę do Princeton. 1137 01:09:15,781 --> 01:09:16,615 Co? 1138 01:09:17,616 --> 01:09:20,786 Maddie mieszka tutaj. 1139 01:09:21,536 --> 01:09:22,662 Tak będzie lepiej. 1140 01:09:22,746 --> 01:09:24,121 Wyjedziesz na studia. 1141 01:09:24,873 --> 01:09:25,999 Nie wyjadę. 1142 01:09:26,875 --> 01:09:28,669 - Mam 19 lat. - Jasne. 1143 01:09:28,751 --> 01:09:30,128 Jestem dorosły. 1144 01:09:30,211 --> 01:09:33,340 Podejmuję samodzielne decyzje. Zamierzam tu zostać. 1145 01:09:34,883 --> 01:09:38,303 Zaczekaj w aucie. Tatuś zaraz przyjdzie. 1146 01:09:42,766 --> 01:09:44,142 Co to, kurwa, było? 1147 01:09:49,273 --> 01:09:50,523 Odpręż się. 1148 01:09:51,148 --> 01:09:54,236 Ty robisz to na co dzień. Tym razem ja poprowadzę. 1149 01:09:56,947 --> 01:10:00,576 Spodobała jej się tesla. Dzwoń, ochrzanię ją. 1150 01:10:00,659 --> 01:10:02,035 - Ochrzanisz? - Tak. 1151 01:10:02,119 --> 01:10:05,247 Jedyną osobę, która może przekonać go do studiów? 1152 01:10:05,330 --> 01:10:07,249 - Masz rację. - Wiem. 1153 01:10:07,332 --> 01:10:09,501 Myślisz, że oni... 1154 01:10:09,585 --> 01:10:11,044 Dzwoń natychmiast. 1155 01:10:18,343 --> 01:10:19,178 Cześć. 1156 01:10:19,970 --> 01:10:21,597 Miałam do was dzwonić. 1157 01:10:21,680 --> 01:10:23,557 Chyba nie dam rady. 1158 01:10:23,640 --> 01:10:25,642 Percy za mocno się zaangażował. 1159 01:10:26,268 --> 01:10:27,895 Auto jest twoje. 1160 01:10:29,062 --> 01:10:30,063 Serio? 1161 01:10:31,148 --> 01:10:32,316 Mimo, że do niczego... 1162 01:10:32,399 --> 01:10:35,986 Wyszedł ze skorupy. Na tym nam zależało. 1163 01:10:36,069 --> 01:10:39,323 Ale teraz twierdzi, że chce zostać w Montauk, 1164 01:10:39,406 --> 01:10:42,868 więc przekonaj go do wyjazdu na studia. 1165 01:10:45,495 --> 01:10:46,330 Jasne. 1166 01:10:47,039 --> 01:10:50,125 Świetnie. Dziś załatwię formalności. 1167 01:10:53,212 --> 01:10:56,215 Jeśli przekonam go do studiów, dostanę samochód? 1168 01:10:56,298 --> 01:10:58,133 Nie musimy uprawiać seksu? 1169 01:10:58,217 --> 01:11:00,219 Halo? Maddie? 1170 01:11:00,302 --> 01:11:01,136 Halo? 1171 01:11:48,517 --> 01:11:49,518 Mogę spróbować wina? 1172 01:11:51,353 --> 01:11:52,271 Jasne. 1173 01:11:52,354 --> 01:11:53,355 Nie widzę przeszkód. 1174 01:12:02,030 --> 01:12:03,907 Dobrze. Już wystarczy. 1175 01:12:03,991 --> 01:12:04,825 Spokojnie. 1176 01:12:14,960 --> 01:12:16,336 Skarbie, proszę. 1177 01:12:17,004 --> 01:12:19,381 - Powinieneś je smakować. - Właśnie. 1178 01:12:34,813 --> 01:12:36,857 Zrobiłem podwójną rezerwację? 1179 01:12:44,615 --> 01:12:47,075 Nie chcecie lepiej poznać Maddie? 1180 01:12:48,285 --> 01:12:51,455 Maddie, skąd pochodzisz? 1181 01:12:52,539 --> 01:12:54,708 Stąd. Wychowałam się tu. 1182 01:12:54,791 --> 01:12:57,419 Nigdy nie wyjechałaś, prawda? 1183 01:12:57,503 --> 01:13:00,172 Przepiękna okolica. Wcale ci się nie dziwię. 1184 01:13:01,381 --> 01:13:02,549 Pyszny kurczak. 1185 01:13:02,633 --> 01:13:03,717 Dziękuję. 1186 01:13:04,343 --> 01:13:06,678 - Inez go przyrządziła. - Percy. 1187 01:13:07,596 --> 01:13:10,849 Najważniejsze, że jest pyszny. 1188 01:13:10,933 --> 01:13:12,726 Najważniejsza jest prawda. 1189 01:13:13,810 --> 01:13:17,064 A ja nie byłem wobec was szczery. 1190 01:13:17,147 --> 01:13:19,775 Wcale nie pomyliłem dat. 1191 01:13:21,068 --> 01:13:22,736 Chciałem cię przedstawić, 1192 01:13:22,819 --> 01:13:24,905 ale nie widziałem, jak wyjaśnić twój wiek. 1193 01:13:30,118 --> 01:13:31,578 Nie jestem taka stara. 1194 01:13:32,246 --> 01:13:33,914 Znam kogoś, kto poślubił 1195 01:13:33,997 --> 01:13:36,792 nauczycielkę hiszpańskiego z ogólniaka. 1196 01:13:37,543 --> 01:13:38,710 40 lat różnicy. 1197 01:13:38,794 --> 01:13:41,213 Czterdzieści? Tyle masz lat? 1198 01:13:41,296 --> 01:13:42,130 Nie. 1199 01:13:44,675 --> 01:13:46,677 Nie zapytacie, jak się poznaliśmy? 1200 01:13:49,221 --> 01:13:50,222 Jak się poznaliście? 1201 01:13:50,305 --> 01:13:53,308 Opowiesz? Albo ja to zrobię. 1202 01:13:53,392 --> 01:13:56,854 Tak się złożyło, że Maddie przyszła adoptować psa. 1203 01:13:56,937 --> 01:14:01,358 Odrzuciłem jej podanie, bo zupełnie się nie nadawała. 1204 01:14:01,441 --> 01:14:02,651 Ale i tak zaiskrzyło. 1205 01:14:02,734 --> 01:14:04,862 Musiałem obezwładnić ją gazem, 1206 01:14:04,945 --> 01:14:06,029 taka była napalona. 1207 01:14:06,113 --> 01:14:07,823 Percy, bądź dżentelmenem. 1208 01:14:07,906 --> 01:14:10,242 Przecież żartuję! 1209 01:14:10,325 --> 01:14:13,704 Mamy wiele wspólnego. Za cztery lata będziemy seniorami. 1210 01:14:15,747 --> 01:14:17,583 Najmocniej was przepraszam. 1211 01:14:17,666 --> 01:14:20,043 Muszę odebrać, a wy spróbujcie lepiej się poznać. 1212 01:14:20,127 --> 01:14:21,461 Pogawędźcie. 1213 01:14:21,545 --> 01:14:22,671 Moi ulubieńcy. 1214 01:14:26,633 --> 01:14:28,177 - Powiedziałaś mu? - Nie. 1215 01:14:32,890 --> 01:14:33,724 Mam narzędzia. 1216 01:14:33,807 --> 01:14:35,934 Szybko. Właśnie jemy obiad. 1217 01:14:36,018 --> 01:14:39,354 - Co jecie? - Pieczonego kurczaka z sałatką. 1218 01:14:39,438 --> 01:14:41,315 Uwielbiam sałatki. 1219 01:14:49,907 --> 01:14:51,658 Będzie jej brakowało kołpaków. 1220 01:14:57,623 --> 01:14:58,707 To proste. 1221 01:14:58,790 --> 01:15:02,127 Złamała ci serce, więc niszczysz auto, na którym jej zależało. 1222 01:15:03,504 --> 01:15:05,714 Była jak wszystko inne w moim życiu. 1223 01:15:06,340 --> 01:15:07,925 Zaplanowane przez rodziców. 1224 01:15:16,600 --> 01:15:18,977 Kurwa! Nic się nie dzieje. 1225 01:15:19,645 --> 01:15:21,230 Cholerne amerykańskie fury. 1226 01:15:30,864 --> 01:15:32,950 Tak jest! 1227 01:15:40,624 --> 01:15:41,708 Dostanie nauczkę. 1228 01:15:46,338 --> 01:15:48,006 - Boże. - Wrócił. 1229 01:15:49,466 --> 01:15:50,717 Wszystko gra? 1230 01:16:06,650 --> 01:16:07,651 Co u ciebie? 1231 01:16:09,486 --> 01:16:10,612 Gdzie byłeś? 1232 01:16:14,324 --> 01:16:15,617 W porządku? 1233 01:16:15,701 --> 01:16:17,828 Na dole są twoi rodzice. 1234 01:16:18,453 --> 01:16:20,038 Nie mają nic przeciwko. 1235 01:16:20,706 --> 01:16:25,419 - Nie możemy pogadać? - Moje nadgarstki! 1236 01:16:29,548 --> 01:16:30,757 Co się dzieje? 1237 01:16:36,054 --> 01:16:37,431 Pogubiłem się. 1238 01:16:38,015 --> 01:16:39,099 Myślałem... 1239 01:16:39,183 --> 01:16:41,643 Myślałem, że chcesz uprawiać ze mną seks. 1240 01:16:42,269 --> 01:16:47,107 Jeśli jest coś, o czym nie wiem, po prostu mi to powiedz. 1241 01:16:49,985 --> 01:16:51,069 Nie. 1242 01:16:51,153 --> 01:16:52,446 Nie? 1243 01:16:52,529 --> 01:16:53,655 Nie. 1244 01:16:55,282 --> 01:16:56,742 Chcę to zrobić. 1245 01:16:59,703 --> 01:17:00,871 Uprawiajmy seks. 1246 01:17:01,622 --> 01:17:03,999 Naprawdę tego pragniesz? 1247 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 Tak. 1248 01:17:06,710 --> 01:17:07,544 Świetnie. 1249 01:17:32,027 --> 01:17:33,695 Co mam robić? 1250 01:17:33,779 --> 01:17:34,780 Wejdź na mnie. 1251 01:17:40,244 --> 01:17:43,163 Dobrze. A teraz... 1252 01:17:44,665 --> 01:17:46,083 Pomogę ci. 1253 01:17:46,708 --> 01:17:48,335 Percy, nie jesteś... 1254 01:17:49,211 --> 01:17:50,921 O kurwa! 1255 01:18:03,141 --> 01:18:04,351 Też doszłaś? 1256 01:18:05,143 --> 01:18:05,978 Nie. 1257 01:18:09,773 --> 01:18:11,400 To były moje uda. 1258 01:18:13,902 --> 01:18:14,903 Muszę... 1259 01:18:26,498 --> 01:18:30,002 Twój samochód jest w lesie. Przygnieciony drzewem. 1260 01:18:30,794 --> 01:18:31,628 Co? 1261 01:18:32,796 --> 01:18:36,466 Wmówiłem sobie, że naprawdę mnie lubisz. 1262 01:18:38,427 --> 01:18:39,469 Percy. 1263 01:18:40,053 --> 01:18:41,513 Czy cokolwiek było prawdziwe? 1264 01:18:41,597 --> 01:18:42,806 Tak. 1265 01:18:43,557 --> 01:18:46,476 Wiele rzeczy. Przed nikim się tak nie otworzyłam. 1266 01:18:48,395 --> 01:18:52,191 Próbowałam ocalić swój dom. To nic osobistego. 1267 01:18:53,400 --> 01:18:54,818 Dla mnie wręcz przeciwnie. 1268 01:18:54,902 --> 01:18:58,780 - Tak mi przykro. - Powinnaś już iść. 1269 01:19:20,761 --> 01:19:23,430 Prawda jest taka, że kiedyś zamieszkam w Paryżu, 1270 01:19:23,514 --> 01:19:26,642 a kiedy odwiedzę Montauk, nadal tu będziesz. 1271 01:19:31,188 --> 01:19:32,856 Ile forsy mają twoi rodzice? 1272 01:19:33,857 --> 01:19:36,443 Sama ich spytaj. Dobrze się znacie. 1273 01:19:37,027 --> 01:19:39,613 Jesteś bogaty. Nie martwisz się o forsę. 1274 01:19:41,114 --> 01:19:44,159 Mam wspaniałe życie. Żadnych problemów. 1275 01:19:44,243 --> 01:19:45,786 Ja stracę dom. 1276 01:19:48,080 --> 01:19:50,499 Nie mam bogatego taty, który mi pomoże. 1277 01:19:50,582 --> 01:19:51,834 Tak się składa, że masz. 1278 01:19:51,917 --> 01:19:53,836 Zmarnujesz w tym domu całe życie, 1279 01:19:53,919 --> 01:19:55,838 czekając, aż wróci i przeprosi. 1280 01:19:56,463 --> 01:19:59,299 To dlatego dotarłaś jedynie do Nowego Jorku, prawda? 1281 01:20:49,933 --> 01:20:51,310 Gary, nie? 1282 01:20:51,393 --> 01:20:53,145 Nie ma mowy. 1283 01:20:53,228 --> 01:20:54,980 To nie jest moje auto. 1284 01:20:55,063 --> 01:20:58,901 Według prawa posiadania należy do ciebie. 1285 01:21:00,903 --> 01:21:03,238 Co miałabym zrobić z autem, które nie jeździ? 1286 01:21:03,864 --> 01:21:05,115 Kto twierdzi, że nie jeździ? 1287 01:21:07,451 --> 01:21:09,286 To wytrzymałe maszyny. 1288 01:21:11,079 --> 01:21:12,164 Nie jak nasz związek. 1289 01:21:14,708 --> 01:21:15,751 Co? 1290 01:21:17,836 --> 01:21:19,254 Nic nie mówiłam. 1291 01:21:29,973 --> 01:21:31,642 Co, do chuja? 1292 01:21:31,725 --> 01:21:33,268 Percy, język. 1293 01:21:33,352 --> 01:21:36,480 Nie będziecie mówić, co mam robić. Ja będę rodzicem. 1294 01:21:37,481 --> 01:21:40,150 Co jeszcze przede mną ukryliście? 1295 01:21:42,277 --> 01:21:44,780 Pozwoliłaś mi wygrać w koszykówkę? 1296 01:21:44,863 --> 01:21:47,407 Nie. Wygrałeś w uczciwym pojedynku. 1297 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 A Kyle McElroy? 1298 01:21:49,451 --> 01:21:51,119 Kyle McElroy. 1299 01:21:51,203 --> 01:21:54,122 Dzieciak, który mnie nękał. Kazaliście go wydalić? 1300 01:21:54,206 --> 01:21:58,168 Nie. Podobno marzył o nauce w akademii wojskowej. 1301 01:21:59,253 --> 01:22:01,880 To wszystko jest już przeszłością. 1302 01:22:02,798 --> 01:22:06,134 Koniec ze śledzeniem. Zmieniam PIN w telefonie. 1303 01:22:06,218 --> 01:22:07,135 Na jaki? 1304 01:22:07,803 --> 01:22:10,222 Właśnie o tym mówię. 1305 01:22:10,305 --> 01:22:12,349 Wiem, że próbujecie pomóc, ale tego nie robicie. 1306 01:22:13,642 --> 01:22:17,771 Sam muszę poznać smak zwycięstw i porażek. 1307 01:22:18,856 --> 01:22:19,857 Zrozumiano? 1308 01:22:22,109 --> 01:22:23,151 Możecie wyjść. 1309 01:22:24,361 --> 01:22:25,195 OK. 1310 01:22:29,074 --> 01:22:30,951 - Zostaw to. - Dobrze. 1311 01:22:40,210 --> 01:22:41,587 {\an8}PO TERMINIE 1312 01:22:45,257 --> 01:22:47,301 {\an8}Cel nieosiągnięty 1313 01:22:55,100 --> 01:22:55,934 Kelly? 1314 01:22:57,227 --> 01:22:58,854 Mam twoje zdjęcie. 1315 01:23:01,565 --> 01:23:02,691 Wsiadaj. 1316 01:23:03,567 --> 01:23:06,236 - Nie wsiądę do tego auta. - Wsiadaj. 1317 01:23:13,327 --> 01:23:14,369 Wykończ go. 1318 01:23:19,708 --> 01:23:21,043 Zgon. 1319 01:23:50,155 --> 01:23:52,824 Cel osiągnięty 1320 01:23:55,577 --> 01:23:57,538 Zdrowie Maddie. Dałaś radę. 1321 01:23:57,621 --> 01:24:00,290 Chociaż auto jest mocno poobijane. 1322 01:24:00,374 --> 01:24:02,918 Lato się skończyło. Odzyskaliśmy miasto. 1323 01:24:03,001 --> 01:24:05,212 Święto Dziękczynienia odbędzie się u mnie. 1324 01:24:07,464 --> 01:24:09,716 - Jasne. - Co? 1325 01:24:12,177 --> 01:24:14,054 Dobra, ja to zrobię. 1326 01:24:14,137 --> 01:24:15,347 Zaczynam. 1327 01:24:18,308 --> 01:24:20,143 Sara chce ci coś powiedzieć. 1328 01:24:22,062 --> 01:24:23,063 Dziękuję, Jim. 1329 01:24:26,567 --> 01:24:29,111 - Chyba przeniesiemy się na Florydę. - Co? 1330 01:24:29,695 --> 01:24:31,864 Wiem. Nie mamy wyboru. 1331 01:24:31,947 --> 01:24:33,949 Wcale nie chcę się tam przenosić. 1332 01:24:34,032 --> 01:24:36,618 Ale tu nie stać nas na własny kąt. 1333 01:24:36,702 --> 01:24:39,746 Nie możemy mieszkać z dzieckiem u jego rodziców. 1334 01:24:39,830 --> 01:24:42,708 - Mają tylko jedną łazienkę. - Nie do wiary. 1335 01:24:43,375 --> 01:24:45,252 Nie mamy innej możliwości. 1336 01:24:45,335 --> 01:24:48,589 - Chcielibyśmy zostać. - Nie gniewaj się. 1337 01:24:48,672 --> 01:24:53,093 Nie gniewam się. Po prostu nie mogę w to uwierzyć. 1338 01:24:53,719 --> 01:24:56,054 A ja nie mogę uwierzyć, że zostajesz. 1339 01:24:57,306 --> 01:24:58,182 Co masz na myśli? 1340 01:24:59,641 --> 01:25:02,394 Mój kumpel właśnie wszedł do kibla. 1341 01:25:04,897 --> 01:25:09,109 Chodzi o to, że... Sama nie wiem. 1342 01:25:09,860 --> 01:25:11,904 Jak długo zamierzasz to robić? 1343 01:25:11,987 --> 01:25:14,990 Uprawiać seks za auta? Chyba z tym skończyłam. 1344 01:25:15,073 --> 01:25:16,283 Nie o to chodziło. 1345 01:25:16,366 --> 01:25:19,536 Zrobiłam to, by ocalić dom mamy. 1346 01:25:20,078 --> 01:25:26,126 Wciąż to powtarzasz, ale mama pragnęłaby twojego szczęścia. 1347 01:25:27,127 --> 01:25:28,086 Nie jesteś szczęśliwa. 1348 01:25:29,004 --> 01:25:30,714 - Jestem. - Czyżby? 1349 01:25:34,259 --> 01:25:35,552 Lubię swoje życie. 1350 01:25:39,223 --> 01:25:40,224 W porządku. 1351 01:25:41,934 --> 01:25:44,770 Jutro rano wracam do miasta. 1352 01:25:44,853 --> 01:25:46,772 Jutro? Nie możesz wcześniej? 1353 01:25:47,856 --> 01:25:48,941 Zabawne. 1354 01:25:54,696 --> 01:25:58,659 Co to? Pułapka na palec? Uwielbiałem je. 1355 01:26:02,829 --> 01:26:03,664 W porządku? 1356 01:26:04,498 --> 01:26:06,875 Mieszkasz w mieście? 1357 01:26:09,753 --> 01:26:12,089 Spędziłeś tu całe lato? 1358 01:26:12,172 --> 01:26:13,590 Co to za ankieta? 1359 01:26:14,341 --> 01:26:16,385 Próbowałam cię poznać. 1360 01:26:17,719 --> 01:26:18,554 Wybacz. 1361 01:26:23,267 --> 01:26:24,434 Mam pomysł. 1362 01:26:25,602 --> 01:26:26,687 Zamkniesz oczy? 1363 01:26:27,563 --> 01:26:29,606 Zamknij oczy i wystaw palec. 1364 01:26:33,569 --> 01:26:34,403 Do przodu. 1365 01:26:35,362 --> 01:26:36,405 W górę. 1366 01:26:36,488 --> 01:26:38,115 Możesz otworzyć. 1367 01:26:38,198 --> 01:26:39,658 Co, do chuja? 1368 01:26:39,741 --> 01:26:41,451 Ohydztwo. 1369 01:26:42,870 --> 01:26:44,830 - Przestań ciągnąć! - To był prezent. 1370 01:26:45,706 --> 01:26:46,832 Nie ciągnij. 1371 01:26:46,915 --> 01:26:48,625 Trzeba nacisnąć. 1372 01:26:48,709 --> 01:26:49,751 Próbuję. 1373 01:26:55,549 --> 01:26:58,260 To było dziwaczne. 1374 01:26:59,887 --> 01:27:00,888 Nieważne. 1375 01:27:01,972 --> 01:27:03,599 Mieszkam w Battery Park. 1376 01:27:03,682 --> 01:27:04,516 Wyjdź. 1377 01:27:05,350 --> 01:27:06,185 Dobra. 1378 01:27:19,656 --> 01:27:22,075 {\an8}ZWROT DO NADAWCY 1379 01:27:39,593 --> 01:27:40,594 Proszę. 1380 01:28:00,822 --> 01:28:01,823 NA SPRZEDAŻ 1381 01:28:01,907 --> 01:28:03,116 Doug Khan Nieruchomości. 1382 01:28:03,200 --> 01:28:06,119 Doug? Tu Maddie. Chcę sprzedać. 1383 01:28:06,203 --> 01:28:07,287 Świetnie! 1384 01:28:07,371 --> 01:28:09,748 Nie ciesz się. Jest pewien haczyk. 1385 01:28:15,128 --> 01:28:16,296 Zastałam go? 1386 01:28:17,047 --> 01:28:17,881 Nie. 1387 01:28:19,132 --> 01:28:22,094 Nie odpisuje i nie oddzwania. Przekażesz, że wpadłam? 1388 01:28:22,719 --> 01:28:24,263 Zapomnij. 1389 01:28:24,346 --> 01:28:25,430 Serio? 1390 01:28:25,514 --> 01:28:27,975 Zjebałaś to. Jest wyjątkowy. 1391 01:28:31,812 --> 01:28:33,188 Kokaina! 1392 01:28:38,610 --> 01:28:39,653 No dobra. 1393 01:28:39,736 --> 01:28:41,113 Posłuchajmy. 1394 01:28:41,196 --> 01:28:44,032 „Nazywam się Jody i jestem...” 1395 01:28:44,116 --> 01:28:47,286 Pamiętasz, jak wspomniałem o wpływowych znajomych? 1396 01:28:47,369 --> 01:28:50,414 Jednym z nich jest rzeczoznawca. 1397 01:28:50,497 --> 01:28:53,125 Sprawi, że będziesz płaciła wyższy podatek. 1398 01:28:53,709 --> 01:28:54,710 Znacznie wyższy. 1399 01:28:54,793 --> 01:28:56,086 Sprzedałam dom. 1400 01:28:59,798 --> 01:29:04,011 Mogę skorzystać z łazienki. Chodzi o dwójkę. 1401 01:29:04,845 --> 01:29:05,846 Jasne. 1402 01:29:08,015 --> 01:29:09,099 Tu Maddie. 1403 01:29:09,975 --> 01:29:11,435 Mogę z nim pogadać? 1404 01:29:11,518 --> 01:29:12,895 Nie ma go. 1405 01:29:12,978 --> 01:29:15,063 Ma wpaść na imprezę studencką. 1406 01:29:15,147 --> 01:29:17,107 Dobra. Dzięki. 1407 01:29:44,843 --> 01:29:47,262 Istnieje kilka jadalni do wyboru, 1408 01:29:47,346 --> 01:29:48,931 o ile dostaniesz się na studia. 1409 01:29:50,807 --> 01:29:53,227 Nie mogę się doczekać seksu oralnego. 1410 01:29:53,310 --> 01:29:54,853 - Co? - Dzwoniłam. 1411 01:29:54,937 --> 01:29:56,522 Nie możesz ciągle mnie olewać. 1412 01:29:56,605 --> 01:29:57,773 Zostaw mnie. 1413 01:29:57,856 --> 01:29:59,483 Nie zamykaj się. 1414 01:30:00,609 --> 01:30:02,694 - Nic nie jestem ci winien. - Stój. 1415 01:30:02,778 --> 01:30:03,779 Percy. 1416 01:30:04,321 --> 01:30:07,491 Nic nie jestem ci winien. 1417 01:30:07,574 --> 01:30:08,784 Ja jestem coś winna tobie. 1418 01:30:09,326 --> 01:30:11,119 Nasza przyjaźń jest prawdziwa. 1419 01:30:11,203 --> 01:30:14,164 Dzięki tobie zrozumiałam, że trzeba naciskać, by się uwolnić. 1420 01:30:14,706 --> 01:30:17,543 Zostałam skrzywdzona. Dlatego krzywdziłam innych. 1421 01:30:18,293 --> 01:30:20,629 Percy. 1422 01:30:21,463 --> 01:30:24,466 Otwórz drzwi. Proszę cię. 1423 01:30:24,550 --> 01:30:25,676 Porozmawiajmy. 1424 01:30:30,472 --> 01:30:31,306 Co robisz? 1425 01:30:31,390 --> 01:30:34,309 Zejdź z maski. Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego. 1426 01:30:34,393 --> 01:30:36,812 Nie zejdę, dopóki nie pogadamy. 1427 01:30:38,063 --> 01:30:39,731 Więc to zrobimy. 1428 01:30:41,358 --> 01:30:44,862 Tylko powoli. Kurwa. 1429 01:30:44,945 --> 01:30:46,947 Przerażające. Nie do wiary, że dałeś radę. 1430 01:30:47,030 --> 01:30:48,115 Złaź! 1431 01:30:48,198 --> 01:30:51,618 Nie! Musisz uwierzyć, że mi na tobie zależy. 1432 01:30:51,702 --> 01:30:54,663 Okłamywałaś mnie, żeby dostać samochód. 1433 01:30:54,746 --> 01:30:57,165 - Masz mnie w dupie. - Nieprawda. 1434 01:30:57,249 --> 01:30:59,001 Zatrzymaj się! Pogadajmy! 1435 01:31:00,335 --> 01:31:02,171 Złaź z maski! 1436 01:31:02,588 --> 01:31:03,714 Zmuś mnie! 1437 01:31:05,507 --> 01:31:07,217 - Masz dość? - Nie! 1438 01:31:07,301 --> 01:31:08,635 Boże! 1439 01:31:09,595 --> 01:31:14,266 - Nic nie widzę! Zasłaniasz! - Percy! 1440 01:31:20,230 --> 01:31:21,315 Ogień! 1441 01:31:33,994 --> 01:31:34,870 Cholera. 1442 01:31:35,495 --> 01:31:36,496 Mój Boże. 1443 01:31:40,042 --> 01:31:41,168 A niech to! 1444 01:31:48,050 --> 01:31:49,134 Maddie? 1445 01:31:49,218 --> 01:31:50,219 Maddie! 1446 01:31:50,302 --> 01:31:51,303 Maddie! 1447 01:31:55,307 --> 01:31:56,475 Już dobrze. 1448 01:32:02,022 --> 01:32:03,065 Przepraszam. 1449 01:32:04,149 --> 01:32:05,275 Przepraszam cię. 1450 01:32:27,714 --> 01:32:30,926 Dopiero co zdobyłem prawo jazdy, a już zniszczyłem dwa auta. 1451 01:32:32,052 --> 01:32:34,638 Buick nie jest zniszczony. Naprawiłam go. 1452 01:32:37,432 --> 01:32:38,725 Potrzebował trochę miłości. 1453 01:32:40,602 --> 01:32:42,688 Mój dziadek zastrzelił się w tym aucie. 1454 01:32:44,648 --> 01:32:45,649 Żartuję. 1455 01:32:47,484 --> 01:32:48,527 Gnojek. 1456 01:32:49,570 --> 01:32:51,238 Masz szczęście, że wróciłam. 1457 01:32:51,989 --> 01:32:53,448 Gdzie byłbyś beze mnie? 1458 01:32:55,742 --> 01:32:58,370 Nadal byłbym prawiczkiem. 1459 01:32:59,872 --> 01:33:01,623 Wciąż nim jesteś. 1460 01:33:01,707 --> 01:33:03,000 Tamto się liczyło. 1461 01:33:04,626 --> 01:33:07,171 Kumplom ze studiów możesz mówić, co zechcesz. 1462 01:33:08,755 --> 01:33:10,340 O ile się z kimś zaprzyjaźnię. 1463 01:33:12,885 --> 01:33:14,428 Przyjaźnisz się ze mną. 1464 01:33:21,018 --> 01:33:23,645 Pewnie wrócimy na Święto Dziękczynienia. 1465 01:33:24,229 --> 01:33:25,355 Mnie tu nie będzie. 1466 01:33:27,024 --> 01:33:29,860 Sprzedałam dom. Przenoszę się do Kalifornii. 1467 01:33:40,287 --> 01:33:41,622 Poradzisz sobie. 1468 01:33:44,750 --> 01:33:46,793 Masz się za mędrca? 1469 01:33:46,877 --> 01:33:49,087 Jestem starsza. To ty sobie poradzisz. 1470 01:33:51,256 --> 01:33:52,591 Oboje sobie poradzimy. 1471 01:34:01,975 --> 01:34:02,809 Maddie? 1472 01:34:03,352 --> 01:34:04,186 Tak? 1473 01:34:04,686 --> 01:34:05,812 Tamto się liczyło. 1474 01:34:12,528 --> 01:34:14,821 Zostanę stracona? Też mi niespodzianka. 1475 01:34:14,905 --> 01:34:15,948 Nie podglądaj. 1476 01:34:16,031 --> 01:34:17,407 Mamy dobre wieści. 1477 01:34:17,491 --> 01:34:20,118 Chcesz mi powiedzieć, że masz romans? 1478 01:34:20,202 --> 01:34:21,370 Już. 1479 01:34:25,833 --> 01:34:28,043 - Na co patrzę? - Na dom. 1480 01:34:28,126 --> 01:34:29,044 Dom. 1481 01:34:29,127 --> 01:34:31,046 Zamiast sprzedawać go bogatym dupkom, 1482 01:34:31,129 --> 01:34:32,798 sprzedam go wam. 1483 01:34:32,881 --> 01:34:35,008 Zwykłemu dupkowi. 1484 01:34:35,092 --> 01:34:37,886 Który musiał sprzedać łódź. 1485 01:34:37,970 --> 01:34:39,388 Nie możemy. 1486 01:34:39,471 --> 01:34:41,807 Możemy. A ona mogła dostać więcej. 1487 01:34:41,890 --> 01:34:43,267 Dostałam wystarczająco dużo. 1488 01:34:44,476 --> 01:34:46,645 O tym marzyliśmy. 1489 01:34:47,479 --> 01:34:49,648 Mój Boże. 1490 01:34:52,150 --> 01:34:52,985 Zaczekaj. 1491 01:34:54,820 --> 01:34:58,574 Racja. Twoje rękodzieło. 1492 01:34:58,657 --> 01:35:00,450 - Nie inaczej. - Zawiesimy? 1493 01:35:01,618 --> 01:35:04,037 Zrobimy to, jak tylko wyjdziesz. 1494 01:35:05,497 --> 01:35:07,416 Nadeszła ta chwila. 1495 01:35:07,499 --> 01:35:11,587 - Zadzwoń, jak tylko dotrzesz. - Albo tego nie rób. Jak chcesz. 1496 01:35:11,670 --> 01:35:12,671 Jasne. 1497 01:35:12,754 --> 01:35:15,257 - Dacie radę? - Pewnie. 1498 01:35:15,340 --> 01:35:17,634 Puste gniazdo. Nareszcie. 1499 01:35:18,510 --> 01:35:20,596 Dalej, wynocha. 1500 01:35:26,852 --> 01:35:27,936 Kocham was. 1501 01:35:28,020 --> 01:35:29,980 - A my ciebie. - Też cię kochamy. 1502 01:35:30,063 --> 01:35:31,231 Nie wychodźcie za mną. 1503 01:35:31,315 --> 01:35:32,649 Nie. 1504 01:35:32,733 --> 01:35:33,817 Dobra. 1505 01:35:37,279 --> 01:35:39,990 - Nie pomóc ci z walizkami? - Dam radę. 1506 01:35:46,622 --> 01:35:48,540 Sam to zrobi. 1507 01:35:48,624 --> 01:35:49,875 Dobrze. 1508 01:35:54,379 --> 01:35:55,214 Kochanie. 1509 01:35:58,926 --> 01:35:59,927 Udało się. 1510 01:36:00,552 --> 01:36:01,929 Było warto. 1511 01:36:02,638 --> 01:36:03,472 Dobra. 1512 01:36:05,265 --> 01:36:08,352 - Do zobaczenia. - Pa, skarbie. 1513 01:36:14,274 --> 01:36:16,443 Nieźle. 1514 01:36:16,527 --> 01:36:19,321 - Do zobaczenia w Święto Dziękczynienia. - Pewnie. 1515 01:36:23,033 --> 01:36:24,034 Nie tędy. 1516 01:36:24,117 --> 01:36:25,452 Pa, skarbie. 1517 01:36:34,837 --> 01:36:36,880 Przyjechał Uber. 1518 01:36:36,964 --> 01:36:39,049 Prosiłem o brak rozmów. 1519 01:36:39,132 --> 01:36:42,970 Pogawędzimy sobie. Aż do Princeton. 1520 01:36:43,053 --> 01:36:46,640 Później będę z tobą gadała przez całą podróż do Kalifornii. 1521 01:36:46,723 --> 01:36:48,267 Opowiem o nowym chłopaku. 1522 01:36:50,394 --> 01:36:51,478 Nowym chłopaku? 1523 01:36:52,145 --> 01:36:53,730 To były glina. 1524 01:36:53,814 --> 01:36:54,940 OK. 1525 01:36:55,023 --> 01:36:57,067 Był uzależniony od narkotyków. 1526 01:36:59,194 --> 01:37:00,404 Chcesz go poznać? 1527 01:37:00,946 --> 01:37:01,780 Nie. 1528 01:37:01,864 --> 01:37:04,408 A on bardzo chce poznać ciebie. 1529 01:37:04,491 --> 01:37:07,786 Milo! Cześć! 1530 01:37:10,831 --> 01:37:11,957 Gotowy do drogi? 1531 01:37:13,208 --> 01:37:14,334 Tak. 1532 01:37:15,377 --> 01:37:16,211 A ty? 1533 01:37:16,295 --> 01:37:17,129 Ja też. 1534 01:43:18,740 --> 01:43:20,742 {\an8}Tłumaczenie napisów: Tomasz Roos