1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,114 --> 00:01:13,532 (蒙托克拖车) 4 00:01:38,891 --> 00:01:40,851 停下 5 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 盖瑞 搞什么鬼? 6 00:01:42,478 --> 00:01:44,313 法院下令扣押资产 7 00:01:44,396 --> 00:01:45,981 麦迪 你要缴物业税 8 00:01:46,065 --> 00:01:49,026 不 弄错了 我正跟他们协商付款计划 9 00:01:49,109 --> 00:01:50,986 看来他们不想协商了 10 00:01:51,070 --> 00:01:53,697 什么…所以他们要拖走我的车? 我可是优步司机 11 00:01:53,781 --> 00:01:54,782 不关我的事 12 00:01:54,865 --> 00:01:57,034 我只当酒保 怎么缴他们的税? 13 00:01:57,117 --> 00:02:00,037 你杳无音讯 才和我有关 14 00:02:00,662 --> 00:02:01,830 是因为这个吗? 15 00:02:01,914 --> 00:02:05,084 不是 我也是和县政府签了合同的 16 00:02:05,167 --> 00:02:06,085 但我是说 17 00:02:06,168 --> 00:02:08,670 如果你能解释一下 为什么你后来再没联系我 18 00:02:08,754 --> 00:02:10,047 那就好了 19 00:02:10,130 --> 00:02:12,216 你不能直接玩失踪 三个月并不短 20 00:02:12,299 --> 00:02:15,844 三个月?感觉不止 我是指在一起的开心时光总感觉更长 21 00:02:16,762 --> 00:02:18,305 等等 盖瑞 拜托别这样 22 00:02:18,388 --> 00:02:19,681 你是对的 好吗? 23 00:02:19,765 --> 00:02:22,601 我对你的感情太热烈了 我害怕了 24 00:02:22,684 --> 00:02:24,311 我吓坏了 25 00:02:25,813 --> 00:02:27,147 是真的吗? 26 00:02:27,231 --> 00:02:29,441 当然是真的 你这个大笨蛋 27 00:02:30,025 --> 00:02:32,945 昨晚 我洗衣服的时候还想着 28 00:02:34,238 --> 00:02:39,159 “我想那个混蛋了 我想听他说喷气机队做错了什么” 29 00:02:39,743 --> 00:02:42,037 如果你领导球队 你会做出哪些不同的决定 30 00:02:42,121 --> 00:02:44,331 -他们会出色得多 对吧? -会出色得多 31 00:02:45,249 --> 00:02:49,211 有一天 我看到一只绿色的袜子 我就想“那是盖瑞的” 32 00:02:52,256 --> 00:02:53,340 感觉真好 33 00:02:54,049 --> 00:02:56,552 就说我的车不在这里 好吗? 34 00:02:57,886 --> 00:03:00,139 好吧 你知道吗? 35 00:03:00,222 --> 00:03:03,308 我会的 因为它不会在这里 36 00:03:05,727 --> 00:03:07,479 什么…那是我表哥 37 00:03:08,814 --> 00:03:10,023 他是意大利人 38 00:03:10,691 --> 00:03:13,152 盖瑞 我向老天发誓 他是我表哥 39 00:03:13,235 --> 00:03:15,571 远房表哥 他们的文化就是这样 40 00:03:15,654 --> 00:03:19,366 -你去过意大利吗? -我想要了断 也得到了了断 41 00:03:19,450 --> 00:03:20,701 -谢谢 -盖瑞 别这样 42 00:03:20,784 --> 00:03:23,704 -那只是一时的放纵 -不 对我来说不是 43 00:03:23,787 --> 00:03:25,789 我姐姐并没有冤枉你 44 00:03:25,873 --> 00:03:29,752 等等 你那个因为虐待老人 而被捕的姐姐? 45 00:03:29,835 --> 00:03:31,086 好吧 盖瑞 46 00:03:31,754 --> 00:03:33,672 你有很严重的毛病 47 00:03:35,048 --> 00:03:36,759 你觉得自己很完美? 48 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 你优柔寡断 这很烦人 49 00:03:41,221 --> 00:03:43,056 好吧 盖瑞 对不起 你能载我一程吗? 50 00:03:43,140 --> 00:03:45,184 我今天要去利螯酒吧当酒保 51 00:03:45,267 --> 00:03:46,518 天啊 你知道… 52 00:03:47,895 --> 00:03:49,480 我没法决定 53 00:03:49,563 --> 00:03:50,731 你是个混蛋 54 00:04:13,253 --> 00:04:15,005 你以为我想这样赶路吗? 55 00:04:30,229 --> 00:04:31,730 你好 盖瑞 你想点什么? 56 00:04:31,814 --> 00:04:33,399 给我一个香蕉面包 57 00:04:33,941 --> 00:04:35,526 其实 等等 等一下 58 00:04:37,152 --> 00:04:38,529 我要选柠檬面包 59 00:04:45,577 --> 00:04:46,453 我要… 60 00:04:48,122 --> 00:04:49,206 我要加热的… 61 00:04:52,793 --> 00:04:55,546 -4块5 -好的 62 00:05:08,851 --> 00:05:10,102 快点 63 00:05:15,149 --> 00:05:16,233 嘿 64 00:05:16,942 --> 00:05:18,610 你到底在干什么? 65 00:05:18,694 --> 00:05:20,446 想办法保住我的房子 盖瑞! 66 00:05:27,953 --> 00:05:29,872 -你拍下来了吗? -拍了 67 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 不要 68 00:05:40,299 --> 00:05:41,633 拜托 伙计 69 00:05:56,607 --> 00:05:58,400 你得振作起来 麦迪 70 00:05:58,484 --> 00:06:00,652 再违一次法 你会被吊销驾照 71 00:06:00,736 --> 00:06:03,405 我没车 要驾照有什么用? 72 00:06:03,489 --> 00:06:05,365 那房子是我妈留给我的 73 00:06:05,449 --> 00:06:07,534 贷款已经结清 他们可以这样做吗? 74 00:06:07,618 --> 00:06:09,703 如果你没缴税 他们可以 75 00:06:09,787 --> 00:06:14,333 所以这些有钱的混蛋搬来后 我们的税就成了以前的三倍?胡扯 76 00:06:14,416 --> 00:06:16,752 好消息是 最后期限是9月1日 77 00:06:17,419 --> 00:06:20,881 -你会付清税款的 -没车就不行 伙计 78 00:06:21,882 --> 00:06:25,219 你知道我不当优步司机 每天损失多少钱吗? 79 00:06:25,302 --> 00:06:27,346 夏天是我赚取一年花销的季节 80 00:06:27,429 --> 00:06:28,305 我明白 81 00:06:28,388 --> 00:06:32,351 这些人搬过来 想把我赶走? 82 00:06:32,434 --> 00:06:34,144 你知道那是什么感觉吗? 83 00:06:37,481 --> 00:06:39,525 你当然知道 谢谢 84 00:06:40,359 --> 00:06:42,319 -水上见 -好的 85 00:06:51,578 --> 00:06:53,539 拜托 老兄 你了解规矩 86 00:06:54,123 --> 00:06:56,125 对 新房子就在水上 87 00:06:56,208 --> 00:06:58,585 我把旧房子拆掉了 肯定得出来 88 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 金汤力配青柠片 89 00:07:00,879 --> 00:07:02,965 对 我几乎每天都带他出海 90 00:07:03,590 --> 00:07:05,134 我们正午才营业 91 00:07:06,301 --> 00:07:08,137 你知道吗 兄弟?我待会再打给你 92 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 现在是正午 93 00:07:12,474 --> 00:07:14,143 现在是11点57分 94 00:07:16,353 --> 00:07:17,354 知道了 95 00:07:19,064 --> 00:07:20,357 现在几点了? 96 00:07:23,777 --> 00:07:25,154 11点56分 97 00:07:30,033 --> 00:07:31,785 -还给我 -为什么不在你的船上等? 98 00:07:31,869 --> 00:07:33,996 我们营业后 我会吹响雾角 99 00:07:34,079 --> 00:07:35,831 你有什么毛病? 我只是想买一杯该死的酒 100 00:07:35,914 --> 00:07:39,626 嘿 住手 发生了什么事? 101 00:07:40,335 --> 00:07:43,130 先生 我去给你调酒 102 00:07:43,213 --> 00:07:44,381 老天啊 103 00:07:44,465 --> 00:07:46,800 去他妈的 你得开了她 104 00:07:46,884 --> 00:07:48,886 不行 她是残障人士 105 00:07:48,969 --> 00:07:50,053 什么?我不是 106 00:07:50,137 --> 00:07:51,430 -你不是? -不是 107 00:07:51,513 --> 00:07:54,349 -那是我雇你的原因 -胡扯 108 00:07:54,433 --> 00:07:59,188 你知道吗?我们不能像这样 开始夏天 好吗? 109 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 你其他任何月份都可以犯贱 110 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 十月份可以犯贱 三月份可以犯贱 111 00:08:04,777 --> 00:08:06,612 六月份不要犯贱 好吗? 112 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 因为这些人让我们能继续开店 113 00:08:08,322 --> 00:08:11,200 也是这些人害我快失去房子了 114 00:08:11,283 --> 00:08:13,702 抱歉 芬恩 我今天早上很不顺 115 00:08:13,786 --> 00:08:14,828 我看出来了 116 00:08:15,996 --> 00:08:17,456 你知道什么能帮我吗? 117 00:08:18,874 --> 00:08:20,209 叠餐巾 118 00:08:22,753 --> 00:08:24,296 这辆车只要一千美元 119 00:08:25,297 --> 00:08:27,091 不对 那只是轮胎的价格 120 00:08:27,174 --> 00:08:30,344 克雷格列表网上找不到的 我到处都找过了 121 00:08:30,427 --> 00:08:32,471 你还是可以卖肾 122 00:08:34,973 --> 00:08:37,476 你可以卖头发、血浆、卵子 123 00:08:37,559 --> 00:08:40,104 人体是摇钱树 人们不懂 124 00:08:40,187 --> 00:08:42,314 吉姆 我能感觉到 我们的宝宝越来越笨了 125 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 我只是想帮忙 126 00:08:44,358 --> 00:08:45,943 你可以把房子租出去 127 00:08:46,026 --> 00:08:49,238 不行 我受不了那些夏季游客 128 00:08:49,321 --> 00:08:50,531 住我家 129 00:08:50,614 --> 00:08:52,408 嘿 看这个 130 00:08:54,993 --> 00:08:56,328 “上大学需要车吗? 131 00:08:56,412 --> 00:08:58,664 今夏和我们19岁的儿子交往 132 00:08:58,747 --> 00:09:02,418 他是个很棒的年轻人 极其聪明 但不善交际 133 00:09:02,501 --> 00:09:04,503 从没交过女朋友 我们什么办法都试过了 134 00:09:04,586 --> 00:09:07,297 我们想找一位迷人 善良、聪明的女士 135 00:09:07,381 --> 00:09:08,799 年纪在二十岁前半段 136 00:09:08,882 --> 00:09:12,928 和他交往 在秋天他离家上大学前 让他变得开朗合群 137 00:09:13,011 --> 00:09:17,015 作为交换 你会得到一辆别克君威 干净、无锈、行驶里程6万4公里 138 00:09:17,099 --> 00:09:18,308 只欢迎诚心者咨询” 139 00:09:18,976 --> 00:09:20,185 “交往”加了引号 140 00:09:20,978 --> 00:09:23,272 -这肯定是个玩笑 对吧? -不是 141 00:09:23,814 --> 00:09:26,150 不是 你见过这些直升机父母吗? 142 00:09:26,233 --> 00:09:27,818 他们愿意为孩子做任何事 143 00:09:27,901 --> 00:09:30,237 我很惊讶 他们不打算自己干他 144 00:09:30,320 --> 00:09:32,322 但上面写着“年纪在二十岁前半段” 145 00:09:32,406 --> 00:09:35,284 -没关系 我长得年轻 -好吧 146 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 麦迪 你不肯把房子租出去 147 00:09:37,369 --> 00:09:39,371 却愿意把阴道租出去? 148 00:09:39,997 --> 00:09:41,415 吉姆 大人在说话 149 00:09:41,498 --> 00:09:44,042 就因为我是男人 我不能就此发表意见? 150 00:09:44,126 --> 00:09:45,961 -没错 对 闭嘴 -对 151 00:09:46,044 --> 00:09:48,422 你的哔哔鸟纹身覆盖了整个背 152 00:09:48,505 --> 00:09:51,175 -你没资格管别人怎么用自己的身体 -没错 153 00:09:51,258 --> 00:09:53,093 那OnlyFans网页呢? 154 00:09:53,719 --> 00:09:56,054 OnlyFans网页是什么 吉姆? 155 00:09:57,139 --> 00:09:59,099 那得花上很长时间 我现在就需要一辆车 156 00:09:59,183 --> 00:10:01,852 我只是很意外你真的考虑这么做 仅此而已 157 00:10:01,935 --> 00:10:04,855 我以前有过一次一夜情 并没因此得到别克君威 158 00:10:04,938 --> 00:10:08,692 对 宝贝 你不知道 但女人做爱的原因多种多样 159 00:10:08,776 --> 00:10:10,694 我有次做爱是因为我早上不想通勤 160 00:10:10,778 --> 00:10:14,239 我有次和人做爱 是为了不玩《卡坦岛》 161 00:10:14,323 --> 00:10:16,283 我有次和人第一次约会就做了 162 00:10:16,366 --> 00:10:18,619 -因为我以为他会杀了我 -天啊 163 00:10:18,702 --> 00:10:21,872 -你现在和我在一起了 宝贝 -她说的就是你 笨蛋 164 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 耶!太棒了! 165 00:10:27,836 --> 00:10:30,172 海浪真大 没有游客 166 00:10:30,255 --> 00:10:33,801 -你们错过了 -可能都不是真的 167 00:10:33,884 --> 00:10:36,386 这会是得到一辆车的最快途径 168 00:10:36,470 --> 00:10:40,724 是的 那孩子可能一看到你就射了 169 00:10:40,808 --> 00:10:43,852 -然后你就可以直接开车回家了 -天啊 170 00:10:43,936 --> 00:10:46,355 -吉姆 -想听我的意见吗? 171 00:10:47,064 --> 00:10:49,983 这些人利用我们 那我们为什么不利用他们? 172 00:10:50,818 --> 00:10:53,612 我只知道 我妈妈会希望我保住那栋房子 173 00:10:54,488 --> 00:10:56,824 是啊 现在这里的物价太高了 174 00:10:56,907 --> 00:10:59,618 你觉得我教了一整年孩子后 还想端盘子吗? 175 00:10:59,701 --> 00:11:00,661 听我说 176 00:11:00,744 --> 00:11:02,913 如果你真的走投无路 可以用我们的面包车 177 00:11:02,996 --> 00:11:05,040 我会派莎拉去干那孩子 178 00:11:05,124 --> 00:11:06,750 -你到底有什么毛病? -吉姆 179 00:11:06,834 --> 00:11:08,710 好吧 我只是想活跃气氛 180 00:11:08,794 --> 00:11:11,505 你真觉得以你现在的状态 会有孩子想跟你上床吗? 181 00:11:12,256 --> 00:11:14,466 -回海里去 -刚开了一瓶啤酒 182 00:11:14,550 --> 00:11:16,385 下海 183 00:11:16,468 --> 00:11:19,638 -太他妈冷了… -下海 184 00:11:19,721 --> 00:11:21,223 那我继续划桨冲浪好了 185 00:11:31,483 --> 00:11:32,484 (逾期) 186 00:13:03,492 --> 00:13:04,326 麦迪 187 00:13:05,119 --> 00:13:06,328 -你好 -你好 188 00:13:06,412 --> 00:13:07,246 你好 189 00:13:07,871 --> 00:13:10,582 -这地方难找吗? -不难 190 00:13:10,666 --> 00:13:12,251 不难 找到了 191 00:13:12,960 --> 00:13:15,337 欢迎来我们家 192 00:13:15,421 --> 00:13:18,215 我是艾莉森 这是我丈夫莱尔德 193 00:13:18,841 --> 00:13:20,759 分层的?像千层面? 194 00:13:20,843 --> 00:13:23,095 千层面?不是 莱尔德 195 00:13:23,720 --> 00:13:25,556 -莱尔德 我现在说对了吗? -莱尔德 196 00:13:25,639 --> 00:13:27,683 对 一个音节 莱尔德 197 00:13:27,766 --> 00:13:28,684 好的 198 00:13:29,601 --> 00:13:32,062 -叫我莱尔德就行 -我做不到 199 00:13:32,688 --> 00:13:34,857 是我上去 还是你们下来? 200 00:13:34,940 --> 00:13:36,775 -你上来吧 -对 上来吧 201 00:13:36,859 --> 00:13:38,235 -太好了 -上来 202 00:13:51,290 --> 00:13:53,083 我只是想告诉你 203 00:13:53,167 --> 00:13:56,003 我们非常尊重性工作者 204 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 我 205 00:13:57,921 --> 00:13:59,423 不是性工作者 206 00:13:59,506 --> 00:14:01,967 -并不是说性工作者有什么不对 -是的 207 00:14:02,843 --> 00:14:07,431 那么 麦迪 介绍一下自己吧 208 00:14:07,514 --> 00:14:09,558 -你来自哪里? -实际上 就是这里 209 00:14:09,641 --> 00:14:11,018 本地人 210 00:14:11,101 --> 00:14:12,311 我真羡慕 211 00:14:12,394 --> 00:14:14,605 你整年都住在天堂 212 00:14:14,688 --> 00:14:17,900 我在电话里就想问 你多大年纪了? 213 00:14:17,983 --> 00:14:18,817 那个… 214 00:14:19,401 --> 00:14:24,990 我知道你们想要找 年纪在二十岁前半段的人 215 00:14:25,074 --> 00:14:27,451 -我稍微大一点点 -这样啊 多大? 216 00:14:28,285 --> 00:14:29,328 我刚满29岁 217 00:14:29,411 --> 00:14:30,788 -最近吗? -去年 218 00:14:30,871 --> 00:14:32,539 -所以你29岁了? -去年 219 00:14:32,623 --> 00:14:35,334 你现在多大岁数? 220 00:14:35,417 --> 00:14:37,294 -又大了一岁 -所以30岁 221 00:14:37,377 --> 00:14:39,213 对 32岁 222 00:14:41,006 --> 00:14:41,840 我… 223 00:14:42,591 --> 00:14:43,717 我能直说吗? 224 00:14:45,636 --> 00:14:48,764 我想我会在这里 是因为你们还没找到合适人选 225 00:14:48,847 --> 00:14:50,849 你们之所以还没找到 226 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 是因为年轻女孩都是白痴 227 00:14:54,061 --> 00:14:55,854 那不是她们的错 她们还年轻 228 00:14:55,938 --> 00:14:56,939 但是 229 00:14:57,022 --> 00:14:59,525 我们说的可是你们的儿子 230 00:15:00,067 --> 00:15:03,946 你们需要的是一个长得像同龄人 231 00:15:04,029 --> 00:15:06,782 但又成熟到能应付此事 232 00:15:06,865 --> 00:15:10,494 拥有应对这种情况 所需的机智和敏感的人 233 00:15:11,286 --> 00:15:12,830 -她很厉害 -很好 234 00:15:12,913 --> 00:15:13,997 说得好 235 00:15:15,416 --> 00:15:17,876 我们最近很担心我们的儿子 236 00:15:18,585 --> 00:15:22,548 珀西很有爱心 他非常敏感 237 00:15:22,631 --> 00:15:24,633 而且非常聪明 238 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 他明年要上普林斯顿大学了 239 00:15:26,844 --> 00:15:28,178 我听过了 240 00:15:28,262 --> 00:15:30,472 他是个出色的音乐家 却不肯为任何人演奏 241 00:15:30,556 --> 00:15:33,308 他在社交方面遇到了很多麻烦 242 00:15:33,392 --> 00:15:34,643 作为母亲 243 00:15:34,726 --> 00:15:37,563 过去四年看着他这样 我真的很难受 244 00:15:37,646 --> 00:15:40,899 他整天玩手机 不肯出房间 245 00:15:40,983 --> 00:15:44,361 他没有朋友 也不跟女孩说话 246 00:15:44,445 --> 00:15:48,115 -不喝酒 不参加派对 不开车 -是的 247 00:15:48,198 --> 00:15:49,783 我做过的任何事 他都不做 248 00:15:50,659 --> 00:15:52,995 我们不能让他这样去上大学 249 00:15:53,078 --> 00:15:54,246 你懂的 他绝对应付不来的 250 00:15:54,329 --> 00:15:56,874 所以你们找来了专家 251 00:15:56,957 --> 00:16:00,461 不是那种专家 只是一个需要车的女孩 252 00:16:00,544 --> 00:16:04,131 是的 我们很难才做出这个决定 253 00:16:04,882 --> 00:16:07,342 我们试过各种办法 想让他变得开朗外向 254 00:16:08,010 --> 00:16:11,430 -我们已经无计可施了 -我在珀西这么大的时候很腼腆 255 00:16:11,513 --> 00:16:14,349 但我上大学前和一个女孩交往过 256 00:16:14,433 --> 00:16:16,727 她通过性让我变得开放了 257 00:16:16,810 --> 00:16:18,103 -好了 -芭芭拉 258 00:16:18,687 --> 00:16:21,273 总之 等到我去上大学 259 00:16:21,356 --> 00:16:24,026 我已经不再羞怯、朝气蓬勃了 260 00:16:24,109 --> 00:16:27,321 -对 我们希望珀西也能这样 -是他吗? 261 00:16:27,404 --> 00:16:28,238 是的 262 00:16:31,533 --> 00:16:33,660 -他好可爱 -对吧? 263 00:16:35,579 --> 00:16:36,413 那么 264 00:16:37,498 --> 00:16:38,499 这事要怎么进行? 265 00:16:38,582 --> 00:16:41,168 交给我自由发挥 还是… 266 00:16:41,251 --> 00:16:43,420 是的 而且我们知道他的密码 267 00:16:44,797 --> 00:16:46,048 他不是同性恋吧? 268 00:16:46,131 --> 00:16:48,300 不是 我们看过他的上网记录 269 00:16:48,383 --> 00:16:50,928 对 看的色情片很露骨 但他不是同性恋 270 00:16:51,011 --> 00:16:54,264 稍微有一点 大群的人… 271 00:16:55,641 --> 00:16:59,937 我不是对礼物吹毛求疵 但非得是别克吗? 272 00:17:00,854 --> 00:17:02,064 那是老爸开过的车 273 00:17:02,981 --> 00:17:06,693 好吧 你和珀西交往 那辆别克就是你的了 274 00:17:06,777 --> 00:17:09,571 别只是“交往” 你明白吗? 275 00:17:09,655 --> 00:17:11,365 -去了解他 因为他是个很好的孩子 -没错 276 00:17:11,448 --> 00:17:13,784 你们说的“交往” 277 00:17:13,867 --> 00:17:17,079 是指正常交往 还是激情交往? 278 00:17:17,788 --> 00:17:19,623 -是的 -没错 279 00:17:20,249 --> 00:17:22,000 -激情交往 -狠狠地激情交往 280 00:17:22,084 --> 00:17:23,085 好了 281 00:17:23,669 --> 00:17:25,212 我会让他神魂颠倒的 282 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 他在房间里吗? 我该突然出现 让他大吃一惊吗? 283 00:17:27,798 --> 00:17:29,633 不 他不在这里 284 00:17:29,716 --> 00:17:31,927 不能让他知道 不能让任何人知道 285 00:17:32,010 --> 00:17:34,763 不能让任何人知道 286 00:17:35,347 --> 00:17:37,850 而且这会打击到他 也就破坏了 287 00:17:37,933 --> 00:17:39,726 帮助他建立起自信的初衷 288 00:17:39,810 --> 00:17:41,228 对 289 00:17:41,311 --> 00:17:44,189 他10点到6点 在动物收容所当志愿者 290 00:17:44,273 --> 00:17:48,110 我们想 也许你可以过去 假装想领养一只狗 291 00:17:48,193 --> 00:17:49,820 虽然我觉得这不太可能 292 00:17:49,903 --> 00:17:54,116 但如果珀西能自然地跟人交往… 293 00:17:54,199 --> 00:17:56,493 -明白 该干活了 -好 294 00:18:09,965 --> 00:18:12,342 我在漂移 295 00:18:27,900 --> 00:18:30,319 (救援朋友) 296 00:18:51,090 --> 00:18:54,218 你好 你对无条件的爱有兴趣吗? 297 00:18:54,301 --> 00:18:57,346 -在找东西往你身上流口水吗? -能让他帮我吗? 298 00:18:58,305 --> 00:19:01,767 他主要负责照顾狗 我负责和人打交道 299 00:19:02,851 --> 00:19:04,311 但你有种奇怪的气场 300 00:19:04,394 --> 00:19:06,313 别担心 我已经绝育了 301 00:19:06,397 --> 00:19:07,981 我想要他 302 00:19:09,733 --> 00:19:11,527 珀西 你能帮助这位女士吗? 303 00:19:16,448 --> 00:19:17,783 介意我摸摸你的腊肠吗? 304 00:19:18,492 --> 00:19:20,452 -什么? -你的狗 305 00:19:22,621 --> 00:19:23,622 好 306 00:19:25,707 --> 00:19:27,000 有什么能帮你的? 307 00:19:27,084 --> 00:19:28,752 我想领养一只狗 308 00:19:28,836 --> 00:19:30,337 好啊 当然 309 00:19:33,507 --> 00:19:34,341 太好了 310 00:19:37,970 --> 00:19:40,055 -这卡通片很不错 -是动画片 311 00:19:40,139 --> 00:19:42,391 对 动画片 我就是这么说的 312 00:19:43,475 --> 00:19:45,352 不好意思 我需要你的帮助 313 00:19:45,436 --> 00:19:47,146 抱歉 好的 314 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 你想领养什么样的狗? 315 00:19:49,022 --> 00:19:51,066 我希望我能全部领养 316 00:19:51,150 --> 00:19:52,860 哪一只的经历最操蛋? 317 00:19:54,737 --> 00:19:57,114 经历最悲惨的是麦洛 318 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 它是麦洛 319 00:19:58,907 --> 00:20:00,659 它在这里的时间最长 320 00:20:02,995 --> 00:20:06,457 它原本是州警的缉毒犬 但他们强行让它退休了 321 00:20:06,540 --> 00:20:09,668 因为它对可 卡 因 上瘾了 322 00:20:09,752 --> 00:20:10,753 可卡因? 323 00:20:10,836 --> 00:20:12,629 不!麦洛! 324 00:20:12,713 --> 00:20:13,881 麦洛 325 00:20:15,591 --> 00:20:17,092 它听到那个词就会激动 326 00:20:17,176 --> 00:20:19,052 抱歉 麦洛 已经没货了 327 00:20:20,554 --> 00:20:21,930 没事的 328 00:20:22,514 --> 00:20:24,141 我得问你几个问题 329 00:20:24,224 --> 00:20:26,518 以确保你是合适的申请者 330 00:20:27,436 --> 00:20:29,313 我们会询问每个人 这是规矩 331 00:20:29,396 --> 00:20:31,273 你很守规矩啊? 332 00:20:31,356 --> 00:20:33,567 是的 规矩超级重要 333 00:20:33,650 --> 00:20:36,570 有办公室或是什么私密的地方吗? 334 00:20:37,988 --> 00:20:39,031 办公室 335 00:20:39,114 --> 00:20:40,824 -这边请 -好极了 336 00:20:40,908 --> 00:20:41,825 (领养中心) 337 00:20:41,909 --> 00:20:44,203 麦迪巴克 338 00:20:45,704 --> 00:20:47,289 我觉得离你好远 339 00:21:14,608 --> 00:21:15,734 有配偶吗? 340 00:21:16,985 --> 00:21:18,904 目前单身 341 00:21:18,987 --> 00:21:20,114 谢天谢地 342 00:21:20,197 --> 00:21:22,741 这样能享受更多乐趣 随心所欲 343 00:21:22,825 --> 00:21:23,992 “未婚” 344 00:21:24,827 --> 00:21:25,661 有孩子吗? 345 00:21:26,328 --> 00:21:28,372 没有 天啊 没有 还很年轻 346 00:21:28,455 --> 00:21:30,874 还在玩乐 结交新朋友 我喜欢那样 347 00:21:31,959 --> 00:21:33,085 “无子女” 348 00:21:35,546 --> 00:21:37,005 你为什么想领养狗? 349 00:21:37,089 --> 00:21:39,299 因为我不能拥有属于自己的狗 350 00:21:43,971 --> 00:21:46,598 如果你要搬走 你打算怎么安置狗? 351 00:21:46,682 --> 00:21:47,891 我不会搬走 352 00:21:48,475 --> 00:21:49,476 如果你要搬走的话 353 00:21:49,560 --> 00:21:51,812 我一辈子都住在这里 哪儿都不会去 354 00:21:51,895 --> 00:21:53,981 抱歉 我不是有意要窥探 355 00:21:54,064 --> 00:21:55,691 不 窥探吧 356 00:21:56,692 --> 00:21:58,068 尽情窥探我吧 357 00:22:07,035 --> 00:22:08,579 什么?这么晚了? 358 00:22:09,580 --> 00:22:10,789 好吧 抱歉 359 00:22:10,873 --> 00:22:13,041 我得把这份申请表发给我的主管 360 00:22:13,125 --> 00:22:15,377 拜托 一定还有更多问题 361 00:22:15,461 --> 00:22:18,672 对 但我得开始准备关门了 362 00:22:18,756 --> 00:22:20,966 不过你可以改天再来 363 00:22:21,550 --> 00:22:23,719 我改天可能就不想养狗了 364 00:22:23,802 --> 00:22:26,513 我现在就想养狗 365 00:22:26,597 --> 00:22:29,308 那你可能不适合养宠物 366 00:22:29,391 --> 00:22:35,481 实际上 你听起来 很像会弃养狗的主人 367 00:22:36,815 --> 00:22:38,442 不如我送你回家吧? 368 00:22:38,525 --> 00:22:40,027 我们可以继续聊? 369 00:22:40,110 --> 00:22:43,155 -顺路 -你怎么知道我住哪里? 370 00:22:43,739 --> 00:22:45,199 你父母告诉我的 371 00:22:45,282 --> 00:22:48,035 -什么? -在你的书包上 372 00:22:53,874 --> 00:22:55,709 一切都在掌握之中吗? 373 00:22:55,793 --> 00:22:59,463 克里斯宾 公司关于早退的规定是什么? 374 00:22:59,546 --> 00:23:02,007 我们绝对不能早退 对吧? 375 00:23:02,091 --> 00:23:04,259 那样会引起不满吗? 376 00:23:04,343 --> 00:23:06,386 好了 走吧 377 00:23:06,470 --> 00:23:07,304 好吧 378 00:23:07,930 --> 00:23:08,972 好吧 379 00:23:09,056 --> 00:23:10,724 你能自己收尾吧? 380 00:23:10,808 --> 00:23:12,434 你肯定经常自己收尾 381 00:23:12,518 --> 00:23:13,352 谢谢 382 00:23:14,061 --> 00:23:14,895 再见 383 00:23:16,271 --> 00:23:17,106 那好吧 384 00:23:17,940 --> 00:23:18,774 批准了 385 00:23:23,278 --> 00:23:26,031 -那是你的车? -今晚开的车 386 00:23:27,991 --> 00:23:29,827 其实 你知道吗? 387 00:23:29,910 --> 00:23:32,830 太糟糕了 但我刚想起来 我是骑自行车来的 所以… 388 00:23:33,497 --> 00:23:35,958 这是…我要骑这个 389 00:23:36,041 --> 00:23:37,126 没关系 390 00:23:40,003 --> 00:23:41,463 我可以把它放到后面 391 00:23:42,339 --> 00:23:43,674 你可以和我一起坐前面 392 00:23:48,512 --> 00:23:50,055 来吧 我又不咬人 393 00:23:52,266 --> 00:23:53,642 除非你想让我咬 394 00:23:57,354 --> 00:23:59,523 好吧 但不准咬人 395 00:24:03,652 --> 00:24:06,155 无所谓 我和女孩在一起过几次 396 00:24:06,697 --> 00:24:09,533 -我这边安全带的另一半在哪里? -这是系大腿的安全带 397 00:24:09,616 --> 00:24:12,703 想象你在飞机上 我会是你的空乘 398 00:24:13,454 --> 00:24:15,581 为什么是空乘在驾驶飞机? 399 00:24:15,664 --> 00:24:17,750 因为我杀了飞行员 劫持了飞机 400 00:24:17,833 --> 00:24:19,042 你是我的人质 401 00:24:30,637 --> 00:24:33,599 -这不是去我家的路 -这是近路 402 00:24:48,530 --> 00:24:49,823 (帮忙报警) 403 00:24:49,907 --> 00:24:51,825 手机给我 你在做什么? 404 00:24:51,909 --> 00:24:54,078 我们这一代人离不开手机 是吧? 405 00:24:57,623 --> 00:24:58,832 到家了 406 00:25:00,793 --> 00:25:01,835 好的 407 00:25:06,590 --> 00:25:09,134 你下面那是什么?给我的吗? 408 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 该死! 409 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 为什么? 410 00:25:28,445 --> 00:25:29,863 你想绑架我! 411 00:25:29,947 --> 00:25:32,950 我没法绑架你 你19岁了 成熟点 412 00:25:33,033 --> 00:25:35,369 你把我塞进面包车 抢走了我的手机 413 00:25:35,452 --> 00:25:39,665 如果我要绑架你 我会先告诉你 我的个人信息吗? 414 00:25:39,748 --> 00:25:42,543 你为什么不能用你的防强奸口哨? 415 00:25:42,626 --> 00:25:44,086 我怎么会有防强奸口哨? 416 00:25:44,169 --> 00:25:46,130 你为什么会有该死的防狼喷雾? 417 00:25:46,964 --> 00:25:47,798 抱歉 418 00:25:48,507 --> 00:25:51,385 你能拿一下水管吗?拜托 419 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 -坏了 -水龙头打开了吗? 420 00:25:58,100 --> 00:26:00,936 -得打开水龙头吗? -你在耍我吗? 421 00:26:01,019 --> 00:26:03,272 -我想着或许已经打开了 -水龙头 422 00:26:03,355 --> 00:26:04,732 -水龙头 -好的 423 00:26:05,441 --> 00:26:06,275 天啊 424 00:26:10,612 --> 00:26:12,281 天啊 该死 425 00:26:12,364 --> 00:26:13,991 -不要拿它喷我 -对不起 426 00:26:14,074 --> 00:26:15,659 我只是想帮忙 对不起 427 00:26:18,036 --> 00:26:19,872 对不起 428 00:26:19,955 --> 00:26:20,956 对不起 429 00:26:21,790 --> 00:26:22,791 对不起 430 00:26:23,333 --> 00:26:25,043 很抱歉 我只是不知道你想做什么 431 00:26:26,086 --> 00:26:28,839 -我只是觉得你很性感 -你觉得我很性感? 432 00:26:28,922 --> 00:26:32,050 对 我觉得你超级性感 433 00:26:33,552 --> 00:26:35,304 或许我们该去约会? 434 00:26:37,139 --> 00:26:38,474 我去换一条裙子 435 00:26:38,557 --> 00:26:42,394 不 我不是说现在 我是说明天 436 00:26:43,145 --> 00:26:43,979 真正的约会 437 00:26:46,106 --> 00:26:47,483 好 那样更好 438 00:26:48,108 --> 00:26:49,151 好的 439 00:26:49,234 --> 00:26:50,277 那就明天 440 00:26:56,116 --> 00:26:57,576 谢谢你送我 441 00:27:00,079 --> 00:27:00,913 再见 442 00:27:06,001 --> 00:27:07,920 真不敢相信这孩子要上普林斯顿 443 00:27:08,003 --> 00:27:09,088 他蠢死了 444 00:27:09,171 --> 00:27:12,883 他只是害怕这个世界 他们都这样 在温室里长大的 445 00:27:12,966 --> 00:27:17,137 我表妹 她20岁了 还住在家里 不戴头盔就不出门 446 00:27:18,347 --> 00:27:19,556 可能是医学问题 447 00:27:19,640 --> 00:27:22,684 问题出在父母身上 他们把他当婴儿 448 00:27:22,768 --> 00:27:25,729 总之 我今晚要开面包车 去赴那个重要约会 449 00:27:25,813 --> 00:27:26,939 -不行 -什么? 450 00:27:27,022 --> 00:27:27,856 不行 451 00:27:27,940 --> 00:27:29,733 得花一个星期左右 才能把那东西散干净 452 00:27:29,817 --> 00:27:32,194 莎拉怀孕了 我不能让她吸入那些烟雾 453 00:27:32,277 --> 00:27:34,780 你得让芬恩借那辆利螯车给你 454 00:27:34,863 --> 00:27:36,156 (派对 餐饮 配送) 455 00:27:36,240 --> 00:27:37,741 这车会让他性奋的 456 00:27:37,825 --> 00:27:39,243 (利螯酒吧) 457 00:27:41,912 --> 00:27:43,747 -你好 梅尔 -你好 梅尔 458 00:27:43,831 --> 00:27:45,040 你们好 459 00:27:45,874 --> 00:27:47,251 你们听说梅尔的事了吗? 460 00:27:47,334 --> 00:27:49,795 她找了个“干爹” 461 00:27:49,878 --> 00:27:51,088 你也可以这么做 462 00:27:51,171 --> 00:27:54,216 那你就不必操心车子或物业税了 463 00:27:54,299 --> 00:27:58,137 不 我才不要整个夏天 都对某个有钱的混蛋随叫随到 464 00:27:58,220 --> 00:28:02,224 如果你们看到我那样做 那意味着我已经完全妥协了 465 00:28:02,307 --> 00:28:04,560 你们可以杀了我 因为我已经放弃了 466 00:28:05,477 --> 00:28:08,689 我早该拿到那辆别克了 但那孩子太难上了 467 00:28:54,568 --> 00:28:57,946 你穿得像巴哈马的会计 468 00:28:59,615 --> 00:29:01,867 天气太热了 穿不了长裤 469 00:29:03,744 --> 00:29:06,038 -你好 -你好 470 00:29:06,622 --> 00:29:09,166 真高兴我们出来约会 约会真是个好主意 471 00:29:09,249 --> 00:29:10,793 我可以来这里吗? 472 00:29:10,876 --> 00:29:12,503 当然 我认识这里的老板 没关系 473 00:29:12,586 --> 00:29:14,421 只是我没满21岁 474 00:29:14,505 --> 00:29:15,923 在这里 那不重要 475 00:29:16,006 --> 00:29:17,800 联邦法律有规定 但… 476 00:29:22,513 --> 00:29:24,556 服务员在哪里? 477 00:29:24,640 --> 00:29:27,101 我只希望我爸妈不会发现我在这里 478 00:29:27,851 --> 00:29:28,852 他们会来这里吗? 479 00:29:28,936 --> 00:29:30,646 不是 他们追踪我的手机 480 00:29:30,729 --> 00:29:33,607 好吧 他们也在你身上 植入芯片追踪你吗? 481 00:29:36,819 --> 00:29:38,237 她来了 闪电侠 482 00:29:38,320 --> 00:29:39,738 你想喝什么 麦迪? 483 00:29:40,322 --> 00:29:42,616 我要一杯长岛冰茶… 484 00:29:42,699 --> 00:29:44,618 -百事可乐 谢谢 -我们只有可口可乐 485 00:29:47,204 --> 00:29:49,790 -你想去别的地方吗? -不 珀西 486 00:29:49,873 --> 00:29:51,500 他也要一杯长岛冰茶 487 00:29:52,084 --> 00:29:53,085 好的 488 00:29:53,168 --> 00:29:54,002 谢谢 489 00:29:57,923 --> 00:29:58,966 我真的很紧绷 490 00:29:59,675 --> 00:30:01,093 为什么?一切都好吗? 491 00:30:01,176 --> 00:30:06,140 都好 只是…我昨晚做了个 关于你的非常刺激的梦 492 00:30:06,223 --> 00:30:07,224 别问 493 00:30:07,808 --> 00:30:09,685 当然 那是隐私 494 00:30:09,768 --> 00:30:11,228 你做过那种梦吗? 495 00:30:11,311 --> 00:30:12,604 非常刺激的梦? 496 00:30:14,565 --> 00:30:16,358 其实做过 497 00:30:16,442 --> 00:30:17,526 和我说说 498 00:30:18,694 --> 00:30:20,529 你知道《自杀小队》里的 哈莉奎恩吗? 499 00:30:21,447 --> 00:30:22,281 好的 500 00:30:22,364 --> 00:30:27,035 我梦见过我不让她领养狗 501 00:30:27,119 --> 00:30:30,414 所以她把我关到狗笼里 502 00:30:30,497 --> 00:30:32,374 把我拖回她的藏身处 503 00:30:32,458 --> 00:30:35,461 我踢笼子 大叫 504 00:30:35,544 --> 00:30:36,628 然后你就高潮了? 505 00:30:37,838 --> 00:30:38,672 我没有 506 00:30:39,339 --> 00:30:40,758 那怎么会是春梦? 507 00:30:41,759 --> 00:30:43,552 你是问我有没有做过很刺激的梦 508 00:30:45,053 --> 00:30:47,431 你说得对 我应该说得更具体些的 509 00:30:48,849 --> 00:30:51,685 我小时候经常做有关这首歌的噩梦 510 00:30:52,519 --> 00:30:53,353 为什么? 511 00:30:53,437 --> 00:30:56,607 因为它讲的是一个怪物 食人魔 512 00:30:57,441 --> 00:31:01,737 “她只在晚上出没 小心 男孩 她会把你生吞活剥” 513 00:31:03,322 --> 00:31:05,282 这首歌应该不是这个意思 514 00:31:05,365 --> 00:31:06,492 我会去查一下的 515 00:31:06,575 --> 00:31:09,536 美国甜心要的长岛冰茶 516 00:31:09,620 --> 00:31:10,746 还有男孩的 517 00:31:10,829 --> 00:31:13,415 对了 有个好消息 518 00:31:13,499 --> 00:31:14,792 今天新来了几只狗 519 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 所以 如果你还想… 520 00:31:20,839 --> 00:31:22,758 这是我喝过的最难喝的冰茶 521 00:31:22,841 --> 00:31:24,510 珀西 你很快就要上大学了 522 00:31:24,593 --> 00:31:26,595 你得学会喝酒 523 00:31:26,678 --> 00:31:28,722 不能一辈子什么都怕 524 00:31:28,806 --> 00:31:30,641 我才不是什么都怕 525 00:31:30,724 --> 00:31:32,184 来吧 张嘴 526 00:31:32,267 --> 00:31:33,435 吃药 527 00:31:33,519 --> 00:31:35,270 -快点 雏鸟 -我不喜欢 528 00:31:35,354 --> 00:31:36,939 -该死 -瞧瞧 529 00:31:37,022 --> 00:31:39,191 看看是谁来了 530 00:31:40,275 --> 00:31:41,318 你好 特拉维斯 531 00:31:42,236 --> 00:31:44,571 不知道你有没有听说 不过… 532 00:31:46,365 --> 00:31:47,825 太好了 恭喜 533 00:31:47,908 --> 00:31:49,785 -恭喜 -谢谢 534 00:31:50,494 --> 00:31:53,205 结果你玩的小失踪游戏 535 00:31:53,288 --> 00:31:55,332 是发生在我身上最好的事 536 00:31:55,416 --> 00:31:57,626 我很高兴能帮上忙 537 00:31:57,709 --> 00:31:58,752 你知道 538 00:32:00,045 --> 00:32:04,466 我老婆会说三种语言 539 00:32:04,550 --> 00:32:06,969 她性感极了 性爱无与伦比 540 00:32:08,303 --> 00:32:10,514 我们做什么都在一起 所有事 541 00:32:10,597 --> 00:32:12,850 太好了 她的阴道可以 使用洗碗机清洗吗? 542 00:32:12,933 --> 00:32:13,767 不 543 00:32:15,018 --> 00:32:16,311 她是真人 544 00:32:17,271 --> 00:32:18,397 不像你 545 00:32:19,022 --> 00:32:21,066 你想知道最棒的是什么吗? 546 00:32:21,817 --> 00:32:23,527 当我告诉她 我爱她 547 00:32:24,236 --> 00:32:27,322 她回应了我 而不是逃避 548 00:32:27,990 --> 00:32:29,408 像个胆小鬼 549 00:32:29,491 --> 00:32:32,286 你们的第二次约会一定非常惊险刺激 550 00:32:38,000 --> 00:32:39,793 你最好小心这个人 551 00:32:41,587 --> 00:32:42,921 她很不可靠 552 00:32:43,005 --> 00:32:45,549 再见了 特拉维斯 553 00:32:47,634 --> 00:32:50,179 -那是你前男友吗? -更像是朋友 554 00:32:50,971 --> 00:32:53,015 感觉你不是真的喜欢他 555 00:32:53,098 --> 00:32:56,810 -你见过他了 你喜欢他吗? -我没跟他做过爱 556 00:32:56,894 --> 00:32:59,146 你想吗?我可以叫他回来 557 00:32:59,229 --> 00:33:01,273 -特拉维斯 -不 558 00:33:01,982 --> 00:33:03,484 我不想和他做爱 我只是… 559 00:33:03,567 --> 00:33:05,736 我不明白你为什么 560 00:33:05,819 --> 00:33:06,945 跟你不喜欢的人做爱 561 00:33:07,029 --> 00:33:09,615 因为那是圣诞节 我很寂寞 我不知道 562 00:33:09,698 --> 00:33:11,408 那你为什么跟他玩失踪? 563 00:33:11,492 --> 00:33:13,952 你问这些做什么? 我们就不能喝醉 然后找点乐子吗? 564 00:33:14,036 --> 00:33:16,580 抱歉 我只是想了解你 565 00:33:19,416 --> 00:33:22,002 -你想离开这里吗? -好 拜托 566 00:33:23,170 --> 00:33:24,630 我想我有点醉了 567 00:33:24,713 --> 00:33:26,799 对 你喝了很多酒 568 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 不 我没有 569 00:33:29,510 --> 00:33:31,261 天啊 我爱海滩 570 00:33:31,345 --> 00:33:33,722 我感觉在这里好自由 你不觉得吗? 571 00:33:34,807 --> 00:33:35,641 对 572 00:33:35,724 --> 00:33:36,892 (海滩关闭 晚八点至早六点) 573 00:33:36,975 --> 00:33:40,062 不过好像已经关闭了 已经过了八点 所以… 574 00:33:41,105 --> 00:33:43,857 我们可以在开放时间再来 575 00:33:43,941 --> 00:33:47,319 -整个海滩都是我们的 -这样非常危险 576 00:33:47,403 --> 00:33:49,947 -我们去游泳吧 -没有救生员 577 00:33:50,906 --> 00:33:52,908 完美 我们可以裸泳 578 00:33:54,201 --> 00:33:55,911 看啊 “不准游泳” 579 00:33:56,787 --> 00:33:58,122 我们试过了 580 00:33:58,747 --> 00:34:02,418 那些规矩更像是建议 581 00:34:03,127 --> 00:34:05,379 来吧 我帮你脱掉这条短裤 582 00:34:06,296 --> 00:34:07,881 麦迪 我不知道 583 00:34:10,134 --> 00:34:12,594 你觉得我长得丑 我就知道 584 00:34:12,678 --> 00:34:14,138 -我就知道 -什么? 585 00:34:15,764 --> 00:34:16,598 不 586 00:34:18,308 --> 00:34:19,977 -不是 -好像是的 587 00:34:20,060 --> 00:34:20,894 不是 我… 588 00:34:22,688 --> 00:34:24,106 我认为你是… 589 00:34:24,189 --> 00:34:26,275 我认为你是我见过最美的人 590 00:34:27,401 --> 00:34:28,235 真的吗? 591 00:34:29,278 --> 00:34:30,112 哪里美? 592 00:34:36,076 --> 00:34:37,077 这里美? 593 00:34:40,289 --> 00:34:42,916 还是这里美? 594 00:34:50,591 --> 00:34:51,800 有鲨鱼怎么办? 595 00:34:52,342 --> 00:34:53,343 这里没有 596 00:34:54,678 --> 00:34:55,512 水母呢? 597 00:34:55,596 --> 00:34:56,847 这个季节不多 598 00:34:56,930 --> 00:34:59,892 没有救生员真的让我很困扰 599 00:34:59,975 --> 00:35:03,270 -你他妈赶紧给我下水! -我很担心 好的! 600 00:35:04,104 --> 00:35:06,857 来吧 我保证不会有事的 601 00:35:09,902 --> 00:35:11,612 《大白鲨》的片头不就是这样的吗? 602 00:35:16,075 --> 00:35:17,659 我选择相信你 603 00:35:31,507 --> 00:35:33,425 看吧?没那么糟 604 00:35:39,098 --> 00:35:40,682 操她! 605 00:35:40,766 --> 00:35:43,018 操她屁股! 606 00:35:43,102 --> 00:35:45,312 -他们在做什么? -我不知道 607 00:35:45,395 --> 00:35:46,397 你们好 608 00:35:46,480 --> 00:35:49,400 你们在那边做什么? 609 00:35:49,483 --> 00:35:51,360 在缴税 610 00:35:52,111 --> 00:35:53,487 这些是你们的衣服吗? 611 00:35:53,570 --> 00:35:55,531 对 不用叠 612 00:35:55,614 --> 00:35:57,533 把她的衣服拿走 613 00:35:57,616 --> 00:36:00,160 -快把她该死的衣服拿走 -他们要拿走我们的衣服 614 00:36:00,244 --> 00:36:03,914 -嘿 放回去! -舔我的蛋! 615 00:36:05,624 --> 00:36:06,917 我警告你们 616 00:36:07,000 --> 00:36:09,378 再见 海里的婊子 617 00:36:09,461 --> 00:36:11,463 你说不会出事的 618 00:36:11,547 --> 00:36:14,550 -我们得找个成年人 -珀西 你就是成年人 619 00:36:14,633 --> 00:36:15,884 你要去哪里? 620 00:36:17,219 --> 00:36:18,637 伙计 你他妈搞什么? 621 00:36:18,720 --> 00:36:20,222 -很恶心吧? -伙计 622 00:36:20,305 --> 00:36:21,348 真让人反胃 623 00:36:21,432 --> 00:36:23,642 -等等 你是认真的吗? -掉了一个 624 00:36:24,184 --> 00:36:26,145 -他妈的没错 -过来 王八蛋们 625 00:36:26,228 --> 00:36:27,604 他妈的搞什么? 626 00:36:30,899 --> 00:36:32,151 该死 627 00:36:32,234 --> 00:36:33,902 -他妈的退后 -谁想挨揍? 628 00:36:34,945 --> 00:36:36,280 该死的… 629 00:36:37,281 --> 00:36:38,240 来啊 630 00:36:48,584 --> 00:36:50,544 过来 来啊 631 00:36:51,336 --> 00:36:52,379 天啊 632 00:36:53,380 --> 00:36:55,132 -康纳 -他妈的搞什么? 633 00:36:56,425 --> 00:36:58,260 -你们呢?想尝尝我的厉害吗? -不要 634 00:36:58,343 --> 00:37:00,679 -不 拿走 -自以为偷衣服很酷吗? 635 00:37:00,763 --> 00:37:02,806 -你他妈需要帮助 -我要报警了 636 00:37:02,890 --> 00:37:05,476 他妈的滚出蒙托克! 637 00:37:08,228 --> 00:37:09,313 我们进行到哪了? 638 00:37:09,980 --> 00:37:13,400 -那边发生了什么事? -我把我们的衣服拿回来了 639 00:37:14,193 --> 00:37:16,987 -你揍那些孩子了吗? -没有 640 00:37:17,071 --> 00:37:19,656 -他们道歉了 -我听到了尖叫声 641 00:37:20,824 --> 00:37:22,493 那是他们在道歉 642 00:37:26,497 --> 00:37:30,292 我不喜欢这样 你真的有毛病 643 00:37:30,375 --> 00:37:34,129 他们拿走了我们的衣服 手机、钥匙、钱包 644 00:37:34,213 --> 00:37:37,174 我拿回来了 换做是你 你会怎么做?什么都不做吗? 645 00:37:37,257 --> 00:37:39,718 -你应该感谢我 -我在想计划 646 00:37:39,802 --> 00:37:42,012 什么计划?给你爸妈打电话? 647 00:37:42,096 --> 00:37:43,055 别那么没种 婊子 648 00:37:44,223 --> 00:37:47,267 抱歉 这话太刻薄了 来操吧 649 00:37:48,894 --> 00:37:49,978 不 650 00:37:52,231 --> 00:37:53,232 为什么不? 651 00:37:53,774 --> 00:37:56,485 因为你好像想吃掉我 652 00:37:56,568 --> 00:37:57,528 天啊 653 00:37:57,611 --> 00:38:00,531 我不会跟不了解的人做爱 654 00:38:00,614 --> 00:38:03,367 不了解更好 相信我 655 00:38:03,450 --> 00:38:04,993 对我来说不是 656 00:38:05,828 --> 00:38:09,331 这太扯了 我不干了 我同情你 657 00:38:18,465 --> 00:38:20,342 真他妈浪费时间 658 00:38:20,426 --> 00:38:22,136 嘿! 659 00:38:24,555 --> 00:38:26,807 -嘿 把我的衣服给我 -好 660 00:38:27,641 --> 00:38:30,018 给你 拿走你的小短裤 661 00:38:32,396 --> 00:38:35,399 我的手机在哪里?在你车上吗? 662 00:38:35,482 --> 00:38:37,484 -不在 -你看都没看 663 00:38:37,568 --> 00:38:39,403 -不在车上 珀西 -你能找找吗? 664 00:38:39,486 --> 00:38:42,656 -我父母需要知道我在哪里 -为什么?你是小孩吗? 665 00:38:48,912 --> 00:38:49,997 把我的手机给我! 666 00:38:50,080 --> 00:38:52,875 -珀西 从引擎盖上下来 -你先把手机还给我 667 00:38:52,958 --> 00:38:55,502 -我需要手机 -好吧 看来我们要这么做了 668 00:38:58,505 --> 00:39:00,674 -真不错 -好的 很好笑 麦迪 669 00:39:00,758 --> 00:39:02,634 -哟! -让我下去 670 00:39:04,303 --> 00:39:06,138 把我的手机给我 我需要我的手机 671 00:39:06,221 --> 00:39:09,892 -我会开到该死的芝加哥 -把我的手机给我 672 00:39:09,975 --> 00:39:10,893 (限速20 你的车速43) 673 00:39:11,643 --> 00:39:14,480 别考验我 因为我他妈的是疯子 674 00:39:14,563 --> 00:39:17,191 我很蠢 我很笨 我才不在乎… 675 00:39:17,274 --> 00:39:18,609 我操 676 00:39:18,692 --> 00:39:20,277 -谢天谢地 -该死 677 00:39:21,487 --> 00:39:23,113 -白痴 -谢天谢地 678 00:39:23,197 --> 00:39:26,241 好的 靠边停 停车 679 00:39:27,242 --> 00:39:29,912 我在服缓刑 我不能被吊销驾照 680 00:39:29,995 --> 00:39:31,205 靠边停 681 00:39:32,664 --> 00:39:34,666 -你他妈的在干什么? -抓紧了 682 00:39:35,709 --> 00:39:37,669 抱歉 抓紧了 683 00:39:37,753 --> 00:39:41,090 天啊! 684 00:39:46,095 --> 00:39:47,304 天啊 685 00:39:57,940 --> 00:40:00,609 我没看到警察 我们应该甩掉他们了 686 00:40:01,193 --> 00:40:02,945 你确定?继续观察 687 00:40:04,279 --> 00:40:06,740 我不敢相信你冲过了铁轨 688 00:40:06,824 --> 00:40:08,534 我以为我们会死 689 00:40:08,617 --> 00:40:11,036 你很勇敢 像那样扒着引擎盖 690 00:40:11,120 --> 00:40:12,955 大多数男人早就掉下去了 691 00:40:13,038 --> 00:40:16,125 我上钢琴课 手劲很大 692 00:40:16,208 --> 00:40:18,168 我们应该来点音乐 693 00:40:18,252 --> 00:40:19,628 好 694 00:40:19,711 --> 00:40:21,630 对了 谢谢你给我这些衣服 695 00:40:23,298 --> 00:40:25,426 我很喜欢你的房子 很温馨 696 00:40:25,509 --> 00:40:27,719 卧室是最棒的 我晚点带你去参观 697 00:40:37,646 --> 00:40:39,648 我们穿的是一样的短裤 698 00:40:46,321 --> 00:40:47,865 你从小练舞吗? 699 00:40:50,576 --> 00:40:51,660 打它 700 00:40:51,744 --> 00:40:54,329 你想我打它? 701 00:40:57,040 --> 00:40:58,667 -你同意… -同意 702 00:40:58,751 --> 00:41:00,711 打它 用力点 703 00:41:02,087 --> 00:41:02,921 打吧 704 00:41:04,423 --> 00:41:05,424 抱歉 705 00:41:08,969 --> 00:41:10,929 你在这里住多久了? 706 00:41:23,317 --> 00:41:25,319 你有点重 压到我的腿了 707 00:41:26,195 --> 00:41:27,321 你想换吗? 708 00:41:37,706 --> 00:41:39,041 你想去卧室吗? 709 00:41:39,917 --> 00:41:40,918 我们可以慢慢来 710 00:41:41,877 --> 00:41:42,711 好 711 00:41:43,378 --> 00:41:45,047 -谢谢 -你没事吧? 712 00:41:45,631 --> 00:41:47,132 没事 我想… 713 00:41:47,216 --> 00:41:50,219 没事 我只是有点痒 但我们走吧 714 00:41:51,345 --> 00:41:52,179 抱歉 715 00:41:52,763 --> 00:41:54,014 看起来奇怪吗? 716 00:41:54,765 --> 00:41:57,392 -不 没什么 -我的背也很痒 717 00:42:00,562 --> 00:42:02,398 -天啊 -什么? 718 00:42:04,733 --> 00:42:06,068 天啊 719 00:42:08,320 --> 00:42:10,280 我焦虑的时候 偶尔会这样 720 00:42:10,364 --> 00:42:12,616 我知道你很饥渴 对不起 721 00:42:13,617 --> 00:42:14,451 见鬼 722 00:42:15,577 --> 00:42:18,539 这是用来治疗冲浪板造成的皮疹 不过应该管用 723 00:42:19,748 --> 00:42:21,166 我觉得好丢人 724 00:42:22,126 --> 00:42:23,252 别这么想 725 00:42:24,920 --> 00:42:27,673 我曾经扮成婴儿参加万圣节派对 726 00:42:27,756 --> 00:42:30,592 我当时喜欢的人在那里 我们亲热的时候 727 00:42:30,676 --> 00:42:33,637 我们都发现了 我因为装扮服起了尿布疹 728 00:42:34,388 --> 00:42:35,722 我当时21岁 729 00:42:35,806 --> 00:42:37,391 你没穿内裤? 730 00:42:38,058 --> 00:42:39,726 尿布就是内裤 731 00:42:39,810 --> 00:42:42,563 不是 尿布是可穿戴的马桶 732 00:42:42,646 --> 00:42:43,981 我又没用过 733 00:42:44,815 --> 00:42:45,691 你当然没用过 734 00:42:47,484 --> 00:42:48,652 你笑了 735 00:42:51,530 --> 00:42:53,615 我没多少能笑的事 736 00:42:54,408 --> 00:42:56,118 我几乎出不了房间 737 00:42:58,579 --> 00:43:00,539 我一辈子都住在这栋房子里 738 00:43:00,622 --> 00:43:01,790 真的吗? 739 00:43:01,874 --> 00:43:04,293 我18岁的时候离开过一次 740 00:43:04,877 --> 00:43:06,837 我带着定制的冲浪板 741 00:43:06,920 --> 00:43:09,339 上面画着我想去冲浪的 加州的所有海滩 742 00:43:09,423 --> 00:43:14,011 一路到了纽约 然后就回头了 743 00:43:14,094 --> 00:43:15,554 你为什么回头? 744 00:43:15,637 --> 00:43:18,724 我只是意识到 这里有我需要的一切 745 00:43:19,308 --> 00:43:21,226 然后我妈妈生病了 所以… 746 00:43:23,228 --> 00:43:24,938 我留下来照顾她 747 00:43:26,774 --> 00:43:28,192 为什么你爸爸不能照顾她? 748 00:43:29,693 --> 00:43:31,153 抬胳膊 749 00:43:34,073 --> 00:43:35,991 我不得不转学 750 00:43:36,992 --> 00:43:39,578 因为九年级去朋友家过夜 被大家得知 751 00:43:39,661 --> 00:43:42,873 我偶尔还会睡在父母的房间 所以… 752 00:43:45,417 --> 00:43:49,880 结果被造谣 说我跟他们睡同一张床 753 00:43:51,215 --> 00:43:53,801 然后变成了我和他们发生性关系 754 00:43:56,929 --> 00:43:57,930 太可怕了 755 00:43:58,555 --> 00:44:01,266 或许这就是我总是独来独往的原因 756 00:44:01,350 --> 00:44:02,768 你没有朋友? 757 00:44:02,851 --> 00:44:06,313 我有很多朋友 都是网友 758 00:44:09,525 --> 00:44:11,902 乔迪出现在我的生活中 也帮了我很大的忙 759 00:44:13,320 --> 00:44:14,154 谁? 760 00:44:14,905 --> 00:44:16,949 -乔迪是我以前的保姆 -转身 761 00:44:27,543 --> 00:44:30,170 很抱歉我今天不能和你做爱 762 00:44:31,755 --> 00:44:34,842 我想我只是有点浪漫主义 763 00:44:35,884 --> 00:44:36,718 没关系 764 00:44:37,886 --> 00:44:40,347 或许我们明天可以一起玩一天? 765 00:44:40,973 --> 00:44:42,766 然后我一定会跟你做爱的 766 00:44:45,811 --> 00:44:46,645 听起来不错 767 00:44:59,283 --> 00:45:00,743 空心球 768 00:45:01,702 --> 00:45:02,619 那是什么? 769 00:45:14,006 --> 00:45:16,008 (不许挡住传感器!) 770 00:45:16,592 --> 00:45:18,010 (你出局了!) 771 00:45:31,190 --> 00:45:33,192 -飞盘 然后最小的… -好 772 00:45:35,569 --> 00:45:37,237 (游戏厅) 773 00:45:37,321 --> 00:45:38,739 好 知道了 774 00:45:38,822 --> 00:45:39,656 再见! 775 00:45:39,740 --> 00:45:40,866 真没意思 776 00:45:47,206 --> 00:45:48,207 给你 777 00:45:50,417 --> 00:45:52,336 你终于可以在击球时喝酒了 778 00:45:52,419 --> 00:45:55,005 你懂我 还有什么? 779 00:45:56,173 --> 00:45:57,007 闭上眼睛 780 00:45:59,301 --> 00:46:00,844 伸出手指 781 00:46:04,348 --> 00:46:05,891 现在你永远摆脱不了我了 782 00:46:06,975 --> 00:46:08,185 这是指铐 783 00:46:09,770 --> 00:46:10,896 珀西 帮我拿下来 784 00:46:10,979 --> 00:46:13,273 别拽 放松 785 00:46:13,774 --> 00:46:14,775 往里推就行了 786 00:46:25,452 --> 00:46:27,871 你说我们一起在高中的话 会是朋友吗? 787 00:46:27,955 --> 00:46:29,164 我觉得会 788 00:46:29,748 --> 00:46:31,875 我不知道 我觉得你像 789 00:46:32,543 --> 00:46:34,128 舞会皇后之类的 790 00:46:34,920 --> 00:46:36,422 我没去参加毕业舞会 791 00:46:37,214 --> 00:46:38,924 什么?没人邀请你? 792 00:46:39,007 --> 00:46:41,593 所有人都邀请我 老师也邀请我 793 00:46:42,219 --> 00:46:44,805 我有舞伴、裙子 还有… 794 00:46:44,888 --> 00:46:46,181 发生了什么事? 795 00:46:46,265 --> 00:46:48,267 那是很久之前的事了 谁在乎? 796 00:46:49,560 --> 00:46:50,769 我在乎 797 00:46:53,147 --> 00:46:56,316 你问过我妈生病时 798 00:46:56,400 --> 00:46:57,526 我爸为什么不照顾她 799 00:46:58,318 --> 00:47:01,113 因为他和他的家人在城里 800 00:47:02,114 --> 00:47:03,365 他们来这里过夏天 801 00:47:05,159 --> 00:47:06,452 他们发生了婚外情 802 00:47:08,954 --> 00:47:10,330 然后我出生了 803 00:47:11,248 --> 00:47:14,168 我只是他不想面对的烦心事 804 00:47:14,251 --> 00:47:17,212 所以他让律师解决麻烦 805 00:47:17,296 --> 00:47:20,758 给了我妈一些钱 还有一栋房子 好让我们离开 806 00:47:22,217 --> 00:47:25,512 多年后 我给我爸写了一封信 807 00:47:25,596 --> 00:47:28,140 问他为什么不想跟我扯上关系 808 00:47:29,057 --> 00:47:31,101 但在舞会那天早上 809 00:47:32,019 --> 00:47:35,147 我收到了被退回的信 没拆封过 810 00:47:37,816 --> 00:47:40,527 所以在那之后 我不想参加毕业舞会 811 00:47:40,611 --> 00:47:42,613 我什么都不想做 812 00:47:42,696 --> 00:47:45,407 我就待在自己房间里哭 813 00:47:46,408 --> 00:47:48,744 你为什么不再去找他? 814 00:47:50,079 --> 00:47:53,123 因为滚他的 是他离开了 他可以主动联系我 815 00:47:57,336 --> 00:47:58,170 干嘛? 816 00:47:59,797 --> 00:48:01,173 我能吻你吗? 817 00:48:22,486 --> 00:48:23,362 是乔迪 818 00:48:24,363 --> 00:48:25,364 谁? 819 00:48:25,948 --> 00:48:28,117 乔迪 我的保姆 记得吗? 820 00:48:28,200 --> 00:48:30,327 -“灯塔见” -好 821 00:48:30,911 --> 00:48:31,745 好的 822 00:48:32,996 --> 00:48:35,082 你真的不想回我家吗? 823 00:48:35,165 --> 00:48:36,500 那个吻害我依然欲火焚身 824 00:48:36,583 --> 00:48:37,876 太棒了 乔迪! 825 00:48:38,502 --> 00:48:39,837 -你好 -他来了 826 00:48:39,920 --> 00:48:41,213 挠痒痒王子 827 00:48:43,715 --> 00:48:45,259 这位一定是著名的麦迪 828 00:48:45,843 --> 00:48:48,387 你是乔迪 珀西的保姆? 829 00:48:48,470 --> 00:48:49,805 玛丽波平斯先生 830 00:48:51,723 --> 00:48:54,518 你们的关系一直很亲密吧? 831 00:48:54,601 --> 00:48:56,270 是啊 非常亲密 832 00:48:57,438 --> 00:48:58,647 你赢了什么 伙计? 833 00:48:59,440 --> 00:49:01,442 -那是飞盘吗? -对 麦迪赢的 834 00:49:01,525 --> 00:49:02,776 -不错啊 -看啊 835 00:49:02,860 --> 00:49:04,862 -麦迪 真棒! -对 836 00:49:04,945 --> 00:49:06,238 嘿 小珀 来个远的 837 00:49:10,993 --> 00:49:12,077 我去捡 838 00:49:12,661 --> 00:49:15,539 -那小家伙真有活力 -你他妈想干什么? 839 00:49:17,499 --> 00:49:20,210 -你说什么? -那是他父母的钱 不是他的 840 00:49:20,919 --> 00:49:22,880 你恋童吗? 841 00:49:22,963 --> 00:49:24,882 我恋童?你可是男保姆呢 842 00:49:24,965 --> 00:49:26,550 你想从他身上得到什么? 843 00:49:26,633 --> 00:49:28,469 和你一样 我想和他约会 844 00:49:31,013 --> 00:49:33,891 我给这里很多有权势的家庭当过保姆 845 00:49:33,974 --> 00:49:35,726 所以如果你伤害他 846 00:49:36,518 --> 00:49:37,811 我也会伤害你 847 00:49:37,895 --> 00:49:39,897 你打算做什么?朝我扔奶嘴吗? 848 00:49:40,731 --> 00:49:42,107 -嘿 伙计 -嘿 849 00:49:43,025 --> 00:49:44,902 它掉进了带刺的灌木丛 但我捡回来了 850 00:49:44,985 --> 00:49:46,195 不可思议 851 00:49:48,655 --> 00:49:51,158 好的 你们准备好收礼物了吗? 852 00:49:51,241 --> 00:49:52,159 -准备好了 -准备好了 853 00:49:52,242 --> 00:49:53,494 我要拿出来了 854 00:49:56,371 --> 00:49:59,124 天啊 855 00:49:59,917 --> 00:50:01,001 这是你找到的吗? 856 00:50:01,085 --> 00:50:02,920 我想这会让他早点爱上冲浪 857 00:50:03,003 --> 00:50:04,296 这真是… 858 00:50:05,255 --> 00:50:06,715 -是电动的 -是吗? 859 00:50:06,799 --> 00:50:08,842 试试转起来会不会好点? 860 00:50:08,926 --> 00:50:11,178 好 电池放在哪里呢? 861 00:50:11,261 --> 00:50:12,387 不错 862 00:50:14,807 --> 00:50:15,891 不好 863 00:50:17,893 --> 00:50:19,728 别克那件事怎么样了? 864 00:50:19,812 --> 00:50:21,980 -我还没拿到 -真的吗? 865 00:50:22,064 --> 00:50:22,898 (斯基普肖顿) 866 00:50:25,192 --> 00:50:26,193 为什么? 867 00:50:28,654 --> 00:50:31,657 他们还没给你吗? 868 00:50:31,740 --> 00:50:33,492 你知道 你可以起诉他们 869 00:50:33,575 --> 00:50:35,577 其实我们还没做过爱 870 00:50:36,495 --> 00:50:38,831 他只是需要先增进感情 871 00:50:38,914 --> 00:50:41,375 其实我真的很喜欢他 我们成了朋友 872 00:50:44,711 --> 00:50:47,339 他会完全忘记我的 他秋天就要去上大学了 873 00:50:47,423 --> 00:50:48,382 我不知道 874 00:50:48,465 --> 00:50:50,509 就是今晚了 我们要去吃晚餐 875 00:50:51,176 --> 00:50:52,678 你们要去吃晚餐 876 00:50:52,761 --> 00:50:55,139 好吧 所以你们真的在约会 877 00:50:55,222 --> 00:50:56,140 闭嘴 878 00:50:59,643 --> 00:51:01,061 我知道我在做什么 879 00:51:08,444 --> 00:51:09,528 麦迪 880 00:51:10,529 --> 00:51:12,030 是我 道格汗 881 00:51:12,990 --> 00:51:15,743 我们是高中同学 记得吗? 882 00:51:16,326 --> 00:51:17,661 我是校田径队的 883 00:51:18,328 --> 00:51:20,414 我开那辆樱桃红色的米亚塔 884 00:51:22,249 --> 00:51:24,668 我和教西班牙语的沃尔什老师上过床 885 00:51:24,752 --> 00:51:28,464 道格汗!你上过电视 886 00:51:28,547 --> 00:51:30,007 沃尔什老师不是坐牢了吗? 887 00:51:30,090 --> 00:51:30,924 不是 888 00:51:31,759 --> 00:51:33,135 是汗太太坐牢了 889 00:51:34,178 --> 00:51:35,179 我们结婚了 890 00:51:35,721 --> 00:51:36,805 但你知道 891 00:51:38,098 --> 00:51:39,391 他们没报道那个故事 892 00:51:39,475 --> 00:51:41,018 我能帮你什么 道格? 893 00:51:41,101 --> 00:51:43,395 我现在是房地产经纪人 894 00:51:44,146 --> 00:51:47,274 不用我说 这个社区很棒 895 00:51:47,357 --> 00:51:49,318 这条街上的一块地简直是… 896 00:51:50,402 --> 00:51:51,445 开个价吧 麦迪 897 00:51:51,528 --> 00:51:53,864 -跟你叙旧很愉快 道格 -听着 拜托 898 00:51:53,947 --> 00:51:57,493 如果你不付清抵押利息 县政府会低价出售你的房子 899 00:51:57,576 --> 00:52:00,746 你会损失一半房款 让我挂出去 你会得到全部房款 900 00:52:00,829 --> 00:52:04,500 好让他们拆掉这栋房子? 离我的院子远点 道格 901 00:52:42,037 --> 00:52:43,414 这个主意愚蠢吗? 902 00:52:43,497 --> 00:52:46,291 不 我很喜欢 我们终于能去舞会了 903 00:52:47,501 --> 00:52:48,836 我有东西给你 904 00:52:54,925 --> 00:52:56,176 我带了这个 905 00:52:56,969 --> 00:52:58,429 从我花园里摘的 906 00:52:59,096 --> 00:53:00,180 小心点 907 00:53:05,352 --> 00:53:08,647 你真帅 我们拍张照吧? 908 00:53:10,649 --> 00:53:13,402 我把手机丢在家里了 故意的 909 00:53:13,485 --> 00:53:14,945 -什么? -对 910 00:53:15,028 --> 00:53:16,947 -我不相信 -真的 911 00:53:17,030 --> 00:53:18,991 -我不相信 -不!我没带手机 912 00:53:19,074 --> 00:53:21,744 是真的 我只是想和你聊天 913 00:53:34,339 --> 00:53:35,382 直接敲开 914 00:53:35,466 --> 00:53:37,176 螯还很锋利! 915 00:53:38,802 --> 00:53:42,222 这比我真的去参加毕业舞会好多了 916 00:53:42,931 --> 00:53:43,891 你为什么没去? 917 00:53:45,392 --> 00:53:47,186 我只是没邀请任何人 918 00:53:47,269 --> 00:53:48,395 为什么? 919 00:53:48,479 --> 00:53:50,105 我不知道 我想 920 00:53:51,857 --> 00:53:55,486 在学校发生了那些事之后 我只想当个隐形人 921 00:53:58,197 --> 00:53:59,865 如果他们看不到我 就不能取笑我了 922 00:54:00,741 --> 00:54:03,702 人们应该看到真实的你 你很出色 923 00:54:05,454 --> 00:54:06,288 谢谢 924 00:54:14,505 --> 00:54:16,507 -什么? -弹一曲吧 925 00:54:16,590 --> 00:54:17,841 不 926 00:54:17,925 --> 00:54:20,344 你说你会弹钢琴 你应该弹一首 927 00:54:20,427 --> 00:54:21,720 我不要弹 928 00:54:22,471 --> 00:54:24,181 如果你不弹 929 00:54:24,264 --> 00:54:26,225 我会对着整个餐厅的人致祝酒词 930 00:54:26,308 --> 00:54:27,851 告诉大家 你是多么棒的情人 931 00:54:29,228 --> 00:54:31,522 很好 该让他们知道了 932 00:54:33,148 --> 00:54:34,733 快停下 933 00:54:37,986 --> 00:54:40,322 你想让我弹什么曲子? 934 00:54:40,406 --> 00:54:42,991 无所谓 什么都行 弹给我听 935 00:54:44,660 --> 00:54:45,494 该死 936 00:54:46,286 --> 00:54:47,121 该死 937 00:54:47,871 --> 00:54:49,373 我操 该死 938 00:54:51,166 --> 00:54:52,501 好吧 939 00:54:54,169 --> 00:54:55,003 该死 940 00:55:38,380 --> 00:55:41,175 她只在晚上出没 941 00:55:42,968 --> 00:55:45,304 一副饥渴难耐的样子 942 00:55:47,139 --> 00:55:52,186 没什么新鲜的 我之前在此见过她 943 00:55:55,397 --> 00:55:58,108 注视着 等待着 944 00:55:58,859 --> 00:56:04,782 她坐在你旁边 眼睛却看着门 945 00:56:10,662 --> 00:56:12,998 你以为免费的 946 00:56:14,041 --> 00:56:17,044 很多人却为其掷千金 947 00:56:17,920 --> 00:56:19,713 这个女人很狂野 948 00:56:19,797 --> 00:56:24,468 一只被捷豹的驾驶声驯服的母猫 949 00:56:25,260 --> 00:56:27,012 金钱至上 950 00:56:28,263 --> 00:56:30,140 如果你是因为爱情到此 951 00:56:30,224 --> 00:56:33,227 很快就会走到尽头 952 00:56:39,525 --> 00:56:41,777 她来了 953 00:56:42,945 --> 00:56:46,365 小心 男孩 她会把你生吞活剥 954 00:56:46,448 --> 00:56:49,201 她来了 955 00:56:49,284 --> 00:56:51,745 她是个食人魔 956 00:56:53,288 --> 00:56:55,707 如果我是你 我不会动心 957 00:56:56,708 --> 00:56:59,002 我知道她的能耐 958 00:57:00,003 --> 00:57:06,260 她致命无比 她能毁掉你的世界 959 00:57:07,094 --> 00:57:08,679 意志战胜物质 960 00:57:09,888 --> 00:57:14,726 外表虽美丽 但内心住着野兽 961 00:57:20,190 --> 00:57:22,568 她来了 962 00:57:23,610 --> 00:57:26,864 小心 男孩 她会把你生吞活剥 963 00:57:26,947 --> 00:57:29,575 她来了 964 00:57:29,658 --> 00:57:32,035 她是个食人魔 965 00:57:57,102 --> 00:57:58,270 真棒! 966 00:58:04,777 --> 00:58:05,819 搞什么? 967 00:58:07,237 --> 00:58:08,405 难以置信 968 00:58:08,906 --> 00:58:10,449 你怎么知道那首歌的? 969 00:58:11,116 --> 00:58:15,120 我们聊到过《食人魔》 所以我回家学了 970 00:58:15,204 --> 00:58:16,872 你是什么人? 971 00:58:16,955 --> 00:58:18,207 珀西 972 00:58:18,290 --> 00:58:21,710 -娜塔莉 天啊 真好笑… -你好 刚刚太棒了 973 00:58:21,794 --> 00:58:24,630 -天啊 伙计 好久没见了 -谢谢 974 00:58:24,713 --> 00:58:26,757 我爸妈说你要去普林斯顿大学 975 00:58:26,840 --> 00:58:28,717 -对 -我也是 976 00:58:28,801 --> 00:58:31,178 -什么?天啊 太棒了! -很有趣吧?我知道! 977 00:58:31,261 --> 00:58:32,262 太棒了 978 00:58:33,597 --> 00:58:34,640 麦迪 她是麦迪 979 00:58:34,723 --> 00:58:37,851 麦迪 很高兴认识你 你也是他父母的朋友吗? 980 00:58:37,935 --> 00:58:39,144 不是 981 00:58:40,229 --> 00:58:42,523 -你激动吗?天啊 -对 非常激动 982 00:58:42,606 --> 00:58:46,693 只是很疯狂 我看着我的高中里 那些一年级的女生 983 00:58:47,861 --> 00:58:52,825 觉得自己好老 你懂吗? 984 00:58:52,908 --> 00:58:55,494 -懂 -很高兴见到你 985 00:58:55,577 --> 00:58:59,373 我不知道你稍后有什么安排 但我要去参加一个派对 986 00:58:59,456 --> 00:59:01,750 会有不少普林斯顿的学生去 987 00:59:01,834 --> 00:59:04,378 我们已经有安排了 但还是谢谢你 988 00:59:04,461 --> 00:59:06,797 该死 我可以把地址发给你 989 00:59:06,880 --> 00:59:08,882 他没带手机 所以… 990 00:59:08,966 --> 00:59:10,843 -我可以给你地址 -没有必要 991 00:59:10,926 --> 00:59:12,136 -又没坏处 -可能会有坏处 992 00:59:14,179 --> 00:59:17,933 -阿默甘西特路31号 -很高兴见到你 993 00:59:19,476 --> 00:59:22,354 天啊 明年一定会很好玩 我等不及了 994 00:59:22,438 --> 00:59:24,898 -太令人兴奋了 是啊 -好的 真高兴遇到你 995 00:59:24,982 --> 00:59:27,735 -很高兴认识你 女士 -再见 祝你今晚愉快 996 00:59:27,818 --> 00:59:28,861 -好 -再见 997 00:59:30,112 --> 00:59:31,113 真好玩 998 00:59:31,864 --> 00:59:34,783 我不记得有点过一个做作贱人当甜点 999 00:59:35,367 --> 00:59:36,994 娜塔莉人超好的 1000 00:59:37,077 --> 00:59:39,997 总之 真不敢相信你会弹唱 却不会开车 1001 00:59:40,080 --> 00:59:44,042 其实 我最近想考驾照了 1002 00:59:44,126 --> 00:59:46,253 -太棒了 -是吗?很好 1003 00:59:46,336 --> 00:59:50,507 因为普林斯顿离这里 坐火车要五个小时 1004 00:59:51,091 --> 00:59:52,760 但如果我有车 我就能… 1005 00:59:52,843 --> 00:59:55,471 我周末回来就方便多了 1006 00:59:57,514 --> 00:59:58,724 你会… 1007 00:59:59,767 --> 01:00:02,644 你会想在学校度周末的 1008 01:00:03,228 --> 01:00:04,938 对 你可能是对的 1009 01:00:06,732 --> 01:00:08,192 你随时可以来看我 1010 01:00:09,193 --> 01:00:10,402 我没车 1011 01:00:11,028 --> 01:00:13,363 你可以坐火车 只要五个小时 1012 01:00:13,989 --> 01:00:14,823 对 1013 01:00:16,992 --> 01:00:19,870 我只是…我不谈异地恋 1014 01:00:20,412 --> 01:00:23,874 我听说秋天的蒙托克最棒了 1015 01:00:23,957 --> 01:00:26,168 夏天的游客都走了 所以… 1016 01:00:30,047 --> 01:00:31,131 路途遥远 1017 01:00:34,468 --> 01:00:36,178 我不知道你想要什么 1018 01:00:39,640 --> 01:00:42,851 我今晚只想好好玩 不谈这些事 1019 01:00:47,106 --> 01:00:48,690 抱歉 我想走了 1020 01:00:50,275 --> 01:00:51,902 你是认真的吗? 1021 01:00:51,985 --> 01:00:52,820 是的 1022 01:00:54,405 --> 01:00:55,656 这也是我的毕业舞会 1023 01:00:58,200 --> 01:00:59,034 该死 1024 01:01:10,712 --> 01:01:13,048 -我只是想现实一点 -对 1025 01:01:14,258 --> 01:01:15,259 我也是 1026 01:01:28,939 --> 01:01:30,315 你现在开始喝酒了? 1027 01:01:30,858 --> 01:01:33,235 对 我爱喝苦艾酒 1028 01:01:35,028 --> 01:01:38,282 我很快就要上大学了 我得学会喝酒 对吧? 1029 01:01:44,037 --> 01:01:45,205 我们要去哪里? 1030 01:01:47,541 --> 01:01:48,542 这是近路 1031 01:01:58,427 --> 01:01:59,636 普林斯顿派对? 1032 01:01:59,720 --> 01:02:01,764 你说过我得和同龄人玩 对吗? 1033 01:02:02,639 --> 01:02:04,099 我不是指今晚 1034 01:02:04,183 --> 01:02:05,476 那就别来 1035 01:02:09,563 --> 01:02:10,731 派对! 1036 01:02:57,027 --> 01:02:58,529 你们认识珀西吗? 1037 01:03:00,948 --> 01:03:02,241 你们认识珀西吗? 1038 01:03:02,324 --> 01:03:04,910 伙计们 你们好吗? 我是你们的朋友 卡梅隆B 1039 01:03:04,993 --> 01:03:08,622 我们在蒙托克的酷炫家庭派对 开启这个夏天 1040 01:03:08,705 --> 01:03:11,458 现在到我了 你们好吗? 是我 垃圾古驰 1041 01:03:11,542 --> 01:03:14,169 如果你或者你认识的人正在被霸凌 1042 01:03:14,253 --> 01:03:15,921 不要害怕 大胆说出来 1043 01:03:16,004 --> 01:03:17,714 -霸凌不是… -不好意思 女士 1044 01:03:17,798 --> 01:03:20,092 我们录像的时候 能麻烦你别这样吗?谢谢 1045 01:03:20,175 --> 01:03:22,177 我只是倒杯啤酒 挑染男 1046 01:03:22,261 --> 01:03:23,554 她刚刚叫我挑染男? 1047 01:03:23,637 --> 01:03:25,681 朋友们 这就是所谓的霸凌吧? 1048 01:03:25,764 --> 01:03:28,851 不 别用手机 帮帮我 有人在拍我 1049 01:03:31,145 --> 01:03:32,563 你们见过珀西吗? 1050 01:03:32,646 --> 01:03:36,024 嗨 美女 你多大了? 1051 01:03:36,984 --> 01:03:37,985 23岁 1052 01:03:38,068 --> 01:03:39,611 见鬼 你真他妈老啊 1053 01:03:39,695 --> 01:03:43,157 -无意冒犯 他很喜欢熟女 -我爱操大猫 1054 01:03:43,240 --> 01:03:45,284 那你们两只大猫为什么不互操? 1055 01:03:47,161 --> 01:03:48,954 -你在侮辱我们吗? -闭嘴 1056 01:03:49,830 --> 01:03:50,956 当然是的 教授 1057 01:03:51,039 --> 01:03:53,792 为什么我们俩做爱算是侮辱? 我糊涂了 1058 01:03:53,876 --> 01:03:57,004 -再把你的话说一遍 再说一遍 -不 我不是恐同的意思 1059 01:03:57,087 --> 01:03:58,922 那你是什么意思? 1060 01:03:59,006 --> 01:04:01,383 开个玩笑而已 我不是… 我和女孩在一起过 1061 01:04:01,467 --> 01:04:03,218 我不恐同 1062 01:04:03,302 --> 01:04:06,054 你们是从哪里冒出来的? 别拍我了 无可奉告 1063 01:04:07,931 --> 01:04:09,475 那是谁的妈妈? 1064 01:04:12,186 --> 01:04:13,854 你们见过珀西吗? 1065 01:04:16,065 --> 01:04:17,649 天啊 1066 01:04:18,484 --> 01:04:19,735 很好笑吗? 1067 01:04:19,818 --> 01:04:21,653 他和娜塔莉在楼上 1068 01:04:23,447 --> 01:04:24,573 嘿! 1069 01:04:31,497 --> 01:04:33,123 让开!借过 1070 01:04:34,917 --> 01:04:36,752 -珀西? -什么事? 1071 01:04:36,835 --> 01:04:38,295 等等 你叫珀西? 1072 01:04:38,378 --> 01:04:39,421 对 1073 01:04:41,507 --> 01:04:42,549 珀西? 1074 01:04:43,342 --> 01:04:45,052 抱歉 继续 1075 01:04:45,135 --> 01:04:46,220 珀西? 1076 01:04:48,472 --> 01:04:50,265 现在没人做爱了吗? 1077 01:04:53,727 --> 01:04:54,728 珀西? 1078 01:04:55,312 --> 01:04:56,313 珀西? 1079 01:04:57,314 --> 01:04:58,690 开门! 1080 01:04:58,774 --> 01:04:59,775 珀西! 1081 01:05:00,567 --> 01:05:03,445 珀西 开门 给你最后一次机会 1082 01:05:14,748 --> 01:05:17,084 -你跟他上床了吗? -天啊 1083 01:05:17,835 --> 01:05:19,002 你跟他上床了吗? 1084 01:05:19,086 --> 01:05:20,671 冷静 拜托 什么都没发生 1085 01:05:20,754 --> 01:05:21,880 房间在旋转 1086 01:05:21,964 --> 01:05:23,298 你这么快就醉了? 1087 01:05:23,382 --> 01:05:26,135 不是 他吃了什么东西 我不知道 好像是药丸 1088 01:05:26,218 --> 01:05:30,514 珀西?你吃了什么吗? 珀西 你吃了药丸吗? 1089 01:05:34,017 --> 01:05:34,852 过来 1090 01:05:39,523 --> 01:05:42,109 把手指伸进喉咙 逼自己吐出来 1091 01:05:42,192 --> 01:05:44,278 -我不想 -再深一点 1092 01:05:47,197 --> 01:05:48,198 不要 1093 01:05:48,866 --> 01:05:49,950 让我来! 1094 01:05:58,083 --> 01:05:59,209 感觉好些了吗? 1095 01:06:00,502 --> 01:06:02,629 完全没有 1096 01:06:02,713 --> 01:06:06,258 我不知道吃了布洛芬不能喝酒 1097 01:06:07,593 --> 01:06:08,927 你吃的是那个药? 1098 01:06:10,804 --> 01:06:13,515 -找到她了 -好的 是谁开的玩笑? 1099 01:06:13,599 --> 01:06:15,017 你爸妈竟然在这里? 1100 01:06:15,100 --> 01:06:18,437 你以为我们的儿子会不经我们同意 就开派对吗? 1101 01:06:18,520 --> 01:06:20,606 到此为止 快走 你不属于这里 1102 01:06:20,689 --> 01:06:23,484 我不属于这里? 我他妈一辈子都住在这里! 1103 01:06:23,567 --> 01:06:24,568 你们不属于这里 1104 01:06:24,651 --> 01:06:27,988 你不该参加高中派对 小姐 1105 01:06:28,072 --> 01:06:29,990 对 我们马上走 1106 01:06:30,074 --> 01:06:31,575 -让我… -离她远点 1107 01:06:31,658 --> 01:06:32,618 退后 好吗? 1108 01:06:32,701 --> 01:06:35,120 -我说了 放开她… -退后! 1109 01:06:35,204 --> 01:06:37,331 -出去 快点 -别碰我!珀西… 1110 01:06:39,208 --> 01:06:42,252 该死!见鬼!麦迪 1111 01:06:47,966 --> 01:06:48,842 该死! 1112 01:06:49,676 --> 01:06:50,677 我们该走了 1113 01:07:01,397 --> 01:07:04,650 我只想告诉你 我永远不会伤害你 1114 01:07:07,945 --> 01:07:08,946 我知道 1115 01:07:13,700 --> 01:07:14,910 我准备好跟你做了 1116 01:07:16,829 --> 01:07:17,871 你确定? 1117 01:07:17,955 --> 01:07:18,872 确定 1118 01:07:21,583 --> 01:07:22,418 好的 1119 01:07:23,460 --> 01:07:24,294 我… 1120 01:07:33,303 --> 01:07:35,722 我不会 从哪里撕开? 1121 01:07:37,808 --> 01:07:38,976 我来帮你 1122 01:07:45,190 --> 01:07:46,567 我爱你 1123 01:07:52,740 --> 01:07:55,200 珀西 你喝醉了 1124 01:07:56,535 --> 01:07:57,536 有一点 1125 01:07:58,370 --> 01:08:02,458 那样可以吗?我是说 我还是爱你 1126 01:08:03,083 --> 01:08:05,377 我觉得我们不应该 在你喝醉的时候做这件事 1127 01:08:06,003 --> 01:08:07,588 这是你的第一次 1128 01:08:08,630 --> 01:08:09,465 好吧 1129 01:08:12,593 --> 01:08:14,011 我想我们应该等等 1130 01:08:15,387 --> 01:08:16,472 如果这是你想要的 1131 01:08:18,807 --> 01:08:19,975 这是我想要的 1132 01:08:31,779 --> 01:08:33,906 看看是谁来了 1133 01:08:35,157 --> 01:08:37,076 -昨晚开心吗? -是的 非常开心 1134 01:08:37,159 --> 01:08:38,327 那就好 1135 01:08:39,203 --> 01:08:41,455 我开车送你去工作 我们可以聊聊 1136 01:08:42,831 --> 01:08:44,792 其实 我来开车可以吗? 1137 01:08:45,417 --> 01:08:49,546 我打算考驾照 所以我需要练习 1138 01:08:49,630 --> 01:08:51,507 我儿子要考驾照了? 1139 01:08:51,590 --> 01:08:54,384 对 只是…如果我有车 1140 01:08:54,468 --> 01:08:56,053 见我女朋友就更容易了 1141 01:08:57,763 --> 01:08:58,972 你女朋友? 1142 01:09:00,182 --> 01:09:03,685 对 她叫麦迪 1143 01:09:04,436 --> 01:09:07,356 她年纪比我大 但她真的很有趣 1144 01:09:08,315 --> 01:09:09,733 -有趣很重要 -对 1145 01:09:09,817 --> 01:09:13,946 她不想谈异地恋 所以我不打算去普林斯顿了 1146 01:09:15,781 --> 01:09:16,615 什么? 1147 01:09:17,616 --> 01:09:20,786 因为麦迪在这里 1148 01:09:21,537 --> 01:09:22,663 对我们来说很明智 1149 01:09:22,746 --> 01:09:24,123 你要上普林斯顿大学 1150 01:09:24,873 --> 01:09:25,999 我不上 1151 01:09:26,875 --> 01:09:28,669 -我19岁了 -好吧 1152 01:09:28,752 --> 01:09:30,129 我已经是成年人了 1153 01:09:30,212 --> 01:09:33,340 我可以自己做决定 我要留在这里 好吗? 1154 01:09:34,883 --> 01:09:38,303 亲爱的 你去车里等吧? 爸爸马上就出去 1155 01:09:42,766 --> 01:09:44,143 这到底怎么回事? 1156 01:09:49,273 --> 01:09:50,524 放松 好吗? 1157 01:09:51,150 --> 01:09:54,236 你平时都是自动驾驶 这次让我来开吧 1158 01:09:56,947 --> 01:10:00,576 她想要特斯拉 现在就打给她 我要骂她 1159 01:10:00,659 --> 01:10:02,035 -你要骂她? -对 1160 01:10:02,119 --> 01:10:05,247 你要骂唯一一个能劝他上大学的人? 1161 01:10:05,330 --> 01:10:07,249 -你说得对 -我知道 1162 01:10:07,332 --> 01:10:09,501 你认为他们…那个… 1163 01:10:09,585 --> 01:10:11,044 打给她 现在就打给她 1164 01:10:18,343 --> 01:10:19,178 你好 1165 01:10:19,970 --> 01:10:21,597 我正要打给你 1166 01:10:21,680 --> 01:10:23,557 听着 我可能做不到了 1167 01:10:23,640 --> 01:10:25,642 珀西陷得太深了 1168 01:10:26,268 --> 01:10:27,895 车可以给你 1169 01:10:29,062 --> 01:10:30,064 真的吗? 1170 01:10:31,148 --> 01:10:32,316 即使我们没有… 1171 01:10:32,399 --> 01:10:35,986 听着 你让他变得开朗外向了 那是我们唯一的愿望 1172 01:10:36,070 --> 01:10:39,323 但现在他想要留在蒙托克 1173 01:10:39,406 --> 01:10:42,868 你需要劝他去上大学 1174 01:10:45,496 --> 01:10:46,330 好 1175 01:10:47,039 --> 01:10:50,125 很好 我今天就签字转让 1176 01:10:52,377 --> 01:10:53,337 (特斯拉) 1177 01:10:53,420 --> 01:10:56,215 所以如果我能劝他去普林斯顿上大学 车就归我了? 1178 01:10:56,298 --> 01:10:58,133 我不用和他做爱了? 1179 01:10:58,217 --> 01:11:00,219 -喂?麦迪? -麦迪? 1180 01:11:00,302 --> 01:11:01,136 喂? 1181 01:11:48,517 --> 01:11:49,518 我能喝点酒吗? 1182 01:11:51,353 --> 01:11:52,271 -好 -当然 1183 01:11:52,354 --> 01:11:53,355 我觉得可以 1184 01:12:02,030 --> 01:12:03,907 好的 可以了 1185 01:12:03,991 --> 01:12:04,825 少倒点 1186 01:12:14,960 --> 01:12:16,336 亲爱的 拜托 1187 01:12:17,004 --> 01:12:19,381 -你要细细品味 -对 1188 01:12:34,813 --> 01:12:36,857 我约的时间重复了吗? 1189 01:12:44,615 --> 01:12:47,076 你们不打算问问麦迪的情况吗? 1190 01:12:48,285 --> 01:12:51,455 麦迪 你是哪里人? 1191 01:12:52,539 --> 01:12:54,708 实际上 我是当地人 1192 01:12:54,792 --> 01:12:57,419 是的 事实上 她从来没有… 你从未离开过 对吗? 1193 01:12:57,503 --> 01:13:00,172 这里太美了 我能理解 1194 01:13:01,381 --> 01:13:02,549 鸡肉真好吃 1195 01:13:02,633 --> 01:13:03,717 谢谢 1196 01:13:04,343 --> 01:13:06,720 -妈妈 这不是你做的 是伊内兹做的 -珀西 1197 01:13:07,596 --> 01:13:10,849 好吃才是最重要的 1198 01:13:10,933 --> 01:13:12,726 我认为重要的是真相 1199 01:13:13,811 --> 01:13:17,064 我没有完全对你们说实话 1200 01:13:17,147 --> 01:13:19,775 我没有搞错日期 1201 01:13:21,068 --> 01:13:22,736 我只是想把你介绍给他们认识 1202 01:13:22,820 --> 01:13:24,905 但我不知道该怎么解释你的年纪 1203 01:13:30,119 --> 01:13:31,578 我没那么老 1204 01:13:32,246 --> 01:13:33,914 其实我认识一个人 1205 01:13:33,997 --> 01:13:36,792 他跟我们高中的西班牙语老师结婚了 1206 01:13:37,543 --> 01:13:38,710 他们相差40岁 1207 01:13:38,794 --> 01:13:41,213 40岁?你就是40岁吧? 1208 01:13:41,296 --> 01:13:42,131 不是 1209 01:13:44,675 --> 01:13:46,677 你们不问问我们是怎么认识的吗? 1210 01:13:49,221 --> 01:13:50,222 你们怎么认识的? 1211 01:13:50,305 --> 01:13:53,308 你想告诉他们吗?不 我来说 我们就是这样 1212 01:13:53,392 --> 01:13:56,854 其实真的很碰巧 麦迪来领养一只狗 1213 01:13:56,937 --> 01:14:01,358 对 但我拒绝了她的申请 因为她完全不合格 1214 01:14:01,442 --> 01:14:02,651 但我们仍然一拍即合 1215 01:14:02,735 --> 01:14:04,862 我们认识的第一天 我就用防狼喷雾喷了她 1216 01:14:04,945 --> 01:14:06,029 她太他妈饥渴了 1217 01:14:06,113 --> 01:14:07,823 珀西 绅士一点 1218 01:14:07,906 --> 01:14:10,242 我开玩笑的 1219 01:14:10,325 --> 01:14:13,704 其实我们有很多共同点 四年后 我大四 她四十 1220 01:14:15,748 --> 01:14:17,583 我…天啊 我很抱歉 1221 01:14:17,666 --> 01:14:20,043 我得接这通电话 你们继续互相了解一下 1222 01:14:20,127 --> 01:14:21,462 聊聊天 1223 01:14:21,545 --> 01:14:22,671 我最爱的人们 1224 01:14:26,633 --> 01:14:28,177 -你告诉他了? -没有 1225 01:14:32,890 --> 01:14:33,724 我带了工具 1226 01:14:33,807 --> 01:14:35,934 我们得快点 我们正在吃饭 1227 01:14:36,018 --> 01:14:39,354 -你们在吃什么? -烤鸡和沙拉 1228 01:14:39,438 --> 01:14:41,315 我超爱沙拉 1229 01:14:49,907 --> 01:14:51,658 没有轮毂罩 她会气死的 1230 01:14:57,623 --> 01:14:58,707 很简单 1231 01:14:58,791 --> 01:15:02,127 她伤了你的心 你就毁掉车 因为她只在乎这个 1232 01:15:03,504 --> 01:15:05,714 她就像我生命中其他所有东西 1233 01:15:06,340 --> 01:15:07,925 是我父母安排的 1234 01:15:16,600 --> 01:15:18,977 该死!一点凹痕都没有 1235 01:15:19,645 --> 01:15:21,230 该死的美国制造 1236 01:15:30,864 --> 01:15:32,950 -好 很好!好的 -很好 1237 01:15:40,624 --> 01:15:41,708 给她个教训 1238 01:15:46,338 --> 01:15:48,006 -天啊 -嘿 他来了 1239 01:15:49,466 --> 01:15:50,717 一切都好吗? 1240 01:16:03,772 --> 01:16:04,606 嘿 1241 01:16:06,650 --> 01:16:07,651 你还好吗? 1242 01:16:09,486 --> 01:16:10,612 你去哪儿了? 1243 01:16:14,324 --> 01:16:15,617 你没事吧?我… 1244 01:16:15,701 --> 01:16:17,828 珀西 你父母在楼下 1245 01:16:18,454 --> 01:16:20,038 我觉得他们不会介意 1246 01:16:20,706 --> 01:16:25,419 -我们能谈谈吗?天啊! -停下来 怎么…我的手腕 1247 01:16:29,548 --> 01:16:30,758 怎么了? 1248 01:16:36,054 --> 01:16:37,431 我只是有点困惑 1249 01:16:38,015 --> 01:16:39,099 因为我… 1250 01:16:39,183 --> 01:16:41,643 因为我以为你想和我做爱 1251 01:16:42,269 --> 01:16:43,187 所以… 1252 01:16:43,270 --> 01:16:47,107 如果有我不知道的事 告诉我 1253 01:16:49,985 --> 01:16:51,070 没有 1254 01:16:51,153 --> 01:16:52,446 没有? 1255 01:16:52,529 --> 01:16:53,655 没有 1256 01:16:55,282 --> 01:16:56,742 我想做 我们做吧 1257 01:16:59,703 --> 01:17:00,871 我们做爱吧 1258 01:17:01,622 --> 01:17:03,999 这是你想要的?这会让你开心吗? 1259 01:17:04,083 --> 01:17:06,043 是的 1260 01:17:06,710 --> 01:17:07,544 很好 1261 01:17:32,027 --> 01:17:33,695 我该做什么? 1262 01:17:33,779 --> 01:17:34,780 到我身上 1263 01:17:40,244 --> 01:17:43,163 -好的 -好 现在… 1264 01:17:44,665 --> 01:17:46,083 好的 我来帮你 1265 01:17:46,708 --> 01:17:48,335 珀西 你没… 1266 01:17:49,211 --> 01:17:50,921 -我来帮你… -操! 1267 01:18:03,142 --> 01:18:04,351 你也高潮了吗? 1268 01:18:05,144 --> 01:18:05,978 没有 1269 01:18:09,773 --> 01:18:11,400 那是我的大腿 1270 01:18:13,902 --> 01:18:14,903 我要… 1271 01:18:26,498 --> 01:18:30,002 对了 你的车在树林里 被树压坏了 1272 01:18:30,794 --> 01:18:31,628 什么? 1273 01:18:32,796 --> 01:18:36,467 我还愚蠢地以为你真的喜欢我 1274 01:18:38,427 --> 01:18:39,470 珀西 1275 01:18:40,053 --> 01:18:41,513 你有过真话吗? 1276 01:18:41,597 --> 01:18:42,806 有 1277 01:18:43,557 --> 01:18:46,477 是真的 我告诉了你 我从没告诉过别人的事 1278 01:18:48,395 --> 01:18:52,191 我只是想保住我的房子 不是针对你 1279 01:18:53,400 --> 01:18:54,818 我感觉是针对我 1280 01:18:54,902 --> 01:18:58,781 -珀西 对不起 我非常抱歉 -我想你该走了 1281 01:19:20,761 --> 01:19:23,430 事实上 将来我会住在巴黎 或之类的地方 1282 01:19:23,514 --> 01:19:26,642 我会回来游览蒙托克 而你依旧会在这里 1283 01:19:31,188 --> 01:19:32,856 你父母有多少钱? 1284 01:19:33,857 --> 01:19:36,443 你为什么不去问他们? 我知道你们的关系很好 1285 01:19:37,027 --> 01:19:39,613 但你很有钱 对吧? 你永远不用操心钱的问题 1286 01:19:41,115 --> 01:19:44,159 我的人生很棒 对吧?我没有烦恼 1287 01:19:44,243 --> 01:19:45,786 我快要失去我的房子了 1288 01:19:48,080 --> 01:19:50,499 我没有一个有钱的爸爸帮我 1289 01:19:50,582 --> 01:19:51,834 事实上 你有 麦迪 1290 01:19:51,917 --> 01:19:53,836 而且你会浪费一辈子在那栋房子里 1291 01:19:53,919 --> 01:19:55,838 等着他回来道歉 1292 01:19:56,463 --> 01:19:59,299 因为那就是你到了纽约 就回头的原因 对吧? 1293 01:20:49,933 --> 01:20:51,310 什么?盖瑞 不要 1294 01:20:51,393 --> 01:20:53,145 不要 1295 01:20:53,228 --> 01:20:54,980 这不是我的车 1296 01:20:55,064 --> 01:20:58,901 车主是你的名字 这是你的车 1297 01:21:00,903 --> 01:21:03,238 我要一辆开不了的车做什么? 1298 01:21:03,864 --> 01:21:05,115 谁说开不了? 1299 01:21:07,451 --> 01:21:09,286 这种车经久耐用 1300 01:21:11,080 --> 01:21:12,164 不像我们 1301 01:21:14,708 --> 01:21:15,751 什么? 1302 01:21:17,836 --> 01:21:19,254 我什么都没说 1303 01:21:29,973 --> 01:21:31,642 你们搞什么鬼? 1304 01:21:31,725 --> 01:21:33,268 珀西 注意用词 1305 01:21:33,352 --> 01:21:36,480 你们没资格对我指手画脚了 现在我是家长 1306 01:21:37,481 --> 01:21:40,150 你们还为我做了什么我不知道的事? 1307 01:21:42,277 --> 01:21:44,780 那次我打篮球赢了你 你是不是故意让我赢的? 1308 01:21:44,863 --> 01:21:47,408 不是 你光明正大地打败了我 1309 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 那凯尔麦克罗伊呢? 1310 01:21:49,451 --> 01:21:51,120 凯尔麦克罗伊 1311 01:21:51,203 --> 01:21:54,123 那个霸凌我的小孩 你们让学校把他开除了吗? 1312 01:21:54,206 --> 01:21:58,168 没有 我听说他的梦想是进军校 1313 01:21:59,253 --> 01:22:01,880 好吧 不管是什么 都结束了 1314 01:22:02,798 --> 01:22:06,135 你们再也不能追踪我了 我要改掉手机密码 1315 01:22:06,218 --> 01:22:07,136 改成什么? 1316 01:22:07,803 --> 01:22:10,222 好吧 这就是我想说的 1317 01:22:10,305 --> 01:22:12,349 我知道你们想帮我 但你们这样不是帮我 1318 01:22:13,642 --> 01:22:17,771 你们得让我自己失败 或者成功 1319 01:22:18,856 --> 01:22:19,857 明白了吗? 1320 01:22:22,109 --> 01:22:23,152 好了 你们可以走了 1321 01:22:24,361 --> 01:22:25,195 好的 1322 01:22:29,074 --> 01:22:30,951 -停下!别管了 -好 1323 01:22:40,210 --> 01:22:41,587 (逾期) 1324 01:22:45,257 --> 01:22:47,301 (6376块3毛3 存款目标未达成) 1325 01:22:55,100 --> 01:22:55,934 凯莉? 1326 01:22:57,227 --> 01:22:58,854 我有你的照片 1327 01:23:01,565 --> 01:23:02,691 上车 1328 01:23:03,567 --> 01:23:06,236 -我才不坐那辆车 -上车 1329 01:23:08,447 --> 01:23:09,823 (搞什么鬼) 1330 01:23:13,327 --> 01:23:14,369 干掉他! 1331 01:23:19,708 --> 01:23:21,043 致命一击 1332 01:23:50,155 --> 01:23:52,825 (22186块4分 存款目标达成) 1333 01:23:55,577 --> 01:23:57,538 敬麦迪 你想出办法了 1334 01:23:57,621 --> 01:24:00,290 是啊 虽然那辆车有点破 1335 01:24:00,374 --> 01:24:02,918 无所谓了 夏天过去了 我们的小镇又归我们了 1336 01:24:03,001 --> 01:24:05,212 我们还能在我家过感恩节 1337 01:24:07,464 --> 01:24:09,716 -对 -什么? 1338 01:24:12,177 --> 01:24:14,054 好吧 我来说 1339 01:24:14,138 --> 01:24:15,347 我要说了 1340 01:24:18,308 --> 01:24:20,144 莎拉有话要跟你说 1341 01:24:22,062 --> 01:24:23,063 谢谢你 吉姆 1342 01:24:26,567 --> 01:24:29,111 -我想我们会搬去佛罗里达州 -什么? 1343 01:24:29,695 --> 01:24:31,864 我知道 如果不是迫不得已 我们不会搬的 1344 01:24:31,947 --> 01:24:33,949 你知道的 我不想搬去佛罗里达 1345 01:24:34,032 --> 01:24:36,618 只是我们买不起这里的房子 1346 01:24:36,702 --> 01:24:39,747 而且宝宝出生后 我们不能继续住在吉姆父母家 1347 01:24:39,830 --> 01:24:42,708 -他们家只有一间卫生间 -真不敢相信 1348 01:24:43,375 --> 01:24:45,252 我们真的别无选择了 对不起 1349 01:24:45,335 --> 01:24:48,589 -是啊 我们想留在这里 -别生气 1350 01:24:48,672 --> 01:24:53,093 我没生气 我只是… 我不敢相信你们要走了 1351 01:24:53,719 --> 01:24:56,054 我不敢相信你要留下来 1352 01:24:57,306 --> 01:24:58,182 什么意思? 1353 01:24:59,641 --> 01:25:02,394 那个…我朋友在厕所 1354 01:25:04,897 --> 01:25:09,109 我只是想说…我不知道 1355 01:25:09,860 --> 01:25:11,904 你还要这样多久? 1356 01:25:11,987 --> 01:25:14,990 为了别克和别人做爱?可能就这一次 1357 01:25:15,074 --> 01:25:16,283 我不是指那个 1358 01:25:16,366 --> 01:25:19,536 我只是做了我必须做的事 才能保住我妈的房子 好吗? 1359 01:25:20,079 --> 01:25:26,126 对 你总是这么说 但你妈妈希望你幸福 1360 01:25:27,127 --> 01:25:28,087 你看起来不幸福 1361 01:25:29,004 --> 01:25:30,714 -我很幸福 -是吗? 1362 01:25:34,259 --> 01:25:35,552 我喜欢这里的生活 1363 01:25:39,223 --> 01:25:40,224 好吧 1364 01:25:41,934 --> 01:25:44,770 我应该告诉你 我明天一早就要回城里了 1365 01:25:44,853 --> 01:25:46,772 明天?你不能早点走吗? 1366 01:25:47,856 --> 01:25:48,941 你真幽默 1367 01:25:54,696 --> 01:25:58,659 这是什么?指铐? 我以前很喜欢这种东西 1368 01:26:02,830 --> 01:26:03,664 你还好吗? 1369 01:26:04,498 --> 01:26:06,875 所以你住在城里? 1370 01:26:09,753 --> 01:26:12,089 你整个夏天都在这里 还是… 1371 01:26:12,172 --> 01:26:13,590 这是什么?问卷调查吗? 1372 01:26:14,341 --> 01:26:16,385 我想了解你 1373 01:26:17,719 --> 01:26:18,554 对不起 1374 01:26:23,267 --> 01:26:24,435 我有个主意 1375 01:26:25,602 --> 01:26:26,687 闭上眼睛 好吗? 1376 01:26:27,563 --> 01:26:29,606 快点 闭上眼睛 把手指给我 1377 01:26:33,569 --> 01:26:34,403 往前 1378 01:26:35,362 --> 01:26:36,405 往上 1379 01:26:36,488 --> 01:26:38,115 好了 睁开眼睛 1380 01:26:38,198 --> 01:26:39,658 搞什么鬼? 1381 01:26:39,742 --> 01:26:41,452 好恶心 1382 01:26:42,870 --> 01:26:44,830 -别拽! -这是我朋友送的礼物 1383 01:26:45,706 --> 01:26:46,832 别拽 别… 1384 01:26:46,915 --> 01:26:48,625 你得往里推才能出来 1385 01:26:48,709 --> 01:26:49,752 我在努力 1386 01:26:55,549 --> 01:26:58,260 刚刚有点怪 是吧? 1387 01:26:59,887 --> 01:27:00,888 总之 1388 01:27:01,972 --> 01:27:03,599 我住在炮台公园 1389 01:27:03,682 --> 01:27:04,516 出去 1390 01:27:05,350 --> 01:27:06,185 好 1391 01:27:17,905 --> 01:27:19,573 (麦迪巴克 纽约蒙托克渔村331号) 1392 01:27:19,656 --> 01:27:22,076 (退回给寄件人 未能按地址送出) 1393 01:27:39,593 --> 01:27:40,594 给你 1394 01:28:00,823 --> 01:28:01,824 (出售 道格汗) 1395 01:28:01,907 --> 01:28:03,117 道格汗房产中介 1396 01:28:03,200 --> 01:28:06,120 道格 我是麦迪 我想卖房子 1397 01:28:06,203 --> 01:28:07,287 太好了! 1398 01:28:07,371 --> 01:28:09,748 别太激动 有个条件 1399 01:28:15,129 --> 01:28:16,296 嘿 他在这里吗? 1400 01:28:17,047 --> 01:28:17,881 不在 1401 01:28:19,133 --> 01:28:22,094 他不回我的电话和短信 你能告诉他我来过吗? 1402 01:28:22,719 --> 01:28:24,263 绝对不行 1403 01:28:24,346 --> 01:28:25,431 真的吗? 1404 01:28:25,514 --> 01:28:27,975 对 你搞砸了 他很特别 1405 01:28:31,812 --> 01:28:33,188 可卡因! 1406 01:28:38,610 --> 01:28:39,653 好吧 1407 01:28:39,737 --> 01:28:41,113 说吧 1408 01:28:41,196 --> 01:28:44,032 “我叫乔迪 我是注册…” 1409 01:28:44,116 --> 01:28:47,286 记得我说过 我当保姆 认识了一些有权势的朋友吗? 1410 01:28:47,369 --> 01:28:50,414 其中包括萨福克县的税务评估员 1411 01:28:50,497 --> 01:28:53,125 他们会提高你的物业税 1412 01:28:53,709 --> 01:28:54,710 提高很多 1413 01:28:54,793 --> 01:28:56,086 我把房子卖了 1414 01:28:59,798 --> 01:29:04,011 抱歉 能借用一下洗手间吗? 是大号 所以… 1415 01:29:04,845 --> 01:29:05,846 好的 1416 01:29:08,015 --> 01:29:09,099 我是麦迪 1417 01:29:09,975 --> 01:29:11,435 我能和他谈谈吗? 1418 01:29:11,518 --> 01:29:12,895 他不在家 1419 01:29:12,978 --> 01:29:15,064 他待会要参加普林斯顿交流会 1420 01:29:15,147 --> 01:29:17,107 好的 谢谢 1421 01:29:44,843 --> 01:29:47,262 有好几个饮食俱乐部可以选择 1422 01:29:47,346 --> 01:29:48,931 如果你升上三年级的话 1423 01:29:50,808 --> 01:29:53,227 我等不及去普林斯顿大学被吃掉了 1424 01:29:53,310 --> 01:29:54,853 -什么? -我一直在给你打电话 1425 01:29:54,937 --> 01:29:56,522 你不能就这么无视我 1426 01:29:56,605 --> 01:29:57,773 别烦我 1427 01:29:57,856 --> 01:29:59,483 珀西 别不理我 1428 01:30:00,609 --> 01:30:02,694 -我不欠你什么 -站住 1429 01:30:02,778 --> 01:30:03,779 珀西 1430 01:30:04,321 --> 01:30:07,491 我不欠你什么 1431 01:30:07,574 --> 01:30:08,784 但我欠你的 1432 01:30:09,326 --> 01:30:11,120 我们的友谊是真的 1433 01:30:11,203 --> 01:30:14,164 你让我明白 我需要审视内心 才能走出来 1434 01:30:14,706 --> 01:30:17,543 我受过伤 所以我伤害别人 1435 01:30:18,293 --> 01:30:20,629 珀西 1436 01:30:21,463 --> 01:30:24,466 珀西 开门 快点开门 1437 01:30:24,550 --> 01:30:25,676 拜托 我们谈谈 1438 01:30:30,472 --> 01:30:31,306 你在做什么? 1439 01:30:31,390 --> 01:30:34,309 从引擎盖上下来 我不想与你有任何牵扯 1440 01:30:34,393 --> 01:30:36,812 你不和我谈 我就不下来 1441 01:30:38,063 --> 01:30:39,732 看来我们要这样做了 1442 01:30:41,358 --> 01:30:44,862 嘿 好的 小心 该死 1443 01:30:44,945 --> 01:30:46,947 太吓人了 我不敢相信你这么做了 1444 01:30:47,030 --> 01:30:48,115 那就下去! 1445 01:30:48,198 --> 01:30:51,618 不!除非你相信我在乎你 1446 01:30:51,702 --> 01:30:54,663 你欺骗我 就为了得到一辆该死的车 1447 01:30:54,747 --> 01:30:57,166 -你根本不在乎我 -我在乎 1448 01:30:57,249 --> 01:30:59,001 靠边停车!我们谈谈! 1449 01:31:00,335 --> 01:31:02,171 从我的引擎盖上下来! 1450 01:31:02,588 --> 01:31:03,714 逼我啊! 1451 01:31:05,507 --> 01:31:07,217 -受够了吗? -不够! 1452 01:31:07,301 --> 01:31:08,635 天啊! 1453 01:31:09,595 --> 01:31:14,266 -我看不见!你挡住我了! -天啊!珀西! 1454 01:31:20,230 --> 01:31:21,315 火! 1455 01:31:33,994 --> 01:31:34,870 该死 1456 01:31:35,496 --> 01:31:36,497 天啊 1457 01:31:40,000 --> 01:31:41,126 该死 1458 01:31:48,050 --> 01:31:49,134 麦迪? 1459 01:31:49,218 --> 01:31:50,219 麦迪! 1460 01:31:50,302 --> 01:31:51,303 麦迪! 1461 01:31:55,307 --> 01:31:56,475 没事了 1462 01:32:02,022 --> 01:32:03,065 对不起 1463 01:32:04,149 --> 01:32:05,275 对不起 1464 01:32:27,714 --> 01:32:30,926 我刚拿到驾照就已经毁了两辆车了 1465 01:32:32,052 --> 01:32:34,638 别克没被毁掉 我把它修好了 1466 01:32:37,433 --> 01:32:38,725 只是需要一点爱 1467 01:32:40,602 --> 01:32:42,688 我爷爷是在那辆别克里开枪自杀的 1468 01:32:44,648 --> 01:32:45,649 我开玩笑的 1469 01:32:47,484 --> 01:32:48,527 你这个小混蛋 1470 01:32:49,570 --> 01:32:51,238 你很幸运 我回来找你了 1471 01:32:51,989 --> 01:32:53,449 没有我 你会在哪里? 1472 01:32:55,743 --> 01:32:58,370 我肯定还是个处男 1473 01:32:59,872 --> 01:33:01,623 你依旧是个处男 高手 1474 01:33:01,707 --> 01:33:03,167 不 那次也算的 1475 01:33:04,626 --> 01:33:07,171 你跟你大学的朋友想怎么说都行 1476 01:33:08,756 --> 01:33:10,340 如果我交到朋友的话 1477 01:33:12,885 --> 01:33:14,428 什么意思?我们就是朋友啊 1478 01:33:21,018 --> 01:33:23,645 我想我们可能会回来过感恩节 1479 01:33:24,229 --> 01:33:25,355 我不会在这里 1480 01:33:27,024 --> 01:33:29,860 我把房子卖了 我要搬去加州了 1481 01:33:40,287 --> 01:33:41,622 你会过得很好的 1482 01:33:44,750 --> 01:33:46,794 你是什么?充满智慧的菩萨? 1483 01:33:46,877 --> 01:33:49,088 我比你大 你会过得很好的 1484 01:33:51,256 --> 01:33:52,591 我们都会过得很好的 1485 01:34:01,975 --> 01:34:02,810 麦迪? 1486 01:34:03,352 --> 01:34:04,186 什么事? 1487 01:34:04,686 --> 01:34:05,813 还是算的 1488 01:34:12,528 --> 01:34:14,822 我要被处决了吗?那就是惊喜吗? 1489 01:34:14,905 --> 01:34:15,948 不许偷看! 1490 01:34:16,031 --> 01:34:17,408 不是 这是好消息 1491 01:34:17,491 --> 01:34:20,119 你蒙上我的眼睛 不会是要告诉我 你有外遇了吧? 1492 01:34:20,202 --> 01:34:21,370 好了 1493 01:34:25,833 --> 01:34:28,043 -我要看什么? -房子 1494 01:34:28,127 --> 01:34:29,044 房子 1495 01:34:29,128 --> 01:34:31,046 与其卖给某个有钱的混蛋 1496 01:34:31,130 --> 01:34:32,798 我决定卖给你们 1497 01:34:32,881 --> 01:34:35,008 对 一个普通的混蛋 1498 01:34:35,092 --> 01:34:37,886 我不得不卖掉一艘船 1499 01:34:37,970 --> 01:34:39,388 麦迪 我们买不起 1500 01:34:39,471 --> 01:34:41,807 不 我们买得起 她本来能卖更多钱的 1501 01:34:41,890 --> 01:34:43,267 已经够多了 1502 01:34:44,476 --> 01:34:46,645 我们可以留下来了 这是我们想要的生活 1503 01:34:47,479 --> 01:34:49,648 天啊 1504 01:34:52,151 --> 01:34:52,985 等等 1505 01:34:54,820 --> 01:34:58,574 对了 你做的那个东西 1506 01:34:58,657 --> 01:35:00,451 -瞧瞧 -要挂起来吗? 1507 01:35:01,618 --> 01:35:04,037 我们会的 你一走 我们就把它挂起来 1508 01:35:05,497 --> 01:35:07,416 看来是时候了 1509 01:35:07,499 --> 01:35:11,587 -一到就给我们打电话 好吗? -或者不打 都行 1510 01:35:11,670 --> 01:35:12,671 对 没事 1511 01:35:12,755 --> 01:35:15,257 -你们会没事吧? -对 1512 01:35:15,340 --> 01:35:17,634 空巢老人 终于 1513 01:35:18,510 --> 01:35:20,596 快点 离开这里 1514 01:35:26,852 --> 01:35:27,936 我爱你们 1515 01:35:28,020 --> 01:35:29,980 -我们很爱你 -我也爱你 1516 01:35:30,064 --> 01:35:31,231 请不要跟着我出去 1517 01:35:31,315 --> 01:35:32,649 -不会的 -好的 1518 01:35:32,733 --> 01:35:33,817 好的 1519 01:35:37,279 --> 01:35:39,990 -确定不需要帮忙拿行李吗? -不用 我能行 1520 01:35:46,622 --> 01:35:48,540 让他来吧 1521 01:35:48,624 --> 01:35:49,875 好 1522 01:35:54,379 --> 01:35:55,214 亲爱的 1523 01:35:58,926 --> 01:35:59,927 好 就这样 1524 01:36:00,552 --> 01:36:01,929 -可以了 -对! 1525 01:36:02,638 --> 01:36:03,472 好的 1526 01:36:05,265 --> 01:36:08,352 -好了 爸妈再见 -再见 亲爱的 1527 01:36:13,357 --> 01:36:14,191 好的 1528 01:36:14,274 --> 01:36:16,443 -很好!好的 -对 1529 01:36:16,527 --> 01:36:18,404 -感恩节见 -好 1530 01:36:18,487 --> 01:36:19,321 好的 1531 01:36:23,033 --> 01:36:24,034 走错了 1532 01:36:24,118 --> 01:36:25,452 -再见 亲爱的 -再见! 1533 01:36:34,837 --> 01:36:36,880 你叫的优步到了 1534 01:36:36,964 --> 01:36:39,049 我要求不对话 1535 01:36:39,133 --> 01:36:42,970 我们要说话 伙计 一路聊到普林斯顿 1536 01:36:43,053 --> 01:36:46,640 然后我开车去加州的一路上 都会和你通电话 1537 01:36:46,723 --> 01:36:48,267 和你聊我的新男友 1538 01:36:50,394 --> 01:36:51,478 新男友? 1539 01:36:52,146 --> 01:36:53,731 它是退役警察 1540 01:36:53,814 --> 01:36:54,940 好吧 1541 01:36:55,023 --> 01:36:57,067 它以前有过毒瘾 1542 01:36:59,194 --> 01:37:00,404 你想见它吗? 1543 01:37:00,946 --> 01:37:01,780 不想 1544 01:37:01,864 --> 01:37:04,408 它真的很想见你 来吧! 1545 01:37:04,491 --> 01:37:07,786 麦洛!你好! 1546 01:37:10,831 --> 01:37:11,957 准备好离开了吗? 1547 01:37:13,208 --> 01:37:14,334 准备好了 1548 01:37:15,377 --> 01:37:16,211 你呢? 1549 01:37:16,295 --> 01:37:17,129 准备好了 1550 01:43:18,741 --> 01:43:20,743 字幕翻译: Wenxin Zhang