1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:55,875 --> 00:03:57,208
Que fas ti por aquí?
4
00:03:57,208 --> 00:03:59,875
Nada, estaba a cambiarme.
Marcho para á casa.
5
00:03:59,875 --> 00:04:03,916
Vas á casa?
Pero se non nin as tres.
6
00:04:04,291 --> 00:04:07,208
- Non tiñas que estar bailando agora?
- Síntome un pouco mal.
7
00:04:07,541 --> 00:04:09,500
Pois eu véxote caralluda.
8
00:04:10,208 --> 00:04:12,291
Saín da casa só para verte bailar,
9
00:04:12,291 --> 00:04:14,500
para verte abaixarte como fas ti así.
10
00:04:14,500 --> 00:04:16,166
En serio, Mono, lisco de aquí.
11
00:04:16,166 --> 00:04:18,958
Mañá bailo para ti, vale?
Prométocho.
12
00:04:18,958 --> 00:04:21,333
- Prometíchesmo.
- Prometido.
13
00:04:25,291 --> 00:04:26,791
Que levas aí?
14
00:04:28,916 --> 00:04:29,750
Eh?
15
00:04:31,375 --> 00:04:32,375
Que?
16
00:04:32,375 --> 00:04:35,125
Na bolsa, que levas?
17
00:04:36,208 --> 00:04:38,041
A miña roupa. Por que?
18
00:04:39,958 --> 00:04:41,166
A túa roupa?
19
00:04:43,166 --> 00:04:45,458
Non te cambiaches,
20
00:04:45,458 --> 00:04:47,291
vas igual ca antes.
21
00:04:47,291 --> 00:04:49,166
Como para non fixarme.
22
00:04:49,166 --> 00:04:50,166
Veña, dálle.
23
00:04:50,833 --> 00:04:53,750
Veña, dálle, ábrea.
24
00:04:59,250 --> 00:05:00,541
Ábrea.
25
00:05:01,291 --> 00:05:02,291
Veña.
26
00:05:10,583 --> 00:05:13,000
Filla de puta!
27
00:05:35,500 --> 00:05:36,625
Cago na cona!
28
00:05:39,833 --> 00:05:41,083
Filla de puta!
29
00:05:44,791 --> 00:05:45,791
Puta!
30
00:06:24,541 --> 00:06:26,291
Vamos.
31
00:06:26,291 --> 00:06:28,708
O teléfono ó que chama está...
32
00:08:27,291 --> 00:08:28,500
É ela.
33
00:08:29,291 --> 00:08:31,375
Alba, non empeces.
34
00:08:34,666 --> 00:08:36,041
Está anoxada.
35
00:08:36,041 --> 00:08:38,625
Pola túa culpa,
porque dis que non existe.
36
00:09:24,541 --> 00:09:26,666
Prepara as túas cousas, marchamos.
37
00:10:08,333 --> 00:10:09,875
Pero onde imos?
38
00:10:10,125 --> 00:10:13,416
Non sei, pero marchamos xa.
39
00:10:15,750 --> 00:10:18,500
- Está ocupado.
- Merda!
40
00:10:20,833 --> 00:10:22,375
Olivia?
41
00:10:22,375 --> 00:10:24,500
Pero que fas aquí?
Sabes a hora que é?
42
00:10:24,500 --> 00:10:26,625
- Marchades?
- Marchamos.
43
00:10:26,625 --> 00:10:28,208
Pero mañá é a festa.
44
00:10:28,208 --> 00:10:29,625
- Que festa?
- O seu aniversario.
45
00:10:29,625 --> 00:10:32,333
- Marchades?
- Cariño, síntoo, non imos poder ir.
46
00:10:32,333 --> 00:10:33,500
Non vindes?
47
00:10:33,500 --> 00:10:36,250
Non, Olivia. E vai para á casa,
que túa tía vaise preocupar.
48
00:10:45,166 --> 00:10:46,083
Lucía?
49
00:10:47,041 --> 00:10:48,125
Quen é?
50
00:10:54,625 --> 00:10:55,833
Que fas aquí?
51
00:11:07,125 --> 00:11:08,166
Non.
52
00:11:10,583 --> 00:11:11,666
Lucía.
53
00:11:28,833 --> 00:11:30,583
Como foi?
54
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
Eu que sei, Salinas.
55
00:11:32,416 --> 00:11:34,416
Debía ter as chaves e sabía onde...
56
00:11:34,416 --> 00:11:36,708
Como que podía telas?
É unha puta bailarina.
57
00:11:36,708 --> 00:11:40,583
Pois tíñaa. Vina coa bolsa, sospeitei,
58
00:11:40,583 --> 00:11:42,750
entón pareina e despois...
59
00:11:42,750 --> 00:11:45,333
Despois rebéntate a hostias
unha tipa que mide canto.
60
00:11:45,333 --> 00:11:47,458
Canto mide?
Canto mide, Moro, hostia?
61
00:11:47,458 --> 00:11:50,500
Eu non teño a culpa. Téñena estes,
que a deixaron saír.
62
00:11:54,833 --> 00:11:56,083
Sábeo Arruza?
63
00:11:56,541 --> 00:11:57,625
Aínda non.
64
00:11:57,625 --> 00:12:00,083
Se a cachamos antes,
non ten por que sabelo.
65
00:12:06,250 --> 00:12:08,416
Pero que parvo es, Moro.
66
00:12:10,125 --> 00:12:14,083
Vaino saber,
claro que o vai saber.
67
00:12:15,125 --> 00:12:18,000
Pincheille a perna
e vai coa cara rebentada.
68
00:12:18,000 --> 00:12:20,791
A lonxe non puido ir,
deixeina fina. Tíñala que ver.
69
00:12:20,791 --> 00:12:23,875
O problema é destes. Ven unha tipa
coa cara chea de sangue
70
00:12:23,875 --> 00:12:26,625
cunha puñalada na coxa
e déixana saír coma se nada.
71
00:12:26,625 --> 00:12:29,583
- Cala.
- E a culpa é de Moro. Tócate o carallo.
72
00:12:29,916 --> 00:12:31,208
Temos a localización.
73
00:12:38,125 --> 00:12:39,000
Cona!
74
00:12:44,708 --> 00:12:47,666
- Quen che fixo isto, Lucía?
- Metinme nunha lea.
75
00:12:47,666 --> 00:12:49,250
Unha lea dis?
76
00:12:54,125 --> 00:12:55,875
Aguanta.
77
00:12:57,875 --> 00:12:59,208
Forte.
78
00:13:02,333 --> 00:13:03,958
Respira, que xa está.
79
00:13:04,583 --> 00:13:05,583
Xa está.
80
00:13:18,833 --> 00:13:20,041
Saca a man.
81
00:13:22,708 --> 00:13:24,125
Tesme que deixar quedar.
82
00:13:24,125 --> 00:13:25,666
Non.
83
00:13:26,291 --> 00:13:28,416
- Por favor.
- Nin de broma.
84
00:13:28,416 --> 00:13:31,625
Aquí non podes quedar.
Cúroche isto e marchas.
85
00:13:31,625 --> 00:13:33,166
Mamá...
86
00:13:33,791 --> 00:13:35,916
Alba, vai ó teu cuarto.
E déitate.
87
00:13:35,916 --> 00:13:38,250
- Xa non marchamos?
- Non.
88
00:13:39,125 --> 00:13:40,125
Non o sei.
89
00:13:45,916 --> 00:13:47,541
Rocío,
90
00:13:48,125 --> 00:13:49,291
non podo marchar.
91
00:14:12,875 --> 00:14:14,125
Aquí detrás non hai nada.
92
00:14:19,750 --> 00:14:21,541
Que filla de puta.
93
00:14:22,750 --> 00:14:26,208
Faime caso. Co sangue que perdeu,
a lonxe non foi.
94
00:14:26,208 --> 00:14:29,500
Moro, non me toques o carallo.
95
00:15:31,041 --> 00:15:32,583
Pero que carallo...
96
00:15:37,041 --> 00:15:39,291
Que cona é isto, Lucía?
97
00:15:39,291 --> 00:15:41,208
Non é o teu puto problema.
98
00:15:41,208 --> 00:15:43,416
Non, non é o meu puto problema!
Efectivamente!
99
00:15:43,416 --> 00:15:45,208
Dáme igual o que fagas coa túa vida.
100
00:15:45,208 --> 00:15:48,291
Non podes aparecer con esa merda aquí
e pór en perigo a miña filla.
101
00:15:48,291 --> 00:15:49,416
Síntoo!
102
00:15:49,416 --> 00:15:50,750
Séntelo?
103
00:15:50,750 --> 00:15:53,000
Unha merda!
104
00:15:53,000 --> 00:15:55,958
Agora mesmo colles a farmacia ambulante
que levas e liscas.
105
00:15:56,916 --> 00:15:59,375
- Se marcho, vanme cachar.
- Non é problema meu, Lucía.
106
00:15:59,375 --> 00:16:01,583
Deixaches de selo hai xa moitos anos.
107
00:16:01,583 --> 00:16:04,416
- Vanme matar!
- Que me dá igual!
108
00:16:17,041 --> 00:16:18,250
Grazas.
109
00:16:22,541 --> 00:16:24,250
Como nos atopaches?
110
00:16:26,625 --> 00:16:28,500
Mamá deume o enderezo.
111
00:16:28,500 --> 00:16:30,083
Mamá?
112
00:16:30,083 --> 00:16:32,541
Desde cando falabas ti con mamá?
113
00:16:33,458 --> 00:16:35,416
Fun ao hospital,
114
00:16:35,416 --> 00:16:37,416
para despedirme.
115
00:16:38,416 --> 00:16:40,291
Para despedirte?
116
00:16:41,625 --> 00:16:44,541
Fodícheslle a vida e no último momento
tes os collóns de aparecer
117
00:16:44,541 --> 00:16:46,125
para ver se o amañas, non?
118
00:16:47,166 --> 00:16:48,541
Que filla de puta.
119
00:16:58,833 --> 00:16:59,958
Perdooume.
120
00:17:00,625 --> 00:17:02,375
Perdooute?
121
00:17:03,541 --> 00:17:07,125
Claro. E sabes por que, Lucía?
122
00:17:07,458 --> 00:17:11,750
Porque, aínda que pareza mentira,
mamá nunca deixou de quererte. Nunca.
123
00:17:13,833 --> 00:17:15,500
É o que ten ser nai.
124
00:17:18,791 --> 00:17:20,166
Que mágoa.
125
00:17:33,166 --> 00:17:35,541
Onde iades en plena noite?
126
00:17:37,416 --> 00:17:38,791
Que pasa?
127
00:17:39,750 --> 00:17:42,125
Que ti non es a única
que ten problemas,
128
00:17:42,125 --> 00:17:44,125
iso pasa.
129
00:17:44,125 --> 00:17:46,875
Mira,
xa sei que todo isto é unha merda,
130
00:17:46,875 --> 00:17:48,666
pero xa está feito.
131
00:17:49,666 --> 00:17:50,958
E son moitos cartos.
132
00:17:50,958 --> 00:17:52,708
Pero que me dis, Lucía?
133
00:17:52,708 --> 00:17:54,375
É unha oportunidade, cona.
134
00:17:55,458 --> 00:17:57,958
- E estou cun tipo nisto, vale?
- Un tipo? Caralludo!
135
00:17:57,958 --> 00:18:00,791
- Vaime axudar, sabe como vendelo.
- Es imbécil ou que?
136
00:18:00,791 --> 00:18:05,333
Escoita! Co que saquemos, podiamos
comprar a casa da avoa na aldea.
137
00:18:05,625 --> 00:18:07,291
E imos para alí as tres.
138
00:18:07,291 --> 00:18:09,791
Seguro que é mellor ca esta merda.
139
00:18:11,458 --> 00:18:12,625
Iso si.
140
00:18:12,625 --> 00:18:16,833
Pois imos facelo, cona.
Pensa na nena.
141
00:18:32,166 --> 00:18:33,875
Nin sequera a coñeces.
142
00:21:02,958 --> 00:21:03,958
Ola.
143
00:21:06,125 --> 00:21:07,083
Ola.
144
00:21:07,083 --> 00:21:09,583
Fíxenche café.
145
00:21:10,250 --> 00:21:11,833
Tomas café?
146
00:21:14,291 --> 00:21:15,875
Vale, grazas.
147
00:21:27,458 --> 00:21:28,875
Es a miña tía?
148
00:21:30,500 --> 00:21:32,041
Si, son a túa tía.
149
00:21:33,750 --> 00:21:35,250
Eu chámome Alba.
150
00:21:36,125 --> 00:21:37,166
Alba...
151
00:21:38,000 --> 00:21:39,583
E ti Lucía, non?
152
00:21:48,666 --> 00:21:51,500
- Mamá aínda dorme?
- Non, non está.
153
00:21:52,916 --> 00:21:54,000
Como que non está?
154
00:21:54,000 --> 00:21:57,041
Creo que marchou de noite,
non está a súa maleta.
155
00:22:01,625 --> 00:22:02,833
Que pasa?
156
00:22:06,666 --> 00:22:08,250
Rocío!
157
00:22:12,291 --> 00:22:15,375
- Rocío!
- Xa cho dixen.
158
00:22:18,416 --> 00:22:20,750
Vale,
e non sabes onde puido marchar?
159
00:22:21,291 --> 00:22:24,250
Non sei.
Non lle gusta esta casa, dálle medo.
160
00:22:24,250 --> 00:22:25,583
Tedes teléfono?
161
00:22:25,583 --> 00:22:28,541
Só o móbil de mamá,
pero seguro que o levou.
162
00:22:28,541 --> 00:22:30,875
E non tendes veciños con teléfono?
163
00:22:30,875 --> 00:22:32,583
Case non hai veciños.
164
00:22:40,208 --> 00:22:41,375
Que miras?
165
00:22:49,708 --> 00:22:51,875
Aumenta a confusión dos expertos,
166
00:22:51,875 --> 00:22:55,458
que seguen sen explicar como
un corpo celeste destas dimensións
167
00:22:55,458 --> 00:22:59,041
puido aparecer de golpe
sen detectarse antes.
168
00:22:59,041 --> 00:23:03,875
Este misterioso obxecto foi visto
por primeira vez hai dous días
169
00:23:03,875 --> 00:23:06,000
por diversos
observatorios astrofísicos.
170
00:23:06,000 --> 00:23:08,500
- Bo día.
- Aínda que o seu tamaño é inferior
171
00:23:08,500 --> 00:23:11,750
...ao do resto de planetas,
estaría moi lonxe...
172
00:23:30,500 --> 00:23:33,708
Vaia cagada, Salinas.
Tremenda cagada.
173
00:23:34,875 --> 00:23:36,250
Está todo controlado
174
00:23:36,250 --> 00:23:38,791
Fixemos correr a voz
e a xente ten medo.
175
00:23:39,125 --> 00:23:41,166
Ti coñeces os chineses, non?
176
00:23:41,875 --> 00:23:43,208
Os de Usera.
177
00:23:46,083 --> 00:23:47,458
Son os meus socios.
178
00:23:51,000 --> 00:23:54,083
Facemos negocios xuntos
e respéctanme.
179
00:23:54,083 --> 00:23:58,166
E sabes por que? Porque cando
precisan que lles chegue un paquete,
180
00:23:58,166 --> 00:24:02,541
chégalles sempre puntual,
sen problemas.
181
00:24:02,541 --> 00:24:04,375
Están contentos.
182
00:24:04,375 --> 00:24:06,041
E agora que?
183
00:24:12,666 --> 00:24:15,166
Desde que Amparo deixou a churrería,
non están tan bos.
184
00:24:15,166 --> 00:24:16,166
Xubilouse.
185
00:24:16,166 --> 00:24:18,125
Si, creo que si.
Estaba maior xa.
186
00:24:18,125 --> 00:24:21,666
Pois búscala
e dislle que volva á churrería
187
00:24:21,666 --> 00:24:23,875
a facerme churros, que lle pago.
188
00:24:23,875 --> 00:24:26,125
A rapaza aínda non lle colleu o truco.
189
00:24:26,125 --> 00:24:27,291
Como se chama?
190
00:24:28,500 --> 00:24:31,166
Amparo, como a nai,
creo que se chama.
191
00:24:33,958 --> 00:24:35,958
A puta, cona. A puta.
192
00:24:37,416 --> 00:24:38,833
Lucía. Chámase Lucía.
193
00:24:41,541 --> 00:24:43,250
Lucía,
194
00:24:44,291 --> 00:24:46,750
"a que trae a luz do día".
195
00:24:46,750 --> 00:24:48,541
Coñécela?
196
00:24:49,458 --> 00:24:53,791
De vista, falei con ela
un par de veces. Está na tarima.
197
00:24:56,958 --> 00:24:59,375
É chistoso.
Pago a unha morea de subnormais
198
00:24:59,375 --> 00:25:01,375
para que o teñan todo controlado...
199
00:25:03,500 --> 00:25:05,958
e vén unha bailarina
e pono todo co de arriba para abaixo.
200
00:25:05,958 --> 00:25:08,750
Non estaba nese momento,
contáronmo despois.
201
00:25:09,083 --> 00:25:10,625
Pois eu creo
202
00:25:10,625 --> 00:25:12,750
que a nosa Lucía
non o deu feito soa.
203
00:25:15,916 --> 00:25:19,291
Alguén lle daría o papexo,
digo eu.
204
00:25:19,666 --> 00:25:21,250
Eu... Xa me encargo.
205
00:25:22,083 --> 00:25:24,666
- Asegúrolle que a vou atopar.
- Xa.
206
00:25:24,666 --> 00:25:25,875
Xúrollo.
207
00:25:25,875 --> 00:25:29,250
Pero isto é un asunto maior,
para iso está aquí Calvo.
208
00:25:33,833 --> 00:25:37,750
Ti búscame a Amparo
e dislle que me faga os meus churros.
209
00:25:41,416 --> 00:25:42,541
Cres que poderás?
210
00:26:00,916 --> 00:26:02,208
Vale, pasa.
211
00:26:06,125 --> 00:26:08,583
- Bo día.
- Ola. Ten un teléfono?
212
00:26:08,583 --> 00:26:10,125
Preciso facer unha chamada.
213
00:26:12,333 --> 00:26:14,750
- Que sexa rápido.
- Grazas.
214
00:26:25,833 --> 00:26:27,875
Ola, son Rocío. Agora non podo...
215
00:26:54,125 --> 00:26:55,208
Veña.
216
00:26:56,666 --> 00:26:58,500
Veña, rapaces, imos por elas.
217
00:27:10,166 --> 00:27:12,291
De momento, nada.
Ninguén a viu.
218
00:27:12,291 --> 00:27:13,625
Ou iso din.
219
00:27:14,500 --> 00:27:15,791
Pois era verdade.
220
00:27:16,666 --> 00:27:19,708
É que son demasiados bloques.
Vainos levar tempo isto, eh?
221
00:27:28,125 --> 00:27:29,375
Sangue.
222
00:27:30,750 --> 00:27:32,208
Que dis ti?
223
00:27:33,333 --> 00:27:34,541
Da moza.
224
00:27:35,625 --> 00:27:38,208
Algo seu, íntimo.
225
00:27:38,208 --> 00:27:40,666
Unha bragas ou algo diso.
226
00:27:41,291 --> 00:27:42,333
Consíguemo.
227
00:27:43,916 --> 00:27:46,541
Miña nai querida,
anda revolta a feira, meu.
228
00:27:52,541 --> 00:27:53,708
Non comes?
229
00:28:00,166 --> 00:28:02,125
Quen eran eses mozos?
230
00:28:05,166 --> 00:28:06,750
Ninguén.
231
00:28:06,750 --> 00:28:09,375
Foron eles
os que te mancaron?
232
00:28:09,375 --> 00:28:10,666
Que?
233
00:28:13,625 --> 00:28:16,208
Onte, cando viñeches, tiñas sangue.
234
00:28:16,208 --> 00:28:18,541
Foron eles?
Por iso lles tes medo?
235
00:28:20,625 --> 00:28:22,083
Si.
236
00:28:22,791 --> 00:28:26,125
Pois telos que denunciar á policía,
iso é o que hai que facer.
237
00:28:26,125 --> 00:28:29,583
Claro. Pero, de momento,
é mellor que quedemos aquí.
238
00:28:29,583 --> 00:28:31,041
Vale.
239
00:28:35,875 --> 00:28:36,833
Que fas?
240
00:28:36,833 --> 00:28:40,041
Mamá quere que o butano estea pechado
se non cociñamos,
241
00:28:40,875 --> 00:28:42,041
por seguridade.
242
00:28:42,916 --> 00:28:47,000
Claro. É que non cociño moito.
Nótase, non?
243
00:28:47,458 --> 00:28:49,375
Mamá di que es bailarina.
244
00:28:54,458 --> 00:28:57,416
Si, algo así.
245
00:28:57,416 --> 00:28:59,125
Pois podíasme ensinar.
246
00:28:59,125 --> 00:29:00,125
Que?
247
00:29:00,125 --> 00:29:01,166
A bailar.
248
00:29:03,000 --> 00:29:05,083
Claro, ensínoche.
249
00:29:05,083 --> 00:29:07,916
Pero ben, ou sexa, profesional.
250
00:29:09,041 --> 00:29:10,500
Encántame.
251
00:29:16,041 --> 00:29:18,750
Alba, onte cando cheguei,
por que marchabades?
252
00:29:19,500 --> 00:29:22,375
Xa cho dixen,
a mamá dálle medo esta casa.
253
00:29:23,250 --> 00:29:24,291
Pero, por que?
254
00:29:25,583 --> 00:29:27,083
Pola muller de arriba.
255
00:29:30,166 --> 00:29:31,458
Do piso de arriba?
256
00:29:31,458 --> 00:29:33,250
Mamá di que non vive ninguén,
257
00:29:33,250 --> 00:29:36,250
pero sei que lle ten medo
e por iso marchou.
258
00:29:38,458 --> 00:29:40,125
E déixate a ti aquí.
259
00:29:40,833 --> 00:29:42,458
Iso non é moi normal.
260
00:29:42,875 --> 00:29:46,791
Por que? Estás ti.
Es a miña tía, non?
261
00:29:50,208 --> 00:29:52,625
E quen é esa muller de arriba?
262
00:29:57,875 --> 00:29:59,166
A criada.
263
00:30:03,291 --> 00:30:04,833
A criada?
264
00:30:06,791 --> 00:30:09,708
A súa señora non está,
por iso manda ela agora.
265
00:30:10,416 --> 00:30:12,375
Pero di que virá pronto.
266
00:30:12,375 --> 00:30:13,958
Vaia,
267
00:30:13,958 --> 00:30:16,291
e por que mamá
lle ten medo á criada?
268
00:30:16,291 --> 00:30:20,125
Porque dá medo.
Se a vises, a ti tamén cho daría.
269
00:30:24,250 --> 00:30:26,291
A ti parece
que non che dá moito medo.
270
00:30:26,291 --> 00:30:29,791
É que... somos amigas.
271
00:30:29,791 --> 00:30:31,666
Ás veces tráeme regalos,
272
00:30:31,666 --> 00:30:33,833
do espazo.
273
00:30:35,750 --> 00:30:37,000
Queres velos?
274
00:31:14,375 --> 00:31:16,416
Son regalos algo raros
para unha nena, non?
275
00:31:16,416 --> 00:31:20,083
Por que? Di que son ofrendas.
A min gústanme.
276
00:31:31,875 --> 00:31:34,000
Son bágoas de nenos.
277
00:31:47,250 --> 00:31:48,375
Son dentes.
278
00:31:50,791 --> 00:31:52,833
Alba, dime a verdade.
279
00:31:52,833 --> 00:31:54,750
De onde sacaches todo isto?
280
00:31:54,750 --> 00:31:57,541
Xa cho dixen,
son regalos que me trae ela.
281
00:31:57,541 --> 00:31:59,708
Tráechos... aquí?
282
00:31:59,708 --> 00:32:01,666
Tráemos polos soños.
283
00:32:01,666 --> 00:32:05,541
Faime soñar cousas feas
e daquela pode entrar aquí.
284
00:32:06,958 --> 00:32:09,083
Di que os soños son portas.
285
00:32:15,375 --> 00:32:16,875
Que cona fas aquí?
286
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
Preciso falar con Lucía.
287
00:32:19,333 --> 00:32:20,791
E a min que me dis?
288
00:32:20,791 --> 00:32:23,125
Vivides xuntas, non?
Ó mellor sabes onde está.
289
00:32:23,125 --> 00:32:25,750
- Nin puta idea, non durmiu na casa.
- Xa, iso xa o sei.
290
00:32:26,458 --> 00:32:29,041
Chamoute ou algo?
Sabes algo? O que sexa?
291
00:32:29,041 --> 00:32:32,041
- Xa cho dixen, non chamou.
- Escoita.
292
00:32:33,208 --> 00:32:35,208
Lucía meteuse
nunha lea tremenda
293
00:32:35,208 --> 00:32:36,791
e eu só quero...
294
00:32:38,666 --> 00:32:40,208
só quero axudar.
295
00:32:40,208 --> 00:32:41,958
Mira, meu, non quero enredos, vale?
296
00:32:41,958 --> 00:32:45,208
Non queres enredos? Pois estamos
metidos nun de moito carallo.
297
00:32:45,208 --> 00:32:48,708
Así que, se queres axudala,
dime onde está.
298
00:32:50,041 --> 00:32:51,833
Non sei nada, xúrocho.
299
00:35:04,833 --> 00:35:08,333
Ensínasme agora... a bailar?
300
00:35:11,750 --> 00:35:13,166
Despois, vale?
301
00:35:13,166 --> 00:35:15,083
Que miras?
302
00:35:18,125 --> 00:35:19,666
Es ti?
303
00:35:24,083 --> 00:35:25,791
E mamá.
304
00:35:25,791 --> 00:35:27,500
E a avoa.
305
00:35:28,000 --> 00:35:29,666
Parecedes contentas.
306
00:35:31,041 --> 00:35:33,000
Sempre estabades contentas.
307
00:35:33,000 --> 00:35:34,791
Xa non?
308
00:35:39,208 --> 00:35:41,458
Cando es grande é máis difícil.
309
00:35:42,583 --> 00:35:44,791
Mamá nunca me conta cousas de ti.
310
00:35:44,791 --> 00:35:46,666
Porque non fun moi boa irmá.
311
00:35:47,666 --> 00:35:50,083
Pois a min parécesme boa.
312
00:35:55,291 --> 00:35:56,333
- Será mamá?
- Shhh...
313
00:36:09,458 --> 00:36:10,875
Imos á festa!
314
00:36:11,333 --> 00:36:15,375
- É a veciña, non vai marchar.
- Festa!
315
00:36:15,916 --> 00:36:17,333
Festa!
316
00:36:18,416 --> 00:36:19,708
Ti quen es?
317
00:36:19,708 --> 00:36:22,083
É miña tía. É bailarina.
318
00:36:22,083 --> 00:36:23,083
En serio?
319
00:36:23,750 --> 00:36:25,375
Ah, pois tamén pode vir.
320
00:36:25,375 --> 00:36:28,291
É o seu aniversario. No quinto.
321
00:36:28,666 --> 00:36:30,500
- Mellor non, Alba.
- Non.
322
00:36:31,625 --> 00:36:33,000
Non "venedes"?
323
00:36:34,875 --> 00:36:36,625
Teñen teléfono.
324
00:36:39,083 --> 00:36:40,291
- Festa!
- Ola, meu amor.
325
00:36:40,291 --> 00:36:42,333
- Ola!
- Pero espera! Espera!
326
00:36:42,333 --> 00:36:44,541
Ola. Son Lucía, a tía de Alba.
327
00:36:44,958 --> 00:36:46,333
Pasa, pasa.
328
00:36:46,333 --> 00:36:47,625
Grazas.
329
00:36:50,625 --> 00:36:51,833
E Rocío? Non vai vir?
330
00:36:51,833 --> 00:36:54,291
Tivo que saír,
estou coidando eu da cativa.
331
00:36:54,291 --> 00:36:55,416
Que ben.
332
00:36:56,750 --> 00:37:00,875
- Torta!
- Marga, ela é Lucía, a tía de Alba.
333
00:37:01,250 --> 00:37:02,250
Ola.
334
00:37:03,166 --> 00:37:04,000
Benvida.
335
00:37:06,416 --> 00:37:08,583
- Ui, ha de ser a Rosita.
- Ben!
336
00:37:09,250 --> 00:37:11,375
- Tan puntual coma sempre.
- Espera, espera.
337
00:37:13,791 --> 00:37:15,333
Como se nota o sangue,
338
00:37:15,333 --> 00:37:19,125
es igual ca a cativa
e ca a nai.
339
00:37:20,541 --> 00:37:22,208
Igual de guapas as tres.
340
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
Grazas.
341
00:37:27,250 --> 00:37:29,250
Mi má! Se xa estades todas.
342
00:37:29,250 --> 00:37:31,041
Vaia boureo tedes aquí montado.
343
00:37:31,041 --> 00:37:33,791
- Ola, son Lucía.
- Ola.
344
00:37:35,333 --> 00:37:37,708
Que guapa, por Deus.
345
00:37:38,208 --> 00:37:39,791
E que pel.
346
00:37:39,791 --> 00:37:41,750
Eu é que me fixo moito nesas cousas.
347
00:37:41,750 --> 00:37:44,000
E no pelo.
348
00:37:44,000 --> 00:37:48,083
Toleo co pelo.
349
00:37:50,166 --> 00:37:52,541
Aquí está a nosa estrela!
Catorce aniños!
350
00:37:52,541 --> 00:37:56,166
Toma, regalo!
351
00:37:56,625 --> 00:37:58,166
- Ábreo.
- Que vai ser?
352
00:37:59,541 --> 00:38:01,958
- Veña, miña nena.
- Veña, ábreo.
353
00:38:02,416 --> 00:38:04,708
- Que será? Que será?
- Un regalo?
354
00:38:06,375 --> 00:38:08,666
- "Pepis"!
- Ben!
355
00:38:09,541 --> 00:38:13,208
- Que cousa tan bonita.
- Para que montedes un salón de beleza.
356
00:38:13,208 --> 00:38:16,166
Clientas non vos van faltar, garántocho.
357
00:38:16,916 --> 00:38:20,333
- Veña, veña, un pouco de música.
- A bailar!
358
00:38:22,333 --> 00:38:23,875
Eses corpos!
359
00:38:27,708 --> 00:38:30,541
Esta casa é así.
Que lle imos facer.
360
00:38:31,333 --> 00:38:32,833
Pois si que bailas ben ti.
361
00:38:33,541 --> 00:38:35,666
Anda, bebe comigo,
non me fagas o desprezo.
362
00:38:36,083 --> 00:38:40,208
... e sempre perdoa.
Esa nena, si, non...
363
00:38:40,208 --> 00:38:41,458
Non!
364
00:38:41,958 --> 00:38:44,083
Esa non son eu!
365
00:38:44,083 --> 00:38:45,666
Veña, todas!
366
00:38:46,791 --> 00:38:50,750
Aquí non somos moitos,
xa te darías de conta.
367
00:38:51,791 --> 00:38:54,750
E cando te descoidas,
xa temos a troula montada.
368
00:38:57,458 --> 00:38:58,416
A festa!
369
00:38:59,833 --> 00:39:01,541
Alba di que non hai case veciños.
370
00:39:01,916 --> 00:39:05,166
A ver, isto non é o Palace.
371
00:39:06,208 --> 00:39:08,166
Todos acaban marchando de aquí.
372
00:39:13,625 --> 00:39:18,083
...coa verdade, co amor...
373
00:39:19,666 --> 00:39:23,041
dos demais.
374
00:39:23,708 --> 00:39:26,250
E vive alguén arriba, no ático?
375
00:39:26,583 --> 00:39:30,208
Leva baleiro... case trinta anos.
376
00:39:31,041 --> 00:39:33,000
Totalmente trancado.
377
00:39:34,541 --> 00:39:35,791
Mellor.
378
00:39:36,500 --> 00:39:38,333
Mellor... Mellor por que?
379
00:39:39,875 --> 00:39:43,375
Que che dá medo, criatura?
380
00:39:43,375 --> 00:39:44,416
Que?
381
00:39:45,625 --> 00:39:48,916
Nótaseche na mirada.
Iso non se pode agachar.
382
00:39:48,916 --> 00:39:51,333
É que estou algo preocupada
por miña irmá.
383
00:39:52,083 --> 00:39:53,666
Non sei nada dela dese onte.
384
00:39:53,666 --> 00:39:56,000
Túa irmá é moi filla de súa nai.
385
00:39:57,125 --> 00:39:58,041
Xa volverá.
386
00:39:58,041 --> 00:40:00,875
Pero deixou a nena aquí
sen dicir nada.
387
00:40:00,875 --> 00:40:02,958
- Chamáchela?
- Non,
388
00:40:04,291 --> 00:40:06,208
esquecín o móbil.
389
00:40:06,208 --> 00:40:09,625
Quería pedirvos se a podía chamar
desde aquí, se non che importa.
390
00:40:10,791 --> 00:40:14,291
Claro, claro que si.
Como me vai importar.
391
00:40:15,375 --> 00:40:19,416
Eu non son esa que ti imaxinas,
392
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
unha señorita...
393
00:40:33,166 --> 00:40:35,000
Son Rocío.
Agora non podo facer contigo.
394
00:40:35,000 --> 00:40:36,208
Cona!
395
00:40:41,083 --> 00:40:42,333
- Si?
- Son eu.
396
00:40:42,333 --> 00:40:44,166
Onde estás?
397
00:40:44,166 --> 00:40:46,625
Cagueina. Pilloume o Moro
e non sabía que facer.
398
00:40:46,625 --> 00:40:48,791
Xa o sei, tranquila.
Só dime onde estás.
399
00:40:48,791 --> 00:40:51,458
- Dixeches que ía ser fácil.
- Escóitame, Lucía.
400
00:40:51,458 --> 00:40:54,333
Atoparon o teu coche,
puxeron a Calvo a buscarte.
401
00:40:54,333 --> 00:40:55,291
Que?
402
00:40:55,291 --> 00:40:57,416
Non me fodas, Víctor. Non me fodas.
403
00:40:58,416 --> 00:41:00,875
Lucía, escoita.
Estamos xuntos nesta merda, vale?
404
00:41:00,875 --> 00:41:02,500
Así que tes que confiar en min.
405
00:41:03,291 --> 00:41:06,000
Meu amor, só dime onde estás
e encárgome. Por favor.
406
00:41:06,291 --> 00:41:07,875
Por favor, confía en min.
407
00:41:07,875 --> 00:41:09,125
Vale.
408
00:41:09,958 --> 00:41:11,625
Estou con Venus.
409
00:41:11,625 --> 00:41:13,666
Ve... Ve... Venus.
Que Venus? Que Venus?
410
00:41:14,416 --> 00:41:16,166
Lucía, non te oio. Córtase...
411
00:41:16,916 --> 00:41:18,958
Córtaseche a voz, Lucía.
Onde carallo estás?
412
00:41:20,625 --> 00:41:21,625
Que?
413
00:41:22,791 --> 00:41:23,791
Lucía, que...?
414
00:41:24,916 --> 00:41:26,666
Cago... na... puta!
415
00:41:31,125 --> 00:41:33,708
O teléfono ó que chama non existe.
416
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
Cago en Dios!
417
00:42:00,250 --> 00:42:01,833
O señorito.
418
00:42:01,833 --> 00:42:03,375
Tía Galga.
419
00:42:22,750 --> 00:42:24,291
Chámase Lucía.
420
00:42:30,250 --> 00:42:31,375
Guapa.
421
00:42:32,833 --> 00:42:34,666
Que queres?
422
00:42:34,958 --> 00:42:36,333
O de sempre.
423
00:42:39,291 --> 00:42:42,041
- Atopala.
- A ver que me traes.
424
00:42:49,791 --> 00:42:51,000
Mellor non pregunto.
425
00:43:53,875 --> 00:43:54,833
Aí.
426
00:43:58,041 --> 00:43:59,000
Seguro.
427
00:43:59,000 --> 00:44:00,458
É o mesmo sangue.
428
00:44:01,250 --> 00:44:02,750
A moza está aí.
429
00:44:04,416 --> 00:44:06,958
Pero non se chama Lucía.
430
00:44:08,541 --> 00:44:10,666
Chámase Rocío.
431
00:44:10,666 --> 00:44:12,416
Que dis?
432
00:44:13,458 --> 00:44:15,000
É o que vexo.
433
00:44:21,458 --> 00:44:23,000
Ten coidado, señorito.
434
00:44:29,791 --> 00:44:31,708
Xa me aburro.
435
00:44:31,708 --> 00:44:34,916
Antes levabámonos mal,
agora cáeme moi ben.
436
00:44:35,791 --> 00:44:37,916
Mamá di que están algo tolas.
437
00:44:37,916 --> 00:44:39,083
Un pouco, si.
438
00:44:39,083 --> 00:44:40,625
Falaches con ela?
439
00:44:41,125 --> 00:44:43,625
Non, non contestou.
440
00:44:43,625 --> 00:44:45,583
É moi tarde. Veña, á cama.
441
00:44:52,791 --> 00:44:53,875
Lucía,
442
00:44:54,875 --> 00:44:56,875
cando volva, vas marchar?
443
00:44:57,666 --> 00:44:59,333
Non sei, supoño.
444
00:44:59,333 --> 00:45:02,458
Pero tesme que ensinar a bailar, prometíchesmo.
445
00:45:03,541 --> 00:45:06,041
Mañá, agora a durmir.
446
00:46:16,500 --> 00:46:17,500
Aí estás.
447
00:48:00,416 --> 00:48:01,833
Lucía.
448
00:48:03,958 --> 00:48:05,000
Vai á cama.
449
00:48:05,541 --> 00:48:06,583
Dóeme.
450
00:48:10,000 --> 00:48:10,916
Que levas aí?
451
00:48:10,916 --> 00:48:12,208
Nada.
452
00:48:15,083 --> 00:48:17,666
- Que fixeches, Alba?
- Déixame.
453
00:48:17,666 --> 00:48:18,791
Trae.
454
00:48:22,083 --> 00:48:23,125
Cona!
455
00:48:32,041 --> 00:48:34,125
Aguanta, aguanta.
456
00:48:39,916 --> 00:48:41,875
Apértate forte, non o soltes.
457
00:48:47,833 --> 00:48:49,250
Vas levarme ó médico?
458
00:48:49,250 --> 00:48:50,333
Non.
459
00:48:51,541 --> 00:48:52,666
Non mires.
460
00:48:59,875 --> 00:49:01,333
Por que fixeches isto, Alba?
461
00:49:01,333 --> 00:49:04,000
Díxomo ela.
Teño que facer o que me di.
462
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
Acabouse!
463
00:49:20,625 --> 00:49:22,041
Lucía.
464
00:49:25,291 --> 00:49:27,125
Vós sodes as súas amigas.
465
00:49:27,958 --> 00:49:31,916
Bailades xuntas.
Ou o que fagades.
466
00:49:32,750 --> 00:49:34,916
Non a coñecemos moito,
vai sempre ó seu aire.
467
00:49:35,125 --> 00:49:37,625
Si, iso xa o vimos.
468
00:49:38,833 --> 00:49:40,375
Temos toda a zona vixiada,
469
00:49:40,375 --> 00:49:42,833
acabará por saír coma as ratas.
470
00:49:43,375 --> 00:49:44,791
E que pasa se non sae?
471
00:49:44,791 --> 00:49:46,416
Que lles dicimos ós chineses?
472
00:49:46,416 --> 00:49:48,750
Vaslles falar ti? En chinés?
473
00:50:02,958 --> 00:50:05,083
Eu non veño moito por aquí,
474
00:50:06,166 --> 00:50:07,541
non é o meu ambiente.
475
00:50:08,916 --> 00:50:11,375
Se estou aquí, é porque temos
un problema moi gordo.
476
00:50:13,250 --> 00:50:15,416
Supoño que o imaxinades.
477
00:50:17,583 --> 00:50:20,333
E estáseme acabando a paciencia.
478
00:50:28,791 --> 00:50:31,125
Así que se tedes algo que dicir...
479
00:50:36,041 --> 00:50:38,041
ou algo que vos contase...
480
00:50:39,416 --> 00:50:40,875
ou que oísedes,
481
00:50:42,958 --> 00:50:45,750
eu escóitovos
con toda a miña atención.
482
00:50:58,166 --> 00:50:59,625
Pois se non queredes falar...
483
00:51:08,666 --> 00:51:10,166
Daquela...
484
00:51:12,166 --> 00:51:13,666
a bailar.
485
00:51:17,166 --> 00:51:19,958
Porque bailar... si que sabedes, non?
486
00:51:40,583 --> 00:51:42,250
Teño toda a noite.
487
00:52:56,000 --> 00:52:57,541
Téñoa.
488
00:52:59,583 --> 00:53:02,166
Aquí, edificio Venus.
489
00:53:02,750 --> 00:53:04,375
- Estás seguro?
- Case.
490
00:53:07,916 --> 00:53:11,083
Pero seguro que aquí
as vedettes nos botan unha man.
491
00:53:11,083 --> 00:53:13,083
Xa llo dixen, non sabemos nada.
492
00:53:14,500 --> 00:53:15,583
Rocío.
493
00:53:17,500 --> 00:53:20,791
- Igual vos soa de algo.
- De que carallo falas?
494
00:53:23,041 --> 00:53:25,916
Veña! Quen é Rocío?
495
00:53:27,291 --> 00:53:29,458
- Creo que é súa irmá.
- Ben!
496
00:56:09,125 --> 00:56:10,541
Que fas aquí?
497
00:56:11,625 --> 00:56:12,875
Onde carallo estabas?
498
00:56:12,875 --> 00:56:15,833
Díxenche unha noite
e que despois marchabas.
499
00:56:15,833 --> 00:56:17,125
Estás tola?
500
00:56:17,125 --> 00:56:19,916
Alba non pode quedar soa,
non podes marchar así.
501
00:56:20,333 --> 00:56:23,250
Alba é mala, por iso marchei.
502
00:56:25,041 --> 00:56:27,166
Méteche cousas na cabeza:
503
00:56:28,041 --> 00:56:31,375
esa criada, os seus regalos...
504
00:56:31,375 --> 00:56:33,041
Quere tolearte.
505
00:56:33,041 --> 00:56:33,958
Lucía?
506
00:56:35,625 --> 00:56:36,833
Non a escoites.
507
00:56:37,750 --> 00:56:39,333
Aínda estás a tempo, fai coma min.
508
00:56:40,291 --> 00:56:41,208
Marcha de aquí.
509
00:56:41,208 --> 00:56:42,833
Que dis?
510
00:56:42,833 --> 00:56:45,416
É unha nena, é a túa filla.
511
00:56:45,416 --> 00:56:46,708
Xa non.
512
00:56:57,500 --> 00:56:59,208
Alba, métete no teu cuarto!
513
00:57:12,041 --> 00:57:12,916
Alba!
514
00:57:15,208 --> 00:57:18,583
- Esta non é a túa casa!
- Non, non!
515
00:57:19,041 --> 00:57:21,750
- Esta é a casa de nosa nai!
- Non!
516
00:58:03,208 --> 00:58:04,500
Ola.
517
00:58:05,000 --> 00:58:06,250
Ola.
518
00:58:08,708 --> 00:58:10,666
Tróuxoche regalos.
519
00:58:11,166 --> 00:58:12,458
A criada.
520
00:58:12,458 --> 00:58:13,500
Quen?
521
00:58:16,000 --> 00:58:17,458
Para ti.
522
00:58:35,291 --> 00:58:36,625
Quen é?
523
00:58:37,541 --> 00:58:40,041
Non sei, dimo ti.
524
00:58:41,333 --> 00:58:42,916
Se é unha broma, non me fai graza.
525
00:58:42,916 --> 00:58:45,458
Non é unha broma, foi ela.
526
00:58:46,333 --> 00:58:47,833
Deixáchela pasar.
527
00:58:48,416 --> 00:58:50,625
Debiches ter un soño... feo, non?
528
00:58:58,875 --> 00:59:00,708
Non te movas de aquí.
529
00:59:01,791 --> 00:59:03,250
Queda vendo a tele, vale?
530
00:59:03,250 --> 00:59:05,958
- Aquí está a tarántula...
- E ti?
531
00:59:06,208 --> 00:59:07,250
Agora veño.
532
01:00:37,166 --> 01:00:41,375
Xa é só cuestión de minutos
que se produza este eclipse inesperado.
533
01:00:41,375 --> 01:00:43,375
- Se non o queren perder...
- Eclipse.
534
01:00:43,375 --> 01:00:45,458
...non esquezan
que para observar o fenómeno
535
01:00:45,458 --> 01:00:49,333
é preciso usar lentes apropiadas
que protexan da radiación solar.
536
01:00:49,750 --> 01:00:53,166
Outro factor que desconcerta
a comunidade científica...
537
01:00:54,500 --> 01:00:57,416
Vaia tugurio, meu.
Nin caixas de correo hai.
538
01:00:58,291 --> 01:00:59,583
Que son dez pisos.
539
01:00:59,583 --> 01:01:01,833
Como non vaiamos chamando
porta por porta...
540
01:01:01,833 --> 01:01:03,000
Demasiada lea.
541
01:01:03,000 --> 01:01:05,333
Pois xa me dirás que facemos.
542
01:01:08,916 --> 01:01:11,916
A comunidade científica
segue sen poder explicar...
543
01:01:11,916 --> 01:01:16,333
Se non saio en media hora,
chamas a Arruza. El saberá que facer.
544
01:01:16,333 --> 01:01:18,916
- Non me fodas, quedo eu aquí?
- Si.
545
01:01:18,916 --> 01:01:22,708
Ei, espera, espera, cona.
Se está arriba, déixasma,
546
01:01:22,708 --> 01:01:24,583
que ben o merezo.
547
01:01:24,583 --> 01:01:26,958
Os expertos insisten en que...
548
01:01:28,333 --> 01:01:31,000
- Bo día. Axúdoa?
- Imbécil.
549
01:01:31,375 --> 01:01:34,625
...usar para protección,
deben ser homologadas...
550
01:02:06,375 --> 01:02:08,958
Bo día. Mira, que parece
que a empresa deste señor
551
01:02:09,416 --> 01:02:11,916
falou con propietario
para comprar o edificio.
552
01:02:11,916 --> 01:02:13,875
Somos unha compañía
de investimentos,
553
01:02:13,875 --> 01:02:16,958
pero antes temos que poñernos
de acordo cos inquilinos.
554
01:02:17,833 --> 01:02:18,875
Por suposto.
555
01:02:18,875 --> 01:02:20,041
Pase, pase.
556
01:02:20,041 --> 01:02:23,083
Imos poder asistir
a un dos fenómenos máis insólitos
557
01:02:23,500 --> 01:02:25,208
e inesperados que recorden...
558
01:02:49,000 --> 01:02:50,041
Ui.
559
01:02:50,750 --> 01:02:52,125
Grazas.
560
01:02:52,125 --> 01:02:55,333
Se cadra, se os coñecen,
poden... axudarme.
561
01:02:55,333 --> 01:02:57,333
É que... non constan os pisos.
562
01:02:57,333 --> 01:02:59,583
Claro, aquí coñecémolos todos.
563
01:02:59,583 --> 01:03:02,291
Pois non sabe
o que me facilita as cousas.
564
01:03:03,375 --> 01:03:04,625
Teño...
565
01:03:04,625 --> 01:03:08,000
María Rosa Luna,
que pon que é vostede.
566
01:03:08,416 --> 01:03:10,791
Eh... Margarita Soliño?
567
01:03:10,791 --> 01:03:13,291
- A miña irmá.
- Ah, perfecto.
568
01:03:14,208 --> 01:03:18,125
- Eh... Ramón Cantero?
- Ui, eses marcharon o ano pasado.
569
01:03:18,125 --> 01:03:20,208
Estaba moi enfermo o coitado.
570
01:03:20,208 --> 01:03:23,708
Marcharon a Motril,
vese que o aire alí é mellor.
571
01:03:23,708 --> 01:03:26,916
Claro,
é que non debe estar actualizado.
572
01:03:27,666 --> 01:03:30,083
E... E... E... Hmm...
573
01:03:30,083 --> 01:03:31,958
Rocío Selvas?
574
01:03:31,958 --> 01:03:32,875
- Si, si.
- Si, si.
575
01:03:32,875 --> 01:03:36,291
- Que é o piso...?
- O noveno. Pero xusto marchou onte.
576
01:03:38,208 --> 01:03:39,833
E non saben onde?
577
01:03:39,833 --> 01:03:42,208
Igual súa irmá,
que chegou hai dous días.
578
01:03:43,041 --> 01:03:45,125
Quedou coa nena.
Igual ela sábeo.
579
01:03:45,666 --> 01:03:49,166
Claro. E dinme que é o noveno...
580
01:03:50,250 --> 01:03:52,000
Ui, míraa.
581
01:03:53,958 --> 01:03:57,458
Non. Non, non, non se erga.
582
01:04:22,208 --> 01:04:23,625
Alba.
583
01:04:47,125 --> 01:04:48,125
Rocío...
584
01:04:49,041 --> 01:04:50,750
- Rocío!
- Alba.
585
01:04:52,416 --> 01:04:54,500
Shh... Non fales, non fales.
586
01:04:57,833 --> 01:04:59,750
Non pares, non pares.
587
01:05:05,083 --> 01:05:06,541
Quen che fixo isto?
588
01:05:08,583 --> 01:05:09,666
Elas.
589
01:05:10,208 --> 01:05:12,541
- Quen?
- As señoras de embaixo.
590
01:05:14,500 --> 01:05:17,083
Mataron a todas as nenas.
591
01:05:18,208 --> 01:05:19,833
Queren a Alba.
592
01:05:19,833 --> 01:05:22,708
Queren... a Alba.
593
01:05:24,958 --> 01:05:27,041
Lévaa, por favor.
594
01:05:29,583 --> 01:05:31,916
Non, aguanta comigo.
595
01:05:31,916 --> 01:05:34,291
Aguanta comigo, voute sacar de aquí.
596
01:05:47,250 --> 01:05:50,833
Non, non, non. Non marches, queda.
597
01:05:50,833 --> 01:05:53,541
Queda comigo, vale?
Queda comigo.
598
01:05:55,708 --> 01:05:57,666
Non, non podo!
599
01:05:57,666 --> 01:05:59,958
Non podo!
600
01:06:02,666 --> 01:06:04,041
Perdóame.
601
01:06:04,041 --> 01:06:10,875
- Alba...
- Perdóame por todo! Síntoo!
602
01:06:10,875 --> 01:06:13,416
- Alba...
- Síntoo. Non!
603
01:06:15,500 --> 01:06:16,541
Non!
604
01:06:34,166 --> 01:06:37,000
E... E di vostede que...
605
01:06:37,000 --> 01:06:39,500
que falou cos propietarios.
606
01:06:39,500 --> 01:06:41,458
Si, está todo resolto.
607
01:06:41,458 --> 01:06:46,166
Eh... Dinme que Rocío Selvas
é o noveno... que máis?
608
01:06:46,166 --> 01:06:47,375
Que raro,
609
01:06:48,041 --> 01:06:50,291
porque a propietaria son eu e...
610
01:06:50,291 --> 01:06:53,333
non recordo
falar con vostedes.
611
01:06:57,125 --> 01:06:58,833
Será a idade?
612
01:07:02,833 --> 01:07:05,375
Señoras, imos facer isto fácil.
613
01:07:05,375 --> 01:07:08,833
É fácil. A que veu vostede?
614
01:07:10,791 --> 01:07:13,750
Noveno... que máis?
615
01:07:13,750 --> 01:07:16,500
Noveno... D.
616
01:07:27,916 --> 01:07:30,833
...parece estar desafiando
as limitacións do coñecemento
617
01:07:30,833 --> 01:07:32,750
como valor de elongación.
618
01:07:33,375 --> 01:07:37,083
Isto vai provocar
este eclipse planetario inminente...
619
01:07:55,250 --> 01:07:57,458
Un corpo celeste
no noso sistema solar
620
01:07:57,458 --> 01:07:59,166
segue sendo un misterio...
621
01:07:59,166 --> 01:08:01,791
Vai haber un eclipse,
estano dicindo.
622
01:08:01,791 --> 01:08:02,875
Marchamos.
623
01:08:02,875 --> 01:08:04,583
Pero a onde?
624
01:08:04,583 --> 01:08:07,791
Puido aparecer da nada
e sen previo aviso.
625
01:08:07,791 --> 01:08:10,375
Dada a súa anormal
traxectoria orbital...
626
01:08:20,125 --> 01:08:21,583
Que pasa?
627
01:08:21,583 --> 01:08:23,833
Sabes se hai
outra saída do edificio?
628
01:08:23,833 --> 01:08:24,916
Non.
629
01:08:50,833 --> 01:08:51,958
Merda!
630
01:08:54,916 --> 01:08:56,166
Quere xogar Alba?
631
01:08:56,166 --> 01:08:58,583
- Non, non quere. Veña, volve á casa.
- Non?
632
01:08:59,416 --> 01:09:01,041
Faremos un salón de beleza.
633
01:09:01,041 --> 01:09:03,666
- Olivia, non é bo momento agora.
- Non quere xogar?
634
01:09:03,666 --> 01:09:05,708
- Non, non quere!
- Pero, por que non?
635
01:09:05,708 --> 01:09:07,375
- Merda...
- Eu quero xogar!
636
01:09:08,250 --> 01:09:10,208
Ábreme a porta!
637
01:09:10,875 --> 01:09:12,166
Que pasa?
638
01:09:13,375 --> 01:09:15,125
Métete no teu cuarto
e non saias de aí.
639
01:09:15,125 --> 01:09:18,208
Non sei, leva case unha hora
e vinte, non me colle o teléfono.
640
01:09:18,208 --> 01:09:21,000
Que filla de puta. Sabíao.
641
01:09:22,000 --> 01:09:23,875
A rapaza non está soa.
642
01:09:24,375 --> 01:09:27,000
Enganáronnos, non?
É iso?
643
01:09:27,000 --> 01:09:29,958
Iso parece,
pero ímolo solucionar.
644
01:09:30,291 --> 01:09:32,166
Déixemo a min, patrón.
645
01:09:33,166 --> 01:09:36,291
Déixemo, que entro aí
e cago en Deus e na Virxe puta.
646
01:09:36,291 --> 01:09:38,250
Xúroche que esta vez
non vai escapar.
647
01:09:38,250 --> 01:09:41,625
Ti non te movas de aí.
Que non saia ninguén.
648
01:09:41,625 --> 01:09:44,916
Imos facer as cousas ben,
como hai que facelas.
649
01:09:44,916 --> 01:09:45,833
Vale.
650
01:09:58,833 --> 01:10:01,208
Tan pronto a vin,
souben que ía traer problemas.
651
01:10:02,375 --> 01:10:05,416
Non sei en que se meteu esa moza,
pero está claro que nada bo.
652
01:10:05,416 --> 01:10:08,666
- Cre que sospeita algo?
- Está asustada, coma súa irmá.
653
01:10:10,583 --> 01:10:14,583
Pero non vai marchar,
polo seu ben.
654
01:11:15,333 --> 01:11:17,708
Aquí estás.
655
01:11:56,791 --> 01:11:58,625
O mensaxeiro está listo.
656
01:12:01,333 --> 01:12:02,250
Déixao ir,
657
01:12:04,250 --> 01:12:05,875
que esparexa a boa nova.
658
01:12:20,166 --> 01:12:21,250
Ti quen es?
659
01:12:21,250 --> 01:12:24,208
Ola, guapa. Vives aquí?
660
01:12:24,208 --> 01:12:25,208
Si.
661
01:12:25,208 --> 01:12:28,375
Estou buscando unha amiga
que veu aquí hai uns días.
662
01:12:28,708 --> 01:12:30,791
Chámase Lucía. Coñécela?
663
01:12:31,125 --> 01:12:32,000
Son eu.
664
01:12:33,166 --> 01:12:34,208
Xa.
665
01:12:34,208 --> 01:12:36,875
Refírome a outra... Lucía.
Se cadra víchela.
666
01:12:37,625 --> 01:12:38,458
Outra?
667
01:12:38,458 --> 01:12:42,625
Si, unha moza loura moi guapa.
668
01:12:43,000 --> 01:12:43,833
Coñécela?
669
01:13:07,416 --> 01:13:11,333
Métete debaixo da cama,
non fagas ruído ningún
670
01:13:11,958 --> 01:13:14,833
e, pase o que pase, non saias.
671
01:13:19,791 --> 01:13:20,916
É ela.
672
01:13:49,000 --> 01:13:50,041
Agora cresme?
673
01:14:02,416 --> 01:14:04,000
O planeta está a punto.
674
01:14:16,958 --> 01:14:19,250
Os cónsules xa chegaron,
675
01:14:19,791 --> 01:14:21,333
non hai volta atrás.
676
01:14:22,791 --> 01:14:24,458
Traiamos a nena.
677
01:15:33,125 --> 01:15:34,166
Merda!
678
01:15:34,166 --> 01:15:35,750
- Víctor!
- Ven aquí.
679
01:15:35,750 --> 01:15:38,708
- Hai que saír de aquí.
- Non, espera. Onde está a bolsa?
680
01:15:38,708 --> 01:15:40,916
Esquécete da bolsa!
Están aquí, Víctor!
681
01:15:40,916 --> 01:15:42,708
Atopáronme.
682
01:15:44,250 --> 01:15:48,208
Moro está abaixo e moitos máis,
non podemos quedar aquí!
683
01:15:49,000 --> 01:15:50,208
- Vamos!
- Non.
684
01:15:51,625 --> 01:15:52,666
Que?
685
01:15:53,791 --> 01:15:54,750
Que fas?
686
01:15:55,166 --> 01:15:56,875
Iso cambia as cousas, non?
687
01:15:59,250 --> 01:16:00,416
Quen cona es?
688
01:16:00,416 --> 01:16:02,916
Marchamos, por favor.
689
01:16:04,041 --> 01:16:05,791
Hai algo aí.
690
01:16:05,791 --> 01:16:07,791
- Onde está a bolsa?
- Que?
691
01:16:08,458 --> 01:16:11,250
- Que onde... está a bolsa?
- Víctor, que fas?
692
01:16:14,375 --> 01:16:15,708
Onde está?
693
01:16:17,375 --> 01:16:18,750
No armario.
694
01:16:20,416 --> 01:16:23,125
- No armario...
- En que armario?
695
01:16:24,500 --> 01:16:27,625
Aí, no baño.
696
01:16:31,041 --> 01:16:33,500
Moi ben. Moi ben.
697
01:16:35,666 --> 01:16:37,708
Agora vouche dicir
O que imos facer.
698
01:16:38,958 --> 01:16:42,250
Voulles dicir que...
te busquei pola miña conta...
699
01:16:43,958 --> 01:16:45,916
e que teño a bolsa.
700
01:16:47,291 --> 01:16:48,708
E vóullela dar, vale?
701
01:16:52,500 --> 01:16:55,458
Pero entendes que non podo deixar
que lles digas nada, non?
702
01:16:58,083 --> 01:16:59,333
Non.
703
01:16:59,708 --> 01:17:01,500
Non, xúrocho.
704
01:17:01,500 --> 01:17:04,916
Meu amor, non é por ti,
705
01:17:05,208 --> 01:17:06,833
é por eles.
706
01:17:08,041 --> 01:17:11,708
Sacaríancho, teñen a Calvo.
707
01:17:13,875 --> 01:17:15,500
Eu non podo permitilo.
708
01:17:19,083 --> 01:17:20,500
Dime que o entendes.
709
01:17:22,333 --> 01:17:23,625
Víctor...
710
01:17:24,125 --> 01:17:25,916
- Déixaa!
- Víctor, por favor.
711
01:17:25,916 --> 01:17:27,250
Que a deixes!
712
01:17:28,666 --> 01:17:29,666
Non.
713
01:17:29,666 --> 01:17:32,708
- Dime que o entendes.
- Víctor, non o fagas.
714
01:17:32,708 --> 01:17:34,166
Víctor.
715
01:17:34,166 --> 01:17:35,625
Déixaa.
716
01:17:37,458 --> 01:17:40,000
- Que putada.
- Déixaa!
717
01:18:05,291 --> 01:18:06,666
Lucía.
718
01:18:49,625 --> 01:18:50,958
Patrón.
719
01:18:50,958 --> 01:18:53,833
É aquí?
Vaia sitio de merda é este, non?
720
01:18:54,333 --> 01:18:58,083
Estes están algo nerviosos,
teñen gana de festa.
721
01:18:59,166 --> 01:19:01,333
- Pois imos darlla, non?
- Home.
722
01:19:07,583 --> 01:19:10,666
Non sei quen carallo está dentro,
pero vano pagar.
723
01:19:10,666 --> 01:19:13,750
Sobre todo a rapaza.
Quero verlle a cariña.
724
01:19:13,750 --> 01:19:16,458
Non se preocupe,
que eu tráiolla, xúrollo.
725
01:19:18,458 --> 01:19:20,041
Pero tráema viva,
726
01:19:20,041 --> 01:19:23,166
que eu tamén teño gana de festa.
727
01:19:23,166 --> 01:19:26,125
Eu tráiolla, non se preocupe.
Imos para alá.
728
01:19:35,041 --> 01:19:38,708
Escóitame, corre.
729
01:19:38,708 --> 01:19:41,166
Sal correndo á rúa, vale?
730
01:19:41,500 --> 01:19:44,000
Para a alguén que vexas por alí
731
01:19:44,000 --> 01:19:47,625
e dille que me ten que axudar,
vale? Que chame á policía.
732
01:19:49,416 --> 01:19:52,125
Non, tesme que ensinar a bailar.
733
01:19:52,125 --> 01:19:53,625
Prometíchesmo.
734
01:19:57,958 --> 01:20:00,166
Parece que xa coñeces a súa criada.
735
01:20:00,666 --> 01:20:02,666
Agora só falta ela,
736
01:20:03,625 --> 01:20:06,041
a súa señora, señora desta casa,
737
01:20:07,833 --> 01:20:10,000
a nai da dor,
738
01:20:10,458 --> 01:20:12,625
a nai de todo o triste.
739
01:20:14,833 --> 01:20:16,583
Nós invocámola.
740
01:20:16,583 --> 01:20:19,000
Démoslle o sangue.
741
01:20:19,375 --> 01:20:22,125
Pobres nenas, verdade?
742
01:20:26,666 --> 01:20:29,708
Non pasa nada, cariño. Ven comigo.
743
01:20:30,333 --> 01:20:32,208
- Non, non, non.
- Lucía!
744
01:20:36,625 --> 01:20:37,708
Non, por favor.
745
01:20:40,166 --> 01:20:41,250
Alba.
746
01:20:44,208 --> 01:20:45,458
Alba.
747
01:20:54,166 --> 01:20:55,333
Por favor...
748
01:20:57,958 --> 01:20:59,625
Lamaasthu...
749
01:20:59,625 --> 01:21:02,250
estivo aquí desde aquela.
750
01:21:02,833 --> 01:21:04,666
Todos estes anos.
751
01:21:05,208 --> 01:21:08,541
Alimentándose desta casa,
752
01:21:09,208 --> 01:21:10,625
da súa dor,
753
01:21:11,708 --> 01:21:13,875
de cada berro,
754
01:21:15,125 --> 01:21:16,625
de cada bágoa.
755
01:21:17,750 --> 01:21:18,791
Medrando,
756
01:21:18,791 --> 01:21:21,583
esperando un corpo para encarnarse.
757
01:21:22,166 --> 01:21:24,583
E por fin chegou o día,
758
01:21:25,666 --> 01:21:28,166
o día da coroación.
759
01:21:29,791 --> 01:21:31,666
Deixa que marche.
760
01:21:32,458 --> 01:21:34,916
Non, non, non, non o entendes.
761
01:21:34,916 --> 01:21:36,958
Ela foi a elixida.
762
01:21:36,958 --> 01:21:40,166
Será unha raíña marabillosa.
763
01:21:41,666 --> 01:21:43,958
Tes que desculparme
polo de túa irmá,
764
01:21:44,166 --> 01:21:47,208
foi un pequeno... imprevisto.
765
01:21:47,208 --> 01:21:48,958
Queríaa levar.
766
01:21:48,958 --> 01:21:51,500
E iso non podiamos permitilo.
767
01:21:51,791 --> 01:21:55,291
Non, non chores, acabouse.
768
01:21:55,291 --> 01:21:56,750
Acabouse.
769
01:21:58,833 --> 01:22:01,000
O teu papel remata aquí.
770
01:22:06,833 --> 01:22:08,000
Xa está.
771
01:22:18,958 --> 01:22:21,666
Fixéchelo moi ben.
772
01:24:04,333 --> 01:24:07,208
Si en el firmamento
773
01:24:07,208 --> 01:24:10,041
poder yo tuviera,
774
01:24:11,208 --> 01:24:13,416
esta noche negra,
775
01:24:13,416 --> 01:24:16,625
lo mismo que un pozo,
776
01:24:17,375 --> 01:24:19,625
con un cuchillito
777
01:24:19,625 --> 01:24:22,791
de luna lunera
778
01:24:23,666 --> 01:24:25,750
cortaría los hierros
779
01:24:25,750 --> 01:24:28,791
de tu calabozo.
780
01:24:28,791 --> 01:24:32,000
Si yo fuera reina
781
01:24:32,000 --> 01:24:35,125
de la luz del día,
782
01:24:35,125 --> 01:24:39,125
del viento y del mar,
783
01:24:41,750 --> 01:24:44,833
cordeles de esclava
784
01:24:44,833 --> 01:24:48,208
yo me ceñiría
785
01:24:48,208 --> 01:24:53,333
por tu libertad.
786
01:24:55,125 --> 01:24:57,750
Ay, pena, penita,
787
01:24:57,750 --> 01:25:01,291
pena, pena,
788
01:25:01,708 --> 01:25:06,958
pena de mi corazón
789
01:25:07,833 --> 01:25:11,208
que me corre por las venas,
790
01:25:11,208 --> 01:25:13,291
pena,
791
01:25:13,958 --> 01:25:18,333
con la fuerza de un ciclón.
792
01:25:19,958 --> 01:25:23,166
Es lo mismo que un nublado
793
01:25:23,166 --> 01:25:26,208
de tiniebla y pedernal.
794
01:25:26,208 --> 01:25:29,291
Es un potro desbocado
795
01:25:29,291 --> 01:25:34,041
que no sabe adónde va.
796
01:25:37,958 --> 01:25:40,916
Es un desierto de arena,
797
01:25:40,916 --> 01:25:42,875
pena,
798
01:25:43,583 --> 01:25:46,875
es mi gloria en un penal.
799
01:25:46,875 --> 01:25:49,875
Ay, pena. Ay, pena.
800
01:25:49,875 --> 01:25:54,166
Ay, pena, penita...
801
01:25:54,166 --> 01:25:57,791
...pena.
802
01:25:57,791 --> 01:26:00,916
Tesme que ensinar a bailar, prometíchesmo.
803
01:28:43,083 --> 01:28:44,916
Imos bailar.
804
01:29:34,166 --> 01:29:35,708
Que carallo é isto?
805
01:29:44,583 --> 01:29:46,500
A que cona cheira, meu?
806
01:29:57,791 --> 01:29:58,916
Cona!
807
01:30:02,666 --> 01:30:03,750
Que pasa?
808
01:30:04,708 --> 01:30:07,000
É Lamaasthu,
809
01:30:07,666 --> 01:30:10,250
está abríndose camiño.
810
01:30:12,083 --> 01:30:13,125
Xa está aquí.
811
01:30:34,333 --> 01:30:36,875
Miña nai, Lucía, a que armaches.
812
01:30:38,666 --> 01:30:40,875
Pero se só tiñas que bailar.
813
01:30:42,166 --> 01:30:44,208
Estou bailando.
814
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
Así me gusta.
815
01:30:56,000 --> 01:30:59,000
Non tes que bailar?
Veña, báilame.
816
01:31:15,000 --> 01:31:16,791
Do Moro non se ri nin Cristo!
817
01:31:18,125 --> 01:31:20,875
Veña, levanta agora.
Veña, érguete. Vamos, vamos.
818
01:31:23,375 --> 01:31:26,041
Se non me bailas ti,
báiloche eu. Mira.
819
01:31:55,458 --> 01:31:58,333
Que non pare a festa, non?
820
01:32:00,291 --> 01:32:02,166
Non vai parar.
821
01:32:06,750 --> 01:32:08,250
Nunca.
822
01:32:45,750 --> 01:32:46,750
Está aquí!
823
01:32:49,041 --> 01:32:51,875
Está aquí!
824
01:33:10,291 --> 01:33:12,250
Eras ti.
825
01:33:13,541 --> 01:33:15,791
Sempre fuches ti.
826
01:33:17,333 --> 01:33:19,125
Tiña que telo visto.
827
01:34:37,833 --> 01:34:39,208
Ti quen es?
828
01:34:41,083 --> 01:34:42,250
Lucía,
829
01:34:48,416 --> 01:34:50,666
a que trae a luz do día.
830
01:35:12,375 --> 01:35:13,875
Perdóote.