1 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 ترجمة بسام شقير 3 00:01:07,833 --> 00:01:12,250 ثلاث فتيات بريئات سيمتنّ عند الفجر 4 00:01:13,125 --> 00:01:18,333 ...كوكب جديد سيظهر من العدم 5 00:01:19,166 --> 00:01:23,625 .وسوف يلتهم ضوء الشمس 6 00:01:24,416 --> 00:01:29,333 .سيكون هذا هو يوم التتويج 7 00:01:30,556 --> 00:01:32,333 ...وهكذا 8 00:01:32,708 --> 00:01:37,241 .لاماشتو ستحكم 9 00:03:55,375 --> 00:03:56,958 ماذا تفعلين هنا ؟ 10 00:03:57,083 --> 00:03:59,666 ،لا شيء، كنت أغير .أنا ذاهبة إلى البيت 11 00:03:59,666 --> 00:04:00,708 البيت ؟ 12 00:04:01,875 --> 00:04:03,625 .إنها ليست حتى الساعة 3 13 00:04:04,083 --> 00:04:05,500 ألا ينبغي أن تكوني ترقصي الآن ؟ 14 00:04:05,500 --> 00:04:06,958 .أشعر بتوعك 15 00:04:06,958 --> 00:04:09,375 .تبدين مثيرة جداً ليّ 16 00:04:09,708 --> 00:04:12,208 ،جئت من البيت فقط لأراكِ ترقصين 17 00:04:12,208 --> 00:04:14,458 ...لأرى جلسة القرفصاء تلك 18 00:04:14,708 --> 00:04:15,833 ،حقاً، (مورو) .سأخرج من هنا 19 00:04:16,083 --> 00:04:18,791 سأرقص لك غداً، اتفقنا ؟ .هذا وعد 20 00:04:18,916 --> 00:04:20,458 .وعد - .أعدك - 22 00:04:25,000 --> 00:04:26,541 ماذا تحملين معكِ ؟ 23 00:04:31,125 --> 00:04:34,583 ماذا ؟ - ماذا يوجد في الحقيبة ؟ - 25 00:04:35,708 --> 00:04:37,750 ملابسي، لماذا ؟ 26 00:04:39,541 --> 00:04:40,625 .ملابسكِ 27 00:04:42,791 --> 00:04:44,458 ،أنتِ لم تغيري 28 00:04:45,083 --> 00:04:46,583 .أنتِ بنفس الملابس 29 00:04:47,291 --> 00:04:48,958 .وكأني لن ألاحظ ذلك 30 00:04:48,958 --> 00:04:49,958 .هيا 31 00:04:50,291 --> 00:04:51,500 .هيا 32 00:04:51,708 --> 00:04:52,958 .افتحيها 33 00:04:59,125 --> 00:05:00,416 .افتحيها 34 00:05:11,416 --> 00:05:12,500 !ساقطة 35 00:05:35,375 --> 00:05:36,375 .سحقاً 36 00:05:39,083 --> 00:05:40,583 !عاهرة لعينة 37 00:06:24,458 --> 00:06:25,791 .هيا 38 00:06:26,291 --> 00:06:28,083 ...رقم الهاتف المطلوب مغلق أو 39 00:08:26,833 --> 00:08:27,833 .إنها هي 40 00:08:28,750 --> 00:08:29,875 .ألبا)، لا تبدئي) 41 00:08:34,083 --> 00:08:35,208 .إنها غاضبة 42 00:09:24,000 --> 00:09:26,208 ،احزمي أغراضكِ .سنغادر 43 00:10:03,001 --> 00:10:05,001 مبنى فينوس 44 00:10:07,750 --> 00:10:09,083 ماذا تفعلين ؟ 45 00:10:09,541 --> 00:10:12,041 ،لا أعلم .لكننا سنغادر الآن 46 00:10:15,208 --> 00:10:16,958 .إنه مشغول - !تباً - 47 00:10:20,208 --> 00:10:21,208 أوليفيا) ؟) 48 00:10:22,208 --> 00:10:23,958 ماذا تفعلين هنا ؟ هل تعرفين كم الساعة ؟ 49 00:10:23,958 --> 00:10:25,791 أنتم مغادرون ؟ - .نعم، نحن مغادرون - 50 00:10:25,791 --> 00:10:27,291 .لكن الحفلة غداً 51 00:10:27,416 --> 00:10:29,583 أي حفلة ؟ - .عيد ميلادها - 52 00:10:30,083 --> 00:10:31,916 ،آسفة، حبيبتي .لكن لا يمكننا الذهاب 53 00:10:31,916 --> 00:10:32,958 ألن تأتوا ؟ 54 00:10:32,958 --> 00:10:35,875 ،لا، واذهبي إلى البيت .عمتكِ ستقلق 55 00:10:44,625 --> 00:10:45,750 لوسيا) ؟) 56 00:10:46,666 --> 00:10:47,833 من هذه ؟ 57 00:10:54,208 --> 00:10:55,750 ماذا تفعلين هنا ؟ 58 00:11:10,401 --> 00:11:11,403 .(لوسيا) 59 00:11:28,541 --> 00:11:30,083 كيف حدث هذا ؟ 60 00:11:30,250 --> 00:11:31,708 .(لا أعلم، (ساليناس 61 00:11:31,708 --> 00:11:33,625 ،لابد إن لديها مفاتيح ...لقد عرفت أين 62 00:11:33,625 --> 00:11:35,875 كيف يمكن أن يكون معها مفاتيح ؟ 63 00:11:35,875 --> 00:11:37,000 .كانوا معها 64 00:11:37,000 --> 00:11:39,750 ،لقد رأيتها مع الحقيبة 65 00:11:39,750 --> 00:11:41,958 ...فأوقفتها وبعدها 66 00:11:41,958 --> 00:11:44,500 ،ثم كسرت رأسك فتاة، كم طولها ؟ 67 00:11:44,500 --> 00:11:46,208 كم طولها ؟ 68 00:11:46,208 --> 00:11:49,458 .(إنها ليست غلطتي، (ساليناس .لقد تركوها تخرج 69 00:11:54,458 --> 00:11:55,541 هل (أروزا) يعلم ؟ 70 00:11:56,041 --> 00:11:57,041 .ليس بعد 71 00:11:57,291 --> 00:12:00,166 ،إذا أمسكنا بها أولاً .فلن يعرف 72 00:12:05,916 --> 00:12:08,291 .(أنت غبي، (مورو 73 00:12:09,750 --> 00:12:11,250 .سوف يعرف 74 00:12:12,166 --> 00:12:13,666 .بالطبع سيعرف 75 00:12:14,375 --> 00:12:17,208 لقد طعنتها في ساقها .وجهها محطم 76 00:12:17,750 --> 00:12:18,833 .لا يمكنها الابتعاد كثيراً 77 00:12:19,000 --> 00:12:20,416 ،لقد أبرحتها ضرباً .عليك أن تراها 78 00:12:20,583 --> 00:12:21,750 .إنها مشكلتهم 79 00:12:21,916 --> 00:12:24,583 شاهدوا فتاة وجهها ملطخ بالدماء ومطعونة في الفخذ 80 00:12:24,916 --> 00:12:26,708 .وتركوها تخرج 81 00:12:26,708 --> 00:12:28,625 إذاً هي غلطة (مورو)، أليس كذلك ؟ .تباً لهذا 82 00:12:29,458 --> 00:12:30,750 .لدينا الموقع 83 00:12:37,791 --> 00:12:38,791 !تباً 84 00:12:44,500 --> 00:12:45,833 من فعل هذا بكِ، (لوسيا) ؟ 85 00:12:46,541 --> 00:12:48,916 .وقعت في مأزق - مأزق ؟ - 86 00:12:53,916 --> 00:12:55,208 .تماسكي 87 00:12:57,708 --> 00:12:58,791 .اضغطي عليه 88 00:13:02,000 --> 00:13:03,791 .تنفسي، أحسنتِ 89 00:13:04,250 --> 00:13:05,458 .أحسنتِ 90 00:13:18,333 --> 00:13:19,625 .أبعدي يدكِ 91 00:13:22,375 --> 00:13:23,791 .عليكِ أن تسمحي لي بالبقاء 92 00:13:24,125 --> 00:13:25,125 .لا 93 00:13:25,958 --> 00:13:27,583 .أرجوكِ - .محال - 94 00:13:28,083 --> 00:13:29,583 .لا يمكنكِ البقاء هنا 95 00:13:30,333 --> 00:13:31,500 .سوف أعالجكِ وترحلين 96 00:13:31,500 --> 00:13:32,583 .أمي 97 00:13:33,583 --> 00:13:35,625 ألبا)، اذهبي إلى غرفتكِ) !واخلدي للنوم 98 00:13:35,875 --> 00:13:37,375 ألن نغادر الآن ؟ 99 00:13:37,375 --> 00:13:38,375 !لا 100 00:13:39,083 --> 00:13:40,083 .لا أعلم 101 00:13:45,625 --> 00:13:46,916 ...(روثيو) 102 00:13:47,916 --> 00:13:49,625 .لا يمكنني الذهاب 103 00:14:12,666 --> 00:14:14,333 .لا يوجد شيء هنا 104 00:14:19,708 --> 00:14:21,250 .يا لها من عاهرة 105 00:14:22,833 --> 00:14:23,833 .اسمعني 106 00:14:24,375 --> 00:14:26,833 ،مع كمية الدم التي فقدتها .لا يمكن أن تكون بعيدة 107 00:14:26,833 --> 00:14:31,041 .مورو)، لا تزعجني) 108 00:15:30,833 --> 00:15:32,500 ماذا ؟ 109 00:15:36,875 --> 00:15:38,958 ما هذا بحق الجحيم، (لوسيا) ؟ 110 00:15:39,458 --> 00:15:40,875 .هذا ليس من شأنكِ 111 00:15:41,041 --> 00:15:43,166 .لا، ليس من شأني 112 00:15:43,625 --> 00:15:45,125 .لا يهمني ما تفعلينه في حياتكِ 113 00:15:45,125 --> 00:15:48,166 لا يمكنكِ أن تأتي بهذا الهراء .وتعرضي ابنتي للخطر 114 00:15:48,166 --> 00:15:49,166 !أنا آسفة 115 00:15:49,583 --> 00:15:50,583 آسفة ؟ 116 00:15:50,750 --> 00:15:52,208 !أسفكِ هراء 117 00:15:52,750 --> 00:15:55,583 !خذي صيدليتكِ المتنقلة هذه وارحلي 118 00:15:56,541 --> 00:15:57,583 .إذا غادرت، سيمسكون بيّ 119 00:15:57,791 --> 00:15:59,000 .(هذه ليست مشكلتي، (لوسيا 120 00:15:59,000 --> 00:16:01,291 توقفت عن كونكِ مشكلتي .منذ سنوات 121 00:16:01,291 --> 00:16:02,791 !سيقتلوني 122 00:16:02,791 --> 00:16:04,208 !لا يهمني 123 00:16:16,791 --> 00:16:17,791 .شكراً 124 00:16:22,166 --> 00:16:24,708 كيف وجدتنا ؟ 125 00:16:26,541 --> 00:16:27,708 .أعطتني أمي العنوان 126 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 أمي ؟ 127 00:16:30,083 --> 00:16:32,333 ومنذ متى تتحدثين مع أمكِ ؟ 128 00:16:33,208 --> 00:16:34,708 ...ذهبت إلى المستشفى 129 00:16:35,583 --> 00:16:37,125 .لأودعها 130 00:16:38,375 --> 00:16:40,083 تودعيها ؟ 131 00:16:41,291 --> 00:16:43,125 أفسدتي حياتها وفي آخر لحظة 132 00:16:43,125 --> 00:16:46,333 تأتيكِ الجرأة أن تذهبي لتعرفي ما إذا كان بإمكانكِ إصلاحها، أليس كذلك ؟ 133 00:16:46,916 --> 00:16:48,083 .يا لكِ من سافلة 134 00:16:58,500 --> 00:16:59,708 .ستسامحني 135 00:17:00,708 --> 00:17:01,875 تسامحكِ ؟ 136 00:17:03,375 --> 00:17:04,416 .أكيد 137 00:17:05,125 --> 00:17:06,916 وتعرفين لماذا ؟ 138 00:17:07,208 --> 00:17:10,750 ،لأنه صدقي أو لا .أمي لم تتوقف أبداً عن حبكِ 139 00:17:10,750 --> 00:17:12,166 !أبداً 140 00:17:13,875 --> 00:17:16,375 .هذه هي طبيعة الأم 141 00:17:18,458 --> 00:17:19,916 .يا للأسف 142 00:17:32,833 --> 00:17:35,458 اين كنتِ ذاهبة في منتصف الليل ؟ 143 00:17:37,166 --> 00:17:38,541 ما الأمر ؟ 144 00:17:39,458 --> 00:17:41,666 ،لستِ الوحيدة التي لديها مشاكل 145 00:17:42,041 --> 00:17:43,750 .هذا هو الأمر 146 00:17:43,750 --> 00:17:46,250 ،أنظري، أعرف إن هذا كله مقزز 147 00:17:46,500 --> 00:17:48,125 .لكنه انتهى الآن 148 00:17:49,291 --> 00:17:50,750 .وهذا كثير من المال 149 00:17:51,000 --> 00:17:52,708 ماذا تقولين، (لوسيا) ؟ 150 00:17:52,708 --> 00:17:54,458 .إنها فرصة 151 00:17:54,958 --> 00:17:57,583 وأنا لدي رجل شريك معي بهذا، حسناً ؟ - !رجل! رائع جداً - 152 00:17:57,583 --> 00:17:59,375 .يعرف كيف يبيعه 153 00:17:59,375 --> 00:18:00,833 هل أنتِ غبية أم ماذا ؟ 154 00:18:00,833 --> 00:18:01,833 .اسمعيني 155 00:18:02,458 --> 00:18:05,708 .بما نملكه يمكننا شراء منزل الجدة 156 00:18:05,708 --> 00:18:07,208 .يمكننا نحن الثلاثة أن نعيش فيه 157 00:18:07,625 --> 00:18:09,791 .أنا متأكدة إنه أفضل من هذا الهراء 158 00:18:10,750 --> 00:18:12,041 .هذا صحيح 159 00:18:12,208 --> 00:18:14,333 .لنفعل هذا إذاً 160 00:18:15,416 --> 00:18:16,791 .فكري بالفتاة 161 00:18:31,750 --> 00:18:33,875 .أنتِ حتى لا تعرفينها 162 00:21:03,000 --> 00:21:04,041 .مرحباً 163 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 .مرحباً 164 00:21:07,750 --> 00:21:09,541 .أعددت لكِ قهوة 165 00:21:10,375 --> 00:21:11,958 أتشربين القهوة ؟ 166 00:21:14,250 --> 00:21:15,750 .حسناً. شكراً 167 00:21:27,458 --> 00:21:29,083 هل أنتِ خالتي ؟ 168 00:21:30,541 --> 00:21:32,500 .نعم .أنا خالتكِ 169 00:21:33,791 --> 00:21:35,541 .(اسمي (ألبا 170 00:21:36,208 --> 00:21:37,208 .(ألبا) 171 00:21:38,041 --> 00:21:40,375 أنتِ (لوسيا)، أليس كذلك ؟ 172 00:21:48,500 --> 00:21:50,083 هل لا تزال أمكِ نائمة ؟ 173 00:21:50,083 --> 00:21:51,458 .لا، هي ليست هنا 174 00:21:52,541 --> 00:21:54,083 ليست هنا ؟ 175 00:21:54,083 --> 00:21:57,750 ،أعتقد إنها غادرت خلال الليل .حقيبتها ليست هنا 176 00:22:01,791 --> 00:22:03,166 ما الأمر ؟ 177 00:22:06,583 --> 00:22:07,583 .(روثيو) 178 00:22:12,166 --> 00:22:13,208 .(روثيو) 179 00:22:13,416 --> 00:22:15,125 .لقد أخبرتكِ 180 00:22:18,416 --> 00:22:20,958 .حسناً أتعلمين إلى أين ذهبت ؟ 181 00:22:21,458 --> 00:22:24,416 ،لا أعلم .إنها لا تحب هذا المكان فهو يخيفها 182 00:22:24,416 --> 00:22:25,625 هل لديكم هاتف ؟ 183 00:22:25,625 --> 00:22:28,666 ،هاتف أمي المحمول .لكن أكيد أخذته 184 00:22:28,958 --> 00:22:31,000 هل لدى الجيران هاتف ؟ 185 00:22:31,333 --> 00:22:33,208 .يكاد لا يوجد أي جيران 186 00:22:39,875 --> 00:22:41,750 بماذا تحدقين ؟ 187 00:22:49,958 --> 00:22:51,958 ،تزداد الحيرة بين الخبراء 188 00:22:51,958 --> 00:22:55,458 الذين لا يستطيعون تفسير ظهور جرم سماوي بهذا الحجم 189 00:22:55,958 --> 00:22:59,333 .فجأة ودون اكتشاف مسبق 190 00:22:59,333 --> 00:23:04,333 هذا الشيء الغامض شوهد ...لأول مرة منذ يومين 191 00:23:06,458 --> 00:23:07,458 .صباح الخير 192 00:23:30,791 --> 00:23:34,166 ،)يا لها من غلطة، (ساليناس .يا لها من غلطة 193 00:23:35,000 --> 00:23:36,666 .كل شيء تحت السيطرة 194 00:23:36,833 --> 00:23:39,416 .لقد نشرنا الخبر والناس خائفة جداً 195 00:23:39,416 --> 00:23:41,375 نحن نعرف الصينيين، أليس كذلك ؟ 196 00:23:42,125 --> 00:23:43,416 ."طاقم "يوزيرا 197 00:23:45,958 --> 00:23:48,166 .إنهم شركائي 198 00:23:51,000 --> 00:23:54,250 .نحن نقوم بالأعمال معاً وهم يحترموني 199 00:23:54,416 --> 00:23:56,041 أتعرف لماذا ؟ 200 00:23:56,208 --> 00:23:58,875 لأنهم عندما يجتاجون مني أن ارسل لهم رزمة 201 00:23:58,875 --> 00:24:02,041 ،أرسلها دائماً في الوقت المحدد .دون مشاكل 202 00:24:03,125 --> 00:24:04,333 .إنهم سعداء 203 00:24:04,916 --> 00:24:06,375 والآن ماذا ؟ 204 00:24:12,708 --> 00:24:15,416 منذ أن تركت (أمبارو) عمل اصابع القرفة .لم تعد جيدة كالسابق 205 00:24:15,416 --> 00:24:16,433 هل تركت العمل ؟ 206 00:24:16,458 --> 00:24:18,291 .نعم، أعتقد، أصبحت كبيرة في السن 207 00:24:18,291 --> 00:24:21,791 إذاً أعثر عليها واخبرها أن تعود 208 00:24:21,958 --> 00:24:24,000 ،لتُعد اصابع القرفة خاصتي .سأدفع لها 209 00:24:24,166 --> 00:24:26,250 .الفتاة لا تملك الموهبة 210 00:24:26,833 --> 00:24:28,333 ما إسمها ؟ 211 00:24:28,666 --> 00:24:31,291 .أمبارو) مثل أمها، أعتقد) 212 00:24:34,083 --> 00:24:36,083 .أقصد العاهرة، سحقاً، العاهرة 213 00:24:37,541 --> 00:24:39,375 .(لوسيا)، إسمها (لوسيا) 214 00:24:41,666 --> 00:24:43,416 ...(لوسيا) 215 00:24:44,416 --> 00:24:46,708 .ضوء النهار 216 00:24:47,500 --> 00:24:48,666 أتعرفها ؟ 217 00:24:49,541 --> 00:24:50,916 .بالشكل 218 00:24:51,291 --> 00:24:54,000 ،تحدثت معها مرات قليلة .احدى فتيات المنصة 219 00:24:57,083 --> 00:24:59,541 ،هذا مضحك أدفع جيداً للبلهاء 220 00:24:59,666 --> 00:25:01,541 لابقاء الأمور تحت السيطرة 221 00:25:03,541 --> 00:25:06,250 وتأتي إحدى الراقصات وتقلب .الأمور رأساً على عقب 222 00:25:06,250 --> 00:25:08,833 ،لم أكن موجوداً .أخبروني لاحقاً 223 00:25:09,083 --> 00:25:13,208 حسناً، أعتقد (لوسيا) هذه لا يمكنها .انجاز الأمر وحدها 224 00:25:15,625 --> 00:25:18,708 ،هناك شخص ما أخبرها .أعتقد 225 00:25:19,541 --> 00:25:21,166 .سوف أهتم بالأمر 226 00:25:22,333 --> 00:25:24,041 .سأعثر عليها 227 00:25:24,833 --> 00:25:25,833 .أقسم 228 00:25:26,083 --> 00:25:28,000 .لكن هذا الأمر مهم جداً 229 00:25:28,000 --> 00:25:30,125 .لهذا (كالفو) هنا 230 00:25:33,625 --> 00:25:37,791 أعثر على (أمبارو) واطلب منها .أن تصنع أصابع القرفة لي 231 00:25:41,458 --> 00:25:43,375 تعتقد يمكنك القيام بذلك ؟ 232 00:26:06,083 --> 00:26:07,416 .صباح الخير - .مرحباً - 233 00:26:07,625 --> 00:26:10,041 هل لديك هاتف ؟ .أحتاج اجراء مكالمة هاتفية 234 00:26:12,333 --> 00:26:13,333 .أنجزي بسرعة 235 00:26:13,333 --> 00:26:14,333 .شكراً 236 00:26:25,833 --> 00:26:28,125 .(مرحباً، أنا (روثيو .لا يمكنني التحدث معكم بهذه الأثناء 237 00:26:56,916 --> 00:26:58,666 .يا شباب، لنذهب ونعثر عليها 238 00:27:10,250 --> 00:27:12,375 ،لا شيء بعد .لا أحد رآها 239 00:27:12,500 --> 00:27:13,541 .أو هكذا يقولون 240 00:27:14,541 --> 00:27:16,125 .ربما هذا صحيح 241 00:27:16,708 --> 00:27:20,083 .هناك أحياء سكنية كثيرة .هذا سيستغرق بعض الوقت 242 00:27:28,250 --> 00:27:29,291 .دم 243 00:27:31,000 --> 00:27:32,458 ماذا ؟ 244 00:27:33,583 --> 00:27:35,041 .دم الفتاة 245 00:27:35,875 --> 00:27:38,458 ،شيء خصوصي لها 246 00:27:38,625 --> 00:27:40,875 .سروال داخلي أو شيء كهذا 247 00:27:41,583 --> 00:27:43,000 .أحضره ليّ 248 00:27:44,166 --> 00:27:46,833 .يا الهي، هذا جنون يا رجل 249 00:27:52,625 --> 00:27:53,791 لماذا لا تأكلين ؟ 250 00:28:00,125 --> 00:28:01,833 من كان هؤلاء الرجال ؟ 251 00:28:05,291 --> 00:28:06,833 .لا أحد 252 00:28:07,000 --> 00:28:09,458 هل كانوا هم الذين أذوكِ ؟ 253 00:28:09,666 --> 00:28:10,708 ماذا ؟ 254 00:28:13,708 --> 00:28:16,041 ،الليلة الماضية .كان عليكِ دم 255 00:28:16,416 --> 00:28:19,666 هل كانوا هم ؟ هل لهذا أنتِ خائفة منهم ؟ 256 00:28:20,666 --> 00:28:21,666 .نعم 257 00:28:22,875 --> 00:28:26,208 ،أبلغي الشرطة .هذا ما يجب عليكِ القيام به 258 00:28:26,416 --> 00:28:27,791 ،أكيد 259 00:28:27,958 --> 00:28:30,125 لكن بهذه الأثناء من الأفضل .أن نبقى هنا 260 00:28:30,125 --> 00:28:31,166 .حسناً 261 00:28:35,916 --> 00:28:36,916 ماذا تفعلين ؟ 262 00:28:36,916 --> 00:28:40,750 أمي تريد إيقاف الغاز .إذا لم نكن نطبخ 263 00:28:40,916 --> 00:28:42,166 .للأمان 264 00:28:42,833 --> 00:28:46,708 .أكيد. أنا لا أطبخ كثيراً واضح، أليس كذلك ؟ 265 00:28:47,291 --> 00:28:49,500 .أمي تقول إنكِ راقصة 266 00:28:54,541 --> 00:28:56,166 ...نعم، حسناً 267 00:28:56,291 --> 00:28:57,375 .شيء كهذا 268 00:28:57,375 --> 00:28:59,125 .يمكنكِ تعليمي 269 00:28:59,125 --> 00:29:01,541 ماذا ؟ - .الرقص - 270 00:29:02,958 --> 00:29:05,041 .أكيد، سأعلمكِ 271 00:29:05,041 --> 00:29:07,916 .لكن بشكلٍ صحيح، احترافي 272 00:29:08,958 --> 00:29:10,416 .أحب الرقص 273 00:29:16,458 --> 00:29:19,125 ألبا)، الليلة الماضية لماذا) كنتم تغادرون ؟ 274 00:29:19,583 --> 00:29:23,041 ،لقد أخبرتكِ .أمي تخاف من هذا المكان 275 00:29:23,041 --> 00:29:24,208 لكن لماذا ؟ 276 00:29:25,541 --> 00:29:27,791 .بسبب المرأة في الطابق العلوي 277 00:29:30,000 --> 00:29:31,041 .الشقة العلوية 278 00:29:31,500 --> 00:29:33,250 ،أمي تقول إن لا أحد يعيش هناك 279 00:29:33,250 --> 00:29:36,375 لكني أعلم إنها خائفة منها .ولهذا السبب غادرت 280 00:29:38,416 --> 00:29:40,208 .وتركتكِ هنا 281 00:29:40,625 --> 00:29:42,041 .هذا ليس صواباً 282 00:29:43,416 --> 00:29:46,875 .لماذا ؟ أنتِ هنا أنتِ خالتي، أليس كذلك ؟ 283 00:29:50,333 --> 00:29:52,708 ومن هي هذه المرأة في الطابق العلوي ؟ 284 00:29:58,208 --> 00:30:00,333 .الخادمة 285 00:30:03,458 --> 00:30:04,583 الخادمة ؟ 286 00:30:07,041 --> 00:30:10,375 ،سيدتها ليست هنا .لذا هي المسؤولة الآن 287 00:30:10,833 --> 00:30:12,666 .لكنها تقول بأنها ستأتي قريباً 288 00:30:12,666 --> 00:30:13,666 ...فهمت 289 00:30:14,333 --> 00:30:16,666 لماذا أمكِ خائفة من هذه الخادمة ؟ 290 00:30:16,666 --> 00:30:21,625 .لأنها مخيفة .إذا رأيتها أنتِ أيضاً ستخافين 291 00:30:24,541 --> 00:30:26,375 .لا يبدو إنها تُخيفكِ كثيراً 292 00:30:26,708 --> 00:30:29,375 .نحن... صديقات 293 00:30:29,750 --> 00:30:32,000 ...أحياناً تحضر لي الهدايا 294 00:30:32,500 --> 00:30:33,875 .من الفضاء 295 00:30:35,666 --> 00:30:37,166 تريدين رؤيتهم ؟ 296 00:31:14,416 --> 00:31:17,416 هدايا غريبة بالنسبة لفتاة، هاه ؟ - لماذا ؟ - 297 00:31:17,416 --> 00:31:21,166 ،تقول إنهم هبات .إنهم يعجبوني 298 00:31:31,791 --> 00:31:34,375 .دموع .من الأطفال 299 00:31:47,416 --> 00:31:49,000 .أسنان 300 00:31:50,750 --> 00:31:52,791 ،)ألبا) .أخبريني الحقيقة 301 00:31:52,958 --> 00:31:54,458 من أين جئتِ بكل هذا ؟ 302 00:31:54,625 --> 00:31:57,250 ،أخبرتكِ .إنها هدايا أحضرتهم ليّ 303 00:31:57,375 --> 00:31:59,375 هي أحضرتهم... هنا ؟ 304 00:31:59,666 --> 00:32:01,458 .أحضرتهم عبر الأحلام 305 00:32:01,625 --> 00:32:06,125 ،إنها تجعلني أحلم بأشياء قبيحة .ثم يمكنها الدخول إلى هنا 306 00:32:06,791 --> 00:32:09,333 .تقول إن الأحلام هي أبواب 307 00:32:15,458 --> 00:32:16,875 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ 308 00:32:16,875 --> 00:32:18,458 .(أحتاج التحدث مع (لوسيا 309 00:32:19,375 --> 00:32:20,833 ما الذي تقوله ؟ 310 00:32:21,000 --> 00:32:23,250 أنتم تعيشون معاً، أليس كذلك ؟ .ربما تعرفين أين هي 311 00:32:23,375 --> 00:32:24,500 ،لا أعلم .إنها لا تنام في البيت 312 00:32:24,666 --> 00:32:25,750 .أعرف ذلك 313 00:32:26,500 --> 00:32:29,083 هل اتصلت بكِ ؟ هل تعرفين شيئاً ؟ 314 00:32:29,250 --> 00:32:30,750 .لا، لم تتصل بيّ 315 00:32:30,916 --> 00:32:32,083 .اسمعيني 316 00:32:33,083 --> 00:32:35,375 لوسيا) في ورطة كبيرة) 317 00:32:35,375 --> 00:32:36,833 ...وأنا فقط أريد 318 00:32:39,083 --> 00:32:40,708 .فقط أريد المساعدة 319 00:32:40,708 --> 00:32:41,958 لا أريد اية متاعب، حسناً ؟ 320 00:32:41,958 --> 00:32:43,416 .بالطبع لا تريدين 321 00:32:43,416 --> 00:32:45,583 .لكننا في ورطة كبيرة جداً 322 00:32:45,708 --> 00:32:48,958 ،لذا إن أردتي مساعدتها .أخبريني أين هي 323 00:32:50,333 --> 00:32:52,125 ،أنا لا أعرف شيئاً .أقسم 324 00:35:05,000 --> 00:35:06,375 هل يمكن أن تعلميني الآن ؟ 325 00:35:06,958 --> 00:35:08,458 .كيف أرقص 326 00:35:12,166 --> 00:35:13,250 لاحقاً، حسناً ؟ 327 00:35:13,541 --> 00:35:15,125 إلى ماذا تنظرين ؟ 328 00:35:18,083 --> 00:35:19,416 هل هذه أنتِ ؟ 329 00:35:23,958 --> 00:35:25,041 .وأمي 330 00:35:25,833 --> 00:35:26,958 .والجدة 331 00:35:27,916 --> 00:35:29,916 .تبدين سعيدة 332 00:35:31,250 --> 00:35:33,083 .كنا دائماً سعداء 333 00:35:33,416 --> 00:35:35,000 والآن لا ؟ 334 00:35:39,250 --> 00:35:41,708 .عندما نكبر تصبح الحياة أصعب 335 00:35:42,500 --> 00:35:44,833 لم يسبق لأمي أن أخبرتني .أشياء عنكِ 336 00:35:44,833 --> 00:35:47,458 .لأني لم أكن أختاً جيدة 337 00:35:47,458 --> 00:35:50,333 .تبدين جيدة بالنسبة ليّ 338 00:35:55,166 --> 00:35:56,875 هل هذه أمي ؟ 339 00:36:09,500 --> 00:36:10,916 .لنذهب إلى الحفلة 340 00:36:11,250 --> 00:36:13,958 ،إنها الجارة .لن ترحل 341 00:36:14,291 --> 00:36:15,458 !حفلة 342 00:36:16,291 --> 00:36:17,416 !حفلة 343 00:36:18,333 --> 00:36:19,625 من أنتِ ؟ 344 00:36:19,625 --> 00:36:21,958 .إنها خالتي .إنها راقصة 345 00:36:22,458 --> 00:36:23,458 حقاً ؟ 346 00:36:23,708 --> 00:36:25,250 .يمكنها القدوم أيضاً 347 00:36:25,250 --> 00:36:28,041 .إنه عيد ميلادها في الطابق الخامس 348 00:36:28,541 --> 00:36:29,708 .(يستحسن أن لا نذهب، (ألبا 349 00:36:29,875 --> 00:36:31,000 لا ؟ 350 00:36:31,833 --> 00:36:33,125 ألن تأتوا ؟ 351 00:36:35,000 --> 00:36:36,750 .لديهم هاتف 352 00:36:39,291 --> 00:36:40,708 .حفلة - .مرحباً، حبيبتي - 353 00:36:42,416 --> 00:36:44,750 .(مرحباً، أنا (لوسي)، خالة (ألبا 354 00:36:44,750 --> 00:36:46,208 .تفضلي. تفضلي 355 00:36:46,541 --> 00:36:47,541 .شكراً 356 00:36:50,750 --> 00:36:51,791 ألن تأتي (روثيو) ؟ 357 00:36:51,791 --> 00:36:54,125 ،لا، اضطرت للخروج .أنا أراعي الفتاة 358 00:36:54,250 --> 00:36:57,000 .رائع .تعالي، اتبعيني 359 00:36:57,708 --> 00:37:01,333 ،)مارغا)، هذه (لوسيا) .(خالة (ألبا 360 00:37:01,583 --> 00:37:02,583 .مرحباً 361 00:37:03,375 --> 00:37:04,541 .أهلاً وسهلاً 362 00:37:06,416 --> 00:37:08,166 .(لا بد إن هذه (روزيتا 363 00:37:13,791 --> 00:37:15,333 .الدم واضح جداً 364 00:37:15,500 --> 00:37:19,125 .أنتِ تشبهين الفتاة وأمها 365 00:37:20,541 --> 00:37:22,208 .ثلاثتكم جميلات 366 00:37:23,250 --> 00:37:24,458 .شكراً لكِ 367 00:37:27,208 --> 00:37:29,083 .رباه، ها أنتم ذا 368 00:37:29,083 --> 00:37:30,958 .يا لها من فوضى لديكِ هنا 369 00:37:30,958 --> 00:37:32,458 .(مرحباً، أنا (لوسيا 370 00:37:32,666 --> 00:37:33,666 .مرحباً 371 00:37:35,541 --> 00:37:37,625 .أنتِ جميلة جداً، يا الهي 372 00:37:38,375 --> 00:37:40,000 .وهذه البشرة 373 00:37:40,125 --> 00:37:41,916 .أنا دقيقة الملاحظة بهذه الأشياء 374 00:37:42,083 --> 00:37:43,375 .والشعر 375 00:37:44,333 --> 00:37:46,708 .شعرها مذهل جداً 376 00:37:48,833 --> 00:37:49,916 !مرحباً 377 00:37:50,083 --> 00:37:52,833 !ها هي نجمتنا، 14 سنة 378 00:37:52,958 --> 00:37:54,000 .تفضلي 379 00:37:54,375 --> 00:37:55,916 .هدية 380 00:37:55,916 --> 00:37:57,083 .افتحيها، افتحيها 381 00:37:57,250 --> 00:37:58,416 ماذا ستكون ؟ 382 00:37:59,750 --> 00:38:00,916 .أسرعي 383 00:38:01,125 --> 00:38:02,166 .افتحيها 384 00:38:02,333 --> 00:38:04,041 ماذا ستكون ؟ 385 00:38:06,375 --> 00:38:07,416 !دمية 386 00:38:07,583 --> 00:38:08,791 !رائعة 387 00:38:10,083 --> 00:38:11,125 .إنها جميلة جداً 388 00:38:11,125 --> 00:38:13,375 .أحبها - .لإنشاء صالون تجميل - 389 00:38:13,375 --> 00:38:16,291 ،ستحظين بزبائك كثيرين .هذا مؤكد 390 00:38:16,958 --> 00:38:19,875 !دعونا نضع بعض الموسيقى، هيا 391 00:38:27,708 --> 00:38:29,375 .هذا المكان هكذا 392 00:38:29,666 --> 00:38:31,041 .هذا هو الواقع 393 00:38:34,083 --> 00:38:36,458 ،تعالي، اشربي معي .لا تجعليني أبدو سيئة 394 00:38:46,708 --> 00:38:48,333 .نحن لسنا كثيرين هنا 395 00:38:48,500 --> 00:38:51,583 .أعتقد لاحظتِ ذلك 396 00:38:51,708 --> 00:38:55,250 ،وقبل أن تدركي الأمر .نقوم بعمل الصخب 397 00:38:59,708 --> 00:39:02,333 ألبا) تقول إنه بالكاد) .يوجد جيران هنا 398 00:39:03,041 --> 00:39:04,875 ."حسناً، إنه ليس فندق "ريتز 399 00:39:06,208 --> 00:39:08,458 .الجميع ينتهي بهم الأمر بالمغادرة 400 00:39:23,750 --> 00:39:26,125 هل من أحد يعيش في العلية ؟ 401 00:39:26,750 --> 00:39:28,375 ...إنها فارغة 402 00:39:28,500 --> 00:39:30,333 .منذ ما يقرب 30 سنة 403 00:39:31,125 --> 00:39:33,041 .مغلقة بإحكام 404 00:39:34,500 --> 00:39:35,541 .هذا أفضل 405 00:39:36,333 --> 00:39:38,541 أفضل... لماذا أفضل ؟ 406 00:39:39,750 --> 00:39:42,875 ما الذي تخافين منه يا عزيزتي ؟ 407 00:39:43,333 --> 00:39:44,333 ماذا ؟ 408 00:39:45,625 --> 00:39:48,333 ،واضح في عينيكِ .ولا يمكنكِ اخفاءه 409 00:39:48,583 --> 00:39:51,333 أنا فقط قلقة بعض الشيء .بخصوص أختي 410 00:39:51,916 --> 00:39:53,916 .لم أسمع منها منذ يوم أمس 411 00:39:53,916 --> 00:39:56,166 .أختكِ تقضي الكثير من الوقت وحدها 412 00:39:57,000 --> 00:39:58,083 .ستعود 413 00:39:58,083 --> 00:40:00,208 لكنها تركت الفتاة هنا ؟ .هذا غريب 414 00:40:01,000 --> 00:40:02,416 هل اتصلتِ بها ؟ 415 00:40:02,791 --> 00:40:05,500 .لا، نسيت هاتفي 416 00:40:06,375 --> 00:40:10,333 أودت إن أسأل إن كان يمكنني الاتصال .من هنا، إذا لا تمانعي 417 00:40:11,041 --> 00:40:14,458 .أكيد، بالطبع ولماذا أمانع ؟ 418 00:40:33,003 --> 00:40:35,208 .(مرحباً، أنا (روثيو .لا يمكنني التحدث معكم بهذه الأثناء 419 00:40:35,208 --> 00:40:36,208 !تباً 420 00:40:41,125 --> 00:40:42,291 مرحباً ؟ - .هذه أنا - 421 00:40:42,291 --> 00:40:44,041 تباً. أين أنتِ ؟ 422 00:40:44,041 --> 00:40:45,250 .لقد أخفقت 423 00:40:45,250 --> 00:40:46,500 .مورو) أمسك بيّ) 424 00:40:46,500 --> 00:40:48,708 .أعرف. اهدئي .فقط أخبريني أين أنتِ 425 00:40:48,708 --> 00:40:50,000 .قلت إن الأمر سيكون سهلاً 426 00:40:50,000 --> 00:40:52,750 .(اسمعي، (لوسيا .لقد وجدوا سيارتكِ 427 00:40:52,875 --> 00:40:54,291 ...كالفو) يبحث عنكِ) 428 00:40:54,291 --> 00:40:56,958 ماذا ؟ ماذا، (فيكتور) ؟ 429 00:40:56,958 --> 00:40:57,958 !ماذا 430 00:40:58,583 --> 00:41:01,000 أنظري نحن بهذه الورطة معاً، حسناً ؟ 431 00:41:01,000 --> 00:41:02,750 .يجب أن تثقي بيّ 432 00:41:03,208 --> 00:41:06,041 عزيزتي، أخبريني أين أنتِ .وأنا سأتعامل مع الأمر 433 00:41:06,166 --> 00:41:07,916 .أرجوكِ، ثقي بيّ 434 00:41:07,916 --> 00:41:09,041 .حسناً 435 00:41:09,833 --> 00:41:11,500 ..."أنا في مبنى "فينوس 436 00:41:11,666 --> 00:41:13,541 فينوس"، أي "فينوس" ؟" 437 00:41:14,291 --> 00:41:16,041 ,لا أسمعكِ .صوتكِ متقطع 438 00:41:16,833 --> 00:41:18,833 أين أنتِ بحق الجحيم ؟ 439 00:41:20,500 --> 00:41:21,500 ماذا ؟ 440 00:41:22,666 --> 00:41:23,666 ...(لوسيا) 441 00:41:25,125 --> 00:41:26,833 !اللعنة 442 00:41:31,375 --> 00:41:34,291 .الرقم الذي تتصل به غير متاح 443 00:41:36,041 --> 00:41:37,708 !يا الهي 444 00:42:00,208 --> 00:42:01,750 .السيد 445 00:42:02,083 --> 00:42:03,208 .(العمة (غالغا 446 00:42:22,666 --> 00:42:24,625 .(إسمها (لوسيا 447 00:42:30,208 --> 00:42:31,500 .جميلة 448 00:42:32,750 --> 00:42:34,791 ماذا تريد ؟ 449 00:42:35,083 --> 00:42:36,541 .المعتاد 450 00:42:39,125 --> 00:42:40,375 .أن أجدها 451 00:42:40,375 --> 00:42:42,125 .دعنا نرى ماذا لديك 452 00:42:49,666 --> 00:42:51,708 .من الأفضل ألا أسأل 453 00:43:53,875 --> 00:43:55,250 .هناك 454 00:43:57,958 --> 00:44:01,083 متأكدة ؟ - .إنه نفس الدم - 455 00:44:01,208 --> 00:44:02,833 .الفتاة هناك 456 00:44:04,458 --> 00:44:07,375 ،)لكن إسمها ليس (لوسيا 457 00:44:08,958 --> 00:44:10,791 .(إسمها (روثيو 458 00:44:10,916 --> 00:44:12,708 ماذا تقصدين ؟ 459 00:44:13,166 --> 00:44:15,333 .هذا ما أراه 460 00:44:21,208 --> 00:44:23,041 .كن حذراً يا سيد 461 00:44:30,875 --> 00:44:32,000 كيف تحبين (أوليفيا) ؟ 462 00:44:32,000 --> 00:44:35,833 ،لم نكن نحب بعض من قبل .الآن أنا أحبها 463 00:44:35,833 --> 00:44:37,708 .أمي تقول إنهم مجانين بعض الشيء 464 00:44:37,708 --> 00:44:38,958 .نوعاً ما صحيح 465 00:44:38,958 --> 00:44:41,625 هل تحدثتي مع أمي ؟ - .لا - 466 00:44:42,833 --> 00:44:43,833 .لم تجيب 467 00:44:43,833 --> 00:44:45,791 .تأخر الوقت، حان موعد النوم 468 00:44:52,958 --> 00:44:53,958 .(لوسيا) 469 00:44:55,125 --> 00:44:57,791 ،عندما تعود هل سترحلين ؟ 470 00:44:57,916 --> 00:44:59,583 .لا أعرف، أعتقد 471 00:44:59,583 --> 00:45:03,541 ،عليكِ أن تعلميني كيف أرقص .لقد وعدتني 472 00:45:03,916 --> 00:45:06,125 .غداً، إذهبي للنوم الآن 473 00:45:57,250 --> 00:45:59,500 مبنى فينوس، مدريد 474 00:46:03,500 --> 00:46:06,541 مبنى فينوس، مدريد 475 00:46:08,750 --> 00:46:10,416 امتداد منطقة فيلافيردي جنوباً 476 00:46:16,708 --> 00:46:18,500 .ها أنت 477 00:47:13,833 --> 00:47:16,791 مراهق ينتحر بالقفز من .نافذة في الطابق الرابع 478 00:47:19,916 --> 00:47:22,291 آكلي لحوم بشر وشعوذة 479 00:47:22,291 --> 00:47:25,041 حالة مبنى فينوس السكان المحليون خائفون 480 00:47:28,875 --> 00:47:31,250 فينوس. مبنى فيلافيردي الملعون 481 00:47:34,916 --> 00:47:41,041 العثور على 3 جثث لأطفال في مبنى فينوس 482 00:47:41,208 --> 00:47:43,166 .في الطابق العاشر 483 00:47:49,541 --> 00:47:55,416 لاماشتو... شيطانة الألم واليأس 484 00:48:00,250 --> 00:48:01,458 .(لوسيا) 485 00:48:03,916 --> 00:48:05,000 .اذهبي للفراش 486 00:48:05,500 --> 00:48:06,666 .هذا يؤلم 487 00:48:09,750 --> 00:48:11,125 ماذا في يدكِ ؟ 488 00:48:11,125 --> 00:48:12,125 .لا شيء 489 00:48:14,875 --> 00:48:16,500 ماذا فعلتِ، (ألبا) ؟ 490 00:48:17,833 --> 00:48:18,833 .أعطني 491 00:48:22,208 --> 00:48:23,250 !تباً 492 00:48:32,250 --> 00:48:33,541 .انتظري 493 00:48:40,000 --> 00:48:42,458 .أمسكيها جيداً، لا تتركيها 494 00:48:47,791 --> 00:48:49,291 هل سنذهب إلى الطبيب ؟ 495 00:48:49,458 --> 00:48:50,458 .لا 496 00:48:52,041 --> 00:48:53,375 .لا تنظري 497 00:49:00,041 --> 00:49:01,958 لماذا فعلتِ هذا، (ألبا) ؟ 498 00:49:01,958 --> 00:49:04,375 .هي قالت ليّ .يجب أن أفعل ما تقول 499 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 !هذا يكفي 500 00:49:20,833 --> 00:49:22,333 .(لوسيا) 501 00:49:25,166 --> 00:49:27,208 .أنتن صديقاتها 502 00:49:28,166 --> 00:49:29,875 ...ترقصن معاً 503 00:49:29,875 --> 00:49:31,875 .أو أيا كان ما تفعلونه 504 00:49:32,833 --> 00:49:34,958 ،نحن لا نعرفها جيداً .تنهي رقصها وتذهب بطريقها 505 00:49:35,208 --> 00:49:38,083 .نعم، رأينا ذلك 506 00:49:38,875 --> 00:49:40,416 ،نحن نراقب المنطقة كلها 507 00:49:40,583 --> 00:49:42,791 .سوف تخرج مثل الجرذان 508 00:49:43,416 --> 00:49:44,916 ...وإذا لم تخرج 509 00:49:44,916 --> 00:49:46,458 ماذا نخبر الصينيين ؟ 510 00:49:46,583 --> 00:49:49,083 .نتحدث معهم بالصينية ؟ 511 00:50:02,916 --> 00:50:05,041 ،أنا لا آتي إلى هنا كثيراً 512 00:50:06,375 --> 00:50:08,166 .ليس مكاني المفضل 513 00:50:09,166 --> 00:50:12,000 إن كنت هنا فهذا يعني إن .لدينا مشكلة كبيرة 514 00:50:13,500 --> 00:50:15,916 .أفترض إنكم خمنتم ذلك 515 00:50:17,833 --> 00:50:20,666 .وصبري ينفذ 516 00:50:28,833 --> 00:50:30,375 ...لذا إن كان لديكم 517 00:50:30,375 --> 00:50:31,958 ...أي شيء تقولونه 518 00:50:36,125 --> 00:50:38,875 ...أو تم اخباركم بشيء 519 00:50:39,458 --> 00:50:41,583 ...أو سمعتم شيء 520 00:50:42,666 --> 00:50:45,625 .فكلي آذان صاغية 521 00:50:58,291 --> 00:51:00,375 ...إذا كنتم لا تريدون التكلم 522 00:51:08,500 --> 00:51:10,000 ...عندها 523 00:51:11,916 --> 00:51:13,958 .أرقصوا... 524 00:51:17,208 --> 00:51:20,958 ،لأنكم تعرفون كيف ترقصون أليس كذلك ؟ 525 00:51:40,625 --> 00:51:43,083 .لدي الليل بطوله 526 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 .وجدتها 527 00:52:59,541 --> 00:53:01,625 ."هنا، مبنى "فينوس 528 00:53:02,541 --> 00:53:04,541 متأكد ؟ - .تقريباً - 529 00:53:07,708 --> 00:53:11,375 لكني متأكد من إن فتيات الإستعراض .هؤلاء سوف يساعدوننا 530 00:53:11,375 --> 00:53:13,750 .أخبرتك، نحن لا نعرف شيئاً 531 00:53:14,208 --> 00:53:15,250 ...(روثيو) 532 00:53:17,166 --> 00:53:19,166 .ربما هذا يذكركم بشيء 533 00:53:19,291 --> 00:53:20,958 ما الذي تتحدث عنه ؟ 534 00:53:23,083 --> 00:53:26,166 !هيا! من هي (روثيو) ؟ 535 00:53:27,125 --> 00:53:28,416 .أعتقد إنها أختها 536 00:53:28,833 --> 00:53:29,833 !جيد 537 00:56:09,166 --> 00:56:10,625 ماذا تفعلين هنا ؟ 538 00:56:11,666 --> 00:56:13,041 أين كنتِ ؟ 539 00:56:13,041 --> 00:56:15,625 ،أخبرتكِ .ليلة واحدة وترحلين 540 00:56:16,083 --> 00:56:17,416 هل أنتِ مجنونة ؟ 541 00:56:17,583 --> 00:56:20,208 ،لا يمكن ترك (ألبا) وحدها .لا يمكنكِ الذهاب هكذا 542 00:56:20,375 --> 00:56:22,916 .ألبا) شريرة، لهذا غادرت) 543 00:56:22,916 --> 00:56:24,333 ماذا ؟ 544 00:56:25,000 --> 00:56:27,041 .إنها تضع أشياء في رأسكِ 545 00:56:28,041 --> 00:56:31,166 ،تلك الخادمة، هداياها 546 00:56:31,166 --> 00:56:33,000 .تريد أن تقودكِ إلى الجنون 547 00:56:33,056 --> 00:56:34,058 .(لوسيا) 548 00:56:35,750 --> 00:56:37,000 .لا تنصتِ لها 549 00:56:37,916 --> 00:56:40,291 ،لا يزال لديكِ وقت .افعلي كما فعلت أنا 550 00:56:40,458 --> 00:56:41,458 .أخرجي من هنا 551 00:56:41,541 --> 00:56:42,791 ما الذي تقولينه ؟ 552 00:56:42,791 --> 00:56:45,458 .إنها فتاة .إنها ابنتكِ 553 00:56:45,458 --> 00:56:46,666 .ليس بعد الآن 554 00:56:57,375 --> 00:57:00,208 !ألبا)، اذهبي إلى غرفتكِ) 555 00:57:12,291 --> 00:57:13,291 !(ألبا) 556 00:57:15,291 --> 00:57:17,541 !هذا ليس بيتكِ 557 00:57:18,833 --> 00:57:21,125 !هذا بيت أمنا 558 00:58:03,291 --> 00:58:04,291 .مرحباً 559 00:58:05,333 --> 00:58:06,333 .مرحباً 560 00:58:08,416 --> 00:58:09,916 .لقد جلبت بعض الهدايا 561 00:58:11,125 --> 00:58:12,333 .الخادمة 562 00:58:12,333 --> 00:58:13,333 ماذا ؟ 563 00:58:15,875 --> 00:58:16,916 .لكِ 564 00:58:35,291 --> 00:58:36,375 ما هي ؟ 565 00:58:37,375 --> 00:58:38,375 .لا أعلم 566 00:58:39,083 --> 00:58:40,208 .أنتِ أخبريني 567 00:58:41,583 --> 00:58:43,208 .إن كانت هذه مزحة، فهي ليست مضحكة 568 00:58:43,208 --> 00:58:45,541 .ليست مزحة .كانت هي 569 00:58:46,500 --> 00:58:48,166 .أنتِ أدخلتيها 570 00:58:48,333 --> 00:58:50,958 حلمتِ حلم سيء، أليس كذلك ؟ 571 00:58:59,166 --> 00:59:00,375 .لا تتحركي من هنا 572 00:59:02,041 --> 00:59:03,583 .ابقي وشاهدي التلفاز 573 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 وأنتِ ؟ 574 00:59:06,166 --> 00:59:07,541 .سأعود حالاً 575 01:00:37,375 --> 01:00:41,666 في غضون دقائق، سيحدث هذا ...الكسوف غير المتوقع 576 01:00:41,666 --> 01:00:43,875 إذا كنت من أولئك الذين لا يخططون لتفويته 577 01:00:43,875 --> 01:00:46,416 ...فلا تنسوا مراقبة الظاهرة مباشرة 578 01:00:54,958 --> 01:00:57,791 .يا له من رجلٍ أحمق .ولا حتى أي صناديق بريد 579 01:00:58,625 --> 01:00:59,958 .إنه الطابق العاشر 580 01:01:00,083 --> 01:01:02,208 ...إلا إذا تفقدنا المبنى شقة شقة 581 01:01:02,375 --> 01:01:03,416 .هذا سيحدث كثير من الجلبة 582 01:01:03,416 --> 01:01:05,583 .إذاً أخبرني أنت ماذا نفعل 583 01:01:12,291 --> 01:01:15,041 ،إذا لم أعد خلال نصف ساعة .(اتصل ب (أروزا 584 01:01:15,458 --> 01:01:16,541 .هو سيعرف ماذا يفعل 585 01:01:16,541 --> 01:01:17,875 ...ماذا أنا أبقى هنا ؟ 586 01:01:17,875 --> 01:01:18,875 .أجل 587 01:01:18,875 --> 01:01:20,041 .انتظر، انتظر... تباً 588 01:01:21,041 --> 01:01:23,416 .إن كانت هناك، اتركها ليّ 589 01:01:23,541 --> 01:01:24,916 .أنا أستحق هذا 590 01:01:28,041 --> 01:01:29,458 صباح الخير. تحتاجين مساعدة ؟ 591 01:01:29,458 --> 01:01:30,458 .سافل 592 01:02:06,291 --> 01:02:07,291 .صباح الخير - .مرحباً - 593 01:02:07,291 --> 01:02:08,791 الشركة التي يعمل بها هذا السيد 594 01:02:08,791 --> 01:02:12,000 تحدثوا مع المالك بخصوص .شراء المبنى 595 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 ،نحن شركة استثمار 596 01:02:14,000 --> 01:02:16,958 لكننا نريد استشارة المستأجرين .أولاً بالطبع 597 01:02:17,750 --> 01:02:18,750 .بالطبع 598 01:02:19,250 --> 01:02:20,250 .تفضل بالدخول 599 01:02:50,666 --> 01:02:52,041 .شكراً لكِ 600 01:02:52,166 --> 01:02:55,250 ،ربما إذا كنتِ تعرفينهم .يمكنكِ مساعدتنا 601 01:02:55,416 --> 01:02:57,250 .أسماء قاطني الشقق غير مذكورة 602 01:02:57,250 --> 01:02:59,458 ،أكيد .نحن نعرف الجميع 603 01:02:59,625 --> 01:03:02,166 .أنتِ ستسهلين الأمور علينا 604 01:03:03,250 --> 01:03:04,250 ...لدي 605 01:03:04,750 --> 01:03:05,916 .(ماريا روزا لونا) 606 01:03:06,166 --> 01:03:07,875 .وهذه أنتِ 607 01:03:09,375 --> 01:03:10,750 ...(مارغاريتا سولينو) 608 01:03:10,750 --> 01:03:12,708 .أختي .رائع - 609 01:03:14,750 --> 01:03:16,166 .(رامون كانتيرو) 610 01:03:16,291 --> 01:03:18,125 .غادروا السنة الماضية 611 01:03:18,250 --> 01:03:20,208 .الرجل المسكين كان مريضاً جداً 612 01:03:20,375 --> 01:03:21,666 ،"ذهبوا إلى "مونتريل 613 01:03:21,666 --> 01:03:23,708 .يبدو إن الهواء افضل هناك 614 01:03:23,875 --> 01:03:26,916 .أكيد، يبدو إن هذا لم يتم تحديثه 615 01:03:27,458 --> 01:03:29,416 ...و 616 01:03:30,250 --> 01:03:31,958 .(روسيو سيلفاس) 617 01:03:32,083 --> 01:03:32,916 .نعم، نعم - .نعم، نعم - 618 01:03:32,916 --> 01:03:33,870 ...في 619 01:03:33,875 --> 01:03:36,750 .الطابق التاسع .لكنها غادرت بالأمس 620 01:03:38,541 --> 01:03:39,625 لا تعرفين أين ؟ 621 01:03:40,208 --> 01:03:42,875 ،ربما أختها ...التي وصلت قبل يومين 622 01:03:43,458 --> 01:03:45,708 ،إنها تبقى مع الفتاة .ربما هي تعرف 623 01:03:45,875 --> 01:03:46,916 .أكيد 624 01:03:47,750 --> 01:03:49,583 ...تقولي إنه الطابق التاسع 625 01:03:53,833 --> 01:03:55,583 .لا، لا، لا 626 01:03:56,250 --> 01:03:57,416 .لا تنهض 627 01:04:22,166 --> 01:04:23,166 .(ألبا) 628 01:04:47,041 --> 01:04:48,041 !(روثيو) 629 01:04:48,916 --> 01:04:49,916 .(روثيو) 630 01:04:49,916 --> 01:04:50,916 .(ألبا) 631 01:04:51,833 --> 01:04:53,583 .لا تتكلمي 632 01:04:57,666 --> 01:04:59,000 .لا تتحركي 633 01:05:04,750 --> 01:05:06,416 من فعل هذا بكِ ؟ 634 01:05:08,083 --> 01:05:09,208 .هم 635 01:05:10,000 --> 01:05:12,625 من ؟ - .النساء في الطابق السفلي - 636 01:05:14,458 --> 01:05:17,041 .لقد قتلوا كل الفتيات 637 01:05:17,750 --> 01:05:19,125 .(يريدون (ألبا 638 01:05:19,541 --> 01:05:21,833 .(يريدون (ألبا 639 01:05:24,458 --> 01:05:26,958 .خذيها بعيداً، أرجوكِ 640 01:05:28,291 --> 01:05:30,041 .لا، لا، لا 641 01:05:30,583 --> 01:05:31,625 .تماسكي 642 01:05:31,791 --> 01:05:33,500 .تماسكي .سأخرجكِ من هنا 643 01:05:47,541 --> 01:05:49,958 .لا، لا، لا تفقدي الوعي 644 01:05:49,958 --> 01:05:53,083 .ابقي معي، ابقي معي 645 01:05:55,958 --> 01:05:57,958 .لا، لا أستطيع 646 01:05:58,083 --> 01:05:59,625 .لا أستطيع 647 01:06:02,291 --> 01:06:03,416 .سامحيني 648 01:06:03,416 --> 01:06:06,208 .(ألبا) - .سامحيني على كل شيء - 649 01:06:06,208 --> 01:06:07,000 .(ألبا) 650 01:06:07,000 --> 01:06:09,166 .سامحيني على كل شيء 651 01:06:10,833 --> 01:06:13,291 .أنا آسفة 652 01:06:33,541 --> 01:06:35,750 ...تقول 653 01:06:37,125 --> 01:06:39,291 .إنك تحدثت مع المُلاك 654 01:06:39,291 --> 01:06:41,166 .نعم، تم تسوية كل الأمور 655 01:06:41,458 --> 01:06:46,041 تقولين إن (روثيو سيلفاس) في الطابق التاسع، ماذا أيضاً ؟ 656 01:06:46,041 --> 01:06:47,166 .هذا غريب 657 01:06:48,166 --> 01:06:52,958 لأني أنا المالك وأنا لا أتذكر .إني تحدثت معك 658 01:06:57,125 --> 01:06:58,833 أهو تقدم العمر ؟ 659 01:07:02,208 --> 01:07:05,375 .يا سيدات، دعونا نُسهل الأمر 660 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 .إنه سهل 661 01:07:07,500 --> 01:07:08,916 لماذا أتيت ؟ 662 01:07:10,750 --> 01:07:13,583 الطابق التاسع... ماذا أيضاً ؟ 663 01:07:14,000 --> 01:07:15,750 .شقة 9 دي 664 01:07:24,875 --> 01:07:27,625 ،عامل يحير المجتمع العلمي 665 01:07:27,750 --> 01:07:29,083 ،هل هو مساره المداري 666 01:07:29,083 --> 01:07:33,291 والذي يبدو إنه يتحدى قيود المعرفة 667 01:07:33,291 --> 01:07:36,041 سيؤدي هذا إلى حدوث هذا الكسوف الذي أصبح وشيكًا بالفعل 668 01:07:59,291 --> 01:08:01,791 .قالوا بأنه سيكون هناك خسوف 669 01:08:02,291 --> 01:08:03,291 .نحن سنذهب 670 01:08:03,500 --> 01:08:04,958 إلى أين ؟ 671 01:08:20,250 --> 01:08:21,291 ما الأمر ؟ 672 01:08:21,750 --> 01:08:23,791 هل هناك طريق أخرى للخروج من المبنى ؟ 673 01:08:23,916 --> 01:08:24,916 .لا 674 01:08:54,791 --> 01:08:56,125 هل يمكن ل (ألبا) أن تلعب ؟ 675 01:08:56,125 --> 01:08:58,291 .لا تريد أن تلعب .اذهبي إلى البيت 676 01:08:59,291 --> 01:09:01,041 .سنقوم بعمل صالون تجميل 677 01:09:01,041 --> 01:09:02,375 .أوليفيا)، الوقت الآن غير مناسب) 678 01:09:02,583 --> 01:09:03,666 لا تريد أن تلعب ؟ 679 01:09:03,791 --> 01:09:04,791 !لا، لا تريد 680 01:09:04,833 --> 01:09:07,083 .لكن أنا أريد أن ألعب 681 01:09:08,000 --> 01:09:09,708 .افتحي الباب 682 01:09:11,166 --> 01:09:12,166 ما الأمر ؟ 683 01:09:13,166 --> 01:09:15,041 .أدخلي غرفتكِ ولا تخرجي 684 01:09:15,291 --> 01:09:18,208 .نصف ساعة في الداخل ولا يجيب هاتفه 685 01:09:18,458 --> 01:09:20,958 .ذلك الداعر. كنت أعلم 686 01:09:21,708 --> 01:09:23,291 .الفتاة ليست وحدها 687 01:09:24,208 --> 01:09:26,708 .هل خدعونا جيداً 688 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 ،يبدو ذلك .لكننا سنكتشف هذا 689 01:09:30,125 --> 01:09:32,041 .اترك هذا ليّ يا زعيم 690 01:09:33,000 --> 01:09:36,125 .سأدخل إلى هناك وأشعل الجحيم 691 01:09:36,333 --> 01:09:38,125 ،أقسم بحياتي .هذه المرة لن تنفذ بجلدها 692 01:09:38,250 --> 01:09:39,333 .ابقّ مكانك 693 01:09:39,333 --> 01:09:40,916 .لا أحد يخرج 694 01:09:41,375 --> 01:09:43,291 ،سنقوم بتصحيح الأمور 695 01:09:43,416 --> 01:09:44,958 .بالطريقة التي ينبغي القيام بها 696 01:09:44,958 --> 01:09:45,958 .حسناً 697 01:09:58,500 --> 01:10:00,958 بمجرد أن رأيتها علمت .إنها ستكون مشكلة 698 01:10:02,125 --> 01:10:05,041 ،لا أعلم ما الذي أقحمت نفسها به .لكنه ليس جيداً 699 01:10:05,166 --> 01:10:06,791 هل تعتقدين إنها تشك ؟ 700 01:10:06,791 --> 01:10:08,708 .إنها خائفة، مثل أختها 701 01:10:10,375 --> 01:10:12,125 ،لكنها لن تغادر 702 01:10:12,916 --> 01:10:14,416 .إنها محاصرة 703 01:11:56,666 --> 01:11:58,500 .الرسول جاهز 704 01:12:01,333 --> 01:12:02,708 .دعيه يخرج 705 01:12:03,958 --> 01:12:06,541 .إنه ينشر الأخبار السعيدة 706 01:12:20,041 --> 01:12:21,166 من أنت ؟ 707 01:12:21,458 --> 01:12:22,833 .مرحباً يا حلوة 708 01:12:23,166 --> 01:12:24,166 هل تعيشين هنا ؟ 709 01:12:24,166 --> 01:12:25,166 .نعم 710 01:12:25,458 --> 01:12:28,750 أبحث عن صديق جاء إلى .هنا قبل يومين 711 01:12:28,750 --> 01:12:30,916 .(إسمها (لوسيا هل تعرفيها ؟ 712 01:12:31,208 --> 01:12:32,458 .إنها أنا 713 01:12:34,041 --> 01:12:37,333 ،أقصد (لوسيا) الأخرى .ربما تكوني رأيتها 714 01:12:37,625 --> 01:12:38,625 واحدة أخرى ؟ 715 01:12:38,666 --> 01:12:43,666 .نعم، شقراء، جميلة جداً هل تعرفيها ؟ 716 01:13:07,416 --> 01:13:09,250 .انزلي تحت السرير 717 01:13:09,250 --> 01:13:11,333 .لا تصدري أية ضجة 718 01:13:11,666 --> 01:13:15,041 ،ومهما حدث .لا تخرجي 719 01:13:19,666 --> 01:13:20,833 .إنها هي 720 01:13:48,833 --> 01:13:50,541 هل تصدقيني الآن ؟ 721 01:14:01,750 --> 01:14:03,750 .الكوكب قريب 722 01:14:16,708 --> 01:14:18,958 .القناصل وصلوا 723 01:14:19,666 --> 01:14:21,541 .ليس هناك عودة للوراء 724 01:14:22,666 --> 01:14:24,375 .لنحضر الفتاة 725 01:15:34,291 --> 01:15:35,708 !(فيكتور) - .انتظري - 726 01:15:35,958 --> 01:15:37,750 .يجب أن نخرج من هنا - .لا، انتظري، انتظري - 727 01:15:37,750 --> 01:15:38,916 الحقيبة. أين هي ؟ 728 01:15:38,916 --> 01:15:41,000 ،انسى أمر الحقيبة !(إنهم هنا، (فيكتور 729 01:15:41,125 --> 01:15:42,875 .لقد وجدوني 730 01:15:44,333 --> 01:15:48,583 ،مورو) هنا ومعه رجال كثيرين) !لكن لا يمكننا البقاء هنا 731 01:15:48,583 --> 01:15:49,583 .لنذهب 732 01:15:53,500 --> 01:15:54,500 ماذا تفعل ؟ 733 01:15:54,916 --> 01:15:56,416 هذا يغير الأشياء، أليس كذلك ؟ 734 01:15:59,041 --> 01:16:00,250 من هذه ؟ 735 01:16:00,375 --> 01:16:02,750 .لنذهب، أرجوك 736 01:16:03,791 --> 01:16:05,583 .هناك شيء ما في الداخل 737 01:16:05,583 --> 01:16:06,625 أين الحقيبة ؟ 738 01:16:06,625 --> 01:16:07,625 ماذا ؟ 739 01:16:08,250 --> 01:16:10,416 أين الحقيبة ؟ - !(فيكتور) - 740 01:16:10,416 --> 01:16:11,541 ماذا تفعل ؟ 741 01:16:14,208 --> 01:16:15,583 أين هي ؟ 742 01:16:17,333 --> 01:16:18,708 .في الخزانة 743 01:16:20,250 --> 01:16:23,000 !الخزانة. أي خزانة ؟ 744 01:16:24,416 --> 01:16:25,416 .هناك 745 01:16:26,416 --> 01:16:28,083 .في الحمام 746 01:16:30,750 --> 01:16:33,208 .جيد. جيد 747 01:16:35,458 --> 01:16:37,875 .الآن سأخبركِ ماذا سنفعل 748 01:16:38,666 --> 01:16:40,375 ...سوف أخبرهم 749 01:16:40,375 --> 01:16:42,416 إني بحثت عنكِ بمفردي 750 01:16:43,750 --> 01:16:45,791 .وإن الحقيبة معي 751 01:16:47,041 --> 01:16:48,875 سأعطيها لهم، حسناً ؟ 752 01:16:52,375 --> 01:16:55,750 لكنكِ تدركين إني لا أستطيع ترككِ تتكلمين، أليس كذلك ؟ 753 01:16:58,000 --> 01:16:59,250 .لا 754 01:16:59,625 --> 01:17:01,083 .لا، أقسم 755 01:17:01,583 --> 01:17:03,250 ،حبيبتي 756 01:17:03,541 --> 01:17:04,583 ،لستِ أنتِ المشكلة 757 01:17:05,125 --> 01:17:06,750 .بل هم 758 01:17:07,541 --> 01:17:09,708 ،سيخرجون الكلام منكِ 759 01:17:09,833 --> 01:17:11,750 .(لديهم (كالفو 760 01:17:13,875 --> 01:17:15,875 .ولا يمكنني السماح بهذا 761 01:17:19,000 --> 01:17:20,458 .أخبريني إنكِ تفهمين 762 01:17:22,458 --> 01:17:23,833 .(فيكتور) 763 01:17:24,291 --> 01:17:25,791 .فيكتور)، أرجوك) 764 01:17:25,958 --> 01:17:27,041 .دعها وشأنها 765 01:17:29,500 --> 01:17:32,458 .أخبريني إنكِ تفهمين - .فيكتور)، لا تفعل) - 766 01:17:33,375 --> 01:17:35,416 .(فيكتور) - !دعها وشأنها - 767 01:17:37,416 --> 01:17:38,500 .اللعنة 768 01:17:38,750 --> 01:17:40,041 !دعها وشأنها 769 01:18:05,083 --> 01:18:06,291 .(لوسيا) 770 01:18:49,125 --> 01:18:50,125 .يا زعيم 771 01:18:50,500 --> 01:18:51,625 هذا هو المكان ؟ 772 01:18:52,166 --> 01:18:53,666 .يا له من مزبلة 773 01:18:53,916 --> 01:18:56,291 .هؤلاء الرجال منتشين 774 01:18:56,291 --> 01:18:57,791 .لقد وصلوا إلى مكان الحفلة 775 01:18:58,541 --> 01:19:00,500 .إذاً دعنا نمنحهم اياها 776 01:19:00,500 --> 01:19:01,500 .حسناً 777 01:19:07,208 --> 01:19:10,291 ،لا أعلم من الذي في الداخل .لكنهم سيدفعون الثمن 778 01:19:10,291 --> 01:19:11,833 .خصوصاً الفتاة 779 01:19:11,833 --> 01:19:13,416 .أريد رؤية وجهها 780 01:19:13,416 --> 01:19:16,041 ،لا تقلق، سأجلبها لك .أقسم 781 01:19:18,000 --> 01:19:19,625 .لكن حية 782 01:19:19,791 --> 01:19:22,791 .أنا أيضاً أريد الاحتفال 783 01:19:23,000 --> 01:19:24,458 .سأجلبها، لا تقلق 784 01:19:24,458 --> 01:19:25,916 .دعونا نباشر 785 01:19:35,041 --> 01:19:36,666 ...اسمعيني 786 01:19:36,791 --> 01:19:37,791 .أهربي 787 01:19:38,083 --> 01:19:40,041 أهربي إلى الشارع، حسناً ؟ 788 01:19:40,833 --> 01:19:43,333 أوقفي أي شخص ترينه 789 01:19:43,333 --> 01:19:47,083 واطلبي منهم أن يساعدوكِ .بالاتصال بالشرطة 790 01:19:49,250 --> 01:19:50,250 ،لا 791 01:19:50,375 --> 01:19:53,666 .يجب أن تعلميني كيف أرقص .لقد وعدتي 792 01:19:57,833 --> 01:20:00,833 .يبدو إنكِ التقيتِ خادمتها 793 01:20:01,166 --> 01:20:03,291 .الآن هي فقط الباقية 794 01:20:03,583 --> 01:20:06,166 ،سيدة هذا المنزل 795 01:20:07,625 --> 01:20:09,333 ،والدة الألم 796 01:20:10,166 --> 01:20:12,250 .والدة كل ما هو حزين 797 01:20:14,333 --> 01:20:16,041 .لقد استدعيناها 798 01:20:16,500 --> 01:20:18,458 .أعطيناها دمائهم 799 01:20:18,833 --> 01:20:21,916 فتيات مسكينات، أليس كذلك ؟ 800 01:20:26,500 --> 01:20:29,750 .لا بأس، حبيبتي .تعالي معي 801 01:20:30,166 --> 01:20:32,958 .لا، لا، لا - .(لوسيا) - 802 01:20:36,458 --> 01:20:37,625 .لا، أرجوكِ 803 01:20:39,875 --> 01:20:40,916 .(ألبا) 804 01:20:43,833 --> 01:20:44,833 .(ألبا) 805 01:20:53,791 --> 01:20:55,291 .أرجوكِ 806 01:20:57,791 --> 01:20:59,333 .(لاماشتو) 807 01:20:59,541 --> 01:21:01,958 .لقد كانت هنا منذ ذلك الحين 808 01:21:02,666 --> 01:21:04,208 .كل هذه السنوات 809 01:21:04,791 --> 01:21:07,000 ،تتغذى على هذا المنزل 810 01:21:08,791 --> 01:21:10,166 ،من ألمه 811 01:21:11,666 --> 01:21:13,541 ،من كل صرخة 812 01:21:14,875 --> 01:21:16,375 .من كل دمعة 813 01:21:17,583 --> 01:21:18,583 .تكبر 814 01:21:18,791 --> 01:21:21,375 .في انتظار جسدٍ للتجسد 815 01:21:22,083 --> 01:21:24,083 ،أخيراً جاء هذا اليوم 816 01:21:25,166 --> 01:21:28,041 .يوم التتويج 817 01:21:29,583 --> 01:21:31,000 .دعيها تذهب 818 01:21:32,375 --> 01:21:34,458 لا، ألا تفهمين ؟ 819 01:21:34,875 --> 01:21:36,458 .إنها المختارة 820 01:21:36,916 --> 01:21:40,625 .ستكون ملكة رائعة 821 01:21:41,541 --> 01:21:43,875 .عليكِ أن تسامحينا بخصوص أختكِ 822 01:21:43,875 --> 01:21:47,250 .كان حدثاً غير متوقع 823 01:21:47,250 --> 01:21:49,041 .كانت تريد ابعادها 824 01:21:49,041 --> 01:21:51,541 .لم نتحمل 825 01:21:52,541 --> 01:21:53,958 .لا تبكي 826 01:21:54,083 --> 01:21:57,125 .انتهى الأمر 827 01:21:58,583 --> 01:22:01,208 .دوركِ ينتهي هنا 828 01:22:06,750 --> 01:22:07,958 .انتهى الأمر 829 01:22:18,833 --> 01:22:21,625 .لقد أبليتِ حسناً 830 01:24:04,458 --> 01:24:10,208 ♪ ،إن كانت لدي قوة في السماء ♪ 831 01:24:11,333 --> 01:24:16,750 ♪ ،هذه الليلة السوداء كذلك ♪ 832 01:24:17,500 --> 01:24:22,916 ♪ بسكين القمر الصغير ♪ 833 01:24:23,791 --> 01:24:28,958 ♪ .كنت سأقطع قضبان زنزانتك ♪ 834 01:24:29,083 --> 01:24:35,291 ♪ ،لو كنت ملكة النهار ♪ 835 01:24:35,416 --> 01:24:39,291 ♪ ،والريح والبحر ♪ 836 01:24:41,916 --> 01:24:48,375 ♪ ،كنت اربط نفسي بحبال العبيد ♪ 837 01:24:48,500 --> 01:24:53,500 ♪ .حتى تكون أنت حراً ♪ 838 01:24:55,375 --> 01:25:01,458 ♪ يا حزن، حزن صغير ♪ 839 01:25:01,875 --> 01:25:07,166 ♪ ،حزن قلبي ♪ 840 01:25:07,958 --> 01:25:13,458 ♪ الذي يتدفق عبر عروقي ♪ 841 01:25:14,125 --> 01:25:18,500 ♪ .بقوة اعصار ♪ 842 01:25:20,125 --> 01:25:26,416 ♪ تمامًا مثل سماء غائمة مظلمة ومتصلبة ♪ 843 01:25:26,416 --> 01:25:34,208 ♪ إنه مُهرٌ هارب لا يعرف إلى أين يذهب ♪ 844 01:25:37,916 --> 01:25:43,000 ♪ إنها صحراء رمل حزن ♪ 845 01:25:43,708 --> 01:25:47,000 ♪ إنه مجدي في سجن ♪ 846 01:25:47,000 --> 01:25:50,041 ♪ ،يا حزن، يا حزن ♪ 847 01:25:50,041 --> 01:25:54,041 ♪ ...يا حزن ♪ 848 01:25:54,500 --> 01:25:57,583 ♪ .يا حزن صغير ♪ 849 01:25:58,125 --> 01:26:01,541 ،عليكِ أن تعلميني كيف أرقص .لقد وعدتي 850 01:28:43,375 --> 01:28:45,041 .لنرقص 851 01:29:34,250 --> 01:29:35,791 ما هذا بحق الجحيم ؟ 852 01:29:44,833 --> 01:29:47,500 ما هذه الرائحة ؟ 853 01:29:57,125 --> 01:29:58,708 سحقاً! ماذا ؟ 854 01:30:02,708 --> 01:30:03,791 ما الذي حدث ؟ 855 01:30:04,666 --> 01:30:06,333 ،)إنها (لاماشتو 856 01:30:07,583 --> 01:30:09,750 .إنها تقوم بالعبور 857 01:30:12,041 --> 01:30:13,125 .إنها هنا 858 01:30:34,125 --> 01:30:37,000 يا الهي، (لوسيا)، أنتِ بالتأكيد .بحالة يرثى لها 859 01:30:38,750 --> 01:30:41,041 .كل ما كان عليكِ فعله هو أن ترقصي 860 01:30:42,333 --> 01:30:43,833 .أنا أرقص 861 01:30:46,166 --> 01:30:48,250 .يعجبني الأمر هكذا 862 01:30:55,791 --> 01:30:57,125 ألا تريدين الرقص ؟ 863 01:30:57,125 --> 01:30:58,583 .هيا، أرقصي 864 01:31:14,791 --> 01:31:16,500 .(لا أحد يضحك على (مورو 865 01:31:17,708 --> 01:31:19,958 !هيا! انهضي 866 01:31:23,291 --> 01:31:24,958 .إذا لم ترقصي، أنا سأرقص 867 01:31:25,083 --> 01:31:26,083 .أنظري 868 01:31:55,333 --> 01:31:57,375 الحفلة لا تتوقف أبداً، هاه ؟ 869 01:32:00,458 --> 01:32:02,250 .لا تتوقف 870 01:32:07,000 --> 01:32:08,541 .أبداً 871 01:32:45,750 --> 01:32:47,083 !إنها هنا 872 01:32:49,208 --> 01:32:50,458 !إنها هنا 873 01:33:10,208 --> 01:33:11,708 .كنتِ أنتِ 874 01:33:13,500 --> 01:33:15,750 .كنتِ دائماً أنتِ 875 01:33:17,250 --> 01:33:19,708 .كان يجب أن أرى هذا 876 01:34:37,166 --> 01:34:38,500 من أنتِ ؟ 877 01:34:41,041 --> 01:34:42,250 .(لوسيا) 878 01:34:48,291 --> 01:34:51,208 .التي تجلب ضوء النهار 879 01:35:12,375 --> 01:35:14,541 .أنا أسامحك 880 01:35:22,000 --> 01:35:37,000 ترجمة بسام شقير