1 00:00:25,067 --> 00:00:26,068 망할 2 00:00:27,528 --> 00:00:29,613 늘 깜깜한 데 혼자 앉아 계시는데 그게 얼마나 오싹한 줄 아세요? 3 00:00:29,696 --> 00:00:35,577 영겁의 지옥 속에 사는 너를 책망할 수 없구나 4 00:00:35,661 --> 00:00:39,706 너를 너무 사랑하거든 5 00:00:40,832 --> 00:00:42,793 - 네? - 게리 올드만 몰라? '드라큘라'? 6 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 - 몰라? - 몰라요 7 00:00:46,380 --> 00:00:50,759 있잖아, 출근하기 전에 보석금 내고 숀 빼내야 해 8 00:00:51,844 --> 00:00:54,346 그런데 나중에 네 상담 선생이랑 상담 있거든 9 00:00:54,429 --> 00:00:55,931 무슨 말씀을 하실 것 같니? 10 00:00:56,014 --> 00:01:00,435 아빠가 축구 경기에서 두들겨 맞고 제 기분이 어떤지 물으실걸요? 11 00:01:00,519 --> 00:01:02,771 그런 일이 있었는지조차 모를 수도 있지 12 00:01:02,855 --> 00:01:05,232 아빠 얼굴에 얼음 주머니 대고 계셨어요 13 00:01:05,315 --> 00:01:07,985 말리크구나 그 선생님 마음에 들어 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,028 참 친절하시더라 15 00:01:10,946 --> 00:01:13,448 저기, 오늘 저녁에 저녁 같이 먹고 싶으면... 16 00:01:13,532 --> 00:01:15,617 바빠요, 타코 화요일이잖아요 17 00:01:15,701 --> 00:01:19,496 그래, 내가 좋아하는 살짝 인종 차별적인 음식의 날 18 00:01:20,664 --> 00:01:21,790 누구랑 같이 먹는데? 19 00:01:31,508 --> 00:01:33,093 알겠다 20 00:01:33,177 --> 00:01:36,013 혹시 저녁 같이 먹고 싶으면... 아빠 시간 되는데 21 00:01:36,096 --> 00:01:37,723 여기 이 귀퉁이 아빠 자리에서 22 00:01:38,515 --> 00:01:39,725 기다릴게 23 00:01:40,934 --> 00:01:41,977 다녀오겠습니다 24 00:01:42,644 --> 00:01:43,687 사랑한다 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,691 - 즐거운 하루 보내 - 끝내줄 거예요 26 00:01:49,610 --> 00:01:52,696 - 말해 봐 - 모두가 바보 멍청이는 아니다 27 00:01:52,779 --> 00:01:53,780 그렇지 28 00:02:02,873 --> 00:02:04,958 - 좋은 아침이야, 지미 - 안녕하세요 29 00:02:05,042 --> 00:02:07,753 시키신 대로 했어요 부담도 안 주면서 30 00:02:07,836 --> 00:02:10,839 가볍게 저녁 같이 먹겠냐고 했는데 어떻게 됐게요? 31 00:02:10,923 --> 00:02:12,841 '웃기고 자빠졌네'라는 투로 거절당했어요 32 00:02:12,925 --> 00:02:15,594 이런 얘기는 내가 커피부터 마시고 하면 안 돼? 33 00:02:15,677 --> 00:02:17,012 안 돼요, 있잖아요 34 00:02:17,095 --> 00:02:20,432 애가 다가오게 두라고 하셨지만 점점 희망이 없어져요 35 00:02:20,516 --> 00:02:21,725 그야 당연하지 36 00:02:21,808 --> 00:02:23,977 그 방법을 거의 10분이나 시도했잖아 37 00:02:24,061 --> 00:02:25,395 신랄하네요, 폴 38 00:02:25,479 --> 00:02:28,524 강요하면 안 돼 거의 1년이나 애를 방치했잖아 39 00:02:28,607 --> 00:02:31,527 애한테 늘 옆에 있다는 것만 알려 준비되면 언제든 오라고 말이야 40 00:02:31,610 --> 00:02:34,196 앨리스는 자기가 준비되면 자네랑 저녁 먹을 거야 41 00:02:34,279 --> 00:02:35,697 그때까지 자네는 그냥 기다려야 해 42 00:02:35,781 --> 00:02:37,950 사랑하는 사람과는 원래 다 그렇게 하는 거야 43 00:02:38,825 --> 00:02:39,910 방금 절 사랑한다고 하셨어요 44 00:02:39,993 --> 00:02:41,328 아니, 안 그랬어 45 00:02:41,411 --> 00:02:42,788 그러신 것 같은데요 46 00:02:42,871 --> 00:02:44,998 저도 그렇다고 할 준비는 아직 안 됐지만... 47 00:02:45,499 --> 00:02:47,626 웬 사이렌? 거기 어디야? 48 00:02:47,709 --> 00:02:48,794 "패서디나 경찰서" 49 00:02:48,877 --> 00:02:51,713 저기요, 폴 진짜 솔직하게 말할게요 50 00:02:53,715 --> 00:02:55,008 최근에 절 많이 이해해 주셔서 51 00:02:55,092 --> 00:02:56,802 도넛을 좀 사 갈까 했죠 52 00:02:56,885 --> 00:02:59,137 그래서 도넛 가게에 왔더니 53 00:02:59,221 --> 00:03:00,848 강도가 들었나 보더라고요 54 00:03:00,931 --> 00:03:03,725 유리가 다 깨지고 피가 낭자해요 55 00:03:03,809 --> 00:03:05,269 젤리일 수도 있어요 젤리일 거예요 56 00:03:05,352 --> 00:03:08,564 어땠든 오늘 도넛은 물 건너갔어요, 폴 57 00:03:08,647 --> 00:03:09,898 하지만 출근해서 봐요 58 00:03:09,982 --> 00:03:10,983 좋아요, 끊을게요 59 00:03:11,650 --> 00:03:13,068 젠장 60 00:03:14,528 --> 00:03:16,071 갑자기 도넛 먹고 싶네 61 00:03:20,701 --> 00:03:21,910 와 줘서 고마워요 62 00:03:31,545 --> 00:03:33,630 - 안녕하세요 - 웃기고 있네 63 00:03:36,592 --> 00:03:38,594 왜 부모님께서 보석금을 안 내주셨죠? 64 00:03:39,178 --> 00:03:40,304 전화 안 했어요 65 00:03:41,346 --> 00:03:45,017 혹시 아는 변호사 있어요? 저쪽에서 날 고소할 것 같아서요 66 00:03:47,352 --> 00:03:49,188 네, 한 명 알죠 67 00:03:49,271 --> 00:03:50,772 왜, 재수 없는 인간이라도 돼요? 68 00:03:50,856 --> 00:03:54,526 - 아니요, 최고죠 - 잘됐네요 69 00:03:54,610 --> 00:03:57,279 내가 1년째 피해 다니고 있어서 문제죠 70 00:04:02,618 --> 00:04:03,452 맙소사 71 00:04:03,535 --> 00:04:05,495 "지미 휴대폰" 72 00:04:05,579 --> 00:04:07,247 이거 좀 봐 73 00:04:07,331 --> 00:04:09,666 - 어쩌지? - 받아 74 00:04:09,750 --> 00:04:11,043 - 준비 안 됐는데 - 됐어 75 00:04:12,753 --> 00:04:15,130 - 나 어때? - 멋져, 그런데 그냥 전화잖아 76 00:04:15,214 --> 00:04:17,757 - 이런 - 그냥 받아 77 00:04:18,800 --> 00:04:19,885 지미? 78 00:04:23,138 --> 00:04:25,307 - 여보세요 - 안녕, 브라이언! 79 00:04:25,390 --> 00:04:26,975 완전 안 어색하지? 80 00:04:52,125 --> 00:04:57,005 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 81 00:04:57,089 --> 00:04:59,633 폴은 이 일을 절대 알면 안 돼요 82 00:04:59,716 --> 00:05:02,010 - 꼴이 엉망인데요, 지미 - 네, 알아요 83 00:05:02,094 --> 00:05:03,262 숀은 괜찮아요? 84 00:05:03,345 --> 00:05:06,390 숀은 괜찮은데 내 환자 남편이 죽다 살았죠 85 00:05:06,473 --> 00:05:07,766 뭐라고요? 86 00:05:10,394 --> 00:05:12,396 - 꼴이 왜 그래? - 넘어졌어요 87 00:05:13,188 --> 00:05:14,690 - 어쩌다가? - 어쩌다가요? 88 00:05:14,773 --> 00:05:19,862 새 신발을 샀는데... 밑창이 너무 미끄럽더라고요 89 00:05:19,945 --> 00:05:21,530 안 미끄러운 거로 살 걸 그랬어요 90 00:05:22,114 --> 00:05:24,908 바닥이 미끄러운 신발은 자칫하면 크게 다치죠 91 00:05:26,034 --> 00:05:29,204 - 그래서 눈을 다쳤어? - 네 92 00:05:31,874 --> 00:05:33,333 너무 다가오셨어요, 네 93 00:05:33,417 --> 00:05:35,210 신발 바닥이 미끄러워서? 94 00:05:35,294 --> 00:05:37,045 네, 눈에 직방으로요 95 00:05:37,129 --> 00:05:38,130 이러다가 말이죠 96 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 - 만화에 나오는 것처럼요, 폴 - 말도 안 돼요 97 00:05:43,510 --> 00:05:45,345 그렇게 바로 협탁에 부딪혔죠 98 00:05:45,929 --> 00:05:48,182 협탁이나 작은 탁자 있어요, 폴? 99 00:05:48,265 --> 00:05:49,975 - 있어 - 흥미롭군요 100 00:05:50,058 --> 00:05:53,687 사람들이랑 테니스 경기를 볼 TV는 있어요? 101 00:05:53,770 --> 00:05:56,815 예전에 유행하던 거요, 속이 깊고 사각형으로 진짜 무거운 거요 102 00:05:56,899 --> 00:05:57,816 '지너스'처럼요? 103 00:05:57,900 --> 00:06:02,154 난 집에 사람들을 초대 안 하지만 내가 비사교적이어서가 아니야 104 00:06:02,237 --> 00:06:05,532 그게 바로 '비사교적'의 사전적 정의일 텐데요 105 00:06:05,616 --> 00:06:08,911 내가 다소 고독을 즐긴다고 괜히 그러는 건 알지만 106 00:06:08,994 --> 00:06:12,289 그래 봐야 내 의지만 더 굳게 할 뿐이야 107 00:06:12,915 --> 00:06:13,916 다소 고독을 즐겨요? 108 00:06:14,541 --> 00:06:18,086 당신을 안 지가 몇 년짼데 당신 아파트인지 집인지 몰라도 109 00:06:18,170 --> 00:06:20,130 여하튼 들어가 본 적도 없고 당신 딸을 만난 적도 없어요 110 00:06:20,214 --> 00:06:24,468 - 네, 따님은 어떤 분이죠? - 코네티컷에 살아 111 00:06:29,640 --> 00:06:32,434 진짜 생생한 묘사네요 112 00:06:32,518 --> 00:06:33,810 난 선을 지키는 데 찬성인 사람이야 113 00:06:33,894 --> 00:06:35,687 환자를 위해선 언제든 시간을 내지만 114 00:06:35,771 --> 00:06:38,607 늘 관심을 갈구하는 동료에겐 해당 안 돼 115 00:06:38,690 --> 00:06:40,609 - 젠장 - 아니에요 116 00:06:40,692 --> 00:06:41,944 - 당신 말이었어요 - 당신이었어요 117 00:06:42,027 --> 00:06:43,612 - 아니죠, 아니라고요 - 당신 맞아요 118 00:06:43,695 --> 00:06:44,780 - 당신요 - 개비 대신 사과하죠 119 00:06:44,863 --> 00:06:46,740 내 가족은 사적인 부분이야 120 00:06:47,491 --> 00:06:49,868 내 집은 고독의 요새지 121 00:06:49,952 --> 00:06:52,162 당신 회고록 제목으로 딱 맞네요 '고독의 요새' 122 00:06:52,246 --> 00:06:55,040 자네한테 내 회고록 제목은 절대 안 알려 줘 123 00:06:55,123 --> 00:06:57,751 - 오늘 엄청 까칠하네요 - 화가 나셨잖아요 124 00:06:57,835 --> 00:07:00,254 - 내가 '회고록' 얘기를 해서... - 발음 똑바로 해 125 00:07:00,337 --> 00:07:01,839 - 알겠어요 - 그 얘기엔 화낼 사람 많죠 126 00:07:01,922 --> 00:07:04,466 네, 여긴 우리 할아버지 여긴 우리 '할부지' 127 00:07:06,051 --> 00:07:08,971 언니랑 다시 10대가 된 것처럼 지내고 있어요 128 00:07:09,054 --> 00:07:10,889 술도 많이 마시고 밤늦게까지 안 자고 말이죠 129 00:07:10,973 --> 00:07:14,601 어젯밤엔 예전 고등학교 교장한테 장난 전화를 했는데 130 00:07:14,685 --> 00:07:17,271 - 돌아가셨더라고요, 영 꽝이었죠 - 어떻게 돌아가셨는데요? 131 00:07:17,354 --> 00:07:19,481 생활 지도 상담 선생한테 살해당했어요 132 00:07:19,565 --> 00:07:21,149 그건 생각도 못 했네요 133 00:07:21,233 --> 00:07:23,026 왜 나한테서 숨어요? 134 00:07:23,110 --> 00:07:25,529 카메라 좀 움직여 봐요 얼굴이 다 안 보인다고요 135 00:07:26,655 --> 00:07:27,489 그래요 136 00:07:29,157 --> 00:07:30,409 어때요? 좀 나아요? 137 00:07:30,492 --> 00:07:33,245 당신 의자가 움직이고 카메라는 안 움직이는데요 138 00:07:33,328 --> 00:07:35,747 이상하네요 의자는 가만히 있거든요 139 00:07:35,831 --> 00:07:40,043 이상한 착시 같은 건가 봐요 아니면 필터 문제이거나요 140 00:07:40,127 --> 00:07:42,129 - 그레이스, 시간 다 됐어요 - 네? 141 00:07:42,212 --> 00:07:44,298 하지만 이 말은 할게요 아주 잘하고 있어요, 알겠죠? 142 00:07:44,381 --> 00:07:45,966 다음 주에 다시 얘기해요 들어가요 143 00:07:49,344 --> 00:07:52,931 거기 갔는데 진짜 바쁘더라고요, 네? 144 00:07:53,015 --> 00:07:54,892 그래서 눈에 띄지 않고 지나겠다 싶었죠 145 00:07:54,975 --> 00:08:00,355 그런데 누가 모든 걸 멈추고 내 하루가 어땠는지 물었게요? 146 00:08:00,439 --> 00:08:01,607 알 것 같아요, 댄 147 00:08:02,107 --> 00:08:03,609 - 그 바리스타요 - 맞아요! 148 00:08:03,692 --> 00:08:04,902 그 빌어먹을 바리스타요 149 00:08:04,985 --> 00:08:06,361 - 또요 - 또요 150 00:08:06,445 --> 00:08:08,780 왜 그냥 망할 놈의 커피나 만들지 않죠? 151 00:08:08,864 --> 00:08:09,990 그러게요 152 00:08:11,033 --> 00:08:13,827 혹은 그 사람 질문에 답하는 방법도 있죠 153 00:08:13,911 --> 00:08:18,498 - 그냥... 어떻게 생각해요? - 2가지요, '개소리'랑 '관둬요' 154 00:08:18,582 --> 00:08:20,876 왜 그 사람이랑 잡담을 나눠야 하죠? 155 00:08:20,959 --> 00:08:22,920 그 사람한테 기쁨을 줄지도 모르죠 156 00:08:23,003 --> 00:08:25,672 거지 같은 내 하루를 듣는 게 기쁨이 된다고요? 네? 157 00:08:26,423 --> 00:08:27,966 난 그런데요, 댄 158 00:08:29,092 --> 00:08:30,427 내 생각을 말해 줄까요? 159 00:08:30,969 --> 00:08:33,847 어쩌면 당신의 '모두 싫어'라는 태도 때문에 160 00:08:33,931 --> 00:08:36,140 고립돼 살고 있을 수도 있어요 161 00:08:36,725 --> 00:08:38,477 외로운 게 지치지 않아요? 162 00:08:39,061 --> 00:08:42,105 내가 하나 말해 주죠 난 진짜 외롭다고요, 댄 163 00:08:44,149 --> 00:08:46,485 진짜 많이 외로워요 164 00:08:47,819 --> 00:08:48,695 끔찍하죠 165 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 그래요 166 00:08:52,866 --> 00:08:53,867 맞아요 167 00:08:58,247 --> 00:09:01,041 커피 마실래요, 댄? 난 커피가 당기는데요 168 00:09:01,834 --> 00:09:04,419 - 안녕하세요, 뭐로 드릴까요? - 스탠 169 00:09:04,962 --> 00:09:06,839 이 친구 이름은 댄이에요 같은 발음으로 끝나네요 170 00:09:06,922 --> 00:09:07,923 진짜 재미있죠? 171 00:09:08,006 --> 00:09:09,424 나한테 죽을 줄 알아요 172 00:09:10,884 --> 00:09:12,886 아메리카노 2잔 주세요 173 00:09:12,970 --> 00:09:14,555 그러죠, 오늘 어떠세요? 174 00:09:15,305 --> 00:09:17,808 시작은 그저 그랬는데 이제 나아지고 있죠 175 00:09:19,101 --> 00:09:20,018 댄? 176 00:09:22,229 --> 00:09:24,773 괜찮았는데 이젠 별로예요 177 00:09:25,315 --> 00:09:26,316 이해해요 178 00:09:26,400 --> 00:09:29,403 귀리 우유가 떨어졌거든요 그랬더니 다들 난리예요 179 00:09:29,486 --> 00:09:31,613 - 망할 놈의 귀리 우유 - 맞아요 180 00:09:32,906 --> 00:09:34,032 고마워요 181 00:09:34,116 --> 00:09:35,492 커피 준비해 드리죠 182 00:09:40,873 --> 00:09:42,666 - 싫었어요 - 거짓말 말아요 183 00:09:43,834 --> 00:09:45,460 젠장, 난 가 봐야 해요 184 00:09:45,544 --> 00:09:47,129 오늘 시간 끝났어요, 즐겨요! 185 00:09:47,212 --> 00:09:49,173 잠깐만, 당신이 산다고 했잖아요 186 00:09:52,676 --> 00:09:55,220 "행정실" 187 00:09:56,722 --> 00:09:58,599 안녕하세요, 늦어서 죄송해요 188 00:09:58,682 --> 00:10:00,184 환자를 보느라고요 하지만 이제 왔어요 189 00:10:00,267 --> 00:10:01,685 우리끼리 시작했어요 190 00:10:01,768 --> 00:10:04,021 앞으로 계속 리즈가 아버님 대신 오시는지... 191 00:10:04,104 --> 00:10:06,064 - 아니, 그때 2번만요 - 3번이었어요 192 00:10:06,148 --> 00:10:08,150 3번, 3번이에요? 알겠어요 193 00:10:08,233 --> 00:10:09,359 난 갈게요, 그럴까요? 194 00:10:11,445 --> 00:10:12,988 아니, 괜찮아요 사람이야 많을수록 좋죠 195 00:10:13,864 --> 00:10:17,075 - 오늘 여기 오니 좋군요 - 눈이 엉망이시네요 196 00:10:17,784 --> 00:10:20,913 어제 있었던 사건이 보통 일은 아니잖아요 197 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 동감이에요 198 00:10:23,540 --> 00:10:25,542 참, 제 머리 살펴 주신 거 고마워요 199 00:10:26,376 --> 00:10:30,088 리즈한테 앨리스가 토론팀에서 빠졌다고 얘기하는 중이었어요 200 00:10:30,172 --> 00:10:33,717 시간이 없다고 느끼나 봐요 201 00:10:33,800 --> 00:10:36,261 축구다 뭐다 해서요, 그리고... 당신이 말해요 202 00:10:36,345 --> 00:10:37,346 내가요? 그래요 203 00:10:37,930 --> 00:10:39,056 저도 리즈와 동감이에요 204 00:10:39,139 --> 00:10:42,851 지금은 애가 축구에 푹 빠져 있거든요 205 00:10:42,935 --> 00:10:47,105 알토 선생님이 그러는데, 앨리슨이 전만큼 애들과 잘 안 어울린답니다 206 00:10:47,189 --> 00:10:48,982 알토 선생님은 고자질쟁이네요 207 00:10:49,066 --> 00:10:50,484 나도 그 선생님 별로예요 208 00:10:50,567 --> 00:10:51,944 제 남편이에요 209 00:10:52,444 --> 00:10:54,112 - 세상에 - 훌륭한 분이시죠 210 00:10:54,196 --> 00:10:56,114 - 축하드려요 - 전 그냥 그분이 너무 잘생겨서 211 00:10:56,198 --> 00:10:58,659 - 애가 집중 못 했을 거란 뜻이죠 - 네, 맞아요 212 00:10:58,742 --> 00:11:01,745 앨리스가 대학을 찾아보고 있나요? 213 00:11:02,704 --> 00:11:07,125 아니요, 물어보긴 했어요 큰 주립 대학에 갈 건지 아니면... 214 00:11:07,709 --> 00:11:09,670 - 미안해요, 당신이 말해요 - 그래요 215 00:11:09,753 --> 00:11:11,547 작년에 애 엄마랑 애를 동부 해안으로 데려갔는데 216 00:11:11,630 --> 00:11:15,467 소규모 문과 대학 몇 곳을 아주 좋아하더군요 217 00:11:15,551 --> 00:11:18,554 윌리엄스, 애머스트, 바사요 218 00:11:19,179 --> 00:11:20,806 지미, 당신이 하면 되겠어요 219 00:11:20,889 --> 00:11:22,808 - 당신한테 맡길게요 - 좋아요 220 00:11:22,891 --> 00:11:24,476 - 와 줘서 다행이에요 - 고마워요 221 00:11:24,560 --> 00:11:26,103 자리 비켜 줘서 고마워요 222 00:11:26,770 --> 00:11:30,107 앨리스가 내년에 AP 수업을 들을 계획이 있는지 아세요? 223 00:11:32,860 --> 00:11:35,237 - 리즈! - 나 왔어요 224 00:11:35,320 --> 00:11:36,572 - 고마워요 - 네? 225 00:11:36,655 --> 00:11:37,698 AP 수업요? 226 00:11:37,781 --> 00:11:41,910 앨리스가 과학을 좋아하니까 어맨드 선생님의 물리가 어떨까요? 227 00:11:41,994 --> 00:11:44,162 - 네, 맞아요, 아주 좋아요 - 네 228 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 - 그러니까 의논해서... - 의논... 229 00:11:46,415 --> 00:11:49,501 코치들한테 얘기할 방법을 찾는 거죠 230 00:11:49,585 --> 00:11:50,752 - 네 - 축구를 하다가 231 00:11:50,836 --> 00:11:53,213 - 자연스레 토론반으로 돌아가게요 - 돌아가는 거죠 232 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 - 시즌이 끝나면요 - 맞아요 233 00:11:55,299 --> 00:11:58,051 - 그 얘긴 나중에 해도 돼요 - 네, 그렇게 하죠 234 00:11:59,136 --> 00:12:01,597 진짜 굴욕적이었죠 아니, 저도 이해해요 235 00:12:01,680 --> 00:12:03,432 리즈가 앨리스를 정말 잘 돌봐 주고 있죠 236 00:12:03,515 --> 00:12:05,350 하지만 앨리스는 제 딸이라고요 237 00:12:05,434 --> 00:12:09,479 누구라도 우리 자식들을 사랑과 존중으로 키워 준다면 238 00:12:09,563 --> 00:12:10,898 감사히 여겨야 해 239 00:12:11,690 --> 00:12:14,151 그건 사실이지만 누군가는 그 백인 아줌마한테 240 00:12:14,234 --> 00:12:15,569 뒤로 좀 빠지라고 해야 해요 241 00:12:15,652 --> 00:12:17,988 나도 백인인 걸 잊진 않았죠? 242 00:12:18,071 --> 00:12:19,448 자넨 완전 백인이지 243 00:12:19,531 --> 00:12:20,782 네, 그건 당신도 마찬가지죠, 폴 244 00:12:20,866 --> 00:12:22,576 아니 난 매력 넘치는 중년 남성이야 245 00:12:22,659 --> 00:12:24,453 - 맞아요 - 고마워 246 00:12:25,037 --> 00:12:28,749 실은 티아랑 리즈를 만난 적 있죠 리즈 아들이 대학 가기 전에요 247 00:12:28,832 --> 00:12:32,169 - 완전 엄마 곰 유형이던데요 - 맞죠? 248 00:12:32,252 --> 00:12:35,088 진짜요, 앨리스한테는 엄마 곰이 아니라고 말해요 249 00:12:35,172 --> 00:12:36,006 당신이 엄마죠 250 00:12:36,590 --> 00:12:38,258 - 내가 엄마야 - 진심을 담아 말해요 251 00:12:38,342 --> 00:12:39,676 - 당신이 엄마예요! - 내가 엄마야! 252 00:12:39,760 --> 00:12:42,012 - 자네가 엄마야 - 당신이 엄마예요 253 00:12:42,095 --> 00:12:44,056 - 내가 엄마예요 - 자네가 엄마야 254 00:12:44,139 --> 00:12:45,474 빌어먹을, 내가 엄마라고요! 255 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 그렇죠, 이제 가서 말해요 256 00:12:47,351 --> 00:12:48,685 고마워요! 내가 엄마예요! 257 00:12:48,769 --> 00:12:50,562 - 자네가 엄마야 - 가서 말해요 258 00:12:52,773 --> 00:12:54,358 대놓고 저렇게 말할 가능성이 과연 있을까요? 259 00:12:54,441 --> 00:12:55,275 없지 260 00:12:56,568 --> 00:13:01,365 내 고객은 광대뼈 골절과 심한 정신적 고통으로 힘겨워해요 261 00:13:01,448 --> 00:13:04,910 폭행 고소를 취하할 게 아니라면 서로 시간 낭비하지 맙시다 262 00:13:04,993 --> 00:13:06,203 내가 왜 그러겠어요? 263 00:13:06,286 --> 00:13:07,704 30명이나 되는 목격자가 264 00:13:07,788 --> 00:13:10,666 당신이 곧장 존경받는 상담사에게 와서 265 00:13:10,749 --> 00:13:14,670 가만히 있는데 끔찍하게 공격하는 걸 봤거든요 266 00:13:14,753 --> 00:13:19,341 내 고객은 자기 상담사가 살해당하는 걸 막은 거고요 267 00:13:19,424 --> 00:13:22,135 어떤 범죄도 저지르지 않았죠 268 00:13:22,219 --> 00:13:23,720 그리고 피해 얘기를 하고 싶은 모양인데 269 00:13:23,804 --> 00:13:25,848 해당 상담사가 기꺼이 진술할 겁니다 270 00:13:25,931 --> 00:13:29,518 당신 고객의 끔찍한 공격 때문에 271 00:13:29,601 --> 00:13:31,353 지금 두통을 겪고 있다고요 272 00:13:32,145 --> 00:13:33,814 머리가 아파서 집중할 수가 없어요 273 00:13:33,897 --> 00:13:36,024 그리고 지금 바지에 실수할 거 같고요 274 00:13:36,108 --> 00:13:37,150 돌겠네 275 00:13:38,068 --> 00:13:39,820 저기, 회의 시작했어? 276 00:13:39,903 --> 00:13:41,738 그래, 지금 회의 중이야 277 00:13:41,822 --> 00:13:42,990 괜찮아, 잘하고 있어 278 00:13:44,116 --> 00:13:44,950 참 비극이죠 279 00:13:50,873 --> 00:13:55,335 계속 걸어요, 멈추지 말고요 280 00:13:55,419 --> 00:13:58,839 그렇지! 젠장, 끝내줬어 281 00:13:59,590 --> 00:14:00,757 양아치들 협박하는 게 최고라니까 282 00:14:00,841 --> 00:14:02,593 - 양아치 맞지? - 그래 283 00:14:02,676 --> 00:14:04,178 완전히 박살을 내 줬어 284 00:14:05,304 --> 00:14:06,930 내가 말했죠? 다 내 뜻대로 된다니까요 285 00:14:07,014 --> 00:14:08,515 저 말을 많이 해요 286 00:14:08,599 --> 00:14:10,350 내 만트라 같은 거죠 '다 내 뜻대로 된다' 287 00:14:10,434 --> 00:14:13,061 진짜 끝내주게 잘하던데 이런 일 자주 맡아요? 288 00:14:13,145 --> 00:14:14,980 전혀요 난 유산 관리 전문 변호사거든요 289 00:14:15,063 --> 00:14:17,524 아까 그게 내 인생 최고의 순간이었죠 290 00:14:17,608 --> 00:14:21,320 난 애티커스 핀치예요 줄리아나 마굴리스, 엘 우즈죠! 291 00:14:21,403 --> 00:14:22,654 우리 뭐라도 해요 292 00:14:22,738 --> 00:14:24,740 클럽에 갈까요? 이제 2시네 293 00:14:25,240 --> 00:14:26,617 - 아이스크림 먹으러 갈래요? - 당연하죠 294 00:14:27,492 --> 00:14:28,410 미안한데, 난 안 되겠어 295 00:14:28,493 --> 00:14:31,830 - 아이스크림은 늘 먹잖아요 - 아는데, 다시 들어가 봐야 해요 296 00:14:32,414 --> 00:14:36,210 - 하지만 브라이언, 진짜 대단했어 - 고마워 297 00:14:36,293 --> 00:14:38,629 잠깐만, 오늘 밤 피클 볼 할 거야 298 00:14:38,712 --> 00:14:41,006 8시니까 오도록 해 같은 장소야, 꼭 와 299 00:14:41,089 --> 00:14:44,426 - 안 돼 - 그러지 말고, 예전 같을 거야 300 00:14:44,510 --> 00:14:45,552 알아 301 00:14:47,054 --> 00:14:48,931 두 사람 절친 아니에요? 302 00:14:50,015 --> 00:14:51,016 뭘 어쩐 거예요? 303 00:14:53,393 --> 00:14:54,686 모르겠어요 304 00:14:58,857 --> 00:15:00,651 그런데 피클 볼이 대체 뭐죠? 305 00:15:00,734 --> 00:15:02,903 미국에서 제일 빨리 크는 스포츠죠 유행에 뒤처지지 말아요 306 00:15:03,904 --> 00:15:05,531 백인들한테나 그렇겠지 307 00:15:08,033 --> 00:15:10,577 오늘 밤에 나랑 어디 갈래? 바로 싫다고 하지 마 308 00:15:11,161 --> 00:15:12,246 왜? 무슨 일인데? 309 00:15:12,329 --> 00:15:14,915 '다리 밑에서 한잔하기' 310 00:15:15,707 --> 00:15:19,169 가자, 진짜 다 온단 말이야 311 00:15:19,253 --> 00:15:22,840 마크한테 탄산주가 있는데 걔랑 자 줄 것처럼 굴기만 하면 돼 312 00:15:22,923 --> 00:15:24,758 우리 둘을 위해 블랙체리 맛을 챙겨 둔다고 했거든 313 00:15:24,842 --> 00:15:27,386 진짜 많이 마실 수 있어 난 토할 정도로 마시고 싶다고 314 00:15:27,469 --> 00:15:29,012 그래, 난 됐어 315 00:15:29,096 --> 00:15:32,766 맹세하는데, 진짜 재미있을 거야 춤도 추고 말이야 316 00:15:32,850 --> 00:15:35,269 그리고 사진을 진짜 흐릿하게 찍어서 317 00:15:35,352 --> 00:15:38,939 내가 '최고의 친구와 함께하는 저화질 사진'이라고 캡션 붙일게 318 00:15:39,022 --> 00:15:40,816 멋지지 않아? 319 00:15:40,899 --> 00:15:44,361 이래도 설득이 안 돼? 제발 320 00:15:44,444 --> 00:15:49,241 - 갈게 - 진짜... 잘 가, 거기서 보자 321 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 서머는 진짜 머저리예요 322 00:15:50,993 --> 00:15:53,912 '다리 밑에서 한잔하기'라는 데를 가자고 하잖아요 323 00:15:53,996 --> 00:15:54,830 그게 뭔데? 324 00:15:54,913 --> 00:15:57,374 다리 밑에서 한잔하는 거요 325 00:15:57,958 --> 00:15:59,668 오, 그러면 딱 맞는 이름이구나 326 00:15:59,751 --> 00:16:01,670 다들 너무 애처럼 굴어요 327 00:16:01,753 --> 00:16:04,256 다들 애니까 그렇지 전부 10대잖아 328 00:16:04,339 --> 00:16:06,049 네가 겪은 걸 겪어 보지 않은 애들이야 329 00:16:06,675 --> 00:16:07,843 그러면 운이 좋네요 330 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 지금은 그렇지 331 00:16:10,888 --> 00:16:13,557 상처 없이 인생을 사는 사람은 없어 332 00:16:13,640 --> 00:16:17,978 너도 그럴 수 없고 이 떨리는 손 아저씨도 마찬가지야 333 00:16:19,438 --> 00:16:21,732 하지만 선택은 할 수 있지 334 00:16:21,815 --> 00:16:24,318 슬픔에 잠식당할 거야? 335 00:16:25,944 --> 00:16:29,198 아니면 그 슬픔과 마주하고 이겨낼 거니? 336 00:16:33,243 --> 00:16:34,244 난 그냥 엄마가 그리워요 337 00:16:36,205 --> 00:16:37,539 그런데 아무도 이해 못 해요 338 00:16:37,623 --> 00:16:39,124 이해하는 사람을 내가 알지 339 00:16:40,375 --> 00:16:43,128 큰 키에 전화를 너무 자주 해 340 00:16:45,506 --> 00:16:46,507 멋진 골이구나 341 00:16:47,216 --> 00:16:48,592 이제 저녁을 같이 먹자고 하세요 342 00:16:49,510 --> 00:16:50,761 머저리 343 00:16:51,345 --> 00:16:55,807 갑자기 모든 게 괜찮은 것처럼 굴 수가 없어요 344 00:16:55,891 --> 00:16:58,352 '될 때까지 하는 거야'란 말 들어 본 적 있니? 345 00:16:58,435 --> 00:17:02,231 딸 노릇을 한다고 치고 1시간만 내 줘 346 00:17:02,731 --> 00:17:03,982 1시간요? 347 00:17:04,691 --> 00:17:06,234 상담은 꽝이에요 348 00:17:06,318 --> 00:17:07,361 이건 상담이 아니야 349 00:17:07,444 --> 00:17:10,739 네 아빠가 절대 몰라야 하는 우리 사이 잡담이야 350 00:17:10,821 --> 00:17:11,698 왜 몰라야 해요? 351 00:17:11,781 --> 00:17:14,117 마치 대단한 일인 것처럼 굴면서 352 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 나를 안아 주려고 할지도 모른다고 353 00:17:16,286 --> 00:17:17,579 네, 그러실 거예요 354 00:17:18,622 --> 00:17:19,830 그래서 어떻게 생각하니? 355 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 저녁 1번이야 356 00:17:23,085 --> 00:17:26,755 그 내슈빌식 닭고기 파는 데 가서 샌드위치 먹으면 되잖아 357 00:17:26,839 --> 00:17:29,049 그다음엔 다리로 가서 358 00:17:29,132 --> 00:17:32,135 멍청한 10대들이나 비판해 359 00:17:32,219 --> 00:17:34,596 우리가 유명인 대접 받을 거라서 가자고 하는 거예요 360 00:17:35,222 --> 00:17:36,223 왜? 361 00:17:36,723 --> 00:17:38,100 아저씨, 축구 경기요 362 00:17:39,434 --> 00:17:42,771 아빠의 미친 환자 하나가 싸움을 걸었잖아요 363 00:17:42,855 --> 00:17:45,148 그런데 이젠 다들 그 얘기만 하려고 해요 364 00:17:48,986 --> 00:17:49,820 "오후 2시 8분" 365 00:17:49,903 --> 00:17:50,988 또예요? 366 00:17:51,530 --> 00:17:52,531 시계를 봤으니까 367 00:17:52,614 --> 00:17:55,242 1분이 바뀔 때까지 호흡을 참아야 하겠네요 368 00:17:55,784 --> 00:17:57,119 알았어요 369 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 봐요, 나도 이해해요 당신이 이 충동으로... 370 00:18:00,998 --> 00:18:02,165 1분 바뀌었어요 371 00:18:02,249 --> 00:18:04,585 이 충동으로 나쁜 일이 일어나는 걸 372 00:18:04,668 --> 00:18:07,171 막을 수 있을 것 같겠지만 그건 '마술적 사고'라는 거예요 373 00:18:07,254 --> 00:18:08,881 - 난 마술 좋아해요 - 나도요 374 00:18:08,964 --> 00:18:11,300 봐요 세상은 예측 불가능한 곳이죠 375 00:18:11,383 --> 00:18:15,345 하지만 내가 약속할게요 내 사무실은 안전한 곳이에요 376 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 - 너 나 엿 먹이는 거야? - 왔어? 377 00:18:18,432 --> 00:18:20,392 네 친구가 감옥에 가는 일을 막아 달라고 해서 378 00:18:20,475 --> 00:18:22,644 완전 끝장나게 처리해 줬지 379 00:18:22,728 --> 00:18:24,354 방해할 뜻은 없지만 좀 복잡한 문제라서요 380 00:18:24,438 --> 00:18:26,440 그런데 그냥 가 버려? 381 00:18:26,523 --> 00:18:28,692 어떻게 감히 그래? 382 00:18:28,775 --> 00:18:29,943 욕할 뜻은 없었어요 383 00:18:30,027 --> 00:18:32,571 너무 흥분해서 그래요 이 시간 돈 낼게요 384 00:18:32,654 --> 00:18:35,699 너 말고, 너한테는 안 내 하지만 당신은 벤모로 돈 보낼게요 385 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 그리고 넌 빌어먹을 피클 볼 하러 오는 거야 386 00:18:37,743 --> 00:18:38,744 브라이언 387 00:18:39,453 --> 00:18:40,871 오늘 밤은 안 된다고 했잖아 388 00:18:40,954 --> 00:18:43,332 진짜 네 절친이랑 놀 기회를 저버린다는 거야? 389 00:18:43,415 --> 00:18:46,710 산타 머그잔에 위스키를 담아 컴컴한 데 앉아 있으려고? 390 00:18:46,793 --> 00:18:50,756 진짜 우울하다, 진짜 우울해 391 00:18:53,509 --> 00:18:57,221 너 진짜 무례하다 쟨 나나 당신한테 이러면 안 돼요 392 00:18:58,931 --> 00:19:00,933 다시 사과할게요, 미안해요 잘 살아라 393 00:19:07,940 --> 00:19:08,774 숨 쉬어요, 월리 394 00:19:10,609 --> 00:19:12,569 - 그러다 죽어요 - 우린 다 죽어요 395 00:19:14,655 --> 00:19:17,491 - 뭐 해? - 내 돌들 연마 중이야 396 00:19:18,367 --> 00:19:20,953 내가 멋진 식당을 찾았어 397 00:19:21,036 --> 00:19:24,706 애피타이저 먹으면서 콘홀을 할 수 있는 곳이지 398 00:19:24,790 --> 00:19:27,084 - 오늘 밤에 갈래? - 가기 싫어 399 00:19:27,167 --> 00:19:30,212 그리고 오늘은 타코 화요일이라 앨리스가 올 거야 400 00:19:30,295 --> 00:19:33,507 맞다, 우리 애 아닌 애 나도 초대할 거야? 401 00:19:33,590 --> 00:19:34,675 응, 하지만 오지 마 402 00:19:36,635 --> 00:19:38,637 - 돌이랑 재미있게 놀아 - 고마워 403 00:19:39,680 --> 00:19:41,598 저기요! 리즈? 404 00:19:42,766 --> 00:19:43,767 안녕하세요 405 00:19:43,851 --> 00:19:44,852 안녕하세요 406 00:19:46,019 --> 00:19:47,813 - 개비 맞죠? - 네 407 00:19:47,896 --> 00:19:50,649 마지막으로 본 게 티아가... 408 00:19:50,732 --> 00:19:53,360 - 어떻게 지내요? - 좋아요 409 00:19:53,443 --> 00:19:57,739 전 지미랑 앨리스가 쓸 새 농구공을 주려고 잠깐 들렀어요 410 00:19:57,823 --> 00:19:59,366 다시 앨리스랑 농구를 하고 싶어 해서요 411 00:19:59,449 --> 00:20:00,868 - 좋네요 - 정말 잘됐죠 412 00:20:03,662 --> 00:20:05,080 - 반가웠어요 - 저도요 413 00:20:05,163 --> 00:20:06,415 참, 있잖아요 414 00:20:06,915 --> 00:20:09,626 앨리스한테 그렇게 잘해 주신다고 지미한테 들었어요 415 00:20:09,710 --> 00:20:11,962 도울 수 있어서 기뻐요 정말 좋은 애거든요 416 00:20:12,045 --> 00:20:13,672 최고죠 417 00:20:14,256 --> 00:20:15,966 - 제가 걔 대모인 거 아셨어요? - 몰랐어요 418 00:20:16,049 --> 00:20:18,343 네, 진짜 좋아요, 그래요 419 00:20:18,427 --> 00:20:21,430 그래서 지미 말인데요 진짜 애쓰고 있거든요 420 00:20:22,181 --> 00:20:25,809 다시 앨리스에게 도움이 되려고 말이에요 421 00:20:26,935 --> 00:20:30,314 - 정말 멋진 일 아니에요? - 그럼요 422 00:20:30,397 --> 00:20:33,734 - 그게 우리가 원하는 거잖아요? - 네, 맞아요 423 00:20:33,817 --> 00:20:35,152 네, 그러니까... 424 00:20:36,195 --> 00:20:41,950 그 둘이 함께할 수 있게 우리는 다 뒤로 빠지는 게 어때요? 425 00:20:44,453 --> 00:20:49,458 당신이 옆에 있을수록 지미가 설 자리를 잃거든요 426 00:20:52,669 --> 00:20:54,713 새로 샀다는 농구공은 어디 있죠? 427 00:20:54,796 --> 00:20:58,175 저쪽 진입로에요 428 00:20:59,092 --> 00:21:00,302 어디 봐요 429 00:21:00,385 --> 00:21:03,472 사람을 진짜 못 믿는군요? 430 00:21:03,555 --> 00:21:05,516 농구공 보여 달라고요 431 00:21:05,599 --> 00:21:06,683 나한테 손뼉 치지 말아요 432 00:21:06,767 --> 00:21:10,938 그거... 그만, 손뼉 치지 말라고요 난 애가 아니라고요, 리즈 433 00:21:11,021 --> 00:21:13,690 내가 열 받을지도 몰라요 434 00:21:14,733 --> 00:21:17,194 당신과 싸우고 싶지 않아요 알겠어요? 435 00:21:17,277 --> 00:21:19,696 당신은 정말 잘해 줬어요 436 00:21:19,780 --> 00:21:24,368 그리고 앨리스도 망할 놈의 타코 화요일이 엄청 기대되겠죠 437 00:21:24,451 --> 00:21:27,120 그리고 이건 상담사로 말하는 건데요 438 00:21:27,204 --> 00:21:31,458 당신 아들들이 떠난 자리를 채우려고 그러는지도 몰라요 439 00:21:31,542 --> 00:21:35,754 하지만 그 자리를 다른 활동으로 채워야 하지 않을까요? 440 00:21:35,838 --> 00:21:36,839 좋아요 441 00:21:39,258 --> 00:21:43,387 난 여기서 내 돌들을 연마하고 있었는데 442 00:21:43,470 --> 00:21:46,306 - 대체 당신이 뭐라고 이래요? - 난 좋게 말하려는 거예요 443 00:21:46,390 --> 00:21:49,101 당신이 대모라면서요 대체 그동안 어디 있었죠? 444 00:21:49,184 --> 00:21:51,019 나도 문제가 있었다고요 445 00:21:51,103 --> 00:21:56,441 유감이네요, 얼마나 힘들까요? 다른 사람은 문제가 전혀 없거든요 446 00:21:56,525 --> 00:21:58,402 그리고 난 과도하게 개입하지 않아요 447 00:21:58,485 --> 00:22:00,445 그러면 앨리스가 안 와도 괜찮겠어요? 448 00:22:02,322 --> 00:22:03,907 나를 어떻게 생각하는지 알아요 449 00:22:05,033 --> 00:22:05,909 있잖아요 450 00:22:08,495 --> 00:22:12,541 전에 진입로에서 당신과 티아가 나에 관해 하는 말 들었어요 451 00:22:13,125 --> 00:22:16,420 당신이 그랬죠 '엄마 그 자체라니까요' 452 00:22:16,503 --> 00:22:19,548 - 엄마 맞잖아요 - 칭찬으로 한 말이 아니잖아요 453 00:22:25,596 --> 00:22:28,056 - 지금 큰일 난 건 알지? - 네 454 00:22:28,140 --> 00:22:29,266 왜 나한테 거짓말을 해? 455 00:22:29,933 --> 00:22:31,602 사실은 너무 끔찍하잖아요 456 00:22:32,394 --> 00:22:35,105 이건 내 상담소에선 용납할 수 없는 일이야 457 00:22:35,189 --> 00:22:37,900 지금 자네 인생에서 가장 중요한 사람이 누군지 알아? 458 00:22:37,983 --> 00:22:40,068 - 당신요 - 아니야, 이 한심한 인간아 459 00:22:40,569 --> 00:22:42,821 - 자네 딸이야 - 네, 그 말이었어요 460 00:22:42,905 --> 00:22:45,199 - 난 두 번째야 - 좋아요 461 00:22:45,282 --> 00:22:49,203 자네 일 때문에 사생활을 망치지 마 462 00:22:49,286 --> 00:22:54,750 앨리스는 이미 힘든 일을 겪었어 조심하지 않으면 바로 달아날 거야 463 00:22:56,502 --> 00:22:58,587 경험에서 하는 말이야 464 00:22:58,670 --> 00:23:01,882 - 알겠어요 - 애의 행복을 위협하지 마, 알아? 465 00:23:03,050 --> 00:23:06,803 - 고개만 끄덕이지 말고 약속해 - 알겠어요 466 00:23:06,887 --> 00:23:07,888 세상에, 지미 467 00:23:08,514 --> 00:23:10,224 말하라고 468 00:23:10,307 --> 00:23:12,017 - 약속해요 - 약속해요 469 00:23:18,982 --> 00:23:20,567 - 이거 자네 거야? - 아니요 470 00:23:21,860 --> 00:23:23,570 고마워요, 폴 471 00:23:25,572 --> 00:23:28,575 정말 감사드려요, 알겠어요 472 00:23:28,659 --> 00:23:30,661 제발, 또야? 473 00:23:30,744 --> 00:23:31,828 이제 춤까지 춰? 474 00:23:31,912 --> 00:23:33,413 그렇게 자신만만해? 475 00:23:34,581 --> 00:23:36,708 그레이엄 잠깐만 자리를 비켜 줄래? 476 00:23:37,876 --> 00:23:40,212 - 알겠어요 - 고맙다 477 00:23:42,297 --> 00:23:43,465 왜 그러세요? 478 00:23:43,549 --> 00:23:45,926 집에서 나가 줘야겠다, 숀 479 00:23:46,009 --> 00:23:47,761 - 진심이세요? - 경고했잖아 480 00:23:47,845 --> 00:23:50,305 다시 같은 일이 생기면 집에서 나가야 한다고 말이다 481 00:23:50,389 --> 00:23:53,141 - 그레이엄한테 안 좋아 - 술집에서 싸운 것도 아닌데요 482 00:23:53,225 --> 00:23:54,351 유치장에서 하룻밤을 보냈잖아 483 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 돈 필요하니, 숀? 484 00:23:58,814 --> 00:24:01,316 - 아니요, 아무것도 필요 없어요 - 돈을 좀 줄 수 있어 485 00:24:02,359 --> 00:24:03,694 아무것도 필요 없다고요 486 00:24:08,365 --> 00:24:12,703 - '올라, 우아파, 케 탈'? - '올라', 전 영어로 할게요 487 00:24:12,786 --> 00:24:15,706 다행이다, 난 고등학교 때 프랑스어를 겨우 들었거든 488 00:24:15,789 --> 00:24:19,668 - 들어와 - 저기요, 오늘 밤에는 489 00:24:19,751 --> 00:24:23,338 아빠랑 저녁 먹을까 해요 괜찮으시다면요 490 00:24:24,423 --> 00:24:26,425 그럼, 정말 잘됐다 491 00:24:26,508 --> 00:24:29,261 - 당연히 그래야지 - 이미 다 만드신 거 아니죠? 492 00:24:29,344 --> 00:24:31,930 아니야 아빠랑 있어, 인사 전해 주고 493 00:24:32,014 --> 00:24:33,432 이해해 주셔서 고마워요 494 00:24:42,357 --> 00:24:43,358 젠장 495 00:25:09,218 --> 00:25:10,135 망할 496 00:25:15,307 --> 00:25:16,475 빌어먹을 개자식 497 00:25:40,832 --> 00:25:42,167 - 아빠 - 왔니? 498 00:25:42,251 --> 00:25:43,752 - 어디 가세요? - 어디 가는 것 같아? 499 00:25:43,836 --> 00:25:45,045 클럽에 간단다 500 00:25:48,423 --> 00:25:49,424 음악 들으면서 취하려고 501 00:25:50,467 --> 00:25:52,636 아니야, 브라이언이랑 피클 볼 하러 가 502 00:25:55,514 --> 00:25:58,684 - 그거 치킨샌드위치야? - 네, 별거 아니에요 503 00:25:58,767 --> 00:26:00,727 우리 거야? 아빠랑 같이 먹으려고? 504 00:26:01,687 --> 00:26:03,105 잠깐만, 그런 거라면 505 00:26:03,188 --> 00:26:05,899 바로 피클 볼 취소할 거야 506 00:26:07,109 --> 00:26:11,613 아니에요, 계획 있댔잖아요 리즈 아줌마랑 제 거예요 507 00:26:11,697 --> 00:26:13,282 그래, 그렇겠지 508 00:26:14,867 --> 00:26:18,495 괜찮아, 잠시 흥분했었네 509 00:26:18,579 --> 00:26:22,708 '좋아, 앨리스랑 치킨샌드위치 먹는다' 510 00:26:23,458 --> 00:26:26,670 - 재미있게 놀다 오세요 - 고마워, 진짜야? 511 00:26:26,753 --> 00:26:29,089 맙소사, 그럼요 네, 다녀오세요 512 00:26:30,048 --> 00:26:31,049 갈게 513 00:26:38,307 --> 00:26:39,141 "서머 홀튼" 514 00:26:39,224 --> 00:26:41,185 "다리 밑에 술 진짜 많아 제발 와!" 515 00:26:45,981 --> 00:26:48,567 그렇지 516 00:26:49,276 --> 00:26:51,653 야, 2명밖에 안 불렀네 517 00:26:51,737 --> 00:26:54,114 - 내가 올 줄 확신했나 봐? - 다 내 뜻대로 되거든 518 00:26:55,157 --> 00:26:57,284 - 네가 그 말 할 때 진짜 싫어 - 알아 519 00:26:57,993 --> 00:27:00,495 좋아, 시작하자 넌 나랑 팀이야, 어서 와 520 00:27:14,176 --> 00:27:15,177 들어와 521 00:27:17,638 --> 00:27:20,849 저랑 같이 있지 않으려고 바보 같은 게임을 만드셨다고요 522 00:27:20,933 --> 00:27:22,267 대체 피클 볼이 뭐예요? 523 00:27:22,351 --> 00:27:26,104 미국에서 제일 빨리 크는 스포츠일 뿐이지 524 00:27:26,188 --> 00:27:28,482 그렇다고 쳐요 절 거절하다니 믿을 수가 없어요 525 00:27:29,399 --> 00:27:31,985 아빠랑 저녁 먹으러 집에 왔다고 말했니? 526 00:27:32,069 --> 00:27:34,947 그야 당연한 거 아니에요? 저랑 저녁이 거기 있었잖아요 527 00:27:36,114 --> 00:27:38,450 다시 둘을 위해 셋이 움직입니다 528 00:27:38,534 --> 00:27:39,785 그렇지! 529 00:27:40,369 --> 00:27:41,453 저 사람들은 누구예요? 530 00:27:42,246 --> 00:27:43,914 그만 두리번거리고 경기나 봐 531 00:27:43,997 --> 00:27:45,707 결혼하신 적은 있어요? 532 00:27:51,672 --> 00:27:54,550 - 왜요? 그냥 보려고... 알겠어요 - 안 돼 533 00:28:03,934 --> 00:28:05,894 네 공이야, 좋았어! 534 00:28:06,478 --> 00:28:07,813 피클 방귀, 뿡! 535 00:28:10,440 --> 00:28:11,275 좋아 536 00:28:12,276 --> 00:28:15,112 나야! 브라이! 막아 줘 537 00:28:15,195 --> 00:28:17,155 또 나야, 내 공, 브라이언! 538 00:28:18,365 --> 00:28:20,701 그렇지! 539 00:28:21,869 --> 00:28:23,912 - 젠장, 괜찮아? - 그래, 괜찮아 540 00:28:27,958 --> 00:28:29,418 우리 솔직하게 얘기는 할 거야? 541 00:28:31,253 --> 00:28:33,213 오늘 밤엔 하지 말자 서브 넣어 542 00:28:36,466 --> 00:28:37,301 좋아 543 00:28:39,219 --> 00:28:41,346 네가 솔직하지도 못할 거면 이게 다 무슨 소용이야? 544 00:28:41,430 --> 00:28:42,431 망할 545 00:28:51,190 --> 00:28:53,984 날 1년이나 피했어 이유를 알아야겠어 546 00:28:54,568 --> 00:28:55,736 모르겠어, 브라이언 547 00:28:55,819 --> 00:28:57,321 알잖아, 그냥 말해 548 00:28:58,864 --> 00:29:00,532 그건 중요하지 않아 549 00:29:00,616 --> 00:29:02,159 - 그 얘긴 안 하면 안 돼? - 그냥 말하라고 550 00:29:02,242 --> 00:29:03,869 우울증에 빠져 허우적대는 너를 551 00:29:03,952 --> 00:29:07,789 내가 도우려고 했는데 다 잘라 버렸잖아 552 00:29:07,873 --> 00:29:08,957 난 네 절친이었어 553 00:29:09,041 --> 00:29:10,792 - 난 한 줄기 빛 같은 사람이야 - 그래 554 00:29:10,876 --> 00:29:12,920 - 난 인간 우울증 치료제잖아 - 그래, 알아! 555 00:29:13,003 --> 00:29:15,589 그리고 넌 내가 비참하게 두질 않는다고, 브라이언 556 00:29:18,467 --> 00:29:21,053 난 바닥을 쳐야 했는데 네가 그렇게 두질 않았어 557 00:29:21,136 --> 00:29:23,180 분위기 파악을 못 했단 말이야 558 00:29:27,059 --> 00:29:29,686 죄책감이 들게 하려는 건 아니지만 집사람이 죽었는데 559 00:29:29,770 --> 00:29:32,898 '다 내 뜻대로 된다'라는 친구와 같이 있고 싶은 사람은 없어 560 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 알겠어? 561 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 집사람이 죽었어, 브라이언 562 00:29:47,746 --> 00:29:49,957 다 네 뜻대로 된다고 한 적은 없어 563 00:29:52,626 --> 00:29:53,752 맙소사 564 00:29:55,337 --> 00:29:58,423 난... 그건 내 거라고 565 00:30:02,594 --> 00:30:03,512 미안해 566 00:30:06,557 --> 00:30:07,558 잠깐만 567 00:30:09,810 --> 00:30:10,894 가 봐야겠어 568 00:30:11,562 --> 00:30:12,563 괜찮아 569 00:30:14,314 --> 00:30:16,024 - 사랑해 - 그래, 나도 570 00:30:18,986 --> 00:30:20,821 - 1년 후에 보자 - 뒤로 자빠져 코나 깨져라 571 00:30:28,161 --> 00:30:29,371 이게 무슨! 572 00:30:29,454 --> 00:30:31,123 앨리스, 괜찮아 573 00:30:31,206 --> 00:30:34,293 여긴 숀이야 잘 곳이 필요해서 그래 574 00:30:34,376 --> 00:30:37,421 - 숀, 여긴 내 딸 앨리스 - 안녕, 앨리스 575 00:31:26,678 --> 00:31:28,680 자막: 영 슈니클로스