1 00:00:10,344 --> 00:00:12,471 Πετάξαμε με τζετ… Με ιδιωτικό τζετ. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,973 Είμαι ήδη γενικός διευθυντής της εταιρείας. 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,099 Ο πρώτος κάτω των 40. 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,354 Αλλά είμαι γενικός διευθυντής και στο κρεβάτι. 5 00:00:20,938 --> 00:00:21,772 Αστείο είναι. 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 Αλλά και 100% ακριβές. 7 00:00:26,610 --> 00:00:28,070 Με συγχωρείς ένα λεπτό; 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,906 Μάλλον πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 9 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 Μάλλον; 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,909 Εντάξει. 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,121 -Έχω μερικές παρατηρήσεις. -Τι σκατά κάνεις εδώ; 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,290 Άλαν, μήνες ολόκληρους στις συνεδρίες μας 13 00:00:40,374 --> 00:00:42,751 σε ακούω να λες ασταμάτητα ότι θα καταλήξεις μόνος. 14 00:00:42,835 --> 00:00:45,671 Περιγράφεις τα ραντεβού σου με αυτές τις επιφανειακές γυναίκες 15 00:00:45,754 --> 00:00:48,799 -σαν να έχουν το πρόβλημα εκείνες; -Τι γίνεται; Μη μου τρως το φαΐ. 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,592 Το πιο δύσκολο κομμάτι στη θεραπεία 17 00:00:50,676 --> 00:00:54,096 είναι ότι ο θεραπευόμενος ενίοτε δεν είναι αξιόπιστος μάρτυρας. 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,765 Άρχισα να αναρωτιέμαι μήπως λες εντελώς μαλακίες. 19 00:00:56,849 --> 00:00:58,600 Τώρα ξέρω. Λες εντελώς μαλακίες. 20 00:00:58,684 --> 00:00:59,810 -Καλύτερα να φύγεις. -Όχι. 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 Είναι καλά νέα, γιατί τώρα μπορείς να δουλέψεις. 22 00:01:02,229 --> 00:01:04,647 Αυτός που άκουγα εδώ δεν είσαι εσύ. 23 00:01:04,730 --> 00:01:07,901 Θέλω να δείξεις σ' αυτές τις γυναίκες τον καλό, γοητευτικό 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,821 και ευάλωτο τύπο που βλέπω στις συνεδρίες. 25 00:01:11,446 --> 00:01:12,781 Έρχεται. 26 00:01:12,865 --> 00:01:14,449 Να είσαι ο εαυτός σου. 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,326 -Άντε γαμήσου. -Ο εαυτός σου. 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,671 Έκλαψα 4 φορές σήμερα. 29 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 Θεέ μου. 30 00:01:33,051 --> 00:01:34,553 ΣΗΜΕΡΑ ΣΤΙΣ 3 ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ; -ΠΟΛ- 31 00:01:34,636 --> 00:01:36,889 ΑΜΕ, ΚΑΙ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΑ ΥΠΟΓΡΑΦΕΙΣ. 32 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 Σκατά! Γαμώτο! 33 00:01:39,141 --> 00:01:41,435 "Σκατά, γαμώτο"; Να κοιτάς μπροστά σου. 34 00:01:42,019 --> 00:01:44,396 Συγγνώμη. Που είμαι στον ξενώνα. 35 00:01:44,479 --> 00:01:45,480 Ορίστε; 36 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 Γιατί σίγουρα θα μείνεις στον ξενώνα, 37 00:01:47,399 --> 00:01:49,693 οπότε δεν υπάρχει λόγος να είσαι στην κουζίνα μου. 38 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 Μπορείς να χρησιμοποιείς απλό σαρκασμό, 39 00:01:52,279 --> 00:01:55,532 γιατί όλο αυτό το μπερδεμένο που είπες ίσως ήταν λίγο αχρείαστο. 40 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 Καθάριζα. Συνήθεια από τον στρατό. 41 00:02:00,537 --> 00:02:02,706 Πού πήγε η ορχιδέα που ήταν στον πάγκο; 42 00:02:03,290 --> 00:02:04,791 Ο κουβάς χώμα με το κλαρί; 43 00:02:04,875 --> 00:02:08,252 Την πέταξα. Νόμιζα ότι είχε πεθάνει. 44 00:02:08,336 --> 00:02:10,088 Νόμιζες ότι είχε πεθάνει; 45 00:02:10,172 --> 00:02:13,217 Ναι. Ήταν φίλη σου; Τα συλλυπητήριά μου. 46 00:02:14,218 --> 00:02:16,345 Μην ακουμπάς ό,τι δεν είναι δικό σου. 47 00:02:16,428 --> 00:02:17,429 Εντάξει. 48 00:02:18,555 --> 00:02:20,766 -Θα τη φέρω από τα σκουπίδια. -Όχι, ξέχνα το. 49 00:02:20,849 --> 00:02:23,477 Δεν πειράζει. Αφού τη θες. Έρχεται μια ορχιδέα ζόμπι. 50 00:02:26,730 --> 00:02:29,816 -Χρειάζεσαι κάτι; -Απλώς ψάχνω ένα νεκρό φυτό. 51 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 Δεν είναι δικά σου σκουπίδια. 52 00:02:31,485 --> 00:02:33,987 Εντάξει. Πάμε πάλι. 53 00:02:34,071 --> 00:02:37,950 Με λένε Σον. Εσύ είσαι η Κάρεν; 54 00:02:38,033 --> 00:02:40,994 -Η Παμ. -Παμ, τον ξέρει η οικογένεια. 55 00:02:41,078 --> 00:02:45,165 Δεν πας σπίτι να ποστάρεις καμιά μαλακία για το πώς αλλάζει η γειτονιά; 56 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 Μένει μαζί μας, Παμ. 57 00:02:46,708 --> 00:02:48,460 Μας έφερνες μάφιν καλωσορίσματος; 58 00:02:48,544 --> 00:02:52,506 Κάτσε, αυτός που παραλίγο να σκοτώσει κάποιον στο ξύλο μένει μαζί σας; 59 00:02:52,589 --> 00:02:56,552 -Τζίμι, τι σκατά κάνεις; -Όλα καλά. Η Άλις συμφωνεί. 60 00:02:56,635 --> 00:02:58,804 Όχι, δεν συμφωνώ. Αλλά η Παμ είναι ρατσίστρια. 61 00:02:58,887 --> 00:03:02,391 -Θα πάω στον ξενώνα βετεράνων. -Δεν της χρωστάς εξηγήσεις. 62 00:03:02,474 --> 00:03:03,392 Εγώ τι φταίω; 63 00:03:03,475 --> 00:03:06,687 Η Λιζ κι εγώ προσπαθούμε να προστατεύσουμε τη γειτονιά. 64 00:03:07,521 --> 00:03:08,897 Σταμάτα. Δεν υπάρχει "Η Λιζ κι εγώ". 65 00:03:08,981 --> 00:03:11,233 -Με χρειάζεσαι, μωρό μου; -Όχι. 66 00:03:11,316 --> 00:03:12,401 Ευτυχώς. 67 00:03:12,484 --> 00:03:14,236 -Γεια σου, Τζίμι. -Γεια, Ντέρεκ. 68 00:03:14,319 --> 00:03:15,696 -Γεια σου, Παμ. -Γεια. 69 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 Δεν έχει "Γεια σου, Παμ". Δεν τη συμπαθούμε. 70 00:03:17,865 --> 00:03:18,866 Έγινε. 71 00:03:19,408 --> 00:03:20,742 Φάε μια ψωλή, Παμ. 72 00:03:23,245 --> 00:03:24,454 Μ' αρέσει αυτός. 73 00:03:49,605 --> 00:03:54,484 Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ 74 00:03:54,568 --> 00:03:58,322 Εδώ ερχόμασταν με την Τία, την Γκάμπι και τον άντρα της. 75 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 Τέλεια ιστορία. 76 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 -Κάνε μου ένα σήμα αν πάθεις ανακοπή. -Εντάξει. 77 00:04:03,285 --> 00:04:05,037 Πιθανότατα θα ξεράσω. 78 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 -Γεια. -Γεια σου, Μπράιαν. 79 00:04:07,748 --> 00:04:09,082 Κάνω πεζοπορία με τον μπαμπά. 80 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 Παραήταν κακό. 81 00:04:11,251 --> 00:04:12,628 Πώς και τους ξέρεις όλους; 82 00:04:12,711 --> 00:04:15,380 Μένω δυο τετράγωνα από δω και δεν με χαιρέτησε κανείς. 83 00:04:16,048 --> 00:04:16,882 Άντε γαμήσου. 84 00:04:17,841 --> 00:04:19,051 Ήταν σχεδόν χαιρετισμός. 85 00:04:19,635 --> 00:04:21,970 Πώς και έχει φίλους; Σοβαρά. 86 00:04:22,053 --> 00:04:23,305 Πολύ κακός τύπος. 87 00:04:23,889 --> 00:04:26,099 Πολύ καλός στις γροθιές, πάντως. Πολύ δυνατός. 88 00:04:26,183 --> 00:04:28,435 Πάμε να πιούμε απόψε. 89 00:04:29,019 --> 00:04:32,439 Να καλέσουμε την Γκάμπι, δεν την έβλεπα όσο με είχες ξεκόψει 90 00:04:32,523 --> 00:04:34,024 επειδή παραήμουν υποστηρικτικός. 91 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 Ναι. Ούτε εμείς κάνουμε πολλή παρέα τελευταία. 92 00:04:36,735 --> 00:04:39,530 Χωρίς την Τία, η Γκάμπι μας θεωρεί βαρετούς γέρους. 93 00:04:39,613 --> 00:04:40,948 Τι; 94 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 Ας της δείξουμε τι κάναμε φοιτητές. 95 00:04:43,784 --> 00:04:46,453 Μόνο πιο νωρίς και με λιγότερα ποτά. 96 00:04:46,537 --> 00:04:50,457 Και χωρίς εμένα να δηλώνω ότι είμαι εντελώς μουνάκιας. 97 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 -Μου λείπει ο στρέιτ Μπράιαν. -Ναι. 98 00:04:54,545 --> 00:04:57,464 Έλεγε πράγματα όπως "Τα αιδοία δεν είναι πανέμορφα;" 99 00:05:00,509 --> 00:05:01,510 Δεν είναι; 100 00:05:04,179 --> 00:05:05,472 Δηλαδή, είναι. 101 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 Ναι. 102 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 Δεν είναι και το κυρίως πιάτο. 103 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 -Μάλιστα. -Ναι. 104 00:05:11,395 --> 00:05:12,604 Οι εξετάσεις αίματος καλές. 105 00:05:13,188 --> 00:05:15,566 Η χοληστερόλη σου ανέβηκε λίγο. 106 00:05:16,358 --> 00:05:19,611 Θυμάσαι την κουβέντα μας για πιο υγιεινή διατροφή; 107 00:05:19,695 --> 00:05:21,989 -Ναι. Την αγνόησα. -Θαυμάσια. 108 00:05:22,072 --> 00:05:24,908 Μας πήρε λίγο καιρό, αλλά βρήκαμε τον σωστό συνδυασμό φαρμάκων. 109 00:05:24,992 --> 00:05:27,870 Αντανακλαστικά, κινητικότητα, όλα φαίνονται καλά. 110 00:05:28,453 --> 00:05:29,621 Ωραία. 111 00:05:30,622 --> 00:05:32,124 Η συναισθηματική σου υγεία; 112 00:05:33,375 --> 00:05:35,878 Ξέρω τι έρχεται. Καταλαβαίνεις; 113 00:05:36,920 --> 00:05:38,297 Προσπαθώ να μη μιζεριάζω. 114 00:05:39,923 --> 00:05:42,843 Όποτε το έχω ανάγκη, βάζω ένα αγαπημένο θλιμμένο τραγούδι 115 00:05:42,926 --> 00:05:46,305 και μου επιτρέπω να θρηνήσω για 15 ολόκληρα λεπτά. 116 00:05:51,518 --> 00:05:55,314 Όταν χτυπήσει το ξυπνητήρι μου, συνέρχομαι και συνεχίζω τη ζωή μου. 117 00:05:57,941 --> 00:06:00,110 ΑΜΕ, ΚΑΙ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΑ ΥΠΟΓΡΑΦΕΙΣ. 118 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 ΤΕΛΕΙΑ. -ΠΟΛ- 119 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 Ωραίο φόρεμα. Πού θα πας; 120 00:06:06,825 --> 00:06:09,953 Πρώτη μέρα με το καινούργιο μου αμάξι, πρέπει να προσπαθήσω. 121 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 Ναι, της ψάχνω ακόμα όνομα. 122 00:06:11,747 --> 00:06:12,831 Σκεφτόμουν το Σάντοουφαξ. 123 00:06:12,915 --> 00:06:17,294 Όλοι ξέρουν ότι έτσι έλεγαν το άλογο του Γκάνταλφ στον Άρχοντα. 124 00:06:17,961 --> 00:06:20,130 -Κανείς δεν το ξέρει. -Αυτό είναι το ωραίο. 125 00:06:20,214 --> 00:06:21,673 Σκεφτόμουν και το Ντέμπορα, 126 00:06:21,757 --> 00:06:24,718 το Μίλντρεντ και το Μπαράκ. 127 00:06:24,801 --> 00:06:26,094 Αλλά δεν ξέρω. 128 00:06:26,178 --> 00:06:29,765 Θες να περάσω να σε πάρω και να σε πάω στη συνάντησή σου; 129 00:06:29,848 --> 00:06:32,226 Έτσι, θα δεις πώς πάει η μικρή Ντέμπι. 130 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 Γαμώτο. Μόλις αποφάσισα. 131 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Όχι, ευχαριστώ. 132 00:06:37,731 --> 00:06:39,608 Δεν θα αντέξω τη μουσική σου σήμερα. 133 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Ωραία. 134 00:06:44,029 --> 00:06:45,030 Καλή σου μέρα. 135 00:06:45,822 --> 00:06:47,324 Η ιστορία ενός κοριτσιού 136 00:06:47,407 --> 00:06:50,160 Που έκλαιγε με μαύρο δάκρυ Κι έπνιξε όλο τον κόσμο 137 00:06:50,244 --> 00:06:53,330 Και παρόλο που δείχνει τόσο θλιμμένη Στις φωτογραφίες 138 00:06:53,413 --> 00:06:55,749 Την αγαπώ τρελά Όταν κάνει τι; 139 00:06:55,832 --> 00:06:57,584 Χαμογελάει 140 00:07:00,921 --> 00:07:03,257 Τα ρούχα σου Δεν σου πάνε το ίδιο την επομένη 141 00:07:03,340 --> 00:07:05,801 Τα μαλλιά σου δεν κάθονται Με τον ίδιο τρόπο 142 00:07:05,884 --> 00:07:08,512 Δεν ξεμένεις ποτέ Από θέμα συζήτησης 143 00:07:08,595 --> 00:07:09,805 Καινούργιο Tesla, μωρή. 144 00:07:09,888 --> 00:07:11,974 Η ιστορία ενός κοριτσιού 145 00:07:12,057 --> 00:07:14,852 Που έκλαιγε με μαύρο δάκρυ Κι έπνιξε όλο τον κόσμο 146 00:07:14,935 --> 00:07:18,188 Και παρόλο που δείχνει τόσο θλιμμένη Στις φωτογραφίες 147 00:07:18,272 --> 00:07:20,440 Την αγαπώ τρελά Όταν κάνει… 148 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 Σοβαρολογείς, γαμώτο; 149 00:07:23,861 --> 00:07:26,363 Θεέ μου. 150 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 Το αμάξι είναι ολοκαίνουργιο! 151 00:07:30,576 --> 00:07:31,618 Ρε φίλε! 152 00:07:33,495 --> 00:07:36,540 Καινούργιο αμάξι; Έκανες όπισθεν; 153 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 Δεν φταίω εγώ. 154 00:07:38,417 --> 00:07:40,836 Το καινούργιο της αμάξι έχει τεράστιο προφυλακτήρα. 155 00:07:40,919 --> 00:07:43,088 Άρα λες ότι της άξιζε της Ντέμπι; 156 00:07:44,006 --> 00:07:45,841 Τέλειο όνομα. Μοιάζει με Ντέμπι. 157 00:07:45,924 --> 00:07:47,259 -Ευχαριστώ. -Ναι. 158 00:07:49,344 --> 00:07:51,513 -Μίλα του. -Δεν θέλω. 159 00:07:51,597 --> 00:07:53,473 -Το ξέρω, αλλά πρέπει. -Μη με αναγκάσεις. 160 00:07:53,557 --> 00:07:54,558 Καλά, είσαι μαλακάκος. 161 00:07:55,267 --> 00:07:57,853 Πολ, είναι ασφαλές, πιστεύεις, να οδηγείς ακόμα; 162 00:07:58,353 --> 00:08:00,022 Ξέρεις, λόγω του Parkinson; 163 00:08:00,105 --> 00:08:03,817 Πέρασα τις υποχρεωτικές εξετάσεις κινητικότητας πρόσφατα. 164 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 Απλώς οδηγώ χάλια. 165 00:08:05,777 --> 00:08:09,156 Πιστεύεις, όμως, ότι αξίζει το ρίσκο; Μπορώ να σε φέρνω εγώ. 166 00:08:09,239 --> 00:08:12,201 Όχι, δεν είναι στον δρόμο σου. Εγώ μένω δίπλα. Μπορώ να σε φέρνω. 167 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Είσαι πολύ έντονη για πρωί. 168 00:08:14,244 --> 00:08:16,079 Τι; Ορίστε; 169 00:08:16,914 --> 00:08:19,249 -Θα έρχομαι μόνος μου. -Θεέ μου. 170 00:08:20,542 --> 00:08:22,461 Νομίζω ότι έχεις πλάκα το πρωί. 171 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Αλήθεια; Ευχαριστώ. 172 00:08:23,629 --> 00:08:26,798 Ίσως την επόμενη φορά να πεις και κάτι. Εντάξει; 173 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Συγγνώμη. 174 00:08:29,134 --> 00:08:31,595 Πάω το αμάξι συνεργείο. Θα έρθεις να με πάρεις, μαλάκα. 175 00:08:34,515 --> 00:08:36,517 Γιατί είπαν ότι τράκαρες λόγω του Parkinson; 176 00:08:36,600 --> 00:08:40,020 Γιατί επηρεάζει την ικανότητά σου να υπολογίζεις αποστάσεις. 177 00:08:40,102 --> 00:08:41,188 Άθλιο. 178 00:08:41,270 --> 00:08:43,565 Όχι, δεν είναι, γιατί δεν έγινε αυτό. 179 00:08:44,274 --> 00:08:46,693 Δηλαδή, θα γίνει άθλιο. Κάποια στιγμή. 180 00:08:47,402 --> 00:08:49,112 Ευχαριστώ για τη διευκρίνιση. 181 00:08:50,739 --> 00:08:53,450 Λοιπόν; Το έκανες; Έφαγες με τον μπαμπά σου; 182 00:08:53,534 --> 00:08:57,371 Αν φάμε μαζί τώρα, θα κάνει σαν ηλίθιος. 183 00:08:58,121 --> 00:08:59,706 Μπορεί. Το κάνει συχνά. 184 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 Μπορεί να τα σκατώσω. 185 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 Δεν είμαι κι η καλύτερη παρέα. 186 00:09:03,544 --> 00:09:04,962 Δεν ήθελα να το πω εγώ. 187 00:09:05,462 --> 00:09:07,506 Ούτε ένα πρέτσελ δεν μου έδωσες. 188 00:09:12,594 --> 00:09:14,763 Τα πάντα μου χαλάνε τη διάθεση. 189 00:09:14,847 --> 00:09:16,723 Μέχρι κι ένα πεταμένο φυτό. 190 00:09:16,807 --> 00:09:20,978 Δεν ήταν καν το αγαπημένο της μαμάς μου. Απλώς τη φανταζόμουν να το ποτίζει. 191 00:09:21,603 --> 00:09:23,397 Το πένθος είναι άτιμος αλήτης. 192 00:09:24,231 --> 00:09:25,524 Σε αιφνιδιάζει. 193 00:09:26,400 --> 00:09:27,860 Μπορείς να δοκιμάσεις κάτι. 194 00:09:27,943 --> 00:09:30,904 Θέλει γύρω στα 15 λεπτά. 195 00:09:32,364 --> 00:09:33,615 Θα μου πεις ή… 196 00:09:34,491 --> 00:09:36,577 Στέγνωσε το στόμα μου. 197 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Σου έκλεψα τα σνακ. 198 00:09:52,759 --> 00:09:54,261 ΓΚΑΜΠΙ - ΘΑ ΜΕ ΠΑΡΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ; 199 00:09:54,344 --> 00:09:55,262 ΑΚΥΡΟ. ΒΡΗΚΑ ΑΛΛΟΝ. 200 00:10:00,851 --> 00:10:02,811 Στις ομορφιές σου. 201 00:10:23,415 --> 00:10:24,333 Να σου πω. 202 00:10:24,416 --> 00:10:26,710 Ξέρω ότι είναι ο χρόνος σου και σ' αρέσει εδώ, 203 00:10:26,793 --> 00:10:29,213 αλλά έχω φρικάρει λίγο με κάτι. 204 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 -Σε πειράζει να φύγουμε λίγο νωρίς; -Δεν έχω αντίρρηση. 205 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 -Γεια. -Γεια. 206 00:10:38,931 --> 00:10:41,225 -Καινούργιο αυτό; -Ο Τζίμι με βάζει να δέρνω για λεφτά. 207 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 -Δεν ισχύει. -Τι… 208 00:10:42,643 --> 00:10:44,937 Είναι ένας τυπικός συναινετικός ξυλοδαρμός. 209 00:10:45,521 --> 00:10:46,688 Εντάξει. Ωραίο ακούγεται. 210 00:10:48,273 --> 00:10:49,900 Λιζ, δεν ξέρω τι κάνεις. 211 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 Αλλά μόλις είδα μια φίλη να κάνει μαλακίες 212 00:10:52,653 --> 00:10:55,197 και πρέπει να της μιλήσω, οπότε δεν είναι η σωστή ώρα. 213 00:10:55,280 --> 00:10:58,867 Όχι. Πέρασα απλώς να ζητήσω συγγνώμη για το πρωί. 214 00:10:59,576 --> 00:11:01,411 Δεν θα ανακατεύομαι άλλο στη ζωή σου. 215 00:11:01,495 --> 00:11:02,955 Εντάξει. Ευχαριστώ, Λιζ. 216 00:11:03,664 --> 00:11:05,874 Νόμιζα ότι θα χαιρόσουν περισσότερο. 217 00:11:05,958 --> 00:11:08,585 Όπως είπα, έχω κάτι σκοτούρες. 218 00:11:08,669 --> 00:11:11,964 Επίσης, δεν πιστεύω με την καμία ότι δεν θα ανακατεύεσαι στη ζωή μου. 219 00:11:12,714 --> 00:11:15,133 Τ' ορκίζομαι στη ζωή του γιου μου. 220 00:11:15,217 --> 00:11:16,802 -Ποιανού; -Διάλεξε εσύ. 221 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 -Του Κόνορ. -Όχι, είναι ο καλύτερος. 222 00:11:20,055 --> 00:11:23,851 Θα το δεις, δεν θα ξανανακατευτώ στη ζωή σου. 223 00:11:24,434 --> 00:11:25,811 Και δεύτερον, 224 00:11:26,603 --> 00:11:27,604 τι έκανε η φίλη σου; 225 00:11:27,688 --> 00:11:29,439 Λιζ, έχεις πρόβλημα. 226 00:11:30,399 --> 00:11:33,277 Αστείο ήταν. Καληνύχτα. 227 00:11:34,027 --> 00:11:36,530 Λιζ, αν γυρίσεις τώρα, θα σου πω τι έκανε η φίλη μου. 228 00:11:40,200 --> 00:11:41,201 Θα τα ξαναπούμε. 229 00:11:45,080 --> 00:11:47,666 -Γεια. -Γεια σου, Τζούλι. Ευχαριστώ που ήρθες. 230 00:11:47,749 --> 00:11:50,627 Τι έκτακτο συνέβη; Άφησα ραντεβού για σένα. 231 00:11:50,711 --> 00:11:54,089 Δεν θα σου άρεσε και πολύ αν τον άφησες για μένα. 232 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 Δεν έχεις άδικο. 233 00:11:57,676 --> 00:12:00,179 Κοίτα. Θέλω να ξαναδώσω τις εξετάσεις οδήγησης. 234 00:12:00,762 --> 00:12:02,848 -Γιατί βιάζεσαι; -Είχα ένα μικρό τρακάρισμα. 235 00:12:04,308 --> 00:12:06,310 Σε παρακαλώ, για χάρη μου. 236 00:12:07,144 --> 00:12:09,188 Εντάξει. Ας το κάνουμε. 237 00:12:09,271 --> 00:12:11,398 Δεν ντύνονται καλά στα ραντεβού; 238 00:12:11,481 --> 00:12:14,902 Θα δουλέψουν τα μηχανήματα με τόσο πρόχειρο ντύσιμο; 239 00:12:14,985 --> 00:12:16,153 Σκάσε πια. 240 00:12:20,782 --> 00:12:22,659 Δεν έχω παίξει ποτέ, αλλά το 'χω εκ φύσεως. 241 00:12:22,743 --> 00:12:23,744 -Πάω. -Εντάξει. 242 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 -Μιας κι είσαι παρθένος στο κόρνχολ… -Δεν είμαι. 243 00:12:27,998 --> 00:12:29,917 Εντάξει. Είναι κάτι που θέλω να ξέρεις. 244 00:12:30,000 --> 00:12:34,046 Όταν το βάζεις, πρέπει να φωνάζεις "Κόρνχολ". Δυνατά. 245 00:12:36,423 --> 00:12:37,966 -Πλάκα θα έχει αυτό. -Πολλή πλάκα. 246 00:12:41,887 --> 00:12:43,305 Ποιος ήρθε να σε πάρει τελικά; 247 00:12:43,805 --> 00:12:45,265 -Τι εννοείς; -Αυτό με το αμάξι. 248 00:12:45,349 --> 00:12:48,352 -Ποιος ήρθε να σε πάρει; -Ναι. Ο Νίκο. 249 00:12:50,103 --> 00:12:51,480 Τέλειος ο Νίκο. 250 00:12:51,563 --> 00:12:53,607 -Είναι, ναι. -Πραγματικά. 251 00:12:53,690 --> 00:12:55,651 Πολύ πραγματικά. Ο καλύτερος. 252 00:12:55,734 --> 00:12:59,947 Θα είναι καταπληκτικό να γίνεσαι ένα με έναν τόσο θαυμάσιο κύριο. 253 00:13:00,030 --> 00:13:01,156 Θες να πηδήξεις τον Νίκο; 254 00:13:02,908 --> 00:13:04,535 Σε είδα να φιλάς κάποιον. 255 00:13:04,618 --> 00:13:07,538 Εντάξει. Τζίμι… 256 00:13:08,747 --> 00:13:09,873 -Δεν είναι απιστία. -Ναι; 257 00:13:11,083 --> 00:13:14,920 Φάνηκε πολύ… Φάνηκε για απιστία. Έλα τώρα. Ήταν έτσι. 258 00:13:15,921 --> 00:13:16,964 Μην το κάνεις αυτό. 259 00:13:18,799 --> 00:13:19,842 Μάζεψε τη γλώσσα σου. 260 00:13:19,925 --> 00:13:21,426 Τι σκατά γίνεται; 261 00:13:21,510 --> 00:13:24,263 Κοίτα. Είναι καιρός που θέλω να σ' το πω. 262 00:13:24,763 --> 00:13:26,807 Με τον Νίκο παίρνουμε διαζύγιο. 263 00:13:28,225 --> 00:13:29,893 Κόρνχολ! 264 00:13:31,603 --> 00:13:32,855 Εγώ του το έμαθα. 265 00:13:34,481 --> 00:13:35,774 Γαμώτο. 266 00:13:35,858 --> 00:13:39,945 Μπροστά στα δικά σου, αυτό δεν είναι τίποτα. Είναι φιλικό. 267 00:13:40,028 --> 00:13:43,031 Ο Νίκο είναι πλέον διαθέσιμος, σε περίπτωση που ενδιαφέρεσαι. 268 00:13:44,658 --> 00:13:45,909 Χριστέ μου. 269 00:13:46,910 --> 00:13:49,162 Πώς τα πάει με… Πώς τα πάει με την απεξάρτηση; 270 00:13:49,246 --> 00:13:51,707 Έχει τα πάνω και τα κάτω του, ως συνήθως. 271 00:13:51,790 --> 00:13:55,627 Αλλά νιώθω ανακούφιση που δεν είναι πλέον πρόβλημά μου. 272 00:13:56,587 --> 00:13:57,588 Λυπάμαι, Γκαμπ. 273 00:13:57,671 --> 00:13:59,715 Σταμάτα. Πήρες θλιμμένο ύφος. 274 00:13:59,798 --> 00:14:02,801 Σκέτο ύφος είναι. Έχω το παγωμένο ύφος "πεθαμένη σύζυγος". 275 00:14:03,677 --> 00:14:05,429 Γιατί δεν λες κάτι χαρούμενο; 276 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 Κέρδισα το λαχείο. 277 00:14:07,097 --> 00:14:08,182 Δόξα τω Θεώ. 278 00:14:11,351 --> 00:14:14,146 Θα είμαι καλά, εντάξει; Να χαίρεσαι για μένα. 279 00:14:16,023 --> 00:14:18,734 Κόρνχολ! 280 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 Έβαλε όλο το μπαρ να το κάνει. 281 00:14:20,819 --> 00:14:22,487 -Κόρνχολ! -Ωραίο παιχνίδι. 282 00:14:22,571 --> 00:14:24,489 Τέλειο παιχνίδι, παιδιά. 283 00:14:25,532 --> 00:14:26,825 Έγινα ο βασιλιάς τους. 284 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 Μόλις είπα στον Τζίμι ότι παίρνω διαζύγιο. 285 00:14:31,205 --> 00:14:32,956 -Γκάμπι. -Όχι, χαίρεται. 286 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 -Τότε, συγχαρητήρια. Είσαι κούκλα. -Θεέ μου. Ευχαριστώ. 287 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 -Θα κάνεις πολύ σεξ. -Ναι. 288 00:14:38,337 --> 00:14:39,713 Βλέπεις; Έτσι κάνουν. 289 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Γεια σας. 290 00:15:06,740 --> 00:15:09,159 -Γεια. -Είσαι καλά; 291 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Ναι. 292 00:15:11,245 --> 00:15:15,415 Κάνω αυτό που θρηνώ για 15 λεπτά τη μέρα. 293 00:15:15,916 --> 00:15:17,084 Για να ξεσπάσω. 294 00:15:17,167 --> 00:15:20,003 Όπως κάνουμε τσίσα πριν κοιμηθούμε για να μη σηκωθούμε τη νύχτα. 295 00:15:20,087 --> 00:15:21,421 Αυτό δεν το κάνουν οι γέροι; 296 00:15:21,505 --> 00:15:23,340 Το κάνουν σε όλες τις ηλικίες. 297 00:15:23,966 --> 00:15:26,635 -Εντάξει. -Εντάξει. Σ' αγαπώ. 298 00:15:32,349 --> 00:15:33,934 Να είσαι γενναίος! Γαμώτο! 299 00:15:34,434 --> 00:15:35,769 Κάθε φορά, ρε γαμώτο. 300 00:15:39,231 --> 00:15:40,232 Γαμώτο. 301 00:15:43,694 --> 00:15:44,695 Καίει πολύ. 302 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 -Γεια. -Γεια. 303 00:15:48,615 --> 00:15:49,741 Να φάω κάτι; 304 00:15:52,286 --> 00:15:54,037 Ναι. Να φας. Ναι. 305 00:16:07,593 --> 00:16:09,553 Ευχαριστώ που προσπαθείς να μην το κάνεις θέμα. 306 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 Είναι πολύ δύσκολο. 307 00:16:16,226 --> 00:16:17,769 -Το παρατραβάς. -Ναι, το ξέρω. 308 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Απίστευτο να έχουν λίστα αναμονής στον ξενώνα βετεράνων. 309 00:16:30,032 --> 00:16:31,575 Μην ανησυχείς, εντάξει; 310 00:16:31,658 --> 00:16:34,036 Θα μείνεις μαζί μου μέχρι να βρούμε λύση. 311 00:16:34,119 --> 00:16:36,205 -Ευχαριστώ πολύ. -Ναι. 312 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Εγώ ευχαριστώ που θα πας σπίτι το αμάξι. 313 00:16:38,749 --> 00:16:39,833 Μου κάνει καλό η άσκηση. 314 00:16:39,917 --> 00:16:42,669 Νιώθω λίγο εκτός φόρμας. Έχω χαλαρώσει λιγάκι. 315 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 -Τι σκατά, ρε φίλε; Έγνεψες καταφατικά; -Όχι. 316 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 Πρέπει να πεις "Όχι, είσαι τέλειος, φίλε". 317 00:16:49,510 --> 00:16:51,178 Όχι, είσαι τέλειος, φίλε. 318 00:16:51,762 --> 00:16:55,098 Πολύ αργά, Σον. Θα το συζητήσουμε αυτό στην επόμενη συνεδρία μας. 319 00:16:57,768 --> 00:16:59,186 Έλεος, Πολ! 320 00:17:02,773 --> 00:17:04,733 Ξαναπέρασα τις εξετάσεις οδήγησης. 321 00:17:04,816 --> 00:17:06,777 Ωραία. Χέστηκα πάνω μου. 322 00:17:08,987 --> 00:17:10,821 Πώς τα πας με την ανάγκη να ευχαριστείς; 323 00:17:10,906 --> 00:17:14,660 Έχω σταματήσει να κάνω πράγματα για να χαρεί κάποιος άλλος. 324 00:17:15,410 --> 00:17:18,789 Πράγμα που δεν ισχύει, γιατί το είπα αυτό για να χαρείς. 325 00:17:18,872 --> 00:17:21,750 Αλλά λυπάμαι. Και μάλλον θα σου στείλω κάρτα "Λυπάμαι". 326 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 Γκρέις, μην είσαι αυστηρή. Τα πας πολύ καλά. 327 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 Θέτεις όρια. Γίνεσαι ανεξάρτητη. 328 00:17:26,797 --> 00:17:28,507 Επικεντρώνεσαι στην αυτοφροντίδα. 329 00:17:28,590 --> 00:17:30,801 Στο Βανκούβερ, είσαι πολύ ζόρικη. 330 00:17:31,385 --> 00:17:35,347 Σταμάτα. Όχι, απλώς είμαι ευγνώμων που με έκανες να αφήσω τον Ντόνι. 331 00:17:35,430 --> 00:17:38,809 Εσύ τον άφησες, όχι εγώ. Να είσαι περήφανη. 332 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 Εντάξει. Είμαι. Είμαι περήφανη. 333 00:17:40,686 --> 00:17:42,521 Δούλεψε και την ικανοποίηση των άλλων. 334 00:17:42,604 --> 00:17:46,775 Άντε γαμήσου. Αστειεύομαι. Δεν θέλω να ικανοποιώ τους άλλους. Γεια! 335 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 Έκλεισε. Μάλιστα. 336 00:17:52,823 --> 00:17:55,367 Άνι, πέρασε, έρχομαι αμέσως. 337 00:17:55,450 --> 00:17:58,829 -Τζιμ! Τζιμ-Τζαμ, τι λέει; -Γεια. 338 00:17:58,912 --> 00:18:03,709 Λοιπόν. Υπέγραψα το διαζύγιο. Είναι επίσημο. 339 00:18:03,792 --> 00:18:04,960 -Υπέροχα. -Ναι. 340 00:18:05,043 --> 00:18:07,588 Είπα στον Μπράιαν ότι θα είναι η ντροπή των γκέι 341 00:18:07,671 --> 00:18:09,214 αν δεν βγει κι απόψε μαζί μου. 342 00:18:09,298 --> 00:18:10,799 Θα πάμε από το σπίτι μου 343 00:18:10,883 --> 00:18:13,093 και θα πιούμε μερικά εορταστικά σφηνάκια. 344 00:18:13,719 --> 00:18:14,553 Είσαι μέσα; 345 00:18:14,636 --> 00:18:16,722 -Είναι σαν πάρτι διαζυγίου. Ναι. -Ναι. 346 00:18:16,805 --> 00:18:19,933 Έχω να πάω πρώτα σε ένα πάρτι όγκου στον εγκέφαλο. 347 00:18:20,017 --> 00:18:23,604 Πολύ μαύρο, αλλά δεν θα μου χαλάσεις τη διάθεση. 348 00:18:24,188 --> 00:18:26,190 -Τα λέμε μετά. Γεια. -Εντάξει. 349 00:18:27,274 --> 00:18:28,817 Άνι. Γεια. 350 00:18:34,031 --> 00:18:37,075 -Μπορούμε να μιλήσουμε; -Σου είπα, πέρασα τις εξετάσεις. 351 00:18:37,159 --> 00:18:38,744 Δεν θέλω κι άλλο κήρυγμα. 352 00:18:39,328 --> 00:18:40,329 Για την Γκάμπι είναι. 353 00:18:41,496 --> 00:18:43,749 Ανυπομονούσα για έναν καβγά. 354 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Ναι, φαίνεται. 355 00:18:45,959 --> 00:18:49,296 Η μαμά μου λέει ότι, αν κοπώ στη φυσική, θα μου κόψει τα αντισυλληπτικά. 356 00:18:49,796 --> 00:18:53,717 Η μαλακία είναι ότι, αν τα κόψω, θα χειροτερέψει πάλι η ακμή μου. 357 00:18:53,800 --> 00:18:55,385 Αυτή είναι αντισύλληψη από μόνη της. 358 00:18:55,469 --> 00:18:58,347 Έλα τώρα. Τα αγόρια στο λύκειο χέστηκαν για τη φάτσα σου. 359 00:18:58,430 --> 00:18:59,431 Το ξέρω. 360 00:19:01,058 --> 00:19:03,602 Μείνε έξω από το σπίτι. Βασικά, γιατί ξανάρθες; 361 00:19:03,685 --> 00:19:06,396 Δεν έγινε δουλειά στους βετεράνους. Θα μείνω λίγο ακόμα. 362 00:19:06,480 --> 00:19:07,689 Τέλεια. 363 00:19:08,315 --> 00:19:12,444 Εγώ χαίρομαι που ήρθες. Είμαι η Σάμερ. Πώς σε λένε; 364 00:19:12,528 --> 00:19:13,695 Όχι. 365 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 Είπα να προσπαθήσω. 366 00:19:16,865 --> 00:19:22,246 Τι; Είναι χαριτωμένος. Θα τον υποδεχόμουν απ' όλες τις εισόδους. 367 00:19:23,747 --> 00:19:25,582 Τι πράγμα; 368 00:19:25,666 --> 00:19:27,709 Εντάξει, θα μας βγάλω φωτογραφία. 369 00:19:27,793 --> 00:19:29,419 -Θεέ μου. -Είναι γλυκό. 370 00:19:29,503 --> 00:19:31,338 Θεέ μου. 371 00:19:43,475 --> 00:19:45,811 Η Γκάμπι θέλει να πάω στο πάρτι διαζυγίου της. 372 00:19:46,478 --> 00:19:48,605 -Και; -Δεν θέλω. Μου φαίνεται ψεύτικο. 373 00:19:48,689 --> 00:19:51,567 Σε διαβεβαιώνω, η Γκάμπι παίρνει διαζύγιο. 374 00:19:51,650 --> 00:19:52,693 Με τσαντίζει. 375 00:19:52,776 --> 00:19:56,572 Λογικό. Ένα διαζύγιο πέφτει πάντα πιο βαρύ στους συναδέλφους. 376 00:19:56,655 --> 00:20:00,117 Είναι εντελώς σε άρνηση. Κάνει λες και το καταχάρηκε. 377 00:20:00,200 --> 00:20:02,244 -Ξέρω τι θα πεις. -Όχι, δεν ξέρεις. 378 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 Με πειράζει επειδή επιλέγει να λήξει έναν γάμο, 379 00:20:04,746 --> 00:20:07,666 -ενώ εγώ δεν είχα επιλογή. -Καλά, ξέρεις. 380 00:20:08,250 --> 00:20:11,712 Έλα τώρα, μικρέ. Δεν θα υπαγορεύσεις στους άλλους πώς θα θρηνήσουν. 381 00:20:11,795 --> 00:20:15,674 Η Γκάμπι το παίζει γενναία. Τι μας νοιάζει; 382 00:20:16,258 --> 00:20:20,345 Εγώ αντιστέκομαι λίγο πριν αποδεχτώ την αλήθεια, 383 00:20:20,429 --> 00:20:22,389 αλλά μετά τη δέχομαι σαν ήρωας. 384 00:20:23,849 --> 00:20:26,268 Αλλά εσύ ποιος ξέρει πώς θρηνείς; 385 00:20:26,810 --> 00:20:28,103 Δεν έχεις αρχίσει καν. 386 00:20:28,187 --> 00:20:31,607 Τι είναι αυτά που λες; Θρηνώ εδώ κι έναν χρόνο. 387 00:20:31,690 --> 00:20:33,859 Όχι. Μουδιάζεις. 388 00:20:35,027 --> 00:20:37,613 Φάρμακα, ποτά, γυναίκες. 389 00:20:37,696 --> 00:20:39,448 Σου είπα ότι τα 'κοψα αυτά. 390 00:20:39,531 --> 00:20:44,661 Ναι, αλλά τα αντικατέστησες με εμπλοκή στις ζωές των θεραπευόμενων. 391 00:20:44,745 --> 00:20:48,332 Δεν ξέρω αν μπορώ να εμφανιστώ χαμογελαστός. 392 00:20:48,415 --> 00:20:50,918 Δεν αφορά εσένα. Αφορά εκείνη. 393 00:20:51,001 --> 00:20:52,044 Εσύ θα πας; 394 00:20:52,127 --> 00:20:54,546 Δεν με κάλεσε. Ευτυχώς. 395 00:20:56,006 --> 00:20:58,133 Αλλά θα σου πω ένα κολπάκι για να τα καταφέρεις. 396 00:20:58,967 --> 00:21:00,552 Παίρνει γύρω στα 15 λεπτά. 397 00:21:02,221 --> 00:21:07,392 Διάλεξε μια μουσική, κάτι πολύ θλιμμένο, και νιώσε τα συναισθήματά σου. 398 00:21:08,602 --> 00:21:13,023 Siri, παίξε το "I Know the End" της Φίμπι Μπρίτζερς. 399 00:21:13,106 --> 00:21:15,817 Παίζω το "I Know the End" της Φίμπι Μπρίτζερς. 400 00:21:17,486 --> 00:21:19,363 Πιστεύεις πως δεν θα λειτουργήσει. 401 00:21:19,905 --> 00:21:22,491 Αλλά θα λειτουργήσει αν ανοιχτείς 402 00:21:22,574 --> 00:21:25,077 και για μια φορά δεν δειλιάσεις. 403 00:21:37,339 --> 00:21:39,299 Άντε γαμήσου, Φίμπι Μπρίτζερς! 404 00:21:41,134 --> 00:21:43,387 Άντε γαμήσου, Φίμπι Μπρίτζερς! 405 00:21:44,972 --> 00:21:46,181 Γαμώτο! 406 00:21:48,475 --> 00:21:53,939 Θεέ μου. Συγγνώμη. Πότε προλάβατε να κλάψετε τόσο; 407 00:21:54,022 --> 00:21:56,984 Όχι, έκλαιγα από πριν. 408 00:21:58,777 --> 00:22:01,363 Γλυκούλης είναι. Πώς τον λένε; 409 00:22:01,446 --> 00:22:03,198 Τον ονόμασε ο Ντέρεκ. Σιτ Ρατ. 410 00:22:03,907 --> 00:22:06,952 Ναι. Γιατί μοιάζει με ποντίκι και τρώει τα σκατά του. 411 00:22:07,035 --> 00:22:09,663 Το κατάλαβε. Θα του δώσουν άλλο όνομα όταν υιοθετηθεί. 412 00:22:10,455 --> 00:22:13,458 -Ή και όχι. Βασικά, είναι τέλειο. -Θα έρθεις στον αγώνα μου; 413 00:22:13,542 --> 00:22:15,002 -Δεν θα τον έχανα. -Ωραία. 414 00:22:16,420 --> 00:22:19,631 Αγάπη μου, πεινάς; Έφαγες αρκετά κακάκια; 415 00:22:20,716 --> 00:22:24,052 Η γειτόνισσά σου πάντα έτσι τριγυρνάει εδώ; 416 00:22:24,136 --> 00:22:26,471 Ναι. Ανέλαβε τον ρόλο του γονιού για λίγο καιρό, 417 00:22:26,555 --> 00:22:28,515 και θέλω να είμαι καλή μαζί της. 418 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 Πρόσεξε. Λιζ! 419 00:22:31,143 --> 00:22:34,229 Ξέχασα να σου πω ότι πήρα άριστα στην εργασία ιστορίας. 420 00:22:34,313 --> 00:22:36,523 Είσαι απίστευτη. Το 'ξερα ότι μπορείς. 421 00:22:37,107 --> 00:22:37,941 Δεν υπάρχει εργασία. 422 00:22:43,280 --> 00:22:45,073 -Συγγνώμη που είμαι εδώ. -Δεν πειράζει. 423 00:22:45,157 --> 00:22:46,450 Προφανώς πειράζει. 424 00:22:48,952 --> 00:22:52,956 Δεν φταις εσύ. Εγώ είμαι λίγο σκόρπια. 425 00:22:53,540 --> 00:22:57,461 Είχα μια ωραία μέρα, αλλά μετά η φίλη μου πόσταρε μια φωτό όπου χαμογελάω 426 00:22:57,544 --> 00:23:00,214 κι ένιωσα ενοχές. Και… 427 00:23:01,882 --> 00:23:04,092 Δεν ξέρω. Λες και δεν θα έπρεπε να χαμογελάω. 428 00:23:06,720 --> 00:23:07,721 Είναι ένα χάλι. 429 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Το καταλαβαίνω. 430 00:23:14,061 --> 00:23:16,104 Προσπάθησε να μην πετάξεις άλλα φυτά. 431 00:23:17,272 --> 00:23:18,524 Συγγνώμη. 432 00:23:19,900 --> 00:23:22,444 Αλλά το φυτό ήταν πιο πεθαμένο κι από τη μαμά σου. 433 00:23:24,696 --> 00:23:26,907 Τι σκατά, ρε φίλε; 434 00:23:28,075 --> 00:23:29,493 Να πάρει, σκληρό ήταν αυτό. 435 00:23:29,576 --> 00:23:32,162 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό στο πρόσωπό σου; Χαμόγελο; 436 00:23:32,246 --> 00:23:33,789 Δεν ήξερα καν ότι έχεις δόντια. 437 00:23:33,872 --> 00:23:35,415 -Η "Κυρία Δεν Χαμογελάω". -Όχι. 438 00:23:35,499 --> 00:23:38,460 Είμαι η Άλις. Δεν χαμογελάω. Κάνω εσένα. Δεν χαμογελάω. 439 00:23:40,504 --> 00:23:43,382 Γκάμπι! Ήρθα. 440 00:23:44,383 --> 00:23:48,011 Όταν λέω "Δια", θα λέτε "Ζύγιο"! Δια! Ζύγιο! Δια… 441 00:23:50,013 --> 00:23:50,973 "Ζύγιο". 442 00:23:53,350 --> 00:23:55,269 Δεν χρειαζόταν να υποκρίνεσαι για μένα. 443 00:23:55,352 --> 00:23:56,603 Δεν υποκρινόμουν. 444 00:23:58,063 --> 00:24:00,315 Μάλλον νιώθω ενοχές. 445 00:24:02,484 --> 00:24:04,945 Κι αν όλο αυτό κάνει τον Νίκο να ξανακυλήσει; 446 00:24:05,028 --> 00:24:06,488 Υπάρχει μια εύκολη λύση. 447 00:24:06,572 --> 00:24:09,616 Κάνε στην άκρη την ευτυχία σου και μείνε μαζί του για πάντα. 448 00:24:10,617 --> 00:24:11,869 Κέρδισες. Θα πάρω διαζύγιο. 449 00:24:11,952 --> 00:24:12,953 Ναι. 450 00:24:13,620 --> 00:24:14,621 Πάλι κέρδισε ο μικρός. 451 00:24:15,205 --> 00:24:17,499 Ξέρεις ποιο είναι το χειρότερο; 452 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 Όχι. Πες μου. 453 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 -Άσ' το. -Μην το κάνεις αυτό. Πες μου. 454 00:24:23,130 --> 00:24:24,256 Απλώς… 455 00:24:26,175 --> 00:24:27,301 μου λείπει πολύ η Τία. 456 00:24:30,220 --> 00:24:31,763 Μακάρι να ήταν εδώ τώρα. 457 00:24:34,099 --> 00:24:35,142 Αντί για σένα. 458 00:24:36,602 --> 00:24:37,644 -Τι σκατά; -Όχι. 459 00:24:37,728 --> 00:24:42,774 Δεν… Κοίτα, είσαι εντάξει. Απλώς αυτή ήταν ο άνθρωπός μου. 460 00:24:43,358 --> 00:24:44,526 Μοιραζόμασταν τα πάντα. 461 00:24:44,610 --> 00:24:46,403 Ήξερε πώς ήταν το πουλί του Νίκο. 462 00:24:46,486 --> 00:24:47,821 Ξέρω πώς είναι το πουλί σου. 463 00:24:47,905 --> 00:24:49,239 Εντάξει. 464 00:24:49,323 --> 00:24:51,158 Μου λείπει πολύ, γαμώτο. 465 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 Ναι. 466 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 Εσένα δεν μπορώ να σου μιλάω γι' αυτό. 467 00:24:56,205 --> 00:24:58,207 -Όχι. -Είναι λάθος. Δεν έχω δικαίωμα. 468 00:24:58,290 --> 00:24:59,666 Δεν είναι λάθος, δεν είναι. 469 00:25:00,667 --> 00:25:04,129 Έχασες την κολλητή σου. Μπορώ να είμαι δίπλα σου. 470 00:25:06,381 --> 00:25:07,549 Έλα εδώ. 471 00:25:11,803 --> 00:25:13,347 Ξέρεις όντως πώς είναι το πουλί μου; 472 00:25:13,931 --> 00:25:14,932 Ναι. 473 00:25:15,516 --> 00:25:18,727 Γεια σας. Πάρτι διαζυγίου. 474 00:25:19,394 --> 00:25:21,688 Ναι. Μάλλον δεν το θέλω το καπέλο. 475 00:25:26,693 --> 00:25:27,945 Πώς είπε ότι είναι; 476 00:25:29,238 --> 00:25:30,489 Έτσι. 477 00:25:31,365 --> 00:25:33,951 Βασικά, είναι έτσι. Ανατολικά κοιτάει. 478 00:25:34,826 --> 00:25:36,078 Δεν αλλάζει κάτι. 479 00:25:37,454 --> 00:25:40,415 Αυτά είναι όλα. Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση. 480 00:25:40,499 --> 00:25:41,708 Ευχαριστώ. Καλή συνέχεια. 481 00:25:47,673 --> 00:25:50,259 -Γεια. Δεν ξέρω αν με θυμάσαι. -Γεια. 482 00:25:52,594 --> 00:25:53,595 Εντάξει, πες μου. 483 00:25:53,679 --> 00:25:54,972 Από τα πάρτι του Τζίμι. 484 00:25:55,055 --> 00:25:58,433 Η γειτόνισσα. Καμαρώνεις πολύ για τα μπισκότα σου. 485 00:25:58,517 --> 00:25:59,560 -Λιζ. -Λιζ. 486 00:25:59,643 --> 00:26:02,062 -Τα μπισκότα μου είναι τέλεια. -Εντάξει. 487 00:26:02,145 --> 00:26:04,857 Η Άλις μού λέει πόσο της μιλάς 488 00:26:04,940 --> 00:26:07,651 και τη βοηθάς. Σε θεωρεί πολύ έξυπνο. 489 00:26:07,734 --> 00:26:08,986 Είμαι. 490 00:26:09,069 --> 00:26:12,948 Έχω δεθεί πολύ με την Άλις. Ίσως υπερβολικά, δεν ξέρω. 491 00:26:13,031 --> 00:26:15,993 Δεν έχει σχέση. Τέλος πάντων, υπάρχει κάτι που με απασχολεί, 492 00:26:16,076 --> 00:26:20,414 αλλά δεν μπορώ να μιλήσω στον Τζίμι γιατί έχω ανακατευτεί πολύ τελευταία. 493 00:26:20,497 --> 00:26:22,499 Απίστευτο μου φαίνεται. 494 00:26:22,583 --> 00:26:25,460 Πιθανότατα υπερβάλλω, μόνο λίγες μέρες μένει εκεί αυτός. 495 00:26:25,544 --> 00:26:29,047 Αλλά τους είδα μαζί και φάνηκε να φλερτάρουν. 496 00:26:29,131 --> 00:26:32,342 Θέλω να μου πεις ότι όλα είναι καλά. 497 00:26:32,426 --> 00:26:36,471 -Όλα είναι καλά. -Αλήθεια; Εντάξει. Τέλεια. 498 00:26:36,555 --> 00:26:39,183 Δεν έχω ιδέα τι διάολο λες. 499 00:26:39,266 --> 00:26:41,643 Ο νεαρός, ο Σον, που μένει σπίτι τους. 500 00:26:45,564 --> 00:26:46,565 Δεν το ήξερα αυτό. 501 00:26:47,149 --> 00:26:48,400 Γαμώτο! 502 00:26:53,488 --> 00:26:56,325 -Έλα, Πολ. -Μένει ένας θεραπευόμενος σπίτι σου; 503 00:26:58,035 --> 00:27:01,371 -Στον ξενώνα. -Θυμάσαι τι υποσχέθηκες; 504 00:27:01,455 --> 00:27:02,789 Για την Άλις, ναι. 505 00:27:02,873 --> 00:27:06,960 Ότι δεν θα αφήσεις τις θεραπευτικές μαλακίες σου 506 00:27:07,044 --> 00:27:08,712 να επηρεάσουν τη ζωή της; 507 00:27:09,296 --> 00:27:12,299 Γιατί δυσκολεύεσαι τόσο να βάλεις πρώτα την κόρη σου; 508 00:27:13,008 --> 00:27:16,053 Ειλικρινά, τελείωσα μαζί σου. 509 00:27:16,136 --> 00:27:18,680 Τελείωσες μαζί μου; Τι θα πει αυτό; 510 00:27:18,764 --> 00:27:21,391 Δεν ξέρω ακόμα. Αλλά ξέρω ότι δεν θα μιλάμε. 511 00:27:21,475 --> 00:27:24,269 Θα με αφήσεις να σου εξηγήσω; 512 00:27:25,812 --> 00:27:26,813 Εμπρός; 513 00:27:27,856 --> 00:27:30,984 Σοβαρά τώρα; Δεν θα μου απαντάς; Ξέρεις πόσο παιδιάστικο είναι; 514 00:27:31,068 --> 00:27:33,195 Εμένα μου κάνει. Αντίο. 515 00:27:33,278 --> 00:27:34,905 Όχι. Ξέρεις κάτι; Μισό λεπτό. 516 00:27:34,988 --> 00:27:39,159 Τι; Τώρα είσαι ταραγμένος επειδή περνάω τα όρια; Εσύ δεν ανακατεύεσαι στη ζωή μου; 517 00:27:39,243 --> 00:27:42,162 Λες να μην ξέρω πού έμαθε η Άλις τα 15 λεπτά θρήνου; 518 00:27:42,246 --> 00:27:45,207 Πολ, μιλάτε πίσω από την πλάτη μου. 519 00:27:45,290 --> 00:27:48,001 Ναι; Και τι έγινε; Έχεις κάτι να πεις; 520 00:27:48,502 --> 00:27:50,045 Ναι. Ξέρεις κάτι; Έχω. 521 00:27:54,675 --> 00:27:55,676 Ευχαριστώ. 522 00:28:05,602 --> 00:28:06,854 Ωραία είναι. 523 00:28:07,938 --> 00:28:10,107 Θες λίγη τούρτα; 524 00:28:10,190 --> 00:28:13,569 Την έστειλε η Λιζ επειδή πήρα άριστα σε εργασία που δεν υπάρχει. 525 00:28:18,448 --> 00:28:20,659 ΑΛΑΝ - ΕΙΧΕΣ ΔΙΚΙΟ. ΤΑ ΛΕΜΕ ΤΗΝ ΠΕΜΠΤΗ. 526 00:28:25,747 --> 00:28:26,748 Ας φάμε λίγη τούρτα. 527 00:28:32,713 --> 00:28:34,006 Πολ; 528 00:28:34,965 --> 00:28:36,133 Σοβαρά τώρα; 529 00:28:37,301 --> 00:28:40,345 Κλείδωνε το αμάξι σου. Το παραβιάζει οποιοσδήποτε. 530 00:28:40,429 --> 00:28:44,141 Πολ, δεν γίνεται να μπαίνεις στα Tesla μαύρων γυναικών. 531 00:28:44,224 --> 00:28:47,978 Σε πειράζει να με πηγαίνεις στο εξής στη δουλειά; 532 00:28:49,354 --> 00:28:53,275 Πέρασα τις εξετάσεις, αλλά θέλω να αποσυρθώ με τους όρους μου. 533 00:28:55,402 --> 00:28:56,820 Σαν ήρωας. 534 00:28:57,613 --> 00:28:59,573 -Θες να το συζητήσουμε; -Όχι. 535 00:29:01,909 --> 00:29:03,660 ΤΖΙΜΙ ΛΕΡΝΤ ΚΙΝΗΤΟ 536 00:29:06,371 --> 00:29:10,000 Έλα, Πολ. Ο Τζίμι είμαι. Πάλι δεν μου το σηκώνεις; 537 00:29:10,083 --> 00:29:13,128 Καταλαβαίνω γιατί φρίκαρες. Αλήθεια. Αλλά υπερβάλλεις. 538 00:29:13,795 --> 00:29:15,756 Η Άλις κι ο Σον τα πηγαίνουν υπέροχα. 539 00:29:16,673 --> 00:29:19,843 Κι εγώ νιώθω καλύτερα. Οι θεραπευόμενοί μου πάνε τέλεια. 540 00:29:19,927 --> 00:29:22,513 Κοίτα, αυτό που κάνω λειτουργεί. 541 00:29:34,942 --> 00:29:35,984 Θα σε ξαναπάρω. 542 00:29:36,610 --> 00:29:39,363 Έλα. Απλώς, έλα. 543 00:29:40,489 --> 00:29:41,532 Γαμώτο. 544 00:30:24,575 --> 00:30:26,577 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού