1 00:00:10,344 --> 00:00:12,471 그래서 PJ로 갔죠 자가용 비행기요 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,973 난 이미 회사 최고 운영 책임자거든요 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,099 40세 이하로는 최초고요 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,354 하지만 난 침실에서도 최고 운영 책임자죠 5 00:00:20,938 --> 00:00:21,772 농담이에요 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 하지만 100% 사실이죠 7 00:00:26,610 --> 00:00:28,070 잠깐 실례할게요 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,906 아무래도 화장실에 가야겠어요 9 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 '아무래도'라고요? 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,909 알겠어요 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,121 - 피드백을 좀 해 주죠 - 여기서 대체 뭐 하는 거예요? 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,290 앨런, 지난 몇 달 동안 상담하면서 13 00:00:40,374 --> 00:00:42,751 당신이 짝을 못 만날까 봐 두려워하는 얘기를 들었어요 14 00:00:42,835 --> 00:00:45,671 천박한 여자들과의 끔찍한 데이트를 얘기했잖아요 15 00:00:45,754 --> 00:00:48,799 - 여자들이 문제인 것처럼요 - 뭐죠? 내 감자튀김 먹지 말아요 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,592 상담할 때 가장 힘든 건 17 00:00:50,676 --> 00:00:54,096 간혹 환자의 말을 다 믿을 수 없다는 거예요 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,765 그래서 당신이 거짓말쟁이가 아닐까 의심했었죠 19 00:00:56,849 --> 00:00:58,600 이젠 알겠어요 거짓말쟁이 맞아요, 앨런 20 00:00:58,684 --> 00:00:59,810 - 가요 - 아니요 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 좋은 소식이라고요 이제 제대로 상담할 수 있거든요 22 00:01:02,229 --> 00:01:04,647 나한테 계속 말했던 사람은 당신이 아니었어요 23 00:01:04,730 --> 00:01:07,901 이제 이 여자들한테 내가 상담하면서 만났던 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,821 친절하고 매력적이며 상처받기 쉬운 남자를 보여 줘요 25 00:01:11,446 --> 00:01:12,781 저기 오네요 26 00:01:12,865 --> 00:01:14,449 당신의 본모습 그대로요 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,326 - 꺼져요 - 본모습 그대로 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,671 오늘 4번 울었어요 29 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 맙소사 30 00:01:33,051 --> 00:01:34,553 "오늘 3시 괜찮니? 폴" 31 00:01:34,636 --> 00:01:36,889 "네, 그리고 문자 보낼 때 이름 안 쓰셔도 돼요" 32 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 젠장! 망할! 33 00:01:39,141 --> 00:01:41,435 젠장! 망할? 앞 좀 보고 다녀 34 00:01:42,019 --> 00:01:44,396 미안해요, 수영장 별채에 와서요 35 00:01:44,479 --> 00:01:45,480 뭐? 36 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 아저씨는 별채에서 머무르니까 37 00:01:47,399 --> 00:01:49,693 우리 집 주방에 있을 이유가 없잖아요 38 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 한 번만 비꼬면 돼 39 00:01:52,279 --> 00:01:54,156 너처럼 꼬고 또 꼬는 건 40 00:01:54,239 --> 00:01:55,532 불필요한 것 같거든 41 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 청소하던 중이었어 예전 군에 있을 때 습관이야 42 00:02:00,537 --> 00:02:02,706 잠깐만요 싱크대에 있던 난초는 어쨌어요? 43 00:02:03,290 --> 00:02:04,791 막대가 꽂힌 흙 담긴 화분? 44 00:02:04,875 --> 00:02:08,252 버렸어, 돌아가신 것 같더라고 45 00:02:08,336 --> 00:02:10,088 돌아가신 것 같았다고요? 46 00:02:10,172 --> 00:02:13,217 응, 네 친구였어? 삼가 조의를 표할게 47 00:02:14,218 --> 00:02:16,345 아저씨 물건이 아닌 건 손대지 말아요 48 00:02:16,428 --> 00:02:17,429 알았어 49 00:02:18,555 --> 00:02:20,766 - 쓰레기통에서 꺼내 올게 - 아니, 됐어요, 그냥... 50 00:02:20,849 --> 00:02:23,477 괜찮아, 있어야 한다니 찾아와야지 좀비 난초 금방 와 51 00:02:26,730 --> 00:02:29,816 - 뭐 하는 거죠? - 그냥 죽은 식물을 찾아요 52 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 당신 쓰레기통이 아닌데요 53 00:02:31,485 --> 00:02:33,987 좋아요, 다시 시작하죠 54 00:02:34,071 --> 00:02:37,950 제 이름은 숀이에요 당신 이름은 캐런이겠죠? 55 00:02:38,033 --> 00:02:40,994 - 팸이에요 - 여기 가족이 아는 사람이에요 56 00:02:41,078 --> 00:02:43,580 당신 집에 들어가서 이 동네가 어떻게 변하고 있는지나 57 00:02:43,664 --> 00:02:45,165 동네 앱에 올리지 그래요? 58 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 이 친구는 우리랑 같이 지내요, 팸 59 00:02:46,708 --> 00:02:48,460 환영 머핀이라도 주러 왔어요? 60 00:02:48,544 --> 00:02:52,506 잠깐, 사람을 죽도록 패는 환자가 당신 집에서 지내요? 61 00:02:52,589 --> 00:02:56,552 - 지미, 대체 무슨 짓이에요? - 걱정 말아요, 앨리스도 괜찮고요 62 00:02:56,635 --> 00:02:58,804 안 괜찮아요, 하지만 팸이 인종 차별주의자인 건 동의해요 63 00:02:58,887 --> 00:03:02,391 - 재향군인 주택으로 갈 거예요 - 그런 설명 할 거 없어요 64 00:03:02,474 --> 00:03:03,392 왜 내가 나쁜 사람이 됐죠? 65 00:03:03,475 --> 00:03:06,687 리즈랑 난 이 동네를 안전하게 지키려는 것뿐이에요 66 00:03:07,521 --> 00:03:08,897 잠깐, '리즈와 나'라니요? 67 00:03:08,981 --> 00:03:11,233 - 내 도움 필요해, 리즈? - 아니 68 00:03:11,316 --> 00:03:12,401 다행이다 69 00:03:12,484 --> 00:03:14,236 - 안녕하세요, 지미 - 안녕하세요, 데릭 70 00:03:14,319 --> 00:03:15,696 - 안녕하세요, 팸 - 안녕하세요 71 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 아니, '안녕하세요, 팸'은 무슨 우린 팸 안 좋아하잖아 72 00:03:17,865 --> 00:03:18,866 알겠어 73 00:03:19,408 --> 00:03:20,742 엿 먹어요, 팸 74 00:03:23,245 --> 00:03:24,454 저 사람 마음에 드네요 75 00:03:49,605 --> 00:03:54,484 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 76 00:03:54,568 --> 00:03:58,322 예전에 티아랑 개비 부부와 하이킹하곤 했었어 77 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 멋진 이야기네 78 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 - 심장이 멈추면 신호 줘 - 알았어 79 00:04:03,285 --> 00:04:05,037 토하면 그런 줄 알아 80 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 - 안녕 - 안녕, 브라이언 81 00:04:07,748 --> 00:04:09,082 우리 아빠랑 하이킹하러 왔어 82 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 진짜 못됐다 83 00:04:11,251 --> 00:04:12,628 어떻게 넌 모르는 사람이 없어? 84 00:04:12,711 --> 00:04:15,380 난 여기서 2블록 떨어진 데 살아도 손 한 번 흔드는 사람 없는데 85 00:04:16,048 --> 00:04:16,882 엿 먹어 86 00:04:17,841 --> 00:04:19,051 손 흔드는 거랑 비슷하네 87 00:04:19,635 --> 00:04:21,970 아니, 진짜 어떻게 저 인간한테 친구가 있지? 88 00:04:22,053 --> 00:04:23,305 정말 나쁜 사람이거든 89 00:04:23,889 --> 00:04:26,099 주먹질은 끝내주게 하지만 엄청 세 90 00:04:26,183 --> 00:04:28,435 오늘 밤 한잔하자 91 00:04:29,019 --> 00:04:30,229 개비도 초대하고 92 00:04:30,312 --> 00:04:32,439 내가 너무 친절하고 잘해 준다고 네가 연락 끊은 후 93 00:04:32,523 --> 00:04:34,024 개비도 잘 못 봤거든 94 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 그래, 최근엔 나도 개비 별로 못 봤어 95 00:04:36,735 --> 00:04:39,530 안타깝게도 티아가 없으니까 우리를 늙고 지루하게 여기더라 96 00:04:39,613 --> 00:04:40,948 뭐? 97 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 우리 대학 때 어땠는지 보여 주자 98 00:04:43,784 --> 00:04:46,453 술에 떡이 되고 99 00:04:46,537 --> 00:04:50,457 내가 여자 뒤꽁무니 쫓는 건 빼고 100 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 - 네가 이성애자일 때가 그리워 - 그래 101 00:04:54,545 --> 00:04:57,464 '외음부는 정말 멋지지 않아?' 이런 말을 했었잖아 102 00:05:00,509 --> 00:05:01,510 멋지잖아 103 00:05:04,179 --> 00:05:05,472 그래, 괜찮지 104 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 그래 105 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 그게 중요한 매력 부위는 아니지만 106 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 - 맞아, 그렇지 - 그래 107 00:05:11,395 --> 00:05:12,604 피검사 결과는 좋네요 108 00:05:13,188 --> 00:05:15,566 콜레스테롤 수치가 조금 올랐어요 109 00:05:16,358 --> 00:05:19,611 건강한 식습관 얘기했던 거 기억해요? 110 00:05:19,695 --> 00:05:21,989 - 네, 무시했죠 - 좋군요 111 00:05:22,072 --> 00:05:24,908 시간이 좀 걸렸지만 당신한테 맞는 약 조합을 찾았네요 112 00:05:24,992 --> 00:05:27,870 반사 신경과 운동 기능 모두 다 좋아 보여요 113 00:05:28,453 --> 00:05:29,621 좋아요 114 00:05:30,622 --> 00:05:32,124 정서적으론 어때요? 115 00:05:33,375 --> 00:05:35,878 어떻게 될지 아니까... 116 00:05:36,920 --> 00:05:38,297 너무 생각 안 하려고 애쓰죠 117 00:05:39,923 --> 00:05:42,843 그래야 할 때면 좋아하는 슬픈 음악을 틀고 118 00:05:42,926 --> 00:05:46,305 15분 동안만 슬픔에 잠겨요 119 00:05:51,518 --> 00:05:55,314 하지만 알람이 울리면 다 털고 삶을 살아가는 거죠 120 00:05:57,941 --> 00:06:00,110 "네, 그리고 문자 보낼 때 이름 안 쓰셔도 돼요" 121 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 "잘됐다 폴" 122 00:06:02,946 --> 00:06:04,781 - 개비 - 안녕 123 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 드레스 예쁘네, 무슨 일 있어? 124 00:06:06,825 --> 00:06:09,953 새 차 타는 첫날이잖아 곱게 단장해야지 125 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 그런데 아직 이름을 못 지었어 126 00:06:11,747 --> 00:06:12,831 섀도팩스로 할까 해 127 00:06:12,915 --> 00:06:17,294 '반지의 제왕'에 나오는 간달프의 말인 거 다들 알잖아 128 00:06:17,961 --> 00:06:20,130 - 아무도 몰라 - 좋아, 하지만 그래서 더 멋지지 129 00:06:20,214 --> 00:06:21,673 데버라도 생각 중이야 130 00:06:21,757 --> 00:06:24,718 밀드러드나 버락도 131 00:06:24,801 --> 00:06:26,094 그런데 잘 모르겠어 132 00:06:26,178 --> 00:06:29,765 이따 내가 당신 태워서 회의에 데려다줄까? 133 00:06:29,848 --> 00:06:32,226 데비가 얼마나 부드럽게 잘 나가는지 볼 수 있잖아 134 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 젠장, 이름을 지어 버렸네 135 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 고맙지만 됐어 136 00:06:37,731 --> 00:06:39,608 오늘은 당신 음악을 들을 기분이 아니야 137 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 알았어 138 00:06:44,029 --> 00:06:45,030 나 갈게 139 00:06:45,822 --> 00:06:47,324 한 소녀의 이야기 140 00:06:47,407 --> 00:06:50,160 눈물이 강이 되어 온 세상이 잠겨 버렸지 141 00:06:50,244 --> 00:06:53,330 사진 속 그 아이는 너무나 슬퍼 보이지만 142 00:06:53,413 --> 00:06:55,749 난 그 아이를 완전 사랑해 그 아이가 망할 놈의 뭐? 143 00:06:55,832 --> 00:06:57,584 미소 지을 때 144 00:07:00,921 --> 00:07:03,257 옷은 갈수록 입기 힘들어지고 145 00:07:03,340 --> 00:07:05,801 머리도 예전처럼 다듬어지지 않아 146 00:07:05,884 --> 00:07:08,512 하지만 넌 늘 할 말이 많지 147 00:07:08,595 --> 00:07:09,805 새 테슬라다! 148 00:07:09,888 --> 00:07:11,974 이건 한 소녀의 이야기 149 00:07:12,057 --> 00:07:14,852 눈물이 강이 되어 온 세상이 잠겨 버렸지 150 00:07:14,935 --> 00:07:18,188 사진 속 그 아이는 너무나 슬퍼 보이지만 151 00:07:18,272 --> 00:07:20,440 난 그 아이를 완전 사랑해 그 아이가... 152 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 빌어먹을, 이거 실화야? 153 00:07:23,861 --> 00:07:26,363 맙소사 154 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 이건 방금 뽑은 차라고... 155 00:07:30,576 --> 00:07:31,618 폴! 156 00:07:33,495 --> 00:07:36,540 새 차네, 멋지군 후진 중이었어? 157 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 내 탓 아니야 158 00:07:38,417 --> 00:07:40,836 개비 새 차 범퍼가 어마어마하게 컸다고 159 00:07:40,919 --> 00:07:43,088 그래서 데비가 자처한 일이란 거예요? 160 00:07:44,006 --> 00:07:45,841 멋진 이름이네요 데비 같아 보여요 161 00:07:45,924 --> 00:07:47,259 - 고마워요 - 그래요 162 00:07:49,344 --> 00:07:51,513 - 말해요 - 싫어요 163 00:07:51,597 --> 00:07:53,473 - 알아요, 하지만 해야 해요 - 나한테 시키지 말아요 164 00:07:53,557 --> 00:07:54,558 진짜 겁쟁이라니까 165 00:07:55,267 --> 00:07:57,853 폴, 계속 차 모셔도 되겠어요? 166 00:07:58,353 --> 00:08:00,022 파킨슨병도 있고요 167 00:08:00,105 --> 00:08:03,817 몇 달 전 의무 운동 기능 시험 통과했어 168 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 난 그냥 운전에 꽝일 뿐이야 169 00:08:05,777 --> 00:08:09,156 위험을 감수할 필요가 있을까요? 저랑 같이 출근하면 되는데요 170 00:08:09,239 --> 00:08:10,574 아니, 완전히 다른 방향이잖아요 171 00:08:10,657 --> 00:08:12,201 우리 집이랑 1블록 떨어졌으니까 제가 태우러 갈게요 172 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 난 아침에 자네 감당 못 해 173 00:08:14,244 --> 00:08:16,079 네? 뭐라고요? 174 00:08:16,914 --> 00:08:19,249 - 내가 운전할 거야 - 맙소사 175 00:08:20,542 --> 00:08:22,461 아침에 재미있는 사람이에요 176 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 그래요? 고마워요 177 00:08:23,629 --> 00:08:26,798 다음에는 빌어먹을 뭐라고 좀 해요, 알았죠? 178 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 미안해요 179 00:08:29,134 --> 00:08:31,595 차 정비소에 보내야 하니까 나중에 태우러 와요 180 00:08:34,515 --> 00:08:36,517 왜 파킨슨병 때문에 사고 냈다고 생각들을 하죠? 181 00:08:36,600 --> 00:08:40,020 거리를 감지 못 할 수 있거든 182 00:08:40,102 --> 00:08:41,188 안됐네요 183 00:08:41,270 --> 00:08:43,565 그럴 거 없어 그래서 사고 난 거 아니니까 184 00:08:44,274 --> 00:08:46,693 그래도 결국엔 그렇게 되겠죠 185 00:08:47,402 --> 00:08:49,112 확실히 해 줘서 고맙다 186 00:08:50,739 --> 00:08:53,450 그래서 먹었어? 아빠랑 저녁 먹었냐고 187 00:08:53,534 --> 00:08:57,371 지금 같이 저녁 먹으면 완전 이상하게 구실 거예요 188 00:08:58,121 --> 00:08:59,706 그럴지도 모르지, 종종 그러니까 189 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 아니면 제가 망치거나요 190 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 지금은 제가 함께할 사람이 못 되거든요 191 00:09:03,544 --> 00:09:04,962 그건 말 안 해도 알아 192 00:09:05,462 --> 00:09:07,506 나한테 프레첼 하나 안 권했잖아 193 00:09:12,594 --> 00:09:14,763 모든 게 절 화나게 해요 194 00:09:14,847 --> 00:09:16,723 식물을 버렸다는 사실조차요 195 00:09:16,807 --> 00:09:19,434 엄마가 제일 좋아하던 것도 아니었거든요 196 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 엄마가 물 주시던 걸 떠올렸을 뿐이죠 197 00:09:21,603 --> 00:09:23,397 슬픔이란 게 사람 마음을 그렇게 갖고 놀지 198 00:09:24,231 --> 00:09:25,524 불쑥 나타나 199 00:09:26,400 --> 00:09:27,860 네가 해 볼 만한 게 있는데 200 00:09:27,943 --> 00:09:30,904 15분이면 돼 201 00:09:32,364 --> 00:09:33,615 말씀 안 하실 거예요? 202 00:09:34,491 --> 00:09:36,577 입이 좀 마르네 203 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 네 간식 다 빼앗았어 204 00:09:52,759 --> 00:09:54,261 "개비 - 3시에 크로거 정비소로 데리러 와요" 205 00:09:54,344 --> 00:09:55,262 "됐어요, 태워 줄 사람 있어요 고마워요" 206 00:10:00,851 --> 00:10:02,811 당신 멋지다 207 00:10:23,415 --> 00:10:24,333 저기, 숀 208 00:10:24,416 --> 00:10:26,710 지금 당신 상담 시간이고 이걸 정말 좋아하는 거 알지만 209 00:10:26,793 --> 00:10:29,213 머릿속이 복잡해서 그러는데 210 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 - 조금 일찍 가도 되겠어요? - 그럼요, 네 211 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 - 안녕하세요 - 안녕하세요 212 00:10:38,931 --> 00:10:41,225 - 새로 다친 거예요? - 지미가 돈을 내고 싸우게 하죠 213 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 - 사실이 아니에요 - 무슨... 214 00:10:42,643 --> 00:10:44,937 합의하고 정당하게 싸워서 맞은 거예요 215 00:10:45,521 --> 00:10:46,688 그래요, 재미있을 것 같네요 216 00:10:48,273 --> 00:10:49,900 리즈, 당신이 뭘 하려는 건지는 몰라도 217 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 친구가 진짜 못 할 짓 하는 걸 봐서 218 00:10:52,653 --> 00:10:55,197 오늘 밤에 그 얘기를 해야 해요 그러니까 나중에 해요 219 00:10:55,280 --> 00:10:58,867 아니, 오늘 아침 일 사과하러 온 거예요 220 00:10:59,576 --> 00:11:01,411 당신 인생에 끼어드는 건 그만하려고요 221 00:11:01,495 --> 00:11:02,955 알겠어요, 고마워요, 리즈 222 00:11:03,664 --> 00:11:05,874 더 좋아할 줄 알았는데요 223 00:11:05,958 --> 00:11:08,585 아까 말했지만 머리가 좀 복잡하기도 하고 224 00:11:08,669 --> 00:11:11,964 당신이 내 인생에서 빠진다는 말은 죽었다 깨어나도 못 믿거든요 225 00:11:12,714 --> 00:11:15,133 내 아들 목숨을 걸고 맹세해요 226 00:11:15,217 --> 00:11:16,802 - 어느 아들요? - 당신이 골라요 227 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 - 코너요 - 걔는 안 돼요, 걔는 최고라고요 228 00:11:20,055 --> 00:11:23,851 두고 봐요 당신 인생에서 완전히 빠질 테니까 229 00:11:24,434 --> 00:11:25,811 그리고 두 번째는요 230 00:11:26,603 --> 00:11:27,604 당신 친구가 무슨 짓을 했죠? 231 00:11:27,688 --> 00:11:29,439 리즈, 당신 진짜 문제 있어요 232 00:11:30,399 --> 00:11:33,277 농담이었어요, 잘 자요 233 00:11:34,027 --> 00:11:36,530 리즈, 지금 돌아서면 내 친구가 한 짓 말해 줄게요 234 00:11:40,200 --> 00:11:41,201 다시 봅시다 235 00:11:45,080 --> 00:11:47,666 - 폴 - 줄리, 와 줘서 고마워요 236 00:11:47,749 --> 00:11:50,627 급한 일이 뭐예요? 같이 한잔하던 사람을 두고 왔어요 237 00:11:50,711 --> 00:11:54,089 나 때문에 두고 왔다면 딱히 마음에 안 들었나 보군요 238 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 틀린 말은 아니네요 239 00:11:57,676 --> 00:12:00,179 저기, 운전 평가 검사를 다시 해 보고 싶어요 240 00:12:00,762 --> 00:12:02,848 - 갑자기 왜요? - 가벼운 사고를 냈거든요 241 00:12:04,308 --> 00:12:06,310 날 봐서 부탁해요 242 00:12:07,144 --> 00:12:09,188 좋아요, 해 보죠 243 00:12:09,271 --> 00:12:11,398 보통 데이트 갈 때는 차려입지 않아요? 244 00:12:11,481 --> 00:12:14,902 그렇게 편하게 입었는데 장비가 제대로 작동하겠어요? 245 00:12:14,985 --> 00:12:16,153 그만해요 246 00:12:20,782 --> 00:12:22,659 처음 해 보는데 난 운동 감각을 타고났거든 247 00:12:22,743 --> 00:12:23,744 - 그러니까 해 볼게 - 좋아 248 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 - 콘홀이 처음이니까... - 그런 쪽으론 아닐걸 249 00:12:27,998 --> 00:12:29,917 좋아요, 알아 둘 게 있어요 250 00:12:30,000 --> 00:12:34,046 성공하면 '콘홀'이라고 진짜 크게 외쳐야 해요 251 00:12:36,423 --> 00:12:37,966 - 진짜 재미있을 거예요 - 맞아요 252 00:12:41,887 --> 00:12:43,305 오늘 누가 당신 태우러 왔어요? 253 00:12:43,805 --> 00:12:45,265 - 무슨 말이에요? - 차 말이에요 254 00:12:45,349 --> 00:12:48,352 - 누가 당신을 태우러 왔냐고요 - 그래요, 니코가요 255 00:12:50,103 --> 00:12:51,480 니코가 정말 최고죠 256 00:12:51,563 --> 00:12:53,607 - 네, 맞아요 - 정말, 정말 최고죠 257 00:12:53,690 --> 00:12:55,651 정말, 정말요 최고 중 한 명이에요 258 00:12:55,734 --> 00:12:59,947 그렇게 멋진 남자랑 함께하면 진짜 좋겠어요 259 00:13:00,030 --> 00:13:01,156 니코랑 자고 싶어요? 260 00:13:02,908 --> 00:13:04,535 오늘 당신이 키스하는 거 봤어요, 갭 261 00:13:04,618 --> 00:13:07,538 좋아요, 지미 262 00:13:08,747 --> 00:13:09,873 - 바람피우는 거 아니에요 - 그래요? 263 00:13:11,083 --> 00:13:14,920 보기엔 딱 그렇던데요 아니, 막 이랬잖아요 264 00:13:15,921 --> 00:13:16,964 그러지 말아요 265 00:13:18,799 --> 00:13:19,842 혀 집어넣어요 266 00:13:19,925 --> 00:13:21,426 - 바람피우는 게 아니었다고요 - 대체 무슨 일이죠? 267 00:13:21,510 --> 00:13:24,263 당신한테 이 얘기를 하려고 생각한 지 좀 됐는데요 268 00:13:24,763 --> 00:13:26,807 니코랑 이혼해요 269 00:13:28,225 --> 00:13:29,893 콘홀! 270 00:13:31,603 --> 00:13:32,855 내가 가르친 거예요 271 00:13:34,481 --> 00:13:35,774 망할 272 00:13:35,858 --> 00:13:39,945 당신 문제와 비교하면 아무것도 아니죠, 좋게 헤어지는 거라고요 273 00:13:40,028 --> 00:13:43,031 그리고 이제 당신이 원한다면 니코는 당신 거예요 274 00:13:44,658 --> 00:13:45,909 세상에 275 00:13:46,910 --> 00:13:49,162 그건 어때요? 계속 금주하고 있어요? 276 00:13:49,246 --> 00:13:51,707 늘 그렇듯 좋을 때도 나쁠 때도 있지만 277 00:13:51,790 --> 00:13:55,627 이제 더는 내 문제가 아니라서 마음이 놓인다고요 278 00:13:56,587 --> 00:13:57,588 유감이에요, 갭 279 00:13:57,671 --> 00:13:59,715 그만해요, 그만 슬픈 얼굴을 하잖아요 280 00:13:59,798 --> 00:14:02,801 원래 내 얼굴이에요 죽은 아내를 그리는 얼굴요 281 00:14:03,677 --> 00:14:05,429 진짜 신나는 얘기를 해 봐요 282 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 복권에 당첨됐다고요 283 00:14:07,097 --> 00:14:08,182 정말 잘됐네요 284 00:14:11,351 --> 00:14:14,146 지미, 난 괜찮을 거예요 날 위해 기뻐해 줘요 285 00:14:16,023 --> 00:14:18,734 콘홀! 286 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 바 전체까지 콘홀이라고 하게 만들었어요 287 00:14:20,819 --> 00:14:22,487 - 콘홀! - 재미있었어요 288 00:14:22,571 --> 00:14:24,489 진짜 재미있었어요 289 00:14:25,532 --> 00:14:26,825 내가 왕이 됐어 290 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 방금 지미한테 나 이혼한다고 말했어요 291 00:14:31,205 --> 00:14:32,956 - 개비 - 아니야, 개비가 행복해해 292 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 - 그러면 축하해요, 보기 좋네요 - 맙소사, 고마워요 293 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 - 섹스로 쉴 틈도 없겠어요 - 맞아요 294 00:14:38,337 --> 00:14:39,713 봐요, 이렇게 하는 거라고요 295 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 앨리스 296 00:15:06,740 --> 00:15:09,159 - 오셨어요 - 괜찮니? 297 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 네 298 00:15:11,245 --> 00:15:15,415 하루에 15분 동안 펑펑 우는 방법을 쓰고 있어요 299 00:15:15,916 --> 00:15:17,084 전부 분출해 내는 거죠 300 00:15:17,167 --> 00:15:20,003 아빠가 깨지 않고 자려고 자기 전에 소변보는 것처럼 301 00:15:20,087 --> 00:15:21,421 나이 든 사람만 그러는 거 아니에요? 302 00:15:21,505 --> 00:15:23,340 모든 연령대 사람이 다 그럴 거야 303 00:15:23,966 --> 00:15:26,635 - 알겠어요 - 그래, 사랑한다 304 00:15:32,349 --> 00:15:33,934 용기를 내! 망할 305 00:15:34,434 --> 00:15:35,769 빌어먹을 매번 이래 306 00:15:39,231 --> 00:15:40,232 제기랄 307 00:15:43,694 --> 00:15:44,695 진짜 뜨겁네 308 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 - 아빠 - 앨리스 309 00:15:48,615 --> 00:15:49,741 저녁 좀 있어요? 310 00:15:52,286 --> 00:15:54,037 그럼, 저녁, 당연히 있지 311 00:16:07,593 --> 00:16:09,553 아무렇지도 않게 행동해 주셔서 정말 고마워요 312 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 진짜 힘들어 313 00:16:16,226 --> 00:16:17,769 - 지나쳐요 - 그래, 알아 314 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 세상에, 재향군인 주택에 대기자 명단이 있다니 315 00:16:30,032 --> 00:16:31,575 걱정하지 말아요, 괜찮아요 316 00:16:31,658 --> 00:16:34,036 방법을 찾을 때까지 나랑 지내면 돼요 317 00:16:34,119 --> 00:16:36,205 - 정말 고마워요 - 그래요 318 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 차 집으로 가져가 줘서 고마워요 319 00:16:38,749 --> 00:16:39,833 유산소 운동을 좀 해야 해요 320 00:16:39,917 --> 00:16:42,669 몸이 영 예전 같지 않아서요 배도 나온 것 같고 321 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 - 망할! 방금 고개 끄덕였어요? - 아니요 322 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 '아니에요, 지금 딱 보기 좋아요' 이렇게 말해야죠 323 00:16:49,510 --> 00:16:51,178 아니에요, 지금 딱 보기 좋아요 324 00:16:51,762 --> 00:16:55,098 너무 늦었어요, 숀 다음 상담 때 이 얘기 좀 해요 325 00:16:57,768 --> 00:16:59,186 맙소사, 폴! 326 00:17:02,773 --> 00:17:04,733 운전 면허시험 다시 통과했어 327 00:17:04,816 --> 00:17:06,777 좋겠네요 난 방금 바지에 실례했어요 328 00:17:08,987 --> 00:17:10,821 사람들 기분 맞추는 건 어떻게 돼 가요? 329 00:17:10,906 --> 00:17:14,660 다른 사람들 기쁘게 하는 건 완전히 관뒀어요 330 00:17:15,410 --> 00:17:18,789 사실이 아니에요 당신 기쁘게 하려고 한 말이거든요 331 00:17:18,872 --> 00:17:21,750 미안해요 사과 카드라도 보내야 할까 봐요 332 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 그레이스, 너무 몰아붙이지 말아요 잘하고 있어요 333 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 선을 긋고 독립적으로 잘하고 있죠 334 00:17:26,797 --> 00:17:28,507 당신 자신한테만 집중하고요 335 00:17:28,590 --> 00:17:30,801 밴쿠버에서 아주 강해진 것 같아요 336 00:17:31,385 --> 00:17:35,347 그러지 말아요, 아니에요 도니를 떠나라고 해 줘서 고마워요 337 00:17:35,430 --> 00:17:38,809 실제 떠난 건 내가 아니라 당신이죠, 자랑스럽게 여겨요 338 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 좋아요, 자랑스러워요 339 00:17:40,686 --> 00:17:42,521 그래요, 사람들 기분 맞추는 거 계속 애써 봐요 340 00:17:42,604 --> 00:17:46,775 웃기지 말아요, 농담이에요 이젠 기분 안 맞춰요, 끊을게요! 341 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 끊어 버렸네, 좋아 342 00:17:52,823 --> 00:17:55,367 애니, 먼저 들어가 계세요 금방 들어갈게요 343 00:17:55,450 --> 00:17:58,829 - 짐! 어때요? - 개비 344 00:17:58,912 --> 00:18:03,709 이제 공식적으로 이혼 서류에 서명했어요 345 00:18:03,792 --> 00:18:04,960 - 잘됐네요 - 그래요 346 00:18:05,043 --> 00:18:07,588 브라이언한테 그랬거든요 게이들의 웃음거리가 될 거라고요 347 00:18:07,671 --> 00:18:09,214 이틀 연속 나랑 같이 못 놀면요 348 00:18:09,298 --> 00:18:10,799 오늘 밤 우리 집에 와서 349 00:18:10,883 --> 00:18:13,093 다 같이 젤리 샷을 하는 거예요 350 00:18:13,719 --> 00:18:14,553 올래요? 351 00:18:14,636 --> 00:18:16,722 - 이혼 파티 같은 거네요, 좋아요 - 그래요 352 00:18:16,805 --> 00:18:19,933 내 친구의 뇌암 파티에 먼저 들르기로 했는데요 353 00:18:20,017 --> 00:18:23,604 우울하네요 하지만 내 기분은 못 죽여요 354 00:18:24,188 --> 00:18:26,190 - 나중에 봐요, 갈게요 - 알겠어요 355 00:18:27,274 --> 00:18:28,817 애니, 안녕하세요 356 00:18:34,031 --> 00:18:37,075 - 얘기 좀 할까요? - 시험 통과했다니까 357 00:18:37,159 --> 00:18:38,744 또 잔소리 안 해도 돼 358 00:18:39,328 --> 00:18:40,329 개비 일이에요 359 00:18:41,496 --> 00:18:43,749 한바탕 싸움이나 할까 했더니 360 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 네, 그래 보였어요 361 00:18:45,959 --> 00:18:49,296 엄마가 나 과학 낙제하면 약 안 사 주신대 362 00:18:49,796 --> 00:18:53,717 그런데 문제는 그 약을 안 먹으면 여드름이 심해지거든 363 00:18:53,800 --> 00:18:55,385 그거로도 피임이 되겠는데? 364 00:18:55,469 --> 00:18:58,347 모르는 소리 고등학교 남자애들은 얼굴 안 봐 365 00:18:58,430 --> 00:18:59,431 알아 366 00:19:01,058 --> 00:19:03,602 집에 얼씬하지 말아요 그리고 왜 다시 왔죠? 367 00:19:03,685 --> 00:19:06,396 재향군인 주택이 안 돼서 여기서 좀 더 지내야 해 368 00:19:06,480 --> 00:19:07,689 끝내주네 369 00:19:08,315 --> 00:19:12,444 난 아저씨가 와서 기쁜데요 난 서머예요, 이름이 뭐예요? 370 00:19:12,528 --> 00:19:13,695 됐어 371 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 시도는 해 봐야지 372 00:19:16,865 --> 00:19:22,246 왜? 귀엽잖아 나라면 앞뒤로 다 주겠는데 373 00:19:23,747 --> 00:19:25,582 뭘 어쩐다고? 374 00:19:25,666 --> 00:19:27,709 좋아, 지금 우리 사진 찍어야겠다 375 00:19:27,793 --> 00:19:29,419 - 맙소사 - 이거 진짜 귀엽다 376 00:19:29,503 --> 00:19:31,338 맙소사 377 00:19:43,475 --> 00:19:45,811 개비가 오늘 밤 자기 이혼 파티에 가자고 해요 378 00:19:46,478 --> 00:19:48,605 - 그런데? - 가기 싫어요, 가짜 같거든요 379 00:19:48,689 --> 00:19:51,567 내가 보장하는데 개비 이혼하는 거 맞아 380 00:19:51,650 --> 00:19:52,693 너무 화가 나요 381 00:19:52,776 --> 00:19:56,572 이해해, 원래 이혼이란 게 동료들에게 힘든 일이지 382 00:19:56,655 --> 00:20:00,117 완전히 거부하고 있다고요 진짜 신나는 것처럼 굴면서요 383 00:20:00,200 --> 00:20:02,244 - 뭐라고 하실지 알아요 - 아니, 모를걸 384 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 나는 그런 선택의 여지가 없었는데 개비는 결혼을 끝내기로 해서 385 00:20:04,746 --> 00:20:07,666 - 이러는 거라고 하실 거잖아요 - 좋아, 아는군 386 00:20:08,250 --> 00:20:11,712 지미, 다른 사람이 어떻게 슬픔을 이겨내든, 자네 소관이 아니야 387 00:20:11,795 --> 00:20:15,674 개비가 아무렇지 않은 듯 행동한다고 해서 그게 뭐? 388 00:20:16,258 --> 00:20:20,345 난 진실을 마주하기 전까지 한동안 이불 차고 비명을 질렀지 389 00:20:20,429 --> 00:20:22,389 하지만 영웅처럼 마주했다고 390 00:20:23,849 --> 00:20:26,268 하지만 자네? 어떻게 자네가 슬픔을 표하는지 누가 알겠어? 391 00:20:26,810 --> 00:20:28,103 아직 시작도 안 했는데 392 00:20:28,187 --> 00:20:31,607 무슨 말씀이세요? 빌어먹을 1년째 슬퍼하고 있는데요 393 00:20:31,690 --> 00:20:33,859 아니, 그건 무감각해지는 거지 394 00:20:35,027 --> 00:20:37,613 약, 술, 여자들로 395 00:20:37,696 --> 00:20:39,448 이제 그런 거 안 한다고 말씀드렸잖아요 396 00:20:39,531 --> 00:20:44,661 그래, 하지만 대신 환자의 삶에 과도하게 관여하지 397 00:20:44,745 --> 00:20:48,332 오늘 밤 웃는 얼굴로 파티에 갈 자신이 없어요 398 00:20:48,415 --> 00:20:50,918 중요한 건 자네가 아니라 개비야 399 00:20:51,001 --> 00:20:52,044 가세요? 400 00:20:52,127 --> 00:20:54,546 난 초대 안 받았어 얼마나 다행인지 몰라 401 00:20:56,006 --> 00:20:58,133 하지만 그걸 이겨낼 방법을 하나 알려 줄 순 있지 402 00:20:58,967 --> 00:21:00,552 15분 정도면 돼 403 00:21:02,221 --> 00:21:07,392 진짜 슬픈 음악을 하나 고르고 자네 감정을 고스란히 느껴 404 00:21:08,602 --> 00:21:13,023 시리, 피비 브리저스의 '아이 노 디 엔드'를 틀어 405 00:21:13,106 --> 00:21:15,817 피비 브리저스의 '아이 노 디 엔드'를 틉니다 406 00:21:17,486 --> 00:21:19,363 이봐, 효과 없을 거라고 생각하는 거 알아 407 00:21:19,905 --> 00:21:22,491 하지만 효과 있을 거야 한 번만이라도 408 00:21:22,574 --> 00:21:25,077 두려워하지 말고 마음을 열면 말이야 409 00:21:37,339 --> 00:21:39,299 망해라, 피비 브리저스 410 00:21:41,134 --> 00:21:43,387 망해라, 피비 브리저스 411 00:21:44,972 --> 00:21:46,181 제기랄! 412 00:21:48,475 --> 00:21:53,939 맙소사, 미안해요 어떻게 벌써 그렇게 울고 있어요? 413 00:21:54,022 --> 00:21:56,984 아니에요 아까부터 울고 있었어요 414 00:21:58,777 --> 00:22:01,363 귀엽네요, 이름 있어요? 415 00:22:01,446 --> 00:22:03,198 데릭이 똥강아지라고 지었어 416 00:22:03,907 --> 00:22:06,952 그래, 자기 똥을 먹는 강아지거든 417 00:22:07,035 --> 00:22:09,663 앨리슨도 알아 입양되면 새 이름을 갖게 될 거야 418 00:22:10,455 --> 00:22:13,458 - 아닐 수도 있고, 잘 어울리거든 - 다음 주 제 경기 보러 오세요? 419 00:22:13,542 --> 00:22:15,002 - 당연하지 - 좋아요 420 00:22:16,420 --> 00:22:19,631 배고프니? 똥 많이 먹었어? 421 00:22:20,716 --> 00:22:24,052 저 이웃 아줌마는 늘 이렇게 들락날락해? 422 00:22:24,136 --> 00:22:26,471 그런 셈이죠 한동안 부모님처럼 돌봐 주셨어요 423 00:22:26,555 --> 00:22:28,515 그래서 한 번씩 잘해 드리는 거죠 424 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 봐요, 리즈 아줌마! 425 00:22:31,143 --> 00:22:34,229 말씀드리는 거 깜빡했는데요 역사 시험에서 A 받았어요 426 00:22:34,313 --> 00:22:36,523 넌 정말 대단해 네가 잘할 줄 알았어 427 00:22:37,107 --> 00:22:37,941 시험 없었어요 428 00:22:43,280 --> 00:22:45,073 - 아직 여기 있어서 미안해 - 괜찮아요 429 00:22:45,157 --> 00:22:46,450 안 괜찮잖아 430 00:22:48,952 --> 00:22:52,956 아저씨 때문이 아니에요 내가 좀 문제죠 431 00:22:53,540 --> 00:22:57,461 기분이 좋다가도 내가 웃는 사진을 친구가 올리면 432 00:22:57,544 --> 00:23:00,214 죄책감이 들어서... 433 00:23:01,882 --> 00:23:04,092 모르겠어요 웃으면 안 될 것 같거든요 434 00:23:06,720 --> 00:23:07,721 엉망진창이에요 435 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 이해해 436 00:23:14,061 --> 00:23:16,104 이제 더는 식물을 안 버리는 건 어때요? 437 00:23:17,272 --> 00:23:18,524 미안해 438 00:23:19,900 --> 00:23:22,444 하지만 솔직히 그 식물은 너희 엄마보다 더 죽은 것 같았어 439 00:23:24,696 --> 00:23:26,907 이게 무슨 미친! 440 00:23:28,075 --> 00:23:29,493 세상에, 그거 진짜 센데요 441 00:23:29,576 --> 00:23:32,162 그래, 네 얼굴에 그거 뭐니? 미소 맞아? 442 00:23:32,246 --> 00:23:33,789 너도 이가 다 있었네 443 00:23:33,872 --> 00:23:35,415 - ''난 안 웃어' 아가씨' - 아니, 난 안 웃어요 444 00:23:35,499 --> 00:23:38,460 난 앨리스야, 안 웃지 네 흉내 내는 거야, 안 웃잖아 445 00:23:40,504 --> 00:23:43,382 개비! 나 왔어요 446 00:23:44,383 --> 00:23:48,011 내가 '이'하면 당신은 '혼!'해요, 이혼, '이...' 447 00:23:50,013 --> 00:23:50,973 '혼' 448 00:23:53,350 --> 00:23:55,269 나 때문에 슬픈 척 안 해도 돼요 449 00:23:55,352 --> 00:23:56,603 슬픈 척하는 거 아니에요 450 00:23:58,063 --> 00:24:00,315 그냥 죄책감이 드나 봐요 451 00:24:02,484 --> 00:24:04,945 이 이혼으로 니코가 또 바닥을 치면 어떡해요? 452 00:24:05,028 --> 00:24:06,488 그거야 쉽게 해결할 수 있죠 453 00:24:06,572 --> 00:24:09,616 당신의 행복은 잊고 평생 니코와 사는 거죠 454 00:24:10,617 --> 00:24:11,869 당신이 이겼어요, 이혼할게요 455 00:24:11,952 --> 00:24:12,953 그래요 456 00:24:13,620 --> 00:24:14,621 또 상담 성공 457 00:24:15,205 --> 00:24:17,499 이 모든 게 왜 그렇게 끔찍한지 알아요? 458 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 아니요, 말해 봐요 459 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 - 됐어요 - 그러지 말고 말해요 460 00:24:23,130 --> 00:24:24,256 난 그냥... 461 00:24:26,175 --> 00:24:27,301 티아가 너무 보고 싶어요 462 00:24:30,220 --> 00:24:31,763 티아가 지금 여기 있으면 좋겠어요 463 00:24:34,099 --> 00:24:35,142 당신 대신요 464 00:24:36,602 --> 00:24:37,644 - 뭐라고요? - 아니요 465 00:24:37,728 --> 00:24:42,774 아니... 당신도 괜찮아요 하지만 티아는 내 절친이었잖아요 466 00:24:43,358 --> 00:24:44,526 우린 모든 걸 공유했다고요 467 00:24:44,610 --> 00:24:46,403 티아는 니코 거시기가 어떻게 생겼는지도 알았죠 468 00:24:46,486 --> 00:24:47,821 나도 당신 걸 알았고요 469 00:24:47,905 --> 00:24:49,239 그래요 470 00:24:49,323 --> 00:24:51,158 그냥 티아가 미칠 것처럼 보고 싶어요 471 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 그래요 472 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 이런 얘기를 당신이랑은 못 해요 473 00:24:56,205 --> 00:24:58,207 - 아니, 괜찮아요 - 아니에요, 내가 이러면 안 되죠 474 00:24:58,290 --> 00:24:59,666 괜찮아요, 괜찮다고요 475 00:25:00,667 --> 00:25:04,129 절친을 잃었잖아요 내가 옆에 있어 줄게요 476 00:25:06,381 --> 00:25:07,549 이리 와요 477 00:25:11,803 --> 00:25:13,347 진짜 내 거시기 모양을 알아요? 478 00:25:13,931 --> 00:25:14,932 그래요 479 00:25:15,516 --> 00:25:18,727 안녕, 이혼 파티! 480 00:25:19,394 --> 00:25:21,688 그래, 모자는 필요 없겠네 그냥... 481 00:25:26,693 --> 00:25:27,945 티아가 뭐라고 해요? 482 00:25:29,238 --> 00:25:30,489 이렇다고요 483 00:25:31,365 --> 00:25:33,951 실은 이래요, 동쪽이죠 484 00:25:34,826 --> 00:25:36,078 그게 딱히 더 낫지도 않아요 485 00:25:37,454 --> 00:25:40,415 네, 됐습니다 찾아 주셔서 감사합니다 486 00:25:40,499 --> 00:25:41,708 고마워요, 안녕히 계세요 487 00:25:47,673 --> 00:25:50,259 - 내 이름을 기억하나 모르겠네요 - 안녕하세요 488 00:25:52,594 --> 00:25:53,595 좋아요, 말해 줘요 489 00:25:53,679 --> 00:25:54,972 지미의 슈퍼볼 파티요 490 00:25:55,055 --> 00:25:58,433 그 이웃이군요 쿠키를 아주 자랑스러워하고요 491 00:25:58,517 --> 00:25:59,560 - 리즈예요 - 리즈 492 00:25:59,643 --> 00:26:02,062 - 그리고 내 쿠키는 완벽해요 - 그래요 493 00:26:02,145 --> 00:26:04,857 당신이 앨리스와 얘기하고 있다고 앨리스가 그러더군요 494 00:26:04,940 --> 00:26:07,651 도움을 받고 있다고요 당신이 진짜 똑똑하다고 생각하죠 495 00:26:07,734 --> 00:26:08,986 똑똑해요 496 00:26:09,069 --> 00:26:12,948 제가 앨리스에게 애착을 갖게 됐죠 어쩌면 너무 많이요, 모르겠어요 497 00:26:13,031 --> 00:26:15,993 어쨌든 그건 중요하지 않고요 좀 거슬리는 게 있는데 498 00:26:16,076 --> 00:26:20,414 지미한테는 말을 못 해요 최근 너무 많이 개입했거든요 499 00:26:20,497 --> 00:26:22,499 상상도 못 했네요 500 00:26:22,583 --> 00:26:25,460 내가 과잉 반응하는지도 모르죠 그 집에서 며칠밖에 안 지냈거든요 501 00:26:25,544 --> 00:26:29,047 하지만 앨리스랑 있는 걸 봤는데 너무 시시덕거리더라고요 502 00:26:29,131 --> 00:26:32,342 모든 게 괜찮다고 말해 줘요 503 00:26:32,426 --> 00:26:36,471 - 모든 게 괜찮아요 - 정말요? 네, 좋아요 504 00:26:36,555 --> 00:26:39,183 지금 우리가 무슨 얘길 하는지 하나도 모르겠어요 505 00:26:39,266 --> 00:26:41,643 그 숀이라는 애요 지미 집에서 산다고요 506 00:26:45,564 --> 00:26:46,565 그건 몰랐어요 507 00:26:47,149 --> 00:26:48,400 이런, 망할! 508 00:26:53,488 --> 00:26:56,325 - 안녕하세요, 폴 - 환자를 집으로 들였어? 509 00:26:58,035 --> 00:27:01,371 - 수영장 별채에요 - 나랑 한 약속 기억해? 510 00:27:01,455 --> 00:27:02,789 앨리스에 관해서요? 네 511 00:27:02,873 --> 00:27:06,960 자네의 그 말도 안 되는 상담 방법으로 512 00:27:07,044 --> 00:27:08,712 애를 망치지 않겠다고 했어 513 00:27:09,296 --> 00:27:12,299 대체 딸을 최우선으로 하는 게 왜 그렇게 힘들어? 514 00:27:13,008 --> 00:27:16,053 솔직히 말해서 이젠 자네와 끝이야 515 00:27:16,136 --> 00:27:18,680 끝... 저랑 끝이라고요? 그게 대체 무슨 뜻이에요? 516 00:27:18,764 --> 00:27:21,391 아직 모르겠어 하지만 자네랑 말 안 해 517 00:27:21,475 --> 00:27:24,269 있잖아요 일단 제 말 좀 들어 보실래요? 518 00:27:25,812 --> 00:27:26,813 여보세요 519 00:27:27,856 --> 00:27:30,984 진짜 답 안 하실 거예요? 지금 얼마나 유치한지 아세요? 520 00:27:31,068 --> 00:27:33,195 그래도 괜찮아, 끊어 521 00:27:33,278 --> 00:27:34,905 아니요, 있잖아요, 잠깐만요 522 00:27:34,988 --> 00:27:36,782 뭐예요? 내가 선을 넘었다고 523 00:27:36,865 --> 00:27:39,159 화내시는 거예요? 당신은 안 그런 것처럼요? 524 00:27:39,243 --> 00:27:42,162 앨리스가 그 15분 치료법을 어디서 알았는지 내가 모르겠어요? 525 00:27:42,246 --> 00:27:45,207 폴, 앨리스랑 얘기하고 있었잖아요 나 모르게요 526 00:27:45,290 --> 00:27:48,001 맞아, 그래서, 뭐? 할 말이라도 있어? 527 00:27:48,502 --> 00:27:50,045 그래요, 있어요 528 00:27:54,675 --> 00:27:55,676 고마워요 529 00:28:05,602 --> 00:28:06,854 맛있네 530 00:28:07,938 --> 00:28:10,107 케이크 좀 먹을래요? 531 00:28:10,190 --> 00:28:13,569 가짜 역사 시험에서 A 받았다고 리즈 아줌마가 보내셨어요 532 00:28:18,448 --> 00:28:20,659 "앨런 - 당신이 옳았어요 목요일에 봐요" 533 00:28:25,747 --> 00:28:26,748 케이크 좀 먹자 534 00:28:32,713 --> 00:28:34,006 폴? 535 00:28:34,965 --> 00:28:36,133 지금 장난해요? 536 00:28:37,301 --> 00:28:40,345 차 문 좀 잠가 어떤 늙은 미친놈도 다 타겠어 537 00:28:40,429 --> 00:28:44,141 폴, 이렇게 패서디나를 돌아다니다 흑인 여자 테슬라에 타면 안 돼요 538 00:28:44,224 --> 00:28:47,978 지금부터 출근 같이해도 돼? 539 00:28:49,354 --> 00:28:53,275 운전 시험은 통과했지만 내 의지로 관두고 싶어 540 00:28:55,402 --> 00:28:56,820 빌어먹을 영웅처럼 말이야 541 00:28:57,613 --> 00:28:59,573 - 그 얘기 하실래요? - 아니 542 00:29:01,909 --> 00:29:03,660 "지미 레어드 휴대폰" 543 00:29:06,371 --> 00:29:10,000 폴, 지미예요 제 전화 또 피하시는 거예요? 544 00:29:10,083 --> 00:29:13,128 왜 그렇게 흥분하시는지 알아요 정말로요, 하지만 과잉 반응이에요 545 00:29:13,795 --> 00:29:15,756 앨리스랑 숀은 아주 잘 지낸다고요 546 00:29:16,673 --> 00:29:19,843 저도 기분이 나아지고 있고 환자들도 다 잘 지내요 547 00:29:19,927 --> 00:29:22,513 폴, 제가 시도하는 방법이 진짜 효과가 있어요 548 00:29:34,942 --> 00:29:35,984 다시 전화할게요 549 00:29:36,610 --> 00:29:39,363 어서, 그냥 와 550 00:29:40,489 --> 00:29:41,532 젠장 551 00:30:24,575 --> 00:30:26,577 자막: 영 슈니클로스