1 00:00:10,344 --> 00:00:12,471 Šli bomo z zasebnim letalom. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,973 Ker sem glavni poslovodja podjetja. 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,099 Prvi, mlajši od 40 let. 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,354 Sem pa tudi operativec v spalnici. 5 00:00:20,938 --> 00:00:21,772 Šalim se. 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 Je pa tudi čista resnica. 7 00:00:26,610 --> 00:00:28,070 Mi dovoliš hipec? 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,906 Morda moram na stranišče. 9 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 Morda? 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,909 Prav. 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,121 -Imam nekaj opazk. -Kaj delaš tukaj? 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,290 Že mesece poslušam 13 00:00:40,374 --> 00:00:42,751 o obsedenosti s strahom, da boš ostal sam. 14 00:00:42,835 --> 00:00:45,671 Opisoval si slabe zmenke s plehkimi ženskami, 15 00:00:45,754 --> 00:00:48,799 -kot bi bile one problem. -Kaj delaš? Ne jej mojega krompirčka. 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,592 Najzahtevnejši del terapije je, 17 00:00:50,676 --> 00:00:54,096 da je pacient včasih nezanesljiv pripovedovalec. 18 00:00:54,179 --> 00:00:56,765 Spraševati sem se začel, če morda ne nakladaš. 19 00:00:56,849 --> 00:00:58,600 Zdaj vem, da nakladaš, Alan. 20 00:00:58,684 --> 00:00:59,810 -Pojdi. -Ne. 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,145 To je dobra novice, ker se lahko lotiva dela. 22 00:01:02,229 --> 00:01:04,647 Tip, ki sem ga poslušal, nisi bil ti. 23 00:01:04,730 --> 00:01:07,901 Naj ženske vidijo prijaznega, očarljivega, 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,821 ranljivega moškega, kakršen si pri meni. 25 00:01:11,446 --> 00:01:12,781 Prihaja. 26 00:01:12,865 --> 00:01:14,449 Bodi ti. 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,326 -Odjebi. -Bodi ti. 28 00:01:26,503 --> 00:01:27,671 Danes sem štirikrat jokal. 29 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 Mojbog. 30 00:01:33,051 --> 00:01:34,553 BO OB TREH V REDU? -PAUL- 31 00:01:34,636 --> 00:01:36,889 JA. NI TREBA PODPISOVATI SPOROČIL. 32 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 Klinc! Sranje! 33 00:01:39,141 --> 00:01:41,435 Klinčevo sranje? Predse glej. 34 00:01:42,019 --> 00:01:44,396 Žal mi je. Ker moraš bivati v vrtni lopi. 35 00:01:44,479 --> 00:01:45,480 Prosim? 36 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 Bivaš v vrtni lopi, 37 00:01:47,399 --> 00:01:49,693 zato nimaš v moji kuhinji kaj početi. 38 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 Lahko si normalno sarkastična, 39 00:01:52,279 --> 00:01:54,156 ker je tole zapleteno sranje 40 00:01:54,239 --> 00:01:55,532 povsem nepotrebno. 41 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 Čistil sem. Navada iz vojske. 42 00:02:00,537 --> 00:02:02,706 Kje je orhideja s pulta? 43 00:02:03,290 --> 00:02:04,791 Lonec z zemljo in palico? 44 00:02:04,875 --> 00:02:08,252 Vrgel sem jo. Odmrla je. 45 00:02:08,336 --> 00:02:10,088 Mislil si, da je odmrla? 46 00:02:10,172 --> 00:02:13,217 Ja. Sta bili prijateljici? Žal mi je za tvojo izgubo. 47 00:02:14,218 --> 00:02:16,345 Ne dotikaj se tujih stvari. 48 00:02:16,428 --> 00:02:17,429 Prav. 49 00:02:18,555 --> 00:02:20,766 -Vzel jo bom iz smeti. -Ne, pozabi. 50 00:02:20,849 --> 00:02:23,477 Če jo hočeš, jo dobiš. Prihaja zombijska orhideja. 51 00:02:26,730 --> 00:02:29,816 -Vam pomagam? -Iščem odmrlo rastlino. 52 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 To ni vaša kanta. 53 00:02:31,485 --> 00:02:33,987 Prav. Začniva znova. 54 00:02:34,071 --> 00:02:37,950 Ime mi je Sean, vi pa ste najbrž Karen. 55 00:02:38,033 --> 00:02:40,994 -Pam. -Pam, poznajo ga. 56 00:02:41,078 --> 00:02:43,580 Pojdi domov in na spletu objavi sranje o tem, 57 00:02:43,664 --> 00:02:45,165 kako se soseska spreminja. 58 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 Pri nas živi. 59 00:02:46,708 --> 00:02:48,460 Si prinesla mafine dobrodošlice? 60 00:02:48,544 --> 00:02:52,506 Tip, ki je nekoga skoraj ubil, je pri tebi? 61 00:02:52,589 --> 00:02:56,552 -Jimmy, kaj delaš? -V redu je. Alice ne moti. 62 00:02:56,635 --> 00:02:58,804 Ni res. Se pa strinjam, da je Pam rasistka. 63 00:02:58,887 --> 00:03:02,391 -V veteransko stanovanje grem. -Ne dolguješ ji pojasnila. 64 00:03:02,474 --> 00:03:06,687 -Zakaj sem jaz slaba? -Z Liz poskušava zaščititi sosesko. 65 00:03:07,521 --> 00:03:08,897 Nehaj. Midve ne obstajava. 66 00:03:08,981 --> 00:03:11,233 -Me potrebuješ, ljubica? -Ne. 67 00:03:11,316 --> 00:03:12,401 Hvala bogu. 68 00:03:12,484 --> 00:03:14,236 -Živjo, Jimmy. -Živjo, Derek. 69 00:03:14,319 --> 00:03:15,696 -Živjo, Pam. -Živjo. 70 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 Ne pozdravljaj je. Pam ne maramo. 71 00:03:17,865 --> 00:03:18,866 Razumem. 72 00:03:19,408 --> 00:03:20,742 Potegni ga, Pam. 73 00:03:23,245 --> 00:03:24,454 Všeč mi je. 74 00:03:54,568 --> 00:03:58,322 Tia in jaz sva pešačila z Gaby in njenim možem. 75 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 Dobra zgodba. 76 00:03:59,781 --> 00:04:02,284 -Namigni, če te bo srce izdalo. -Prav. 77 00:04:03,285 --> 00:04:05,037 Najbrž bom kar bruhal. 78 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 -Hej. -Hej, Brian. 79 00:04:07,748 --> 00:04:09,082 Pešačim z očetom. 80 00:04:09,708 --> 00:04:10,709 Zlobno. 81 00:04:11,251 --> 00:04:12,628 Kako, da vse poznaš? 82 00:04:12,711 --> 00:04:15,380 Živim tu blizu, pa mi nihče ni pomahal. 83 00:04:16,048 --> 00:04:16,882 Jebi se. 84 00:04:17,841 --> 00:04:19,051 Tale bi ti skoraj. 85 00:04:19,635 --> 00:04:21,970 Je možno, da ima prijatelje? Noro. 86 00:04:22,053 --> 00:04:23,305 Pa taka gnida je. 87 00:04:23,889 --> 00:04:26,099 Zna pa udariti. Zelo je močen. 88 00:04:26,183 --> 00:04:28,435 Pojdiva zvečer na pijačo. 89 00:04:29,019 --> 00:04:30,229 Lahko povabiva Gaby. 90 00:04:30,312 --> 00:04:32,439 Nisem je pogosto videl, odkar si me odrezal, 91 00:04:32,523 --> 00:04:34,024 ker sem bil preveč prijazen. 92 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 Ja, tudi jaz se z njo nisem dosti družil. 93 00:04:36,735 --> 00:04:39,530 Gaby misli, da sva brez Tie stara in dolgočasna. 94 00:04:39,613 --> 00:04:40,948 Kaj? 95 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 Pokaživa ji, kaj sva počela na faksu. 96 00:04:43,784 --> 00:04:46,453 No ja, veliko prej in s precej manj pijače, 97 00:04:46,537 --> 00:04:50,457 pa z manj mojega napihovanja o osvajanju žensk. 98 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 -Pogrešam hetero Briana. -Ja. 99 00:04:54,545 --> 00:04:57,464 Govoril je, da so vulve čudovite. 100 00:05:00,509 --> 00:05:01,510 A niso? 101 00:05:04,179 --> 00:05:05,472 V redu so. 102 00:05:05,556 --> 00:05:06,557 Ja. 103 00:05:06,640 --> 00:05:08,642 Niso glavna privlačnost. 104 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 -Ja. -Ja. 105 00:05:11,395 --> 00:05:12,604 Kri je v redu. 106 00:05:13,188 --> 00:05:15,566 Holesterol je malo povišan. 107 00:05:16,358 --> 00:05:19,611 Se spomniš pogovora o bolj zdravi prehrani? 108 00:05:19,695 --> 00:05:21,989 -Ja. Odmislil sem ga. -Krasno. 109 00:05:22,072 --> 00:05:24,908 Končno sva našla pravo kombinacijo zdravil. 110 00:05:24,992 --> 00:05:27,870 Refleksi in motorične sposobnosti so v redu. 111 00:05:28,453 --> 00:05:29,621 Fino. 112 00:05:30,622 --> 00:05:32,124 Kaj pa duševno zdravje? 113 00:05:33,375 --> 00:05:35,878 Vem, kaj me čaka. Jaz… 114 00:05:36,920 --> 00:05:38,297 Nočem premlevati o tem. 115 00:05:39,923 --> 00:05:42,843 Ko me potre, si zavrtim najljubšo balado 116 00:05:42,926 --> 00:05:46,305 in si 15 minut dovolim žalovati. 117 00:05:51,518 --> 00:05:55,314 Ko alarm zapiska, se tega otresem in grem naprej. 118 00:05:57,941 --> 00:06:00,110 JA. NI TI TREBA PODPISOVATI SPOROČIL 119 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 ODLIČNO -PAUL- 120 00:06:02,946 --> 00:06:04,781 -Hej. -Hej. 121 00:06:04,865 --> 00:06:06,742 Lepa obleka. Kaj je povod? 122 00:06:06,825 --> 00:06:09,953 Prvi dan z novim avtom. Moram se potruditi. 123 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 Nima še imena. 124 00:06:11,747 --> 00:06:12,831 Razmišljam o Senci, 125 00:06:12,915 --> 00:06:17,294 kot je bilo ime Gandalfovemu konju iz Gospodarja prstanov. 126 00:06:17,961 --> 00:06:20,130 -Tega nihče ne ve. -Zato je pa kul. 127 00:06:20,214 --> 00:06:21,673 Ali pa Deborah, 128 00:06:21,757 --> 00:06:24,718 Mildred in Barack. 129 00:06:24,801 --> 00:06:26,094 Ne vem. 130 00:06:26,178 --> 00:06:29,765 Lahko pridem pote in te peljem na sestanek. 131 00:06:29,848 --> 00:06:32,226 Videl boš, kako se Debbie obnese. 132 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 Madonca. Odločila sem se. 133 00:06:35,812 --> 00:06:36,813 Ne, hvala. 134 00:06:37,731 --> 00:06:39,608 Danes mi ni do tvoje glasbe. 135 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 Kul. 136 00:06:44,029 --> 00:06:45,030 Lepo se imej. 137 00:06:45,822 --> 00:06:47,324 …To je zgodba o dekletu, 138 00:06:47,407 --> 00:06:50,160 ki je toliko jokala, da je potopila svet. 139 00:06:50,244 --> 00:06:53,330 Čeprav na fotkah videti je žalostna, 140 00:06:53,413 --> 00:06:55,749 jo obožujem. Ko počne kaj? 141 00:06:55,832 --> 00:06:57,584 Smehlja se. 142 00:07:00,921 --> 00:07:03,257 Tvoja oblačila se drug dan ne nosijo tako dobro. 143 00:07:03,340 --> 00:07:05,801 Pričeska ni enaka. 144 00:07:05,884 --> 00:07:08,512 Nikoli ti ne zmanjka besed. 145 00:07:08,595 --> 00:07:09,805 Novi Tesla. 146 00:07:09,888 --> 00:07:11,974 To je zgodba o dekletu, 147 00:07:12,057 --> 00:07:14,852 ki je toliko jokala, da je potopila svet. 148 00:07:14,935 --> 00:07:18,188 Čeprav na fotkah videti je žalostna, 149 00:07:18,272 --> 00:07:20,440 jo obožujem, ko… 150 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 Resno? 151 00:07:23,861 --> 00:07:26,363 Mojbog. 152 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 Ta jebeni avto je čisto nov. 153 00:07:30,576 --> 00:07:31,618 Model! 154 00:07:33,495 --> 00:07:36,540 Nov avto? Lepo. Si peljala vzvratno? 155 00:07:37,124 --> 00:07:38,333 Nisem kriv. 156 00:07:38,417 --> 00:07:40,836 Gabyjin novi avto ima ogromen odbijač. 157 00:07:40,919 --> 00:07:43,088 Praviš, da je Debbie prosila za to? 158 00:07:44,006 --> 00:07:45,841 Odlično ime. Res je videti kot Debbie. 159 00:07:45,924 --> 00:07:47,259 -Hvala. -Ja. 160 00:07:49,344 --> 00:07:51,513 -Govori z njim. -Nočem. 161 00:07:51,597 --> 00:07:53,473 -Vem, ampak moraš. -Ne sili me. 162 00:07:53,557 --> 00:07:54,558 Pezde si. 163 00:07:55,267 --> 00:07:57,853 Paul, je varno, da še voziš? 164 00:07:58,353 --> 00:08:00,022 S Parkinsonovo boleznijo? 165 00:08:00,105 --> 00:08:03,817 Pred nekaj meseci sem opravil obvezni preizkus motoričnih sposobnosti. 166 00:08:04,359 --> 00:08:05,694 Samo slab voznik sem. 167 00:08:05,777 --> 00:08:09,156 Je vredno tvegati? Jaz te lahko peljem v službo. 168 00:08:09,239 --> 00:08:10,574 Ne, predaleč sta. 169 00:08:10,657 --> 00:08:12,201 Jaz sem blizu. Lahko te peljem. 170 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Zjutraj si prenaporna. 171 00:08:14,244 --> 00:08:16,079 Kaj? Kako, prosim? 172 00:08:16,914 --> 00:08:19,249 -Sam bom vozil. -Mojbog. 173 00:08:20,542 --> 00:08:22,461 Zjutraj si zabavna. 174 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Res? Hvala. 175 00:08:23,629 --> 00:08:26,798 Morda lahko naslednjič kaj pripomniš. Prav? 176 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Oprosti. 177 00:08:29,134 --> 00:08:31,595 Avto peljem na servis. Kasneje pridi pome. 178 00:08:34,515 --> 00:08:36,517 Zakaj naj bi bolezen povzročila nesrečo? 179 00:08:36,600 --> 00:08:40,020 Ker lahko ovira sposobnost ocenjevanja razdalje. 180 00:08:40,102 --> 00:08:41,188 Beda. 181 00:08:41,270 --> 00:08:43,565 Ne, ker to ni bil vzrok. 182 00:08:44,274 --> 00:08:46,693 Bo pa bedno. Nekoč. 183 00:08:47,402 --> 00:08:49,112 Hvala za pojasnilo. 184 00:08:50,739 --> 00:08:53,450 Si večerjala z očetom? 185 00:08:53,534 --> 00:08:57,371 Če bova zdaj večerjala, se bo obnašal kot kreten. 186 00:08:58,121 --> 00:08:59,706 Morda. Pogosto se. 187 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 Morda bom jaz zajebala. 188 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 Zdajle nisem dobra družba. 189 00:09:03,544 --> 00:09:04,962 Zadržal sem se. 190 00:09:05,462 --> 00:09:07,506 Nisi mi ponudila preste. 191 00:09:12,594 --> 00:09:14,763 Vse me spravlja v slabo voljo. 192 00:09:14,847 --> 00:09:16,723 Celo zavržena rastlina. 193 00:09:16,807 --> 00:09:20,978 Pa ni bila mamina najljubša. Samo predstavljala sem si, da jo zaliva. 194 00:09:21,603 --> 00:09:23,397 Žalost je premetena zajebanka. 195 00:09:24,231 --> 00:09:25,524 Kar prikrade se. 196 00:09:26,400 --> 00:09:27,860 Nekaj lahko poskusiš. 197 00:09:27,943 --> 00:09:30,904 Traja 15 minut. 198 00:09:32,364 --> 00:09:33,615 Mi boš povedal ali… 199 00:09:34,491 --> 00:09:36,577 Usta imam suha. 200 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Sunil sem ti prigrizke. 201 00:09:52,759 --> 00:09:54,261 GABY - OB TREH PRIDI POME V DELAVNICO KROEGER. 202 00:09:54,344 --> 00:09:55,262 LAŽEN ALARM. IMAM PREVOZ. HVALA! 203 00:10:00,851 --> 00:10:02,811 Super zgledaš. 204 00:10:23,415 --> 00:10:24,333 Hej, stari. 205 00:10:24,416 --> 00:10:26,710 Vem, da obožuješ te treninge, 206 00:10:26,793 --> 00:10:29,213 ampak nekaj se mi podi po glavi. 207 00:10:29,296 --> 00:10:32,299 -Lahko prej končava? -Ja. 208 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 -Živjo. -Živjo. 209 00:10:38,931 --> 00:10:41,225 -Je nova? -Jimmy me sili tepsti za denar. 210 00:10:41,308 --> 00:10:42,559 To pa ni res. 211 00:10:42,643 --> 00:10:44,937 To je samo dober, sporazumen pretep. 212 00:10:45,521 --> 00:10:46,688 V redu. Sliši se zabavno. 213 00:10:48,273 --> 00:10:49,900 Liz, ne vem, kaj delaš. 214 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 Prijateljico sem videl narediti nekaj slabega. 215 00:10:52,653 --> 00:10:55,197 Morava se pogovoriti, zato zdaj ni pravi čas. 216 00:10:55,280 --> 00:10:58,867 Samo opravičit sem se prišla za zjutraj. 217 00:10:59,576 --> 00:11:02,955 -Ne bom več drezala v tvoje življenje. -Prav. Hvala. 218 00:11:03,664 --> 00:11:05,874 Pričakovala sem navdušenje. 219 00:11:05,958 --> 00:11:08,585 Saj pravim, da me nekaj skrbi. 220 00:11:08,669 --> 00:11:11,964 Poleg tega ne verjamem, da se boš nehala vtikati vame. 221 00:11:12,714 --> 00:11:15,133 Prisežem na sinovo življenje. 222 00:11:15,217 --> 00:11:16,802 -Na katerega? -Izberi. 223 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 -Connor. -Ne Connorja. Najboljši je. 224 00:11:20,055 --> 00:11:23,851 Kar glej me. Ne bom se več vtikala vate. 225 00:11:24,434 --> 00:11:25,811 In drugo. 226 00:11:26,603 --> 00:11:29,439 -Kaj je prijateljica naredila? -Liz, težavo imaš. 227 00:11:30,399 --> 00:11:33,277 Šala je bila. Lahko noč. 228 00:11:34,027 --> 00:11:36,530 Liz, če se obrneš, ti bom povedal. 229 00:11:40,200 --> 00:11:41,201 Še se bova videla. 230 00:11:45,080 --> 00:11:47,666 -Hej. -Hej, Julie. Hvala, da si prišla. 231 00:11:47,749 --> 00:11:50,627 Kaj je tako nujno? Zaradi tebe sem odšla z zmenka. 232 00:11:50,711 --> 00:11:54,089 Potem pa ti ni bil pretirano všeč. 233 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 Ne motiš se. 234 00:11:57,676 --> 00:12:00,179 Še enkrat bi rad opravil vozniški pregled. 235 00:12:00,762 --> 00:12:02,848 -Se tako mudi? -Zaletel sem se. 236 00:12:04,308 --> 00:12:06,310 Prosim, zame. 237 00:12:07,144 --> 00:12:09,188 V redu. 238 00:12:09,271 --> 00:12:11,398 Se ne urejaš za zmenke? 239 00:12:11,481 --> 00:12:14,902 Bo oprema delovala, ko si tako ležerno oblečena? 240 00:12:14,985 --> 00:12:16,153 Molči. 241 00:12:20,782 --> 00:12:22,659 Nisem še igral, a sem rojen športnik. 242 00:12:22,743 --> 00:12:23,744 -Igrat grem. -Prav. 243 00:12:23,827 --> 00:12:26,663 -Ker še nikoli nisi igral… -Vem, da nisem. 244 00:12:27,998 --> 00:12:29,917 Nekaj moraš vedeti. 245 00:12:30,000 --> 00:12:34,046 Ko greš v igro, moraš na glas zavpiti: "Cornhole." 246 00:12:36,423 --> 00:12:37,966 -Tole bo zabavno. -Zelo zabavno. 247 00:12:41,887 --> 00:12:43,305 Kdo te je prišel danes iskat? 248 00:12:43,805 --> 00:12:45,265 -Na kaj misliš? -Avto. 249 00:12:45,349 --> 00:12:48,352 -Kdo te je prišel iskat? -O ja. Nico. 250 00:12:50,103 --> 00:12:51,480 Nico je najboljši. 251 00:12:51,563 --> 00:12:53,607 -Ja. -Res je. 252 00:12:53,690 --> 00:12:55,651 Dvakrat res. Eden od velikih. 253 00:12:55,734 --> 00:12:59,947 Gotovo je izjemno postati eno s tako fantastičnim gospodom. 254 00:13:00,030 --> 00:13:01,156 Ga hočeš podreti? 255 00:13:02,908 --> 00:13:04,535 Danes si se z nekom poljubljala. 256 00:13:04,618 --> 00:13:07,538 Okej. Jimmy… 257 00:13:08,747 --> 00:13:09,873 -Ni varanje. -Res? 258 00:13:11,083 --> 00:13:14,920 Videti je že bilo tako. Daj no. Takole je bilo. 259 00:13:15,921 --> 00:13:16,964 Ne delaj tega. 260 00:13:18,799 --> 00:13:19,842 Skrij jezik. 261 00:13:19,925 --> 00:13:21,426 Kaj se dogaja? 262 00:13:21,510 --> 00:13:24,263 Že nekaj časa ti hočem povedati, 263 00:13:24,763 --> 00:13:26,807 da se z Nicom ločujeva. 264 00:13:28,225 --> 00:13:29,893 Cornhole! Juhu! 265 00:13:31,603 --> 00:13:32,855 Jaz sem ga to naučila. 266 00:13:34,481 --> 00:13:35,774 Sranje. 267 00:13:35,858 --> 00:13:39,945 To ni nič v primerjavi s tvojimi problemi. Sporazumno je. 268 00:13:40,028 --> 00:13:43,031 Nico je zdaj na voljo, če te zanima. 269 00:13:44,658 --> 00:13:45,909 Kristus. 270 00:13:46,910 --> 00:13:49,162 Je nehal piti? 271 00:13:49,246 --> 00:13:51,707 Ima vzpone in padce, kot vedno. 272 00:13:51,790 --> 00:13:55,627 Ampak olajšana sem, da to ni več moj problem. 273 00:13:56,587 --> 00:13:57,588 Žal mi je, Gab. 274 00:13:57,671 --> 00:13:59,715 Nehaj delati tak žalosten obraz. 275 00:13:59,798 --> 00:14:02,801 Samo izraz je. Na obrazu mi počiva mrtva žena. 276 00:14:03,677 --> 00:14:05,429 Povej nekaj navdušujočega. 277 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 Zadela sem na loteriji. 278 00:14:07,097 --> 00:14:08,182 Hvala bogu. 279 00:14:11,351 --> 00:14:14,146 V redu bom. Bodi vesel zame. 280 00:14:16,023 --> 00:14:18,734 Cornhole! 281 00:14:18,817 --> 00:14:20,736 Ves bar je potegnil za sabo. 282 00:14:20,819 --> 00:14:22,487 -Cornhole! -Dobra igra. 283 00:14:22,571 --> 00:14:24,489 Odlična igra, fantje. 284 00:14:25,532 --> 00:14:26,825 Postal sem njihov kralj. 285 00:14:26,909 --> 00:14:29,453 Jimmyju sem povedala, da se ločujem. 286 00:14:31,205 --> 00:14:32,956 -Gaby. -Ne, vesela je. 287 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 -Potem pa čestitam. Čudovita si. -Mojbog. Hvala. 288 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 -Veliko boš seksala. -Ja. 289 00:14:38,337 --> 00:14:39,713 Tako se to dela. 290 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Živjo. 291 00:15:06,740 --> 00:15:09,159 -Hej. -Si v redu? 292 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Ja. 293 00:15:11,245 --> 00:15:15,415 Petnajst minut na dan intenzivno žalujem. 294 00:15:15,916 --> 00:15:17,084 Da dam vse iz sebe. 295 00:15:17,167 --> 00:15:20,003 Kot grem jaz lulat pred spanjem, da potem ponoči spim. 296 00:15:20,087 --> 00:15:23,340 -Ne delajo tega le starci? -To je za vse starosti. 297 00:15:23,966 --> 00:15:26,635 -Okej. -Okej. Rad te imam. 298 00:15:32,349 --> 00:15:33,934 Bodi pogumen! Pizda. 299 00:15:34,434 --> 00:15:35,769 Vsakič znova. 300 00:15:39,231 --> 00:15:40,232 Pizda. 301 00:15:43,694 --> 00:15:44,695 Vroče. 302 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 -Hej. -Hej. 303 00:15:48,615 --> 00:15:49,741 Lahko še jaz malo? 304 00:15:52,286 --> 00:15:54,037 Ja. Večerja. Ja. 305 00:16:07,593 --> 00:16:09,553 Vesela sem, da nisi iz tega naredil cirkus. 306 00:16:09,636 --> 00:16:11,096 Zelo težko je. 307 00:16:16,226 --> 00:16:17,769 -Preveč. -Vem. 308 00:16:27,362 --> 00:16:29,948 Čakalna vrsta za veteransko stanovanje je noro dolga. 309 00:16:30,032 --> 00:16:31,575 Ne skrbi za to. 310 00:16:31,658 --> 00:16:34,036 Pri meni boš, dokler nekaj ne urediva. 311 00:16:34,119 --> 00:16:36,205 -To res cenim. -Ja. 312 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Jaz pa cenim, da si avto pripeljal domov. 313 00:16:38,749 --> 00:16:39,833 Moral bi telovaditi. 314 00:16:39,917 --> 00:16:42,669 Čisto iz forme sem. Nimam več mišic. 315 00:16:43,879 --> 00:16:46,882 -Prosim? Si pokimal? -Ne. 316 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 Moral bi reči, da ni tako in da odlično zgledam. 317 00:16:49,510 --> 00:16:51,178 Fantastično zgledaš. 318 00:16:51,762 --> 00:16:55,098 Prepozno. O tem se bova pogovorila na naslednji seansi. 319 00:16:57,768 --> 00:16:59,186 Kristus, Paul! 320 00:17:02,773 --> 00:17:04,733 Opravil sem vozniški preizkus. 321 00:17:04,816 --> 00:17:06,777 Kul, jaz pa sem se podelal. 322 00:17:08,987 --> 00:17:10,821 Še ugajaš ljudem? 323 00:17:10,906 --> 00:17:14,660 Nehala sem ugajati vsem. 324 00:17:15,410 --> 00:17:18,789 Ni res. To sem rekla, da bi ti ugodila. 325 00:17:18,872 --> 00:17:21,750 Oprosti. Poslala ti bom pisno opravičilo. 326 00:17:21,834 --> 00:17:24,252 Ne obremenjuj se. Dobro ti gre. 327 00:17:24,336 --> 00:17:26,713 Postavljaš meje in samostojna si. 328 00:17:26,797 --> 00:17:28,507 Osredotočena si nase. 329 00:17:28,590 --> 00:17:30,801 V Vancouverju si frajerka. 330 00:17:31,385 --> 00:17:35,347 Nehaj. Samo hvaležna sem ti, da sem s tvojo pomočjo zapustila Donnyja. 331 00:17:35,430 --> 00:17:38,809 Ti si ga zapustila, ne jaz. Bodi ponosna. 332 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 V redu, ponosna sem. 333 00:17:40,686 --> 00:17:42,521 Še se trudi, da ne boš ugajala ljudem. 334 00:17:42,604 --> 00:17:46,775 Jebi se. Šalim se. Ne ugajam ljudem. Adijo! 335 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 In šla je. 336 00:17:52,823 --> 00:17:55,367 Annie, kar vstopi. Takoj pridem. 337 00:17:55,450 --> 00:17:58,829 -Jim! Jim-Jam, kaj je? Hej. -Hej. 338 00:17:58,912 --> 00:18:03,709 Podpisala sem ločitvene papirje. Uradno je. 339 00:18:03,792 --> 00:18:04,960 -Odlično. -Ja. 340 00:18:05,043 --> 00:18:09,214 Brianu sem rekla, da bo sramota za geje, če ne gre dvakrat zapored z mano ven. 341 00:18:09,298 --> 00:18:10,799 Nocoj bova šla k meni 342 00:18:10,883 --> 00:18:13,093 in proslavila z nekaj kozarčki. 343 00:18:13,719 --> 00:18:14,553 Prideš? 344 00:18:14,636 --> 00:18:16,722 -Ločitvena zabava. Ja. -Ja. 345 00:18:16,805 --> 00:18:19,933 Najprej moram k prijatelju z možganskim tumorjem. 346 00:18:20,017 --> 00:18:23,604 Črn humor, ampak ne boš me spravil v slabo voljo. 347 00:18:24,188 --> 00:18:26,190 -Se vidiva. Adijo. -Okej. 348 00:18:27,274 --> 00:18:28,817 Annie. Hej. 349 00:18:34,031 --> 00:18:37,075 -Se lahko pomeniva? -Opravil sem preizkus. 350 00:18:37,159 --> 00:18:38,744 Ne potrebujem pridige. 351 00:18:39,328 --> 00:18:40,329 Za Gaby gre. 352 00:18:41,496 --> 00:18:43,749 Veselil sem se pričkanja. 353 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Se mi je zdelo. 354 00:18:45,959 --> 00:18:49,296 Če padem iz naravoslovja, mi bo mama vzela kontracepcijske tablete. 355 00:18:49,796 --> 00:18:53,717 Bedno, ker bom spet dobila akne. 356 00:18:53,800 --> 00:18:55,385 Že to deluje proti zanositvi. 357 00:18:55,469 --> 00:18:58,347 Srednješolcem sploh ni mar za obraz. 358 00:18:58,430 --> 00:18:59,431 Vem. 359 00:19:01,058 --> 00:19:03,602 Ne hodi v hišo. Zakaj si se sploh vrnil? 360 00:19:03,685 --> 00:19:06,396 Nisem dobil veteranskega stanovanja, zato bom tu malo dlje. 361 00:19:06,480 --> 00:19:07,689 Krasno. 362 00:19:08,315 --> 00:19:12,444 Vesela sem te. Jaz sem Summer. Pa ti? 363 00:19:12,528 --> 00:19:13,695 Ne. 364 00:19:15,030 --> 00:19:16,323 Morala sem poskusiti. 365 00:19:16,865 --> 00:19:22,246 Kaj? Čeden je. Lahko bi se nastanil v meni. 366 00:19:23,747 --> 00:19:25,582 Kaj? 367 00:19:25,666 --> 00:19:27,709 Zdajle naju bom fotkala. 368 00:19:27,793 --> 00:19:29,419 -Mojbog. Fuj. -Prisrčno. 369 00:19:29,503 --> 00:19:31,338 Mojbog. 370 00:19:43,475 --> 00:19:45,811 Gaby me nocoj vabi na ločitveno zabavo. 371 00:19:46,478 --> 00:19:48,605 -In? -Nočem tja. Zdi se lažno. 372 00:19:48,689 --> 00:19:51,567 Zagotavljam ti, da se ločuje. 373 00:19:51,650 --> 00:19:52,693 Jezi me. 374 00:19:52,776 --> 00:19:56,572 Seveda. Za sodelavce je vedno najtežje. 375 00:19:56,655 --> 00:20:00,117 Živi v zanikanju. Obnaša se, kot da se tega veseli. 376 00:20:00,200 --> 00:20:02,244 -Vem, kaj boš rekel. -Ne veš. 377 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 Moti me, ker se je odločila končati zakon, 378 00:20:04,746 --> 00:20:07,666 -jaz pa nisem imel izbire. -Vedel si. 379 00:20:08,250 --> 00:20:11,712 Daj no. Ne moreš določati, kako bodo drugi žalovali. 380 00:20:11,795 --> 00:20:15,674 Gaby se obnaša pogumno. Koga briga? 381 00:20:16,258 --> 00:20:20,345 Jaz pa se moram boriti, da se soočim z resnico, 382 00:20:20,429 --> 00:20:22,389 potem pa jo junaško sprejmem. 383 00:20:23,849 --> 00:20:26,268 Ti pa… Kdo ve, kako ti žaluješ? 384 00:20:26,810 --> 00:20:28,103 Niti začel nisi. 385 00:20:28,187 --> 00:20:31,607 Kaj pa govoriš? Že eno leto žalujem. 386 00:20:31,690 --> 00:20:33,859 Ne, samo otrpnil si. 387 00:20:35,027 --> 00:20:37,613 Mamila, pijača, ženske. 388 00:20:37,696 --> 00:20:39,448 Nehal sem s tem. 389 00:20:39,531 --> 00:20:44,661 Si pa to nadomestil s tem, da si pretirano vpleten v življenje pacientov. 390 00:20:44,745 --> 00:20:48,332 Ne vem, če se bom lahko nocoj smehljal. 391 00:20:48,415 --> 00:20:50,918 Ne gre zate, ampak zanjo. 392 00:20:51,001 --> 00:20:52,044 Ti greš? 393 00:20:52,127 --> 00:20:54,546 Hvala bogu, nisem povabljen. 394 00:20:56,006 --> 00:20:58,133 Ti pa povem, kako se boš prebil skozi. 395 00:20:58,967 --> 00:21:00,552 Traja 15 minut. 396 00:21:02,221 --> 00:21:07,392 Izberi kakšno žalostno glasbo in pusti občutkom na plan. 397 00:21:08,602 --> 00:21:13,023 Siri, zavrti "I Know the End" Phoebe Bridgers. 398 00:21:13,106 --> 00:21:15,817 Vrtim "I Know the End" Phoebe Bridgers. 399 00:21:17,486 --> 00:21:19,363 Misliš, da ne bo vžgalo. 400 00:21:19,905 --> 00:21:22,491 Vendar bo, če se boš zares prepustil 401 00:21:22,574 --> 00:21:25,077 in se za spremembo ne boš podelal. 402 00:21:37,339 --> 00:21:39,299 Jebi se, Phoebe Bridgers! 403 00:21:41,134 --> 00:21:43,387 Jebi se, Phoebe Bridgers. 404 00:21:44,972 --> 00:21:46,181 Pizda! 405 00:21:48,475 --> 00:21:53,939 Mojbog, oprostite. Kako to, da že jočete? 406 00:21:54,022 --> 00:21:56,984 Ne, že prej sem jokal. 407 00:21:58,777 --> 00:22:01,363 Ljubek je. Kako mu je ime? 408 00:22:01,446 --> 00:22:03,198 Za Dereka je Podganji drek. 409 00:22:03,907 --> 00:22:06,952 Ja. Podoben je podgani in je svoj drek. 410 00:22:07,035 --> 00:22:09,663 Razumela je. Posvojitelji ga bodo preimenovali. 411 00:22:10,455 --> 00:22:13,458 -Ali pa ne. Ustreza mu. -Prideš na mojo tekmo? 412 00:22:13,542 --> 00:22:15,002 -Tega nočem zamuditi. -Prav. 413 00:22:16,420 --> 00:22:19,631 Ljubček, si lačen? Si pojedel dovolj drekca? 414 00:22:20,716 --> 00:22:24,052 Je tvoja soseda vedno tukaj? 415 00:22:24,136 --> 00:22:26,471 Ja. Za nekaj časa me je vzela za svojo, 416 00:22:26,555 --> 00:22:28,515 zato ji vsake toliko popiham na dušo. 417 00:22:29,099 --> 00:22:31,059 Glej to. Liz! 418 00:22:31,143 --> 00:22:34,229 Pozabila sem omeniti, da sem zgodovino pisala pet. 419 00:22:34,313 --> 00:22:36,523 Izjemna si. Vedela sem, da boš. 420 00:22:37,107 --> 00:22:37,941 Nisem pisala. 421 00:22:43,280 --> 00:22:45,073 -Oprosti, da sem še tu. -V redu je. 422 00:22:45,157 --> 00:22:46,450 Očitno je, da ni. 423 00:22:46,533 --> 00:22:47,534 Uh. 424 00:22:48,952 --> 00:22:52,956 Nisi ti kriv. Jaz imam težave. 425 00:22:53,540 --> 00:22:57,461 Lepo sem se imela, potem pa so objavili mojo fotko, kjer se smehljam, 426 00:22:57,544 --> 00:23:00,214 in počutim se krivo. In… 427 00:23:01,882 --> 00:23:04,092 Kot da se ne bi smela smehljati. 428 00:23:06,720 --> 00:23:07,721 Vse je narobe. 429 00:23:09,431 --> 00:23:10,432 Razumem. 430 00:23:14,061 --> 00:23:16,104 Ne meči več rastlin v smeti. 431 00:23:17,272 --> 00:23:18,524 Oprosti. 432 00:23:19,900 --> 00:23:22,444 Roža je bila bolj mrtva od tvoje mame. 433 00:23:24,696 --> 00:23:26,907 Kaj, model? 434 00:23:28,075 --> 00:23:29,493 To je pa kruto. 435 00:23:29,576 --> 00:23:32,162 Ja. Kaj imaš to na obrazu? Je nasmešek? 436 00:23:32,246 --> 00:23:33,789 Nisem vedel, da imaš zobe. 437 00:23:33,872 --> 00:23:35,415 -"Gdč. Dolg obraz". -Ne smejim se. 438 00:23:35,499 --> 00:23:38,460 Sem Alice in ne smejim se. To si ti. Zdaj te oponašam. 439 00:23:40,504 --> 00:23:43,382 Gaby! Prišel sem. 440 00:23:44,383 --> 00:23:48,011 Ko rečem "Lo", reci "čitev!" Ločitev, "Lo…" 441 00:23:50,013 --> 00:23:50,973 "…čitev." 442 00:23:53,350 --> 00:23:55,269 Zame se ni treba pretvarjati. 443 00:23:55,352 --> 00:23:56,603 Saj se nisem. 444 00:23:58,063 --> 00:24:00,315 Krivo se počutim. 445 00:24:02,484 --> 00:24:04,945 Kaj, če bo zaradi tega Nico spet zabredel? 446 00:24:05,028 --> 00:24:06,488 Rešitev je preprosta. 447 00:24:06,572 --> 00:24:09,616 Pozabi nase in za vedno ostani z njim. 448 00:24:10,617 --> 00:24:11,869 Zmagal si. Ločila se bom. 449 00:24:11,952 --> 00:24:12,953 To. 450 00:24:13,620 --> 00:24:14,621 Še eden za otroka. 451 00:24:15,205 --> 00:24:17,499 Veš, kaj je najhuje? 452 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 Ne, povej. 453 00:24:19,793 --> 00:24:22,337 -Ni važno. -Ne delaj tega. Povej mi. 454 00:24:23,130 --> 00:24:24,256 Jaz… 455 00:24:26,175 --> 00:24:27,301 Zelo pogrešam Tio. 456 00:24:30,220 --> 00:24:31,763 Želim si, da bi bila zdaj tu. 457 00:24:34,099 --> 00:24:35,142 Namesto tebe. 458 00:24:36,602 --> 00:24:37,644 -Prosim? -Ne. 459 00:24:37,728 --> 00:24:42,774 Nisem… V redu si, ampak ona me je razumela. 460 00:24:43,358 --> 00:24:44,526 Vse sva si delili. 461 00:24:44,610 --> 00:24:46,403 Vedela je, kakšen je Nicov tič. 462 00:24:46,486 --> 00:24:47,821 Jaz vem, kakšen je tvoj. 463 00:24:47,905 --> 00:24:49,239 Okej. 464 00:24:49,323 --> 00:24:51,158 Zelo jo pogrešam. 465 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 Ja. 466 00:24:54,328 --> 00:24:56,121 S tabo ne morem govoriti o tem. 467 00:24:56,205 --> 00:24:58,207 -Ne, ne, ne. -Narobe je. Ne smem. 468 00:24:58,290 --> 00:24:59,666 Ni narobe. 469 00:25:00,667 --> 00:25:04,129 Izgubila si prijateljico. Lahko ti stojim ob strani. 470 00:25:06,381 --> 00:25:07,549 Pridi sem. 471 00:25:11,803 --> 00:25:13,347 Res veš, kakšnega tiča imam? 472 00:25:13,931 --> 00:25:14,932 Ja. 473 00:25:15,516 --> 00:25:18,727 Živjo. Ločitvena zabava. 474 00:25:19,394 --> 00:25:21,688 Ja, klobuka ne potrebujem. Samo… 475 00:25:26,693 --> 00:25:27,945 Kaj je rekla zanj? 476 00:25:29,238 --> 00:25:30,489 Takole. 477 00:25:31,365 --> 00:25:33,951 V bistvu je tako. Proti vzhodu. 478 00:25:34,826 --> 00:25:36,078 To ni nič bolje. 479 00:25:37,454 --> 00:25:40,415 To bo v redu. Hvala za nakup. 480 00:25:40,499 --> 00:25:41,708 Hvala. Lep dan. 481 00:25:47,673 --> 00:25:50,259 -Živjo. Ne vem, če se me spomnite. -Živjo. 482 00:25:52,594 --> 00:25:54,972 -Spomnite me. -Jimmyjeve zabave za Super Bowl. 483 00:25:55,055 --> 00:25:58,433 Soseda. Ponosni ste na svoje kolačke. 484 00:25:58,517 --> 00:25:59,560 -Liz. -Liz. 485 00:25:59,643 --> 00:26:02,062 -Moji kolački so popolni. -Okej… 486 00:26:02,145 --> 00:26:04,857 Alice pravi, da se veliko pogovarjata, 487 00:26:04,940 --> 00:26:07,651 da ji pomagate in da ste zelo pametni. 488 00:26:07,734 --> 00:26:08,986 Drži. 489 00:26:09,069 --> 00:26:12,948 Morda sem se preveč navezala na Alice. Ne vem. 490 00:26:13,031 --> 00:26:15,993 Ni pomembno. Kakorkoli, nekaj me skrbi, 491 00:26:16,076 --> 00:26:20,414 a Jimmyju ne morem povedati, ker sem se že preveč vmešavala. 492 00:26:20,497 --> 00:26:22,499 To me pa preseneča. 493 00:26:22,583 --> 00:26:25,460 Najbrž samo travmiram, saj je tam šele nekaj dni. 494 00:26:25,544 --> 00:26:29,047 Videla sem ju skupaj in zdi se mi, da flirtata. 495 00:26:29,131 --> 00:26:32,342 Samo povejte mi, da je vse v redu. 496 00:26:32,426 --> 00:26:36,471 -Vse je v redu. -Res? Dobro. Super. 497 00:26:36,555 --> 00:26:39,183 Pojma nimam, o čem govorite. 498 00:26:39,266 --> 00:26:41,643 O Seanu, ki živi z njima. 499 00:26:45,564 --> 00:26:46,565 Tega nisem vedel. 500 00:26:47,149 --> 00:26:48,400 Prekleto! 501 00:26:53,488 --> 00:26:56,325 -Živjo, Paul. -Pacient živi pri tebi? 502 00:26:58,035 --> 00:27:01,371 -V vrtni lopi. -Se spomniš, kaj si obljubil? 503 00:27:01,455 --> 00:27:02,789 Glede Alice, ja. 504 00:27:02,873 --> 00:27:06,960 Da tvoje uporniško terapevtsko sranje 505 00:27:07,044 --> 00:27:08,712 ne bo vplivalo nanjo. 506 00:27:09,296 --> 00:27:12,299 Zakaj je težko njo postaviti na prvo mesto? 507 00:27:13,008 --> 00:27:16,053 S tabo sem opravil. 508 00:27:16,136 --> 00:27:18,680 Opravil? Kaj to sploh pomeni? 509 00:27:18,764 --> 00:27:21,391 Ne vem še, ampak ne govoriva več. 510 00:27:21,475 --> 00:27:24,269 Dovoliš, da razložim? 511 00:27:25,812 --> 00:27:26,813 Halo? 512 00:27:27,856 --> 00:27:30,984 Mi res ne boš odgovoril? Veš, kako otročje je to? 513 00:27:31,068 --> 00:27:33,195 Ne moti me. Adijo. 514 00:27:33,278 --> 00:27:34,905 Ne. Veš kaj? Počakaj trenutek. 515 00:27:34,988 --> 00:27:39,159 Se razburjaš zaradi prekoračitve meja, kot da se ti ne vmešavaš v moje stvari? 516 00:27:39,243 --> 00:27:42,162 Misliš, da ne vem, od kod Alice ideja s 15 minutami? 517 00:27:42,246 --> 00:27:45,207 Za mojim hrbtom se pogovarjata. 518 00:27:45,290 --> 00:27:48,001 Pa kaj potem? Bi kaj pripomnil? 519 00:27:48,502 --> 00:27:50,045 Ja, pa bi. 520 00:27:54,675 --> 00:27:55,676 Hvala. 521 00:28:05,602 --> 00:28:06,854 Dobro je. 522 00:28:07,938 --> 00:28:10,107 Bi malo torte? 523 00:28:10,190 --> 00:28:13,569 Liz mi je čestitala za petko pri namišljenem testu iz zgodovine. 524 00:28:18,448 --> 00:28:20,659 ALAN – PRAV SI IMEL. SE VIDIVA V ČETRTEK. 525 00:28:25,747 --> 00:28:26,748 Jejmo torto. 526 00:28:32,713 --> 00:28:34,006 Paul? 527 00:28:34,965 --> 00:28:36,133 Resno? 528 00:28:37,301 --> 00:28:40,345 Zaklepaj avto. Vsak star psihopat lahko vstopi. 529 00:28:40,429 --> 00:28:44,141 Ne moreš kar sedati v avtomobile pasadenskih črnk. 530 00:28:44,224 --> 00:28:47,978 Se lahko od zdaj naprej s tabo vozim v službo? 531 00:28:49,354 --> 00:28:53,275 Opravil sem preizkus, ampak… Oditi hočem pod svojimi pogoji. 532 00:28:55,402 --> 00:28:56,820 Kot jebeni junak. 533 00:28:57,613 --> 00:28:59,573 -Bi se pomenil o tem? -Ne. 534 00:29:01,909 --> 00:29:03,660 JIMMY LAIRD MOBILNIK 535 00:29:06,371 --> 00:29:10,000 Živjo, tukaj Jimmy. Spet zavračaš moje klice? 536 00:29:10,083 --> 00:29:13,128 Vem, zakaj si besen. Razumem, toda pretiravaš. 537 00:29:13,795 --> 00:29:15,756 Alice in Sean se odlično razumeta. 538 00:29:16,673 --> 00:29:19,843 Tudi jaz se bolje počutim. Mojim pacientom gre bolje. 539 00:29:19,927 --> 00:29:22,513 Moja metoda deluje. 540 00:29:34,942 --> 00:29:35,984 Nazaj te bom poklical. 541 00:29:36,610 --> 00:29:39,363 Pridi že. 542 00:29:40,489 --> 00:29:41,532 Sranje. 543 00:30:24,575 --> 00:30:26,577 Prevedla Lidija P. Černi